Христианство в Армении

Давай сначала заглянем в окно.

звуки музыки. Сердце слушает их и тоже поет. Повторило бы сердце песню крыльев. птиц, взлетающих с вод, И вздыхало бы сердце словно колокол, что звучит с колокольни. И смеялось, как ручеек, что летит, оступившись, по острым камням. Петь бы всю ночь, как жаворонок, что учит молитву. Я уйду на холмы , и мое одинокое сердце. вновь услышит, я знаю, то, что слышало прежде. Мое сердце овеют. звуки музыки. И я стану петь. вновь и вновь. Матушка-настоятельница. Сестра Бернис? Ее нигде нет. Марии? Опять пропала. Хоть колокольчик на шею вешай. В сарае искали? Она любит животных. Всюду искала. Как и обычно. Сестра, ведь это Мария. В ней всё необычно. Матушка, надеюсь, это положит конец вашим сомнениям. относительно ее будущего. Сомнение не значит разочарование, сестра Берта. Шерсть у черной отцы такая же теплая, как у белой. Речь не об овцах, сестра Маргарита. Из всех наших послушниц Мария наименее. Дети, дети.

Мы говорили о качествах, необходимых будущим сестрам.

Матушки, отвечающие за будущих сестер, пытались помочь, выразив противоположные мнения. Сестра Катерина, что вы думаете о Марии? Чудная девушка. Иногда. Сестра Агата? Я ее люблю иногда, а иногда не очень. А вы , сестра София? О, я люблю ее, но с ней вечно что-то не так, да? Именно так. На дерево лезет, царапает ноги, рвет себе платья. Танцует по дороге в храм, свистит на лестнице. Она под клобуком носит бигуди. Я даже слышала – она поет в аббатстве. Вечно опаздывает к службе, но кается от души. Опаздывает она повсюду, кроме трапезной.

Грустно это говорить, но мне кажется, в аббатстве Марии не место. А я хочу вступиться за нее. Да, сестра Маргарита.

Она очень смешная. Что же нам делать с Марией? Как поймать облако на удочку? Каким словом нам назвать Марию? Вертихвостка. Непоседа. Невежа. Ей еще многому надо учиться, многое надо понять. Но как заставить ее присесть и послушать? Как поймать волну на песке? Что же нам делать с Марией? Как удержать лунный луч. в ладони?

Когда я с ней, я путаю слова, и отвлекаюсь от дела, и не пойму, что к чему. Непредсказуема, как погода. Непоседлива, как перышко. Она просто радость. Она демон. Она овечка. Перехитрит любую беду, выгонит осу из гнезда, Запросто переколдует любого фокусника. Такая милая, такая дикая. Она загадка, она дитя. Она наш крест. Она наш ангел. Совсем младенец. Что же нам делать с Марией? Как поймать облако на удочку?

Каким словом нам назвать Марию? Вертихвостка. Непоседа. Ей еще многому надо учиться, многое надо понять. Но как заставить ее присесть и послушать? Как поймать волну на песке? Что же нам делать с Марией? Как удержать лунный луч. в ладони? Можешь войти, Мария. Входи, деточка. Матушка, простите меня. Так получилось. Холмы так звали меня. Я не извиняться тебя звала. Но я прошу прощения. Если хочешь. Да. Небо такое синее, всюду зелень, и мне так хотелось туда. Унтерсберг позвал меня вверх, к облакам. А вдруг стемнело бы , и ты потерялась? Я бы не потерялась. Я там выросла. Гора привела меня к вам. В детстве я спускалась вниз, лезла на дерево и смотрела в ваш сад. Как сестры работают и поют. Да, вот еще один грех, матушка. Я ведь пела, матушка. Но. Запрещено петь только в аббатстве. А я пою повсюду. А еще я вечно говорю то, что думаю и ощущаю. Этому имя " честность". Но это ужасно, матушка. Сестра Берта, как поспорим, заставляет меня целовать пол. Так теперь я целую его заранее. когда ты увидела нас и захотела к нам, ты ведь не была готова к здешней жизни, правда? Нет, матушка, но я пытаюсь и учусь. Всё время.

И чему главному ты научилась? Узнавать волю Господа и исполнять от души. Ему угодно, чтобы ты нас оставила. Ненадолго. Нет, нет. Не прогоняйте меня. Это мой дом, семья. Моя жизнь. И ты к ней готова? Если ты вернешься в мир, зная, чего мы ждем от тебя, ты поймешь, чего ждать от себя самой. Я знаю, чего вы ждете, и всё сделаю. Обещаю. Мария. Да, матушка. Это воля Господа.

В одну семью в Зальцбурге нужна гувернантка до сентября.

Сентября? Там семь детей. Семь детей? Ты любишь детей? Да, но семеро. Капитан фон Трапп ждет тебя завтра. Капитан? Отставной капитан флота. Славный, храбрый человек. Жена умерла, он один с детьми. Гувернантки там не задерживаются. Почему, матушка? Господь разъяснит в свое время. Господь закрывает дверь, но растворяет окно. Как же все будет теперь?

Не знаю. Что меня ждет теперь? Не знаю. Как это славно – большой мир, свобода, сердце должно бы петь. Но что же со мной?

Я всегда мечтала. о настоящем приключении. Вот оно, приключение. Почему же мне страшно? Капитан, семь детей. И чего тут бояться? Перестань сомневаться. А не выйдет – вернешься назад. Пусть присниться мне то, что мне нужно. А нужна мне смелость, и всё. Смелость работать, как надо, сознавать все свои ошибки, показать, на что я способна, показать и им, Я решу все их проблемы , я управлюсь лучше всех. Да, я знаю, меня ждет испытание, но я им покажу – я способна его пройти. Я знаю, меня полюбят. Я буду добра, но тверда. И все детишки, дай им Бог здоровья, будут слушаться меня. Чем дальше, тем мне яснее: всё сложится хорошо. Да, я пройду испытание. Они скоро поймут: я верю в себя. Я верю в солнышко, я верю в дождь, я верю, что весна вновь настанет. А главное – я верю в себя. Сила – не в числе, Сила в уменье, и не в деньгах, сила – в спокойном сне, в чистой совести. Сердце мое спокойно, сердце не подведет. Я верю, что верю в себя. Мамочка. Я верю, что верю в себя. И вообще, как видите, я верю в себя. Здравствуйте. Это я. Из монастыря, новая гувернантка, капитан. Я старый дворецкий. Как поживаете? Подождите-ка здесь. На будущее: в некоторые комнаты входить нельзя. Да, капитан, сэр. Почему вы так смотрите? Вы не похожи на капитана. А вы не похожи на гувернантку. Повернитесь. Шляпу снять. Переоденьтесь, прежде чем идти к детям. Мне не во что. Когда идешь в монастырь, отдаешь одежду бедным. А это откуда? Ее бедные не взяли. Я не успела ничего сшить, но я умею. Я найду вам материю. Постараюсь сегодня. Итак, фройлен. Мария. Не знаю, всё ли вы знаете. Не всё. Вы двенадцатая гувернантка. после смерти моей жены. Надеюсь, справитесь лучше предыдущей. Она пробыла тут два часа. Что-то не так с детьми? Не с детьми, с гувернантками. Они не умеют поддерживать дисциплину. Да, сэр. Они не должны бездельничать на каникулах. Витать в облаках. Каждый день они маршируют по парку. Ложатся спать по часам. А когда они играют? Следите, чтобы они вели себя строго как подобает. Вы их командир. Есть, сэр. новая гувернантка, фройлен Мария. По сигналу представиться. Слушайте, фройлен. Запоминайте сигналы. Фридрих. Бригитта. Гретель. Ну, а теперь проверим. Я не буду свистеть, капитан. Я их буду звать по именам. Дивные имена. Дом велик, фройлен, и земли обширны. Но орать я не позволю. Вот, держите, учитесь. Дети помогут. А понадобитесь мне, услышите вот это. Прошу прощения. Я не приду на свист. Свистят собакам, не детям. И уж точно не мне. Это унизительно. Фройлен, а в аббатстве вы себе тоже такое позволяли? Гораздо больше, сэр. Я не знаю вашего сигнала. Зовите меня " капитан". Ну ладно, а теперь назовите еще раз ваши имена и сколько вам лет.

Лизель. Мне шестнадцать, и мне не нужна гувернантка. Хорошо, что сказала, Лизель. Будем просто друзьями. Я Фридрих. Четырнадцать. Я хуже всех. Да ну? Кто тебе сказал? Фройлен Жозефина. Четыре гувернантки назад. Я Бригитта. А сколько тебе лет, Луиза?

Бригитта я. Она Луиза.

Ей тринадцать, а ты соображаешь. Мне десять, платья страшнее, чем твое, я еще не видела. Нельзя так. А почему? Разве не уродство? Конечно. Но. у фройлен Хельги было хуже. Я Курт. Одиннадцать. Я неисправим. Поздравляю. Что значит " неисправим"? Наверное, ты хочешь быть мужчиной. Я Марта, во вторник мне исполнится семь. Я хочу розовый зонтик. И я люблю розовый. А, ты Гретель. Тебе пять, да? Ну, почти дама. Открою секрет: я никогда не была гувернанткой. Вы не знаете, как быть гувернанткой? Нет, мне нужен совет. Для начала скажите папе, чтобы он не лез к нам. Не садитесь за стол вовремя. Чавкайте супом. За десертом шмыгайте носом. Не верьте им, фройлен Мария. Почему? Вы мне нравитесь. Дети, все на прогулку. Папин приказ. Быстрее. Марш, марш, марш. Фройлен Мария, я фрау Шмидт, экономка. Добрый день. Я покажу вам вашу комнату. Сюда. Бедняжки. Вам повезло. Фройлен Хельге подложили змею. Добрый вечер. Добрый вечер, дети. Добрый вечер, фройлен Мария. Миленький ритуал. Этому вас научили в аббатстве? Ревматизм. А мы не забыли поблагодарить Господа? За хлеб насущный благодарим Тебя. Аминь. Аминь. Аминь. Спасибо вам за подарочек, который вы мне сунули в карман. Какой подарочек? Это наш общий секрет. Значит, не мой. Давайте есть. Вы знали, как я волновалась. В чужом доме, одна. Как важно мне было понять, что меня приняли, и вы помогли мне почувствовать, что здесь меня ждут тепло, счастье, и радость. В чем дело, Марта? Ни в чем. Фройлен, вы каждый раз или только за ужином. станете одаривать нас. вот таким вот несварением желудка? Всё в порядке, капитан, им хорошо. Рольф, добрый вечер. Добрый вечер, Франц. Всё под контролем? Да, да. Что-то новенькое? Пожалуй. Капитан дома? Ужинает. С семьей? Передай телеграмму, срочно. Слушаюсь. Телеграмма, сэр. Франц, кто ее доставил? Юный Рольф, как всегда. Папа, можно выйти? Дети, утром я еду в Вену. Как, опять? А это надолго, папа? Не знаю, Гретель. Опять к баронессе Шрэдер? Не твое дело. В общем, да, Луиза. Почему нам нельзя ее видеть? Почему она не хочет видеть нас? Вы , Марта, ее увидите. Я привезу ее в гости. И дядю Макса. Дядю Макса. О, Рольф. Нет, Лизель. Нельзя. Почему, глупый? Не знаю. Ты тут меня ждал? Конечно. Я скучал, Лизель. Да? И сильно? Думал сам послать телеграмму, чтобы доставить сюда. Отличная мысль. Давай прямо сейчас. Но я здесь. Ну, Рольф. Пошли мне телеграмму. Начни ее так: " милая Лизель" "Милая Лизель, мне нужно сказать тебе. важную вещь. Точка. Но телеграф стоит дорого. У дачи, Рольф". -" У дачи"? -" Целую". -" Целую"? -" Люблю". Ответ будет? "Милый Рольф. Точка. Давай дальше. Твоя Лизель". Вот если бы не ждать, пока папе придет телеграмма. Когда мы теперь увидимся? Ну, скажем, я могу приехать. по ошибке. С телеграммой. полковнику Шнайдеру. Он сейчас в Берлине. Никто об этом не знает. Не говори отцу, ладно? Почему? Он типичный австриец. Мы все австрийцы. Но нас хотят переделать в немцев, и скоро так и будет. Они хотят. Надеюсь, с твоим отцом все будет хорошо. Конечно. Он же герой. Его сам император наградил. Я за него не тревожусь. Тревожусь за его дочь. За меня? Почему? Ну, ты такая. Такая маленькая. Мне шестнадцать. Где же маленькая? Подожди, малышка: на пустой сцене. судьба зажжет огни. Твоя жизнь, малышка, чистый лист, чтоб мужчины писали на нем. Писали на нем. Тебе шестнадцать лет, семнадцатый год, пора уже думать о том, чтобы стать осторожной, ты стоишь на самом краю. Тебе шестнадцать лет, семнадцатый год, кавалеры скоро выстроятся в очередь – храбрецы и негодяи, предлагая тебе все блага. Ты совсем не готова. войти в этот мир, ты робка, ты боишься. незнакомых вещей. Тебе нужен кто-то постарше, чтобы дать тебе совет. Мне семнадцать лет, восемнадцатый год, я позабочусь о тебе. Мне шестнадцать лет, семнадцатый год, да, я наивна; мне часто говорят, как я хороша, и я всегда верю. Мне шестнадцать лет, семнадцатый год, я невинна, как роза. Хлыщи холостые с бокалами в руках – Что я знаю о них? Я не готова. войти в этот мир, я робка, я боюсь. незнакомых мне вещей. Мне нужен кто-то постарше, чтобы дать мне совет. Тебе семнадцать лет, восемнадцатый год, я доверюсь тебе. Войдите. Фрау Шмидт? Новое платье. Капитан прислал из города. Какая прелесть. У меня такого никогда не было. А он еще купит, если я попрошу? Сколько вам нужно платьев?

Не мне, детям. Хочу сшить им одежду для игр. Дети не играют. Они маршируют. Вам это нравится? Когда умерла бедная хозяйка, капитан превратил дом в корабль. Свистки, приказы. Ни музыки, ни смеха. Ничто не напоминает о ней. Даже дети. Так нельзя. Вам нравится комната? Я поменяю занавески. И эти хороши. Уже заказали новые. Мне не нужно. Спокойной ночи. Фрау Шмидт, можно попросить капитана купить материю? Он уезжает утром.

Ах, да. Надолго?

Не знаю. В прошлый раз он провел у баронессы месяц. Зря я разболталась. Я вас плохо знаю. Но, по-моему, капитан. женится на ней еще до конца лета. Отлично. У детей будет мать. Ну, спокойной ночи. Спокойной ночи. Отец мой, я знаю, зачем я здесь. Подготовить их к приезду новой мамы. Молю тебя, верни счастье в эту семью. Благослови капитана, Лизель и Фридриха. Луизу, Бригитту, Марту и малышку Гретель. Да, еще один мальчик. Как его? Ну, благослови и его. Благослови нашу матушку и сестру Маргариту. и других сестер. А теперь, Господи, про Лизель. Скажи, что я ей друг. Помоги рассказать мне всё. Вы всем расскажете? Помоги мне понять, как направить ее. Во имя Отца, Сына и Святого Духа. Я гуляла, а кто-то запер дверь. Я не хотела всех будить, увидела раскрытое окно. Вы ведь не скажете папе? Как же ты сюда влезла? Мы всегда влезали шутить над гувернантками. Луиза может влезть с коробкой пауков. Пауками?

ты одна гуляла? Давай постираем платье, никто и не заметит. Надень вот это. Сними платье и замочи в ванне. Иди сюда, присядь, поговорим. Я сказала, что мне не нужна гувернантка. Но, может, нужна. Гретель? Испугалась? Боишься грозы? Оставайся со мной. А где остальные? Спят. Они не боятся. Нет? Смотри. Давайте-ка, на кровать. Можно? Только сегодня. Подождем мальчиков. Не дождетесь. Они храбрые. Вы ведь не испугались? Нет. Мы пришли вас проведать. Очень любезно. Это не я придумал. Это Курт. Курт. Его я и забыла. Благослови Курта. Это что? Молния говорит с громом, гром отвечает. Молния вредная. Да нет. Почему же гром сердится? Мне страшно. Когда мне страшно, я стараюсь думать о хорошем. Ну. О хорошем. О цветах. О лужайках.

О звездах в ночи. Про капли на розах, про носик котенка. Про блестящий чайник, про теплые варежки. Про посылки, завязанные бечевкой. Про то, что я люблю. Про бежевых пони, про яблочный штрудель, про звон колокольный, про мясо и клецки, про диких гусей с луною на крыльях. Это – то, что я люблю. Про девочек в платьях из яркого ситца, про снежные хлопья на длинных ресницах, про белые зимы и красные весны. Это – то, что я люблю.

Собака кусает, и жалит пчела, и грустно бывает, но я вспоминаю то, что люблю. И становится легче. И помогает? Конечно. А что вы любите? Пушистую иву. Рождество. Зайчиков. Шоколад. Каникулы. Подушками драться. Телеграммы. Подарки. Подарки. Божьих коровок. Громко чихать. Будь здоров. Отлично. Про капли на розах, про носик котенка. Про блестящий чайник, про теплые варежки. Про посылки, завязанные бечевкой. Это – то, что я люблю. Про бежевых пони, про яблочный штрудель, про звон колокольный, про мясо и клецки, про диких гусей с луною на крыльях. Это – то, что я люблю. Про девочек в платьях из яркого ситца, про снежные хлопья на длинных ресницах, про белые зимы и красные весны. Это то, что я люблю. Собака кусает. кусает. Здравствуйте. Фройлен я же говорил – спать ложиться вовремя. Дети испугались грозы , и я.

Да, сэр. Вы не в состоянии запомнить простые инструкции? Только в грозу. Лизель?

Я не видел тебя после ужина. Правда? Ну, я. Ну, я. я. Она хочет сказать, что мы в это время знакомились. Не время это обсуждать. Вы слышали, дети? В постель. Фройлен, вы помните, что я утром уезжаю. А еще запомните, закон здесь – дисциплина. Надеюсь, к моему приезду.

вы ее освоите. Капитан? Я хочу поговорить о детской одежде для игр. Мне нужна материя. Вот так всё сразу? Это слишком. Но они дети. А я их отец. Спокойной ночи. Про девочек в платьях из яркого ситца. Собака кусает, и жалит пчела, и грустно бывает, но я вспоминаю то, что люблю. И становится. Смотрите сюда. Смотрите. Идем. Идем. Фройлен Мария? А можно так каждый день? А не надоест? Может быть. А через день? Я так не веселился с тех пор, как мы облили зубную щетку Жозефины клеем. Такие чудные дети – и так проказничают. Это понятно. Почему? Чтобы папа нас заметил. А, ясно. Над этим надо подумать. Ладно, сюда. А что теперь? Придумаем песню для баронессы. Папа не любит, когда поют. Он передумает. Вы знаете песни? Ни одной. Ни одной? Мы даже петь не умеем. Тогда за дело. Будем учиться. С самого начала. С этого – проще всего. Читать учатся. с алфавита, петь учатся с до-ре-ми. До-ре-ми. До-ре-ми. Первые три ноты гаммы – это до-ре-ми. До-ре-ми. До-ре-ми-фа-соль-ля-си. Попробуем проще. До – до чего-то дойти. Ре – так рычит собака. Ми – мяучит котенок. Фа – ну, почти как " фу". Соль – на столе в солонке. Ля – идет за ней следом. Си – ничего не проси. И опять до. До чего-то дойти. Так рычит собака. Мяучит котенок. Ну, почти как " фу". Соль на столе в солонке. Ля – идет за ней следом. Си – ничего не проси. И опять до. До – до чего-то дойти. Ре – так рычит собака. Ми – мяучит котенок. Фа – ну, почти как " фу". Соль – на столе в солонке. Ля – идет за ней следом. Си – ничего не проси. И опять до. До-ре-ми-фа-соль-ля-си-до. До-ре-ми-фа-соль и остальные – это кирпичики, из них строят песню. Запомните их, и вы сможете петь, если их перемешать. Вот так: соль-до-ля-фа-ми-до-ре. Сумеете? А теперь все вместе. Отлично. Но тут смысла нет. Нужны слова. По одному на ноту. Вот так. Если ноты знаешь ты , можешь петь до темноты. Если ноты знаешь ты , можешь петь до темноты. До – до чего-то дойти. Ре – так рычит собака. Ми – мяучит котенок. Фа – ну, почти как " фу". Соль – на столе в солонке. Ля – идет за ней следом. Си – ничего не проси. И опять до. До. Ре. Ми. Фа. Соль. Ля. Си. Если ноты знаешь ты , можешь петь до темноты. До – до чего-то дойти. Ре – так рычит собака. Ми – мяучит котенок. Фа – ну, почти как " фу". Соль – на столе в солонке. Ля – идет за ней следом. Си – ничего не проси. И опять до. Какие дивные горы , дивные. Их поставили для вас. Даже если речь идет о тысячах метров, Георг хочет " быть на высоте".

Шутите удачнее, не то отменю приглашение. Меня не приглашали. Я сам напросился. Правда? Тебе нужен спутник, а мне место, где вкусно готовят, пьют хорошее вино. и берут недорого. Макс, ты ужасен. Отнюдь. Я дивный приживала. Слушайте. Хор Клопманнского монастыря. Недурно. Очень недурно.

Надо будет осмотреть окрестности. Эти певцы только и ждут, чтобы Макс Детвайлер. открыл их и пригласил на фольклорный фестиваль. Им слава, вам деньги. Мир несправедлив. Но ничего. Я дождусь славы. Боже, что это? Местная детвора. Как приятно, Георг, быть здесь с тобой. Леса, озера – ты их уже видела. Я не о том, ты же знаешь. Ты обо мне? Со мной? Это немыслимо? Нет, просто невероятно. Как ты себя не любишь. Я люблю других. А здесь ты не столь загадочен, Георг. В среде обитания? Именно. Ты хочешь сказать, я выгляжу естественнее среди птиц, цветов. и тихого ветра, что шумит, как волна? Поэтично. Да, весьма. Естественнее, чем в Вене, где в твоих богатых покоях. я сплетничаю с тупицами, заливаюсь шампанским, спотыкаюсь в вальсах всяких там Штрауссов? Ты об этом? В общем, да. Что ты говоришь? Мне тут нравится. Так спокойно. Почему ты так часто уезжаешь? Делаю вид, что живу бурной жизнью. "Бурная" значит "не лишенная цели". Или бежишь от воспоминаний? Или мне лучше в другом месте. Поэтому ты так часто бываешь в Вене. Нравятся пустяки? Ты совсем не пустяк. Подбери для меня слово. чудная, умная, милая, замечательная хозяйка. И, можешь на меня сердиться, моя спасительница. Не романтично.

Не скрою, что именно ты вернула мне смысл жизни. Со мной, наверное, приятно. У меня лучший портной в Вене, блистательные друзья. Я устраиваю вечеринки. О, да. Но отбрось всё это, и останется богатая и неприкаянная женщина. Тоже одинокая. Еще штрудель, герр Детвайлер? Сколько уже? Пусть будет три. Всё ешь, Макс? От переживаний. Этот квартет, который я пытался украсть у Сола Гурока. И что? Саша Питри украл их первым. Не люблю воришек. Макс, пора научиться уважать себя. Пришлось звонить в Париж, Рим и Стокгольм. С телефона Георга? А откуда же еще? Я люблю богатых, их жизнь. С ними можно жить. А где дети? Услышали нас и спрятались. Я думал, они нас встретят. Макс, измените себе и прикиньтесь очаровательным. Что " ну"? Ты его уломала? Свадебные колокола? Звонят хором. Отлично. Но не для меня. Что за глупости? Не твое дело. Мне он по душе, и это не игрушки. Но я люблю игрушки. Расскажи всё. Давай, со всеми мелкими, нежными, противными подробностями. Ну, кажется, меня привезли на смотрины. Смотришься замечательно. Не уверена.

Уж я-то тебя знаю. Всё получится. Он необычный. Он богат. Смерть жены сделала его несчастным. Смерть мужа сделала тебя богатой. Макс, ты свинья. Вы с Георгом просто созданы друг для друга. Его деньги созданы для нас. Это еще что? Капитан фон Трапп. Я просто хотел. Я не заметил. не знал. Хайль Гитлер. Кто вы? Телеграмма для герра Детвайлера. Я Детвайлер. Да, сэр. Телеграмма доставлена. Вон. Георг, он еще мальчик. А я австриец. Грядут перемены. Они коснутся и вас. Макс, не смейте так говорить. Я не лезу в политику. Но как помешать другим? Помешать. Взять и помешать. Ты далеко. Где ты? В мире, который, боюсь, исчезает. Как мне вернуть тебя в мой мир? Папа. Папа. Капитан, вы вернулись. Немедленно выйти из воды. Вы баронесса Шрэдер. Я так промокла. Это баронесса Шрэдер. А это. мои дети. Добрый день. В дом, обсушиться, переодеться и в строй. Быстро. Фройлен, останьтесь. Пойду посмотрю, чем там занят Макс. Фройлен, отвечайте честно. Да, капитан. Это правда или мне это снится? Правда, что мои дети лазали по деревьям? Да, капитан. И откуда, скажите, у них эти. Наряды для игр. Именно. Я сшила их из занавесок в моей комнате. Они еще крепкие. Детям нравится. И мои дети ходят по Зальцбургу. в старых занавесках? Да. И очень довольны. У них есть форма. Оковы. Ерунда. Дети не могут играть в этом. Они не жалуются. Они вас очень любят и боятся. Не ваше дело. Придется слушать, вы вечно в отъезде. Не хочу слышать. Знаю, но придется. Лизель уже не дитя. Ни слова. Она женщина, поймите. Фридрих хочет быть мужчиной. С кого ему брать пример? Как вы смеете? Спросите Бригитту, она вам о нем расскажет. Курт хулиганит, чтобы не показать, как ему больно. Им всем больно. С Луизой сложнее. Малышам нужна любовь. Пожалуйста, полюбите их. Не желаю слушать. Я не закончила, капитан. Нет, закончили, капитан. Фройлен. И вы сию же минуту соберете свои вещи. и уедете в аббатство. Что это? Я знаю, что песня. Но кто поет? Мы хотели спеть для баронессы. Эдельвейс. У тебя такие дивные дети. Не уходите. Фройлен. Я был. не прав. Простите. Я говорю, что думаю. Это мой грех. Вы правы. Я не знаю своих детей. Еще не поздно. Они хотят быть с вами. А вы вернули музыку в наш дом. Я ее забыл. Фройлен. Оставайтесь. Прошу вас остаться. Если я вам нужна. Нужны. Занавес. Высоко на холме паслось стадо овец. Блеяли громко эти овечки. В дальней деревне слышали люди. громко и четко звук вот такой. Марта. Марта. Гретель, принц. Принц на мосту через ров все слыхал, странник на длинной дороге слыхал, гость за столом в ресторане слыхал, за кружкою пива слыхал. Девочка в розовом платье слыхала. Овечкам в ответ она замычала. И мама ее поняла очень скоро, какой ее дочка и овцы составят дуэт. Девочка в розовом платье слыхала. Овечкам в ответ она замычала. И мама ее поняла очень скоро, какой ее дочка и овцы составят дуэт. Скоро дуэт превратился в трио. Браво. Браво. Отлично. Браво. Браво. Мы оставим себе кукол, дядя Макс? Можно? Конечно, лапочки. Я велел Конеру прислать папе счет. Отлично. Прекрасное впечатление. Это ваши дети. У вас, похоже, всё получается. Кроме как быть монашкой. Понадобится помощь – Обращайтесь ко мне. Прошу внимания. Важное объявление. Сюрприз. Сюрприз. Сегодня, после долгих поисков, я нашел замечательную группу для фольклорного фестиваля. Поздравляю, Макс. И кто вам попался на этот раз? Хор святого Игнатия? Не угадали. Так, посмотрим. Клопманнский хор? Нет, нет. Нет. Скажите. Хоровая группа, одна семья. Не угадаете, Георг. Отличная мысль. Чья семья? О них заговорит весь фестиваль. Над чем смеетесь? Над вами, Макс. Вы стоите денег, но вы смешной. Они произведут фурор. Нет, Макс. Дивная мысль. Оригинальная. Макс. Мои дети не будут петь на людях. Ну, я попытался. Дети, а кто. будет следующим? Единогласно. Вы , капитан. Не понял. Прошу. Нет, нет, нет, нет. Говорят, вы неплохо играли. Это было очень давно. Я помню, папа. Сыграй что-нибудь. Почему ты не сказал? Захватить гармонь. Эдельвейс, эдельвейс, каждое утро киваешь ты мне, крошечный, белый, чистый и яркий, ты , вроде, счастлив. видеть меня. Снежный цветок, цвети и расти, цвети и не вянь никогда, эдельвейс, эдельвейс, край родной мой вечно храни. Эдельвейс, эдельвейс. Эдельвейс, эдельвейс, каждое утро киваешь ты мне, крошечный, белый, чистый и яркий, ты , вроде, счастлив. видеть меня.

Снежный цветок, цвети и расти, цвети и не вянь никогда, эдельвейс, эдельвейс, край родной мой вечно храни. Только скажи, Георг, и я возьму тебя в мое шоу. "Поющая семья Трапп". У меня есть мысль, Георг. Пусть дом наполнится музыкой. Ты дашь бал в мою честь. Да, папа, давай. Мне пора бы узнать твоих друзей. А им меня. Разве нет? Я понял. Пожалуйста. Дети, пора спать. Спокойной ночи. Спокойной ночи, папа. Спокойной ночи. И вам, баронесса.

Спокойной ночи. Это будет мой первый бал. Герр Целлер. Баронесса Шрэдер. Добрый вечер. Баронесса. Как поживаете? Вы заметили, что они вывесили австрийский флаг? Какие красивые дамы. По-моему, уродки. Ты их просто боишься. Женщин боятся только взрослые. Мужчины – красавцы. Ты откуда знаешь? Лизель, ты с кем танцуешь? Ни с кем. Отчего же? Можно вас пригласить? Конечно, молодой человек. Вы скрывали, что танцуете? Чтобы нас не заставили. "Танцующая семья Трапп". Что это за музыка? "Лэндлер". Австрийский танец. Научите. Я с детства не танцевала. Вспомните. Можно? Можно? Хорошо. Пойдем. Поклон, реверанс. Вот так? Именно. Теперь вперед. Раз, два, три. Раз, два, три. Раз, два, три, шаг вместе. Подскок, подскок. Поворот. Почти. Вот так. Подскок, стоп. Поворот. Надо поучиться. Можно мне? Я дальше забыла. А вы покраснели. Отвыкла танцевать. Отлично вышло. Красивая пара. Детям пора спать. Да. Мы будем в холле. У нас сюрприз. Да? Зря ты волновался, Георг. Думал, здесь не будет друзей. Прохладно сегодня. Ну, не знаю. По-моему, тепло. Дамы и господа. Дети капитана фон Траппа желают вам спокойной ночи. Грустную песню запели часы , им откликнулись колокола. А в детской глупая птичка кричит, высунув клювик: " ку-ку". Увы , но пора нам сказать. Ку-ку. Они заставляют нам всем пожелать. Ку-ку. Спокойной ночи. Ку-ку. Всем вам. Счастливо, пока, ауфидерзеен, до встречи. Как жалко отсюда мне уходить. Счастливо, пока, ауфидерзеен, адью. Адью, адью, и вам, и вам, и вам. Счастливо, пока, оревуар, ауфидерзеен. Вот бы остаться, впервые выпить шампанского. Счастливо, пока, ауфидерзеен, до встречи. Я ухожу, вздыхая, и говорю вам " пока". Я рада уйти. Да, не буду лгать. Я лечу, плыву, взмываю ввысь, лечу. Солнце ушло на покой, пора и мне. Счастливо, ауфидерзеен, до встречи. Невероятно. Что будет на фестивале. Юная леди, нам надо поговорить. Георг, не позволяй ей уйти. Пусть побудет с нами. Но я. Тише. Ни слова. Георг.

Если хотите. Я настаиваю. Садитесь со мной. Это важно. Франц, поставь прибор для фройлен Марии. Как скажете. Дело решенное. Похоже. Я не одета. Переоденьтесь. Вы должны гордиться такими детьми. Я горжусь. Что может полнее выразить величие нашей страны , чем невинные голоса детей? Полно, барон. Вы хотите сказать, что величественнее Австрии ничего нет? Герр Целлер, некоторые предпочитают австрийские песни. немецким угрозам. Ну. Австриец прячет голову в свой флаг, как страус в песок. Учтите, скоро Воссоединение, и вам придется разучить слова. совсем других песен. Если нацисты придут к власти, вы запоете под их рожок. Вы мне льстите. Досадно. Я думал, обвиняю. Спасибо вам, баронесса. Не за что, Мария. У меня нет ничего подходящего. А та штучка, в которой вы были вчера вечером? Капитан не сводил с вас глаз. Не сводил с меня глаз? Ну, мы же женщины. Знаем, на что смотрят мужчины. Вот так. У капитана острый глаз. Не оправдывайтесь, Мария. Вы красивы. Мужчина не может не заметить вас. Надеюсь, вы шутите. Вовсе нет. Я не пыталась. А вам и не надо. Для мужчины нет. ничего привлекательнее влюбленной в него женщины. Влюбленной? Конечно. А главное, он думает, что он любит вас. Это не так. Вы видели, как он смотрит вам в глаза. А вы покраснели, когда с ним танцевали. Не переживайте. Это скоро пройдет. Таковы мужчины. Мне надо уехать. Нельзя оставаться. Вам помочь? Ему ничего не говорите. Конечно, что вы. Счастливо, Мария. Вы отличная монахиня. Шампанского, дорогой? Есть повод праздновать. Твое здоровье. Ты что-то знаешь? Пожалуй. Раз ты такая умная, придумай, как натравить фройлен на Георга. Я хочу видеть этих детей на фестивале. Эльза, это важно для Австрии. И для тебя. Пожалуй. Кстати. Натравить? Пожалуй, натравить лучше меня. Четыре. Шесть. Четыре. Шесть. Весело, да? Четыре. Я пятерка. Ах, да. Восемь. Четыре. Баронесса Шрэдер, может, хватит? Мы устали. Как скажешь, милый. Продолжим завтра. Как тихо в деревне. Выпей лимонада. Должен быть способ проще. Я злорадно думаю о тебе как о матери семейства. Справишься? Милый, ты разве не слышал. о таком славном местечке, как школа-интернат? Баронесса Маккиавелли. Дядя Макс, где папа? Наверное, в доме. Что это вы тут загрустили? Да так. Понятно. Давайте репетировать. Представим, что мы на сцене. Мне не хочется петь. Без фройлен Марии. Лизель, бери гитару. Давай, Марта. Давайте, вместе. Все по местам. Задай тон, Лизель. Ну, удивите меня. Гретель, ты чего не поешь? Не могу. Пальчик болит. Но вчера на балу ты прекрасно пела. Ну, давайте. Споем что-нибудь знакомое. Веселее. Ну, Лизель. В полях звучат. звуки музыки. Эти песни поют. они тысячи лет. В сердце звучат. звуки музыки. Милые детки поют для меня. Отлично, продолжайте. Хочешь лимонада, Георг? Нет, спасибо. Да, Бригитта? А фройлен Мария не вернется? Видимо, нет. Что тут у нас? Лимонад. Красный лимонад. Я не верю, папа. Про фройлен Марию. О, фройлен Мария. Помните, что было в записке? Я же сказал. Ей захотелось обратно в аббатство. Ей пришлось уехать. Вот и всё. Налейте и мне тоже. Она не попрощалась. Попрощалась в записке. Так не делают. Немножко сладкий, немножко кислый. Очень красный. Папа, а кто будет новая гувернантка? больше у вас не будет гувернанток. У вас будет новая мама. Новая мама? Мы всё обсудили. Все решено. Мы будем очень счастливы. Ну, ладно, ладно, идите играть. Да, дети? Меня зовут Лизель. Да, Лизель? Мы с братьями и сестрами хотим видеть фройлен Марию. Фройлен Марию? А, Марию. Войдите. Ждите здесь. Я сестра Маргарита. Вы ищете Марию? Она нам нужна. Скажите ей, что мы здесь. Я не могу. Пожалуйста. Она наша гувернантка. Пусть вернется. Она не попрощалась. Нам надо поговорить. Увы , дети, но Мария уединилась. И никого не видит. Нас увидит. Точно. Я покажу ей свой пальчик. В другой раз, дитя. Я скажу, что вы приходили. Это очень мило. Нам надо поговорить. Идите, детки. Идите домой. Она бы нам обрадовалась. Пожалуйста, сестра Маргарита. Ступайте, детки. Пожалуйста. В чем дело, сестра? Дети фон Траппа, матушка. Хотят видеть Марию. Она заговорила? Рассказала что-нибудь? Ни слова, матушка, только молится. Бедняжка. Странно, она рада, что вернулась, а вроде и не рада. Я ею пренебрегла. Приведите ее, хоть она и не готова. Да, матушка. Сестра Августа, проводите послушницу в гардеробную. Благослови тебя Бог. Да? Впустите ее. Тебе плохо. Мне жаль. Матушка. За что тебя отослали? Меня не отослали. Я ушла. Сядь, Мария. Расскажи мне всё. Я испугалась. Испугалась? Тебя обижали? О, нет.

Я запуталась. Я почувствовала. что-то новое. Я не могла остаться. Я хотела спастись. Мария, аббатство – это не укрытие. Спастись от чего? От него. От него? Спасибо, сестра Маргарита. Капитана фон Траппа? Ты в него влюблена? Я не знаю. Не знаю. Баронесса сказала, что да. И что он влюблен в меня. Но я не хочу верить. Мы иногда смотрели друг на друга, и мне было трудно дышать. Ты это показала? Не знаю. Это меня и мучает. Меня к ним послал Бог. Просить любви было бы неправильно. Я не могла остаться. Я готова к постригу. Помогите мне. Мария. Любовь мужчины и женщины священна. Ты рождена для любви. Надо понять, к чему Бог предназначил тебя. Но я дала обет Богу. Обещала ему служить.

Дочь моя, любовь к мужчине не отнимает любовь к Богу. Ты должна разобраться. Возвращайся. Не посылайте меня туда. Позвольте остаться. Мария. Эти стены не для того, чтобы прятаться от проблем, а чтобы решать их. Надо жить, как тебе предначертано. Карабкаться в горы , обойти весь свет, каждый торный путь, каждую известную тропку, карабкаться в горы , переплывать реки, идти вслед за радугой. и отыскать свою мечту. И отдать мечте. всю твою любовь, каждый прожитый день, всю твою жизнь. Карабкаться в горы , переплывать реки, идти вслед за радугой. и отыскать свою мечту. И отдать мечте. всю твою любовь, каждый прожитый день, всю свою жизнь. Карабкаться в горы , переплывать реки, идти вслед за радугой. и отыскать. свою мечту. Мои дети не должны запираться. Мы не запираемся, папа. Мои дети не должны опаздывать. Мы загулялись. Понятно. Так кто первым скажет правду? Фридрих. Бригитта. Лизель. Как ты думаешь, где мы были? Если ты нам не веришь, то догадайся сам. Ага, Марта. Да, папа? Фридрих же сказал. Собирали ягоды. Ах, я забыл. Ягоды. Целый день? Набрали кучу. Кучу, их там полно. Какие ягоды? Голубику. Голубику. Рановато для голубики. Вернее, клубнику. Клубнику? Было холодно, она и поголубела. Ладно, где ягоды? Несите ягоды. А их нет. Их нет? Где же они? Ну, мы мы Мы их съели. Съели? Да, съели. Такие вкусные.

Поскольку вы съели целую кучу ягод, вы есть не хотите. Я скажу фрау Шмидт.

не кормить вас ужином. Это ты виноват. Надо было сказать правду. Чтобы он разорался? Всё лучше, чем голод. А что мы сделали? Просто хотели ее повидать. В животе бурчит. Дали бы хоть поздороваться. Интересно, трава вкусная? Ужасно. Когда фройлен Марии было плохо, она пела песню. Попробуем. Про капли на розах, про носик котенка.

Про блестящий чайник, про теплые варежки. Про посылки, завязанные бечевкой. Это – то, что я люблю.

Лучше пока не стало. Про девочек в платьях. из яркого ситца. Про снежные хлопья на длинных ресницах. Про белые зимы Фройлен Мария вернулась. Собака кусает, и жалит пчела, но, когда мне грустно, я вспоминаю то, что люблю. И становится. Рада вас видеть. Мы скучали. И я скучала. Курт, ты как? Есть хочу. А что с пальчиком? Застрял. Застрял где? У Фридриха в зубах. Лизель, а ты как? Ничего. Телеграммы давно приносили? Давно. Но я привыкаю. Хорошо, скоро в школу. Лизель, в школе не прячутся от проблем. Проблемы решают. У меня столько новостей. У нас тоже. Конечно. Самое важное – папа скоро женится. Женится? Да, на баронессе Шрэдер. Понятно. Папа, смотри. Она вернулась из аббатства. Здравствуйте. Здравствуйте. Все в дом и за стол. За стол. Вы ушли, не простившись. Даже с детьми. Я была не права, простите. Не спрашивайте. Это уже не важно. Фройлен Мария, вы вернулись. Как хорошо, Георг. Желаю вам счастья, баронесса. И вам, капитан. Дети сказали про свадьбу. Спасибо, милая. Вы к нам надолго? Пока не найдете мне замену. Вот ты где. Надо поговорить с поваром про шницель.

Слишком вкусно для моей фигуры. И слишком тихо за столом. Или дело в вине? Да, в вине. Мне трудно придумать, что подарить тебе на свадьбу. Ах, конечно. Хватит и меня. Но надо и еще какой-то пустячок. Сперва я думала – ручку-самописец. Но у тебя уже есть. Потом – вилла на юге Франции.

Но как ее завернуть? Да, Георг, тебе нравятся яхты? Красавица-яхта на Средиземном море, или поменьше, чтобы пускать в ванной? Эльза. Где провести медовый месяц? Вот загадка. Может, поехать вокруг света? Но потом я подумала: "Нет, Эльза, должно быть место и получше". Не волнуйся. Эльза. Да, Георг? Бесполезно. Не выйдет. Я лгу нам обоим. Обманываю тебя. Брак – это. Не надо. Ни слова больше.

Знаешь, я думала совсем о другом. Да, я тебя люблю, но ты мне не очень подходишь. Слишком самостоятельный. А мне нужно подчиняться. Или подчиняться моим деньгам.

Нам было хорошо вместе, и я за это признательна. А теперь прости, пойду соберу вещи. и вернусь к себе, в Вену. Где-то там. ждет юная дама, которая, похоже, не станет монашкой. Прощай, милый. Я знал, что вы здесь. Что-нибудь нужно? А? Нет, нет. Садитесь. Я всё думаю и всё не пойму: почему вы сбежали в аббатство? И почему вы вернулись? Ну, за мной остался долг, я пришла вернуть его. Скучала по детям. Только по детям? Нет. Да. Разве плохо скучать? Нет. Конечно, нет. Я только подумал, может вы Без вас всё тут было не так, и без вас опять пойдет не так. Я подумал, может, вы останетесь? Я уверена, с баронессой всё будет хорошо. Баронессы не будет. Не будет?

Не понимаю. Мы расторгли помолвку. Мне очень жаль. Да. Правда? Да. Расторгли? Нельзя жениться, когда.

любишь другого, Наша матушка говорит: "Господь закрывает дверь, но открывает окно". Что еще она говорит? Что надо искать свою любовь. Поэтому ты вернулась?

Ты нашла ее, Кажется. Я люблю тебя. Неужели это со мной? За спиной – тяжелое детство, грустная юность, но в тяжелом и грустном прошлом. был момент истины. Ведь ты рядом, и ты любишь меня, несмотря ни на что. Значит, в детстве или в юности. я совершила что-то хорошее.

Из ничего ничего не бывает, это закон. Значит, в детстве или в юности. я совершила что-то хорошее. Знаешь, когда я полюбил тебя? Тогда за ужином, когда ты села на шишку. Я всё поняла, когда ты дунул в свисток. Любовь моя. Ведь ты рядом, и ты любишь меня, несмотря ни на что. Значит, в детстве или в юности. я совершила что-то хорошее. Из ничего ничего не бывает, это закон. Значит, в детстве. или в юности. я совершила что-то хорошее. Что-то хорошее. У кого я должен просить разрешения жениться на тебе? Надо спросить. У детей? Что же нам делать с Марией? Как поймать облако на удочку? Каким словом нам назвать Марию? Вертихвостка. Непоседа. Нет, невежа. Ей еще многому надо учиться, многое надо понять. Но как заставить ее присесть и послушать? Как поймать волну на песке? Что же нам делать с Марией? Как удержать лунный луч в ладони? Герр Детвайлер. Хайль Гитлер. Здравствуйте, герр Целлер. Вы слышали? Я гауляйтер. Хайль Гитлер. Хайль Гитлер. Я только что от фон Траппа. Только у них не вывешен флаг Третьего Рейха. после Воссоединения. Но мы разобрались. Экономка сказала, что вы здесь. Так и сказала. Что вы хотите знать? Когда вернется капитан? Он в свадебном путешествии. Не знаю. Он что, не связывался с детьми уже месяц? Часто ли мужчины связываются. после свадьбы с детьми? По возвращении он займет место в новом порядке. Разумеется. И спасибо за то, что ваши люди не отменили сегодняшний фестиваль. А зачем? В Австрии всё по-прежнему. Песни и музыка расскажут миру, что в Австрии всё по-прежнему. Хайль Гитлер. Хайль Гитлер. Ладно, пошли домой. Он такой сердитый. Сейчас все сердитые. Похоже, это из-за флага с пауком. С папой ничего не случится? Главное сейчас – никому не перечить. Помните это на концерте.

Мы будем петь перед большой толпой? Смотрите. Вот. "Поющая семья фон Трапп". Лизель, Фридрих, Луиза, Бригитта, Курт, Марта и Гретель. Почему я в конце? Ты важнее всех. Вот так. Дядя Макс, папа на нас не рассердится? Он будет гордиться. Лизель, это правда? Ты мне веришь? Умная девочка. Лизель. Лизель. Я рада тебя видеть. Здравствуй. Отдай это отцу поскорее. Он в путешествии. Я знаю. Знаешь? Наше дело – знать всё. Чье " наше"? Отдай поскорее. Что это? Телеграмма из Берлина. Может, ты сам ее доставишь? У меня есть дела поважнее. И у твоего отца скоро будут тоже. Но, Рольф. Ты быстро вернулся. Почему вы не звонили? Не могли дозвониться. Я тут ни при чем. Вернулись, как смогли. Мы скучали. Очень скучали. Нам было скучно без шума. Больше всего без ваших песен. Тогда вы вовремя. Фройлен Мария, то есть, мама, мы сегодня поем на фестивале. Там будет здорово. Мы много репетировали. Сюрприз. Сюрприз. Сюрприз для вас на террасе. Мы еще поговорим. Я бы сказал, но всё решилось в последний момент. Их едва допустили. Макс. О них все заговорят. Семь детей в семье. Я, кажется, говорил вам, как я отношусь к публичному пению. Комитет был очарован. Что они сказали? Огромный энтузиазм. Милый, в виде исключения. Абсолютно исключено. Георг, ради Австрии. Австрии? Ее больше нет. Воссоединение было мирным. Спасибо и на этом. Спасибо? Знаешь, Макс, иногда ты кажешься мне чужим. Папа, я забыла. Это тебе. Мария, он должен делать вид, что поддерживает их. Я не могу его переделать. Я поговорю с ним. Если дети не будут петь, это отразится на Австрии. Я знаю. И на мне тоже. Мама? Мне нравится. звать тебя " мама". Мне нравится слышать. Ты очень любишь папу. Я вижу. Мама, а что делать, когда тебя любят? Вернее, когда тебя разлюбили или ты разлюбил? Поплакать. Потом дождаться рассвета. Он настанет. Я столько должна знать, но не знаю. Как это? Иногда мне кажется, что мир гибнет. А потом вновь рождается? Так это было со мной. Будет так и с тобой. Ты думаешь? Тебе шестнадцать лет, семнадцатый год, жизнь только начинается. Кто-то войдет в твой мир, и в твое сердце войдет. Когда это будет – а это ведь будет – мир переменится вдруг. я встану и пойду навстречу, стоит ему лишь позвать. Старый мир уходит во тьму, выцветает, будто и нет. Вот, смотри, теперь ты жена, ты отдана ему. Думаешь, это совсем никогда. не случится с тобой? Тебе шестнадцать лет, семнадцатый год, подожди годик-другой. Подожду годик. Подожди. годик-другой. Откуда это? Из Берлина. Меня зовут на службу. Требуют сейчас же согласиться. и завтра прибыть на базу в Бремерхавен. Я знала, что так будет. Но не так скоро. Отказать – значит погубить нас всех. Выбора нет. Собери детей. Ничего им не говори. Просто подготовь. Нам надо покинуть Австрию. и этот дом. сегодня. И спина болит, и сердце при мысли, что дети не попадут на фестиваль. Скоро мы пересечем границу. Ты ценишь мою жертву? У тебя нет выбора. Знаю. Потому и принес ее.

Почему папа не включил мотор? Не хочет, чтобы нас слышали. А что скажут фрау Шмидт и Франц? Смогут честно сказать, что ничего не знают. Мы сюда вернемся? Когда-нибудь. Надеюсь. Папа с дядей Максом покатят машину до самой Швейцарии? Машина сломалась, капитан? Да, не заводится. Почините машину капитана. Отлично, Карл. Я не спрашиваю, куда вы едете. Вы не спрашивайте, почему я здесь. Похоже, у всех отшибло любопытство. Вы не ответили на телеграмму. адмирала флота Третьего Рейха. Мне казалось, герр Целлер, что почта в Австрии не перлюстрируется. По крайней мере, в моей Австрии. Мне приказано. отвезти вас в Бремерхавен, где вы приступите к службе. Боюсь, что это не получится. Видите ли, мы всей семьей сегодня должны петь на фестивале. Мы туда и едем. Мы не можем их подвести.

Надеюсь, не опоздаем. И я должен поверить, что вы будете петь на концерте? Уверяю, представление будет незабываемое. У меня, герр Целлер, тоже есть скрытые таланты. Вот программа. Тут только имена детей. Сказано – "Поющая семья фон Трапп". А я глава семьи, верно? Но вы одеты в дальнюю дорогу. Это костюмы , естественно. И ночной воздух вреден для детей. Я подожду с исполнением приказа. Пойте все. Но только потому, что я хочу показать: в Австрии всё по-прежнему. А когда допоете, вы , капитан, поедете в Бремерхавен. Так, садитесь в машину, мы сопроводим вас на фестиваль. В этом нет надобности. Надобность? У довольствие, капитан. Чтобы вы не затерялись в толпе. Не затеряетесь? Соль – на столе в солонке. Ля – идет за ней следом. Си – ничего не проси. Ничего не проси. Не проси, не проси, ничего не проси. А, бэ, вэ. Не проси. До-ре-ми, ничего не проси. Не проси, не проси, не проси. Сограждане австрийцы , я не увижу вас очень, очень долго. Я хотел бы спеть вам. песню любви. Вы разделяете эту любовь. Не дайте ей умереть. Эдельвейс, эдельвейс, каждое утро киваешь ты мне, крошечный, белый, чистый и яркий, ты , вроде, счастлив видеть меня. Снежный цветок, цвети и расти, цвети и не вянь никогда. Эдельвейс, эдельвейс, край родной мой вечно храни. Эдельвейс, эдельвейс. крошечный, белый, чистый и яркий, ты , вроде, счастлив видеть меня. Снежный цветок, цвети и расти, цвети и не вянь никогда. Эдельвейс, эдельвейс, край родной мой вечно храни. Похоже, сработает. Я буду скучать. Буду скучать по деньгам. Спасибо, дамы и господа. Состязания закончены , вот только мы не знаем, каков будет конец. Пока судьи принимают решение, с вашего позволения, будет песня на бис. Это последняя для фон Траппов возможность. спеть всем вместе. Прямо сейчас здесь присутствуют те, кто сопроводит капитана. к месту новой службы во флоте Третьего Рейха. Итак, дамы и господа, последний выход семьи фон Трапп. Прошу вас. Грустную песню запели часы , им откликнулись колокола. А в детской глупая птичка кричит, высунув клювик: " ку-ку". Увы , но пора нам сказать. Они заставляют нам всем пожелать. Всем вам. Счастливо, пока, ауфидерзейн, до встречи. Как жалко отсюда мне уходить. Счастливо, пока, ауфидерзейн, адью. Адью, адью, и вам, и вам, и вам. Счастливо, пока, ауфидерзейн, до встречи. Мы летим, плывем, взмываем ввысь, летим. Счастливо, пока, ауфидерзейн, до встречи. Солнце ушло на покой, пора и мне. Прощайте. Прощайте. Прощайте. Дамы и господа, вот решение уважаемых судей. Начнем с третьего приза. Эту награду присудили. первой солистке церкви святой Агаты в Мурбаке. фройлен Швайгер. Второй приз – квинтету Тоби Райзера. А первый приз, высочайшую награду Австрии – "Поющей семье фон Трапп". Семья фон Трапп. Исчезли. Идите сюда. Скорее, скорее. Здесь есть, где укрыться. Тише, тише. Откройте. Добрый вечер. Двоих сюда. Шестерых во двор. Вы двое – осмотреть коридор. Матушка, мы не хотели подвергать вас опасности. Нет, Мария, вы правильно поступили. Можем мы взять машину? Боюсь, машина не поможет. Я слушала радио. Границы закрыты. Ладно, раз границы закрыты , поедем в горы и перейдем границу пешком. Дети. Мы им поможем. Мы и сами справимся. Вы не одни. Помни. "Я возведу очи горе, и снизойдет помощь Моя". Да, матушка. Мне страшно. Мне тоже. Храни вас Бог. А если спеть песню, это нам поможет? Нет, милая. В данном случае нет. Молчите. Держись за меня. Посмотрим на крыше. Рольф, нет.

Нет, стой. Нам нужны вы , а не они. Брось пистолет. Не двигайтесь, стреляю. Ты еще мальчик.

Ты не с ними. Ни с места. Пойдем с нами. Пока не поздно. Ни с места. Я убью вас. Дай сюда, Рольф. Вы слышали? Я убью вас. Ты не будешь одним из них. Лейтенант. Они здесь. Здесь, лейтенант. Матушка. Я согрешила. Я тоже, матушка. В чем ваш грех, дети?

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Как будто я разбился насмерть, и вы сделали мой алтарь.

А в чем дело? >>>