Христианство в Армении

Теперь слушай сюда, ты, маленький ублюдок!

"Все будет хорошо!" Переведено на сайте www. notabenoid. com http:/notabenoid. com/book/19261/62545 Переводчики: coffeeluck, Vernita_Green, eugenevs, mowgliru, trickster11, xtisha, danis92 Спасибо. Ты плохо выглядишь, всё нормально? В общем, слушай. Вот почему. Проклятье. я всё отменила. Он звонит мне 3 раза в день. Это чаще, чем во время нашей совместной жизни. Ох уж эти парни. Я подала документы. Ваш билет? Документы? Предъявите билет, пожалуйста. Ты сегодня какой-то странный. Что с тобой? Билеты? Мы нагоним эти 10 минут? Мы постараемся, сэр. Эй, дедуля, какого чёрта мы там стояли? Я лишь пробиваю билеты, сэр. По морде себе пробей. Я в чём-то провинилась? Вероятно, вы думаете, что мы знакомы, но я впервые вас вижу. Я капитан Колтер Стивенс. Я пилотирую вертолёты армии США в Афганистане. Поезд приближается к станции Гленбрук. Шон, это. Меня тошнит. Простите. Давайте я помогу. Нет, не нужно. Станция Гленбрук. Военно-медицинский центр "Уолтер Рид" Эй, мужчина! Эй! Станция Гленбрук. Вы обронили. Спасибо. Что это? На посадку. Двери закрываются. Поезд следует до Чикаго. Всё тип-топ, капитан? Следующая остановка Чикаго. Станция Юнион. Вы это видели? Ты меня пугаешь. Нет, нет, нет, нет. Шон Фентрес. УЧИТЕЛЬ. Ты в порядке?

Я не знаю, что происходит. Поговори со мной, Шон. Я не знаю, кто такой Шон. И я знать не знаю вас.

Ладно. Мы сойдём на следующей станции. И мы выясним, в чём тут дело. Это не мои документы. Посмотри на меня. Всё будет хорошо. Капитан Колтер Стивенс, ответьте "Осаждённому Замку". Капитан Колтер Стивенс, ответьте "Осаждённому Замку". Подтвердите передачу. Капитан Стивенс, приём. Это "Осаждённый Замок". Вы дееспособны? Голова кружится. Я что, ушел в штопор? Настройка вашего вращения. На этот раз у вас есть сведения? Что это? Что это? С кем я говорю? Капитан, доложите, что вы видели. Я не понимаю. Где вы были до разговора со мной? Там был взрыв. Направление взрыва? Замешательство на этой стадии вполне нормально, капитан. К вам поступает видеосигнал? У вас уже есть эта информация, капитан. Вспомните моё имя. Мы перенастроим модель. Попробуйте сфокусироваться. Я был на задании. Я был в воздухе, но. потом я проснулся в поезде. И теперь я здесь. Введите меня в курс. Какая. какая это часть? Это "Осаждённый Замок". Оставайтесь в Процессе Один модели альфа-памяти. Что такое Осаждённый Замок? Упражнения вам помогут. Процесс Памяти Один. Прослушайте фрагмент. "Лили проснулась в вечернем платье и оперной мантии. "У неё в руке было 5 игральных карт." Это что, шутка? Масти карт: "дама пик, четвёрка треф, "девятка треф, "тройка червей, девятка червей." Это авиаучения "Красный Флаг"? Процесс Один завершён. Процесс Два. Прослушайте крик западного филина. Процесс Два завершён. Модель завершена. Подтвердите. Подтверждаю завершение. Приготовьтесь к восстановлению памяти. Готов к восстановлению памяти. Назовите пять игральных карт в порядке убывания, независимо от масти. Дама, две девятки, четвёрка и тройка. Это правильный ответ. Зачитанный отрывок содержал женское имя. Назовите это имя. Её имя Лили. Это правильный ответ. Вспомните моё имя. Гудвин. Вас зовут Гудвин. Это правильный ответ. С возвращением, капитан. Мэм, мне нужно поговорить с отцом. Кому-нибудь сообщили, что я на территории США? Кто взорвал поезд, капитан? Кто взорвал поезд? Женщина называла меня Шоном. Это случайность. Думайте, капитан. Вспоминайте. Кто взорвал поезд? Не знаю я, кто взорвал этот чёртов поезд. Тогда вернитесь и узнайте. Куда вернуться? У вас, как и прежде, будет 8 минут. Нет, нет, нет, нет. Хватит с меня этих тупых симулирующих тестов. Мне нужно знать, где я нахожусь. Где мой экипаж, и в каком он состоянии. Кто-нибудь знает, что я на территории США? Вы обязаны сообщить мне эту информацию. Начните с бомбы. Где она? Как она выглядит? Тип взрывчатки? Как она детонирует? Ну, конечно. Найдите бомбу. и вы найдёте террориста. Найти бомбу. Подождите, нет, я. Я последовала твоему совету. Очень хорошему совету. Спасибо. Что ж, не за что. И я решила поступать в юридический. Знаешь, в следующий раз поеду в Индию для самопознания. Юридический. Ты знаешь хороших гуру? Плеснула на ботинок. Так что ты думаешь? Я на правильном пути? Поезд тот же, но всё по-другому. Глубоко пошёл. Надеюсь, что по-другому. У меня у самой такое чувство. У меня есть. Брайан. Ох уж эти парни. Глядя в прошлое, всё кажется идеальным. Что это. Всё по-настоящему. Думаю, мне лучше от него уехать как можно дальше. Вплоть до деталей. Билеты? Предъявите билеты. Исполнителя не поместили бы прямо передо мной. Исполнителя? Такую красавицу. Билеты? Это отвлечение моего внимания. Отвлечение? В любом тесте это есть. Мы нагоним эти 10 минут? Мы постараемся, сэр. Ты имеешь в виду Брайана? Эй, дедуля! Какого чёрта мы там стояли? Ты куда опаздываешь? Для тебя, как будто, время очень важно. Куда ты опаздываешь? На фестиваль идиотов. Видел тебя на афише. Как смешно. Ты что, комик? Он и в самом деле комик. Иди сядь. Придурок. Поклонники. Это тот самый. Он занял третье место в "Америка ищет таланты". Дважды привлекался за езду в нетрезвом виде. Мы о нём говорили, помнишь? Спасибо, мэм. Спасибо. Пожалуйста. Станция Гленбрук. Да, но к часу дня на мосту будет пробка. Простите. Дайте я всё соберу. Эй, мужчина! Эй! Вы обронили. Спасибо. На посадку. Двери закрываются. Поезд следует до Чикаго. Взрыв произошёл позади меня. Что с тобой такое? Нет у меня времени с тобой болтать. А у меня, кстати, есть. Следующая остановка Чикаго. Станция Юнион. Ни хрена себе. Вы мне скажите, как её обезвредить? Мне её. Отключить? Или просто оставить здесь? Или. Ладно. Я оставлю её здесь. Я буду позже. Дамы и господа, служба безопасности. Ой, да ладно. В связи с нарушением безопасности, прошу вас до прибытия на станцию отключить электронные устройства. Я имею в виду, ноутбуки, сотовые. Сотовый, сэр? Сотовый, сэр. Большое вам спасибо. Пейджеры, всю электронику. Это превентивная мера. Не стоит беспокоиться. Так что это? Нарушение или превентивная мера? Сэр? Сэр. Вы меня не слышали, сэр? Я заключаю очень важную сделку.

Выключите компьютер. Покажите мне удостоверение. Выключи. Выключи. В чём дело, ублюдок?

Шон! Что ты делаешь? Эй, плохая идея, мэм. Очень плохая идея. Это плохая идея. Ты сломал ему челюсть. Всё нормально. Ни его, ни тебя уже нет. Нет? В следующий раз поедешь в машине. Следующего раза не будет. Стабилизация. Снижайте пульс. Вы нашли бомбу? На полу гидравлическая жидкость. Это не существенно, капитан. Что это. Расскажите мне про бомбу. А где этот? Я видел мужчину с костылём у монитора. Похоже, он тут главный. Я хочу с ним поговорить. Это вне плана, капитан. Мне нужно поговорить с вашим командиром! Вы ему доложите о выполненном задании. Моё задание в Афганистане. Там, где моя часть. У меня вчера была два вылета, чёрт возьми! Вы у нас уже два месяца. Вы нашли террориста? Нет. Где моя часть? И в чьей юрисдикции этот симулирующий тест? Капитан, это не тест. От вас зависят жизни. Какие жизни? Что вы помните о бомбе? Расскажите мне о детонаторе. Нет, нет, нет. Какие жизни? О чём вы говорите? Мне нужна информация. Сэр, мне нужно дать ему хоть что-нибудь. Хорошо. Действуйте. Готовьте его к запуску. Мы всё ещё ждём. Джастин пытается создать профили. Сегодня в 7:48 утра по центральному поясному времени в электропоезде, следующем до Чикаго, взорвалась бомба. Все пассажиры погибли. Это поезд, на котором были вы. Нет, нет, нет. Я сейчас здесь. Вы же со мной разговариваете! На том поезде находился мужчина Шон Фентрес. Сейчас фактически он. это вы.

Каждая секунда, теряемая на объяснения, ставит под угрозу жизни людей. Это бессмысленно. Взрыв в поезде был. первым звеном в цепи терактов. Последуют ещё взрывы. Итак, вы нашли бомбу? Она в уборной. В системе вентиляции над раковиной. Детонатор сотовый телефон. Мы закончили? Нет, нет. Но это уже хорошо. Это очень, очень хорошо, капитан. Отлично. По нашим данным в момент взрыва оборвалось 1812 мобильных звонков. 52 из них были привязаны к ближайшей от поезда башне. Один из этих звонков совершил тот, кто заложил бомбу. Вы помните товарный поезд, проходивший мимо перед взрывом? Взрыв был запрограммирован. на вовлечение товарного поезда. Значит, террорист должен был. видеть во время звонка оба поезда. 52 звонка. Один из них сделал террорист. Обратите внимание на пассажиров в вашем купе. Изучите их. Сузьте круг подозреваемых. Ищите того, кто кажется. Молчаливым или замкнутым. Кто кажется нервным. Как и прежде, у вас 8 минут. 8 минут, и потом я снова взорвусь? Во время данного захода постарайтесь сконцентрироваться. Выполняйте только те задачи, которые перед вами поставлены. Всё остальное вне плана. Начать запуск. Ладно. Сообщите моему отцу. Я последовала твоему совету.

Очень хорошему совету. Осторожнее. Ты сегодня молчалив. Просто есть о чём подумать. Осторожно. Простите. Не стоит беспокоиться. Это было мило с твоей стороны. Ты очень. порядочная. Ну спасибо. Ты настоящая. Как обстановка? Нормально. Всё, как всегда? Я о поведении пассажиров. Никто вам не показался слегка странным? Вы немного странный. А у тебя? Никто не вызывает подозрение? Ты приложился что ли? Иди сюда.

Иди, сядь рядом. Представь, что это игра. Надо же. Они все нормальные люди, Шон. Именно это меня и пугает. Может, тут работает команда. Спящий великан в сговоре с министром и Деноффом. Не забудь про угрюмого студента. Он пушечное мясо. Но главный у них кондуктор. Стоит там такой деспотичный. Требует у всех билеты. Ты забавная. Проклятье. А про того что скажешь? Едет давать показания. А женщина, что сидит напротив? У неё укладка волос. Каждый понедельник. Ты сам всё знаешь. Ты общаешься с этими людьми больше, чем я. Ладно, ладно. А мужчина за ней. Он опаздывает на собеседование? Или в суд. Его дважды привлекали. за езду в нетрезвом виде. Я знаю. Эй, как тут с сигналом? Нормально.

Поезд приближается к станции Гленбрук. Учительство тебя уже не вдохновляет, Шерлок? Теперь мы впадаем в расистские настроения. Кто-нибудь ещё выходил сегодня из уборной? Ну, я видела, как ты выходил. Нет. Следующая остановка Гленбрук. Эй, мужчина! Подожди. Стой. Одну секунду. Тут должна быть подсказка. Вы обронили. Она должна быть тут. Сломанный телефон? Что это?

Станция Гленбрук. КОФЕ С КРИСТИНОЙ Кристина? Станция Гленбрук. Эй. Давай, пошли со мной. Это не наша остановка. Нет, пойдём. Пройдёмся. Это не наша станция. Я знаю. Действуем спонтанно. Ты меня пугаешь. Знаю, это звучит очень странно, но мне не нравится этот поезд, и я думаю, что нам следует сойти. Хорошо? Не забудь сумку. На посадку. Двери закрываются. Пойдём. Иди за мной. И что теперь? Жди меня здесь. Я скоро. Уважаемые пассажиры. Поезд номер 7140 до Скоки отправляется через 15 минут с платформы № 2. Уважаемые пассажиры. Поезд номер 7140 до Скоки отправ. Готов со мной выпить кофе? Прости, да. Ещё одну секунду. О, ради всех святых. Меня укачивает. Постоянно мучаюсь. Простите. Это вы простите. Вы меня преследуете? Одолжите мне телефон? Нет. У меня его нет. Уверены? Да. Уверен. Пожалуйста, оставьте меня. Или я позвоню в полицию. Это как? У вас же нет телефона. Знаете, вы не имеете права. Что вы делаете?

Отдайте мне чемодан! Вы с ума сошли? Где они? Шон, что ты делаешь? Шон, что происходит? Где телефон? Шон! Шон! Это не вы. Какой бес в тебя вселился? Ты что, спятил? Нет! Нет! Нет! Где телефон? Прекрати! Уйдите от меня!

Где он? Пожалуйста, уйдите! Шон. Шон! Вставай! Шон? Шон, послушай меня! Вставай! Шон! Шон! Дайте руку! Уйдите с путей! Мистер, давайте! Шон, Шон, вставай! Шон! Шон! Холодно. Гудвин, ответьте. Приём? Капитан Стивенс, это "Осаждённый Замок". Приём. Ответьте мне.

Здесь очень холодно. Что происходит? Что это было? У него проблемы. По-моему, закончился кислород. Найдите способ к нему пробиться. Ну, что? Что происходит? Дело не в третичной системе охлаждения. Продолжайте слать ему сигналы. Возможно, он за что-то ухватится. Сложно сказать, что он сейчас претерпевает. Я вас прошу! Отсюда мы ничего не можем сделать. Если ничего не изменится, у него будет время? Но не много. Лили проснулась в вечернем платье и оперной мантии. У неё руке было 5 игральных карт. Масти карт: дама пик, четвёрка треф. Гудвин, вы там? Гудвин? Где Гудвин? Это капитан Стивенс. Приём? Капитан Стивенс? В капсуле падение мощности. В капсуле? Вы сейчас в ней, капитан? В капсуле? Вы должны знать. Кто вы? Я позову капитана Гудвин. Найдите Гудвин. Вы изобрели эту штуку? Да, я. Стойте. Вы тут главный? Да. Вы смогли получить нужную нам информацию, капитан? Никак нет, сэр. Я не смог найти террориста, но я спас пассажирку поезда. Я ссадил эту женщину. Капитан? Спасение людей может привести к обратным результатам. Жертвы вне вашей миссии. Но она выжила. И, возможно, остальные тоже. Она выжила, но только внутри исходного кода. Никого из них нельзя спасти. Что такое исходный код? Это квантовая механика. Параболические вычисления. Это очень сложно. Так объясните. После того, как лампа затухает, имеется остаточное свечение. Эффект ореола. Вы с этим знакомы? Естественно. Мозг действует так же. Его электромагнитное поле остаётся.

ненадолго заряженным, даже после смерти, как разомкнутая цепь. Мозг также имеет ещё одну особенность. Он содержит кратковременный канал памяти продолжительностью в 8 минут. Подобно видеокамере в магазине, записывающей на жёсткий диск лишь последние события дня. Объединяя эти два феномена, цепь, действующую после смерти, и банк памяти объёмом в 8 минут, исходный код позволяет нам воспользоваться их наложением. В том поезде погиб Шон Фентрес. Из всех пассажиров у вас с ним наилучшая связь. Вы подходите друг к другу. по половому признаку, размерам тела и синаптическим картам. Что происходит после 8 минут? После? Ничего. Вы прекращаете своё существование в поезде. Вы не можете быть в исходном коде дольше 8 минут Фентреса. Исходный код это не путешествие во времени. А скорее. перераспределение времени. Он даёт нам доступ в параллельную реальность. Смерти людей в поезде это трагедия, но исходный код позволяет нам. Да, но я спас. одного человека. Девушку, которая постоянно сидит напротив меня. Я ссадил её с поезда. Как её звали? Кристина. Я не помню её фамилию. Её звали Кристина Уоррен. Ей было 28 лет. Это она. Уроженка Уилметта, штат Иллинойс. Погибла в поезде сегодня утром. Нет. Я её ссадил. Она жива. Нет, она мертва. Поверьте. Это не так. Это вы поверьте! Она видела, как меня сбил экспресс. Это путь в никуда. Нет, нет, нет, подождите. Сэр, мы должны послать его снова. 2-й теракт уже близко, доктор Ратлидж. Что за второй теракт? Взрыв в поезде это лишь начало, письмо о намерениях. Что вы мне не договариваете? У нас есть информации, что следующая цель центр Чикаго, там будет взорвана ещё одна бомба. Вы представляете себе, сколько погибнет людей, если в городе произойдёт взрыв с такой мощностью? Эвакуация уже начата. Мы должны этому помешать. Вы понимаете? Если вы найдёте террориста, его следующая атака, главная атака, может быть остановлена. У нас очень мало времени. Здесь время двигается лишь в одном направлении. Готовьте запуск. На втором ярусе следующего вагона находится купе кондуктора. Это небольшое помещение с сейфом. Внутри сейфа заряженный пистолет. Завладейте им. Вам разрешается в случае необходимости применить силу. Я последовала твоему совету. Очень хорошему совету. Ты всё ещё здесь. Ну, конечно. Ты не поверишь. Ты ушла с работы и решила поступать в юридический. Прямо в точку. Газировка. Пролитый кофе. Прошу тебя. Не отвечай на звонок. Этот парень тебя не достоин. Глядя в прошлое, всё кажется идеальным, не правда ли? Билеты? Как ты узнал, что. Мы нагоним эти 10 минут? Мы постараемся, сэр. Ты меня хорошо знаешь? Эй, дедуля. Вообще-то не очень. Достаточно, чтобы в случае моего странного поведения, а может и немного опасного, довериться мне, несмотря ни на что? Вряд ли. Да. Честно сказано. Ты прекрасна. Ты добра. И ты убийственно честна. Кто ты? Что ты сделал с Шоном Фентресом? Я теперь другой! Поезд приближается к станции Гленбрук. Следующая остановка: станция Гленбрук. Станция Гленбрук. Я не хочу вас ранить. Нет, я не вернусь на своё место, ясно? У него кровь. Ему нужна перевязка. Ты и вправду пытался взять пистолет из сейфа охранников? Осторожнее, мэм. Чёрт побери! О чём ты думал? Одолжишь мне свой телефон?

Нет! Тебе нужно в больницу, Шон. Пожалуйста, дай мне свой телефон. Нет! Зачем тебе мой телефон? Что бы ты сделала, если бы тебе жить оставалось не больше одной минуты? Я не знаю. Я бы позвонил отцу. Услышал бы его голос. Попросил бы у него прощения. Скажи мне, что всё будет хорошо. Всё будет хорошо. Да, пистолет в сейфе, отличная идея. Большое вам спасибо. Вы что-нибудь узнали? Мне дадут телефон? Я должен поговорить с отцом. Я постараюсь это организовать. Обязательно постараюсь. Гудвин, как я вообще справляюсь? Я просто пытаюсь дать себе оценку. Вас посылали назад во времени? У меня получается лучше, чем у вас?

Мы теряем драгоценное время. Нет, нет. Я никогда не была на другом конце исходного кода. Я бы вряд ли подошла, как кандидат. Почему? ЦAOЦ-Н. Что это такое?

Потому что требования очень узкие. В чём эти требования? Капитан, вы должны найти подозреваемого. У вас тактическое преимущество, это превосходный инструмент. Не тратьте его на раздумья. Действуйте. Прошу, свяжитесь с моим отцом. Когда-нибудь это закончится, капитан. Как только вы выполните задание. И вы отлично справляетесь. Скоро всё закончится. Итак, кто бы ни заложил бомбу, у него должна быть экипировка. Перчатки, отвёртка, чтобы снять крышку вентиляционного люка, фонарик, что-нибудь. Проверяйте сумки, рюкзаки, чемоданы, всё подряд. Так что. я последовала твоему совету. Очень хорошему совету. Эй, дедуля. Ты что делаешь? Пытаюсь кое-что вспомнить. Что это? Армейская нашивка. Ты служил в армии? Мой друг служил в армии. Воевал в Афганистане и пропал. Никто о нём ничего не слышал. В твоём мобильном есть интернет? Просто из моего офиса за мной тянется очень длинный провод. Ты можешь что-нибудь разузнать об этом парне? Конечно. В последнее время он не выходит у меня из головы. Его имя Колтер Стивенс. Капитан 17-го воздушно-десантного отряда. Ладно. Будешь должен. Кофе за мной. Может, мне принести тебе кофе? Хорошо. Кристина? Я недавно видел сны. Очень яркие. Сны о тебе. Даже так? Что? Нет. Я не об этом. Я бы не хотел. Я. Просто. Я перезвоню тебе, ладно? Да. Зубришь? Какой предмет? Психологию. Сегодня у меня важный экзамен, так что вот, готовлюсь. Одолжите мне ручку? Да, конечно. Эй! Что за дела, парень! Знаешь, в твоей сумке чёрт ногу сломит. Ты чего делаешь, а? Ничего нельзя найти. Как в моей сумке. серьёзно. Может, вернёшь мужику сумку? Заключай сделку. И не суйся, крутой перец. А то голова заболит. Вот люди. Перестаньте. Ничего. Что я делаю? Боже мой. Вы это видели? Придурок. Военно-медицинский центр "Уолтер Рид" Простите, мэм? Как поживаете? Доброе утро. Вы работаете в "Уолтер Рид"? Да, работала. Я военнослужащий. Военнослужащий? Да, это так. Я хотел. Что вы там устроили? А, знаете. Мы там немного поспорили по поводу этой нашивки. Вас что, этому учат? Нападать на гражданских? Нет, мэм, пожалуйста. Вам знакомы эти буквы? Вы знаете, что означает буква "Н"? Это ВВС, а "Н" значит Неллис. (название авиабазы) Поезд приближается к Станции Гленбрук. Одолжите мне телефон? Знаете, что? Я куплю его у вас. Не нужно его одалживать. Я вам заплачу. У меня $100. Всего на пару минут. Не нужны мне ваши деньги. Просто верните потом. Хорошо. Большое спасибо. Поезд следует до Чикаго. Следующая остановка Чикаго. Станция Юнион. Давай, давай, давай, давай. Оператор связи. Мне нужен Ратлидж. Пожалуйста, ждите. Ваше имя? Скажите, что звонит капитан Колтер Стивенс. Пожалуйста, ждите. На посадку. Двери закрываются. доктор Ратлидж скоро вам ответит. Я должна тебе кое-что сказать. Я знаю. Я его нашёл. Твой друг. Я нашёл его. База ВВС Неллис. Лас-Вегас. Его там нет. Он погиб, Шон. Мне жаль, но твой друг погиб на задании два месяца назад. Нет, очевидно, ты перепутала имя. Колтер Стивенс. Пилот 17-го воздушно-десантного отряда. Его выдал первый же сайт. Его отца зовут Дональд, правильно? Информация прошлой недели: "Дональд Стивенс приедет в студию к Леонарду Вотту, чтобы поговорить о смерти своего сына капитана Колтера Стивенса, погибшего в феврале в Афганистане, и посмертно награждённого Серебряной Звездой. Также в эфире будет сержант Роберт Альварес, чью жизнь. .во время перестрелки недалеко от Кандагара спас капитан Стивенс". Мне очень жаль. Капитан? Шон? Ответь мне.

Капитан? Капитан Стивенс, я капитан Коллин Гудвин. Это операция "Осаждённый Замок". Здесь вы в безопасности. Эй, он отключается! Капитан, скажите мне, что вы видите. Смотрите и говорите. Я вижу карту. Это хорошо. По нам ведут прицельный огонь из гранатомёта. Приём. Это очень хорошо. По радио объявили, что мой вертолёт разбился в сельской местности, и что мой отец получил вместо меня медаль. Ваше состояние сейчас не важно. Вам нужно предотвратить следующий теракт. Всё остальное вне плана. То, что по новостям объявили о моей смерти, вне плана? Пока тот или те, кто взорвал поезд, не арестованы, да. Гудвин. Как солдат солдата спрашиваю. Я мёртв? Часть вашего мозга. функционирует. А всё остальное? Я же вижу свои руки, ноги. Я ими двигаю. Это имитация. Она помогает вам поверить в реальность происходящего. О чём вы говорите? Я что, всё это представляю? Я представляю, что ещё жив, что нахожусь в этой капсуле? У нас падение температуры. Капитан, что произошло? Я вам задал вопрос. Капсула тоже имитация. Это секретная информация. Да ебись ты рогом! Капитан, я не могу представить, что вы сейчас чувствуете. Но если мы хотим предотвратить второй теракт, мы должны отправить вас обратно. Капитан, не отвлекайтесь от задания, пока вы находитесь в исходном коде. Даже чтобы расследовать. Чтобы расследовать свою судьбу. Здесь только один континуум, и он не должен быть нарушен. Знаете, что? Я его уже нарушил. Я позвонил вам из поезда. Перед самым взрывом, так что сегодня, в 7:46 утра. вам послали на пейджер сообщение. Возможно, вы звонили мне из поезда, но я бы никогда вам не ответил. Здесь другая реальность, капитан. Даже если звонок дойдёт, на него отвечу совершенно другой я. Возможно, вам неприятно об этом слышать, но. Вы сейчас часовая стрелка. Мы вас выставляем, вы идёте вперёд. Мы вас возвращаем, и вы идёте снова. Это полностью отражает вашу функцию. Знаете, что? В следующий раз я закажу вам пиццу! Может, это вас впечатлит! Вы не можете менять континуум этой реальности внутри исходного кода. То, что вы делаете, наверняка незаконно. Ваша участие в программе, как и она сама, одобрены и утверждены военным трибуналом. Многие солдаты предпочли бы смерти работу в ней. Возможность служить своей стране. А вы вообще воевали, сэр? Это не важно.

Любой солдат скажет, что умереть за свою страну вполне достаточно. Отлично. Мы это вам устроим по завершению миссии. Устроите что? Я дам вам то, что вы хотите. Спишу вас со службы. Позволю вам умереть. Мы теряем время. Хватит с ним церемониться. Больше никаких передышек. Я уверен, мы сможем найти кого-то другого, с таким же ранением, как у вас, который посчитает за честь. участвовать в программе. Что? Нет, стойте, подождите. Оправляйте его. Готовьте запуск. И капитан Стивенс, запомните, пожалуйста: дело не только в вас, но и в двух миллионах живых американцев. Возможно, вы уже не цените свою собственную жизнь, но я прошу вас ценить чужую. Твой совет. Эй, дедуля. Спокойно. Ты вернулся. Нашёл террориста? В том поезде сотни людей. Значит, проверь их одного за другим. Не важно, что ты с ними сделаешь. Они уже мертвы. Возьми оружие, и стреляй, если понадобится. Добудь нам важную информацию. Нет, подождите! Нам придётся это делать до тех пор, пока ты не найдёшь террориста. Прошу вас. Я пытаюсь. Пытаюсь. Кто заложил бомбу? Я пытаюсь.

Прости, капитан. Я знаю, что ты вымотан и расстроен, но нам нельзя потерпеть фиаско. Я знаю, ты сможешь. Я не смогу. Не смогу. Сможешь. Ты прирождённый герой, сынок. Даже твой отец так считает. Спасать людей твоё призвание. Это произошло в его третье боевое дежурство. Я не хотел, чтобы он уезжал.

Я уже стал думать, что он не хочет возвращаться домой. Как будто, что-то его удерживало. Он не хотел со мной говорить, не хотел меня слушать. Под конец он сказал, что просто не может оставить свою часть. и всё тут. Сослуживцы стали его семьёй. Я тогда ему наговорил лишнего. Я никогда его не понимал. И я не верю, что его больше нет. Отправляйте меня назад. Только не взрывай меня снова. Я тебя вычислил. Поезд приближается к станции Гленбрук. Я найду тебя. Обернись. Ну, привет. Ты чего такой удивлённый? Двигай. Я сказал, двигай. Давай. Положи свою сумку туда. Хорошо. Пересаживайся. Клади туда сумку и пересаживайся. Хорошо, хорошо. Пересаживайся. Пересаживайся. Давай мне свой телефон. Ты приехал. Тебе конец. Ты больше никого не убьёшь. Что? Я не понимаю. Ты собирался взорвать бомбу со своего мобильника. Что? Друг, клянусь, я не понимаю, о чём ты говоришь. Слушай, меня зовут Джордж Троксел. Я специалист по программному обеспечению. Ну, конечно. Я разговаривал со своей женой. Перенабери. Прошу тебя. Позвони снова. Хорошо, я нажму редайл. Если твой телефон зазвонит, я тебя пристрелю. Чёрт. Прости. Прости. Вы обронили. Надо же! Спасибо. Полегче! На посадку. Двери закрываются. Чёрт! Нет! Нет! ЭКСТРЕННОЕ ОТКРЫТИЕ Да что такое! Остановите поезд! Дерек Фрост. Видишь? Узнаёшь? Господи боже. Давай. Кошелёк или жизнь. Ты умышленно его оставил в поезде. Видимо, обронил. Ты его подбросил, чтобы все считали, что ты мёртв. Я тебя вычислил. Откуда ты всё знаешь? Это ещё что за хреновина? Стой, стой, стой! Полегче! Полегче! Хочешь. посмотреть? Очень патриотично. Медленно, медленно! Ладно, ладно! Назад! Назад! Назад! Мало кто может такую сделать. Ладно. Какая следующая цель? Боже мой! Шон Фентрес? Учитель. По истории. Я тебя не знаю. По-моему, я убил твою подружку. Ну вот, нарушил тайминг. То есть, "зачем всё это"?

Потому что мир. это ад. Но у нас есть шанс начать всё заново в руинах. Но сперва нужны руины. Ты учитель. ты меня поймёшь. Кристина. Будь со мной. Будь со мной. Всё будет хорошо. Это ещё не конец. Проверь там. Я проверю здесь. Ну всё. Это Осаждённый Замок. Капитан, это Осаждённый Замок. Подтвердите передачу. Капитан Стивенс, это Осаждённый Замок. Подтвердите передачу. Я нашёл террориста. Я узнал его имя. У вас есть имя террориста? Дерек Фрост. Он на стоянке станции Гленбрук в арендованном белом минивэне. Номера штата Иллинойс: пять, чарли, Гольф, Янки, восемь, четыре, семь. Номера штата Иллинойс: 5CGY847. Отлично, едем. Гудвин, в минивэне находится радиоактивное устройство. Что-то вроде бомбы. Спасибо, капитан. Рад служить, мэм. Спасибо, капитан. У вас уже сверхурочные. Сделка в силе? Я надеялся, что вы пересмотрите её условия ради программы. Я их пересмотрел. Мне нужно ещё кое-что. Я по-прежнему хочу умереть. Но я также хотел бы вернуться и спасти тех людей в поезде.

Это не сработает. Не сможет. Нет, я знаю. Я знаю, знаю. Я не прошу вас мне поверить, сэр. Я лишь. Я прошу вас о снисхождении дать мне попытаться. Первая Группа Захвата вызывает полицию Чикаго. Минивэн приближается к воротам карьера. Приём. Вас понял, Первая Группа Захвата. Пропустите минивэн на местную дорогу. Мы его перехватим на полпути. Приём. Полиция Чикаго вызывает Вторую Группу Захвата, Перекройте восточный выезд. Приём.

Вторая Группа Захвата. Выполняем. Мы переключаемся на прямой эфир в нашем Чикагском отделении. Группа захвата приближается к белому минивэну. Жителя Иллинойса разыскивают с сегодняшнего утра. Дверь открыта, и мужчина лежит лицом вниз. По-видимому, он сдался. Ранее сегодня полиция раскрыла. Поздравляю, капитан. В последние месяцы Фрост стал публиковать анти-правительственные заявления на своём сайте. Да, сэр, это полная легализация программы. Наглядная демонстрация того, что исходный код это переворот. Наконец, мы нашли мощное оружие в войне с террором. Поздравляю, капитан. Вы отлично справились.

Он ведь не отправит меня назад, Гудвин? Я всё ещё жду ответа. Вы замужем, капитан? На сегодня это всё. Ты заслужил отдых. Отлично. Вам что-нибудь принести? Нет, не нужно. А что? Вы назначаете мне свидание? Простите. Глупая шутка.

Вы замужем? Я в разводе. Как вы думаете, существует другая ваша версия? Гудвин, которая сделала другой выбор? Что вы имеете в виду? Гудвин, которая не вышла замуж и не развелась. А встретила другого мужчину. Женщина, которая пошла по другому ответвлению пути. Нет, капитан, я так не думаю. Вы испытали. призрачный опыт. Это был остаточный образ жертвы взрыва в поезде. Но настоящая жизнь. здесь. В которой вы беседуете с погибшим вертолётчиком? Программа не в состоянии изменить прошлое. Она создана, чтобы влиять на будущее. И вам это удалось. Я кое-что упустил, капитан. Поезд не должен был взорваться. Видимо, в бомбе был второй детонатор, который я не заметил. Аварийный. Это компьютерная программа, капитан. Девушка в поезде, другие пассажиры. их больше нет. Мне правда очень жаль. Я понимаю. Понимаю. Я знаю. Квантовая физика. Параболические вычисления. Вы ошибаетесь, Гудвин. Как же вы ошибаетесь. Капитан, Кристина погибла. Это совсем не обязательно, мэм. Хорошо. Я попрошу Ратлиджа. Я прошу вас, Я прошу вас. Отправьте меня. Я прошу вас. Я прошу вас. Отправьте меня назад. А потом отключите. Капитан. Выбор за вами. В конце исходного кода я отключу вас от системы жизнеобеспечения. Назад дороги нет. Я спасу её, Гудвин. Я спасу её, Гудвин. Для меня было честью работать с вами, капитан. И я благодарю вас за службу. Я последовала твоему совету. Ты уедешь в Индию, станешь там гуру. Осторожно, мэм. Да, займусь в горах самопознанием. Может, перед этим выпьешь со мной чашечку кофе? Да. Почему нет? Попытка не пытка. Отлично. Сделаем это сегодня. Не пойдём на работу. Брайан найдёт себе другую помощницу. Знаешь, что? Я несказанно рада. Потому что я жду не дождусь. когда ты, наконец, пригласишь меня на кофе. Значит так. Я отлучусь всего на несколько минут и сразу вернусь. Пора мне. мир спасать. Я знала, что он хранитель. Извините! Отличный денёк. Поезд приближается к Станции Гленбрук. Ой, виноват. Простите. Следующая остановка станция Гленбрук. Минобороны не подведёт?

У них есть средства. Да, конечно. При наличии финансирования я вам гарантирую, что. что к концу года у нас будет работать восемь исходных кодов. Да вы что? Так много? Возможно и больше. Вы настоящий герой, доктор Ратлидж. Благодарю вас. Сегодня мы спасли много жизней. Да, это настоящий триумф для вашей программы. Триумф для всех нас. Всего наилучшего. Что ж. Восторг, не правда ли? Начинаем стирание памяти у ИК-1. Процесс дробления данных. мы. мы обещали капитану Стивенсу. что дадим ему умереть. Умереть? Он только что спас миллионы жизней. Сколько ещё катастроф он сумеет предотвратить? И по нашим данным, он, возможно.

единственный кандидат, совместимый с системой. Так что. Мы сотрём его память. и перезапустим исходный код. Да, сэр. Простите, выронил. Эй, Дерек! Это же не твоя остановка. Эй, мужчина! Вы обронили. А ну, назад. всё кончено. Ты понимаешь? Привет. Меня зовут Дерек Фрост. Я заложил ядерную бомбу в белом минивэне, припаркованном около ж/д станции Гленбрук. Сейчас я прикован к поручню в поезде № 944, следующем до Чикаго, станции Юнион. Я больной и очень жалкий тип. И меня нужно надолго изолировать от общества. Вот так. не стоит превращать мир в руины. Ты не против, если я его одолжу? Капитан, мы тут с ребятами хотим отпраздновать. Вы хотите, чтобы я запустил процесс стирания памяти? Здравия желаю, капитан. Дональд Стивенс? Меня зовут. Шон Фентрес. Я служил с вашим сыном, Колтером. О, боже. Мне. Простите, что я долго вам не звонил. Иногда нужно время, чтобы подобрать нужные слова. Понимаете? Не мучайте себя. Я понимаю, у вас отнюдь не лёгкая миссия. Как вы, сэр? Всё, что у меня теперь есть, это пепел. Трудно поверить, что это Колтер. Вы его хорошо знали? Я был рядом, когда он умирал, сэр. Он сказал. что перед его уходом. вы слегка повздорили. Он хотел попросить у вас прощения. Я хочу, чтоб он вернулся. Я очень его любил. Как бы я хотел, чтобы вы ему это сказали. Он знает. Держитесь, мистер Стивенс. Всё тип-топ? Спас мир? На чём мы остановились? Мы остановились на кофе. Доктор Ратлидж. Что тут такого сложного? Я занимаюсь бизнесом, понятно? Либо всё идёт по плану, либо людей сокращают. Такова реальность. Десять минут. Эй, приятель? Не парься по пустякам. А то перегреешься. Спасибо за ценный совет, но я не с тобой разговариваю. Ты что, продаёшь диски "Помоги себе сам"? Да живи ты своими проблемами. Охрана? Вызовите военную полицию сюда немедленно! А ты чего такой кислый всегда, Макс? Какой мир, такой и я, друг мой. Что ты от меня-то требуешь? Так быть не должно. Спорим на 100 баксов, что ты не сможешь рассмешить людей в этом поезде? Так. Всё. Даже больше. На 126 баксов. Ты так решил надо мной посмеяться? Ну, раз деньги не нужны. Не важно. Ну почему? Нужны. Самый лёгкий заработок. Давай. Минуточку внимания. Кое-кто из пассажиров решил предложить мне немного денег. Что с тобой сегодня стряслось? Тебя, как будто, подменили. Я теперь другой. Мне нравится. Я буду преследовать вас по всей строгости закона. Женщины постоянно шутят над моей комплекцией. Я тут недавно сошёлся с девицей, так она называла меня: "Пончик!" Она кричит: "Пончик, пончик!" А мне слышится: "Кончи, кончи!" А она мне: "Эй, ты меня раздавил, пончик, слезай!" Ещё двадцать секунд. Нужно десять. Ты только посмотри. Приятно вас видеть здесь сегодня утром, дамы. Что? Мишель. Барак. На всю эту жизнь. Гудвин. Откройте дверь. Почему ты постоянно смотришь на часы? Кристина. Что бы ты сделала, если бы жить тебе оставалось не больше одной минуты? Я бы считала секунды. Я поцелую тебя снова. Гудвин, откройте эту чёртову дверь! С него хватит, доктор. И я в поезде. Всё будет хорошо. Сегодня в Чикаго просто великолепный день. Температура воздуха ожидается в пределах 20 градусов. Сейчас +15 вблизи озера, на острове Мидуэй +14, +13 в О'Хара. На небе мы наблюдаем. Он отработал свои деньги. Да, это точно. Было смешно. И в связи с этим, у меня нет наличных. Замечательно. Иди сюда. Я тебе что-то покажу. Какой прекрасный день, правда? День великолепный. Ты веришь в судьбу? Не совсем. Скорее в слепую удачу. Иди сюда. Ух ты. Чем ты сегодня хочешь заняться? Давай останемся здесь. Это место, как будто, создано для нас двоих, правда? Вы слушаете новости Лас Вегаса. Сегодня +22 градуса, облачно, без осадков. Новости на севере Лас Вегаса. Доброе утро, Джо. Доброе утро, капитан. "Лили проснулась в вечернем платье и оперной мантии. "У неё в руке было 5 игральных карт." Сегодня в какой-то момент вы узнаете о неудавшемся теракте в Чикагском электропоезде. Вы и я предотвратили этот теракт. попытка взорвать пригородную электричку в Чикаго. Но взрыв был предотвращён, а подозреваемый найден в вагоне. Его имя Дерек Фрост. Дерек Фрост. Капитан Гудвин, вы что-то хотели? Нет, всё хорошо. Я зайду попозже. Продолжим поиски. Когда-нибудь нужная катастрофа всплывёт на поверхности, и тогда исходный код заявит о себе. Так точно, сэр. Если вы читаете этот эмейл, то, исходный код действует даже лучше, чем вы или доктор Ратлидж. могли себе представить. Вы думаете, что создали восемь минут прошлого, но это не так. Вы создали абсолютно. новый. Гудвин, если я прав, то где-то внутри исходного кода находится капитан Колтер Стивенс в ожидании своей миссии. Обещайте, что вы ему поможете. И окажите мне одну услугу. Скажите ему, что всё будет хорошо.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Мне нужно разрешение на обыск.

Они пытаются отнять у нас это право! >>>