Христианство в Армении

Что вы здесь делаете?

"Рикавер-один", говорит "Сокол". Начинаем спуск. ВОЕННО-ВОЗДУШНЫЕ СИЛЫ США Понял, "Дедал". Ты на локаторе, Фрэнк. Мисс Октябрь. Отвал. 110000-й этаж, дамское белье. Ты уловил, Ястреб? Она в порядке. Мы просто болтаем, вот и всё. Ты веришь мне, не так ли? Мы садимся. Таков приказ. О, ну вот опять. Фрэнк, взгляни на это.

Мы туда полетим. Не знаю, как, и не знаю, когда, но.. Я хочу попасть на луну И поиграть со звёздами Давай, детка. Хочешь вылезти и подтолкнуть нас? Катапультируемся! На высоте 112.000 футов? Ты что, спятил? Выбора нет. Мы этого не выдержим. Давай сигнал бедствия! Всё трещит! Трещит по швам! -Я не брошу ещё одну машину. -Не думай об этом. Выполняй! Я начинаю отсчёт. Готов? Один. О, чёрт! Этот сукин сын чуть не снёс стекло. Вот так! Кто сядет первым, получит приз! 112.000 футов, а так здорово! Ты всегда доводишь всё до крайности. Это я делаю лучше всего. Отвали от меня! Хватит, парни! Прекратите!

Кажется, пахнет дымом? Видимо, в Риджкрест пожар. Мы разбили "Х-2". Мой "Х-2" стоимостью $4 миллиона? Вы этот "Х-2" имеете в виду? Мы побили рекорды скорости и высоты, сэр. И довели отметку свободного падения до 30.000 футов. Три самолета за 10 месяцев. Это своего рода рекорд. Мотор сдох. Самолет вошел в штопор, мы не смогли выровнять. Но вы остались целы. Вот что важно. И получилось это. очень вовремя, Фрэнк. Дамы и господа журналисты. я, майор ВВС США, Боб Гершон, держу в руках.

приказ президента Соединенных Штатов Америки. Тут сказано: "Участие военно-воздушных сил в испытаниях. и исследованиях в открытом космосе. заканчивается. Было создано новое. гражданское агентство по. аэронавтике и исследованию космоса.

Проект "Дедал" окончен. и означенное задание завершено." Военный флот к черту? А как насчет летчиков? Кто станет первым американцем в космосе? Решение принято. После изнурительных поисков. был найден тот, кто лучше всех выполнит это задание. Оно требует выносливости, напряжения ума и тела. и умения следовать приказам. в лучших традициях военно-воздушных сил. Дамы и господа, позвольте представить Марианну. первую американку, которая полетит в космос. Смотри, Фрэнк. Она хочет пожать тебе руку. Ах ты, ублюдок. Пожми ей руку для фото. Это приказ. НАШИ ДНИ Он просто не отвечает. Дамы и господа, это директор проекта, Сара Холланд. Она тщательно изучила ситуацию. и заверяет меня, что всё находится под контролем. Доброе утро, дамы и господа. Как вы знаете, 11 дней назад проверка атмосферы показала. что русский спутник связи "Икона". приступил к орбитальной деградации. Компьютерная модель траектории предсказывает его ускорение. и усиление тяги к гравитации. Это вызывает сбои в системах наведения и слежения. Ни одна резервная система не включается. Без активного изменения курса в последующие 30-40 дней. спутник вновь войдет в атмосферу Земли. И разобьется? Генерал, "Икона" прослужил вам 14 лет. Ресурс работы спутников связи ограничен. Вероятно, он упадет в океан или сгорит в атмосфере. Думаю, лучше ему не мешать. Моя страна ценит все усилия НАСА и Госдепартамента. Однако, потеря "Иконы" не выход. Ведь для Российской Федерации это не просто спутник. Это спутник связи. Вы, вероятно, знаете о наших программах реструктуризации. Потеря телекоммуникаций. ввергнет нас в хаос, пока мы не найдём замену "Иконе". Или в гражданскую войну. Трудно поверить, ребята, что у вас там всего одна птичка. Не могли бы мы просто перенести нагрузку? Джин. Извини, Сара. С позволения президента, мы можем помочь русским. нашим партнерам на космической станции. Мы найдём способ решить эту проблему. Это всего лишь авария. Вы кормите этих людей наглой ложью.

Это напрасная трата денег и времени моих подчиненных. Сара, ты очень хороший инженер. но ни хрена не смыслишь в политике. Помочь русским сохранить лицо это акт доброй воли. Как можно оценивать это? Эта штука груда мусора. Она погибла в воздухе. Почему бы тебе не прекратить разговаривать со спутником? У тебя есть код. Войди в систему управления. Ты хочешь исправить всё это? Система управления стара как динозавр. Даже эти парни её не знают. Тогда даже не было микропроцессоров. Тот, кто придумал этот византийский кусок дерьма. вероятно, крошит скалы в Сибири. Итан, я могу получить доступ к файлам "Скайлэб" отсюда? А какое это имеет ко всему отношение? Ты отличный политик, но ни хрена не понимаешь в технологии. Это система управления со "Скайлэб". Это невозможно. Может, сходство и есть, но они не могут быть одинаковыми. Я ищу конструктора. Чёрт. Не утруждай себя. Им был Фрэнсис Д. Корвин. Он умер? Только если мне повезло. Хочешь, чтобы я снова прочитала тебе инструкции? Позволь кое-что сказать, дорогуша. Один японец, создавший эту штуку, написал инструкции. Вероятно, их перевел какой-то гринго. экспатриант, не сумевший найти работу в этой стране. Японец перевёл труд заново, чтобы проверить парня. Нам не нужны эти инструкции. Разорви их. Ты знаешь, что дверь дома закрыта? Ну, это не проблема. -Ты забыл батарейки? Я привёл тебя в гараж. Запах бензина, удобрений. Что скажешь, детка? Я засуну тебя в мойку и прокручу несколько раз. -Я включу эту мойку.. -На помощь! Помогите! Я заперта в гараже с грязным стариком! Разве мы не делали так 20 лет назад? Да, я знаю. Доктор Корвин? Извините, сэр, я помешал? -Доктор Корвин, я Сара Холланд. а это астронавт Итан Гланс. Мы из НАСА. Это было в вашей машине.

Я услышал чей-то вопль. Спасибо, что выручили. Так что вам нужно? Можно отнять у вас немного времени? Вам следовало позвонить заранее. Я очень занятой человек. Мы здесь потому, что спутник с вашей системой управления. должен вновь войти в атмосферу. Система не реагирует. Не хотите ее взломать? Похоже, что здесь есть разрыв. Но цепь все еще работает. Спутник посылает нам данные. Вы теряете линию связи. Должно быть, проблема в ручном управлении. Я так не думаю. Так думают наши инженеры. Те, что прислали вас сюда? Извините, это вас раздражает? Вообще-то, да. Ваше устройство предшествует всем существующим системам. Оно было новаторским в 69-м году, но сейчас эта технология устарела. Ни один из современных инженеров не знает этого языка. а все, кто старше. -.уже.. Дело в том, что срок её действия был ограничен. Её создавали под "Скайлэб". Попробуйте перехватить его и вернуть домой. Он слишком огромен. Для космического корабля? Что это за птичка? Это русский спутник связи. Какого черта моя система делает на русском спутнике? Сейчас это не главный повод для беспокойства. Где он летает? Или это вас тоже мало беспокоит? В тысяче миль. Скорость снижения? 8000 метров в день и более. Он летит домой, точно. Осталось где-то 5 недель. В НАСА думают так же. Но дело в следующем. Ведь именно вы создали систему. И проблему эту можете решить только вы. Сперва я подумал, что вы служите Бобу Гершону. Но ваши знания. и ваше знание истории делают это невозможным. Гершон получает признание за мою работу с 58-ого года. когда он заменил мою задницу обезьяной. Вы ведь не работаете на Гершона, правда? Он управляющий проекта в НАСА. Он курирует эту проблему. Думаю, вам пора ехать. -Доктор Корвин, вы нужны стране. -Заткнись, сынок. Мы даже не сможем послать туда группу. Этот спутник умирает. И он упадет. Я только надеюсь. что он не сгорит в атмосфере, а рухнет прямо на дом Гершона. Ещё один совет: держитесь от Гершона подальше. Всё, что о вас говорят, верно. И что же обо мне говорят? Вы не член команды. Поэтому не удержались в НАСА. Убирайтесь. Тебе нужно вспомнить, что такое гостеприимность. Думаю, я нашёл решение вашей проблемы. Фрэнк Корвин. Сколько же прошло времени? Недостаточно много, Боб. Ты все так же обаятелен, да? -Не желаешь чашечку кофе? -Конечно. -Нет, спасибо. Мисс Холланд говорит, что ты готов заняться нашей проблемой. У нас есть одна больная птичка. Видимо, там какой-то дефект в конструкции системы управления. Отличный способ вынудить конструктора вам помочь. Я слышал о твоей первой реакции.

Не беспокойся. У верен, мы что-нибудь придумаем.

У доктора Корвина есть решение. Ну, слава Богу. Пришло избавление. что ты придумал, Фрэнк? Пошли мою команду. Мы починим сломанный спутник. -Отличный кофе. -Снова хочешь меня подставить? Команду "Дедал". Джерри, Ястреба, Танка. Пошлите нас. -Ты шутишь, да? -Это не шутка. Мы были лучшими из лучших. Признай это. Сколько тебе лет, Фрэнк? Достаточно, чтобы понять, что ты попал в переплет. Сара, можешь оставить нас? Это дело уже становится личным. У тебя просто нет выбора. Иначе, зачем обращаться ко мне. Ты всё верно понял. Этот спутник упадет через 34 дня. Ты не можешь его вернуть. и не хочешь, чтобы он сгорел в атмосфере. Я создал эту систему. И починю ее для тебя. Как же втолковать тебе, что ты глубокий старик? Но кроме меня у тебя больше никого нет. Мы оба это знаем. Ты ведь уже посылал Гленна? Что ж, буду ждать от тебя новостей. Ты вышел на пенсию пять лет назад. Черт, Фрэнк. Хоть раз в жизни примкни к команде. Тренируй команду, если хочешь. Но позволь профессионалам НАСА исправить это повреждение. Повреждения нет. Просто она попала к русским во время холодной войны. Как это произошло, Боб? Не знаю. У меня нет времени кого-то готовить. просто нет. Так что тебе придется отправить группу "Дедал". -Решай, как знаешь. -Хорошо, хорошо. Ты можешь быть консультантом. Но я не могу заполнить шаттл стариками. Ты, как профессионал, должен это понимать! Черт, половина парней, наверняка, умерли. Время идет, Боб. А я же только старею. Хорошо. Будет сделано. Мистер Гершон просит вас подождать. Ладно, договорились. Оформи это приказом. Х орошо. У меня есть условия. Группа должна соответствовать физическим требованиям. Вы будете готовиться к починке системы с моими людьми. вдруг кто-то из вас не пройдёт тест. -Думаю, это честно. -Во всяком случае, откровенно. А я посмотрю, как ты сделаешь из себя дурака. Я с удовольствием снова с тобой поработаю. Римские. Хроники. А, да. На 40-й год Амария породил Задока. который родил Либни. брата Уззии. Нет, это тоже не то. Только.. Однажды четыре лучших летчика военно-воздушных сил США. готовились к полетам в космос. Они летали со скоростью звука к самой вершине небес. играя со смертью и свободно паря на высоте 20 миль. Рад видеть вас, юноша. -И я вас, сэр. -Преподобный. Приятно видеть здесь молодых людей. Эй, босс. Извините, мой бывший босс. Я принес хорошие вести, святой отец Танк, о команде "Дедал". Похоже, её скоро восстановят. Заходи, и поговорим об этом. Не знаю, Фрэнк. Сложно принять такое предложение. -У меня паства и внуки. -Ты вернёшься к ним. Этот полет даст тебе пищу для трех или четырех проповедей. -Мне нужно помолиться. -Только на скорую руку, ладно? Подожди минутку, мой упрямый брат. Я жду заветных слов с Небес. Каких еще слов? Таких: "А почему бы и нет?" Ну, вот. Отлично. Второй слишком быстр. Малыш Джонни может нас перегнать. Джерри О'Нил 35 лет разрабатывал сверхзвуковые самолеты для военных. Теперь строит американские горки. Идеально. -Твой отец талантливый человек. -Талантливый, точно. Слишком плоско. Боже. Нужно кое-что сделать. Эй, дорогуша. -Ты был молодцом. -Они не сделали то, что я-Эй, Фрэнк. Что ты здесь делаешь? Хочу узнать о твоих планах на будущий месяц. НАСА хочет послать нас в космос. Интересно, кто из нас полетит первым. Старческое слабоумие. В 40 лет можно и не вспомнить, что ел на завтрак. Фрэнк Корвин, моя помощница Чэри. -Привет. Что ты ел на завтрак? Вегетарианский бургер, с одним яичным белком, конечно. а потом особый сорт каппуччино без кофеина. профильтрованный через суспензорий. -О чем ты говоришь? НАСА--Вот оно. Здесь. Вот наш контракт. Очки ведь тебе не нужны, верно? Только чтобы читать. Ходить в кино, водить машину, гулять. Сам знаешь. -Ну и ну. Как же--Ты с нами? С вами ли? Черт, да. Не могу поверить. Группа "Дедал". Мы снова в седле. Должно быть, Ястреб взмыл на орбиту, когда ты ему сказал. Я еще не говорил с Ястребом.

Я давно не разговаривал с Ястребом, Джерри. Когда вы повзрослеете и перестанете быть детьми? У меня день рождения, и я хочу острых ощущений. Я хочу делать бочки и петлю. Все эти штучки. Мы так не летаем. Это очень опасно. -Да, слишком много исков. -А кто же летает? Эй, Ястреб. -Этот парень хочет жуткой гонки. -У меня день рождения. Поздравляю. О, вниз головой! О, да! А вот и веселый момент.

Сейчас будет невесомость. Не думаю, что это такая уж хорошая идея! Вы сумасшедший! Мне так жаль. Как вам пришло в голову съесть плотный обед. перед тем, как отправиться летать? -Извините. Я все уберу. -Все в порядке. Я все сделаю. Поздравляю! Ты заслужил крылышки, юноша. Снимаю шляпу! Отлично сделано! Да, сэр. -Потрясающая работа. -Спасибо. Я сдаюсь. -Я люблю тебя и люблю землю. -Что это за запах? Знаешь, какой был самый ужасный день в моей жизни? Тот день, когда Армстронг сделал первый шаг на Луне.

Я был единственным, кто хотел в тот день покончить с собой. Спасибо. Мы не разговаривали уже 12 лет. и я хотел спросить: Что могло бы привести тебя к самоубийству? Что ты здесь делаешь? Выполняю обещание 40-летней давности. Ты обещал меня убить. или переломать мне ноги? Совсем другое. Я здесь шантажирую НАСА.

Нужно починить для них спутник, иначе он разобьется. А ты проектировал его систему управления. Да. Они в отчаянии. Даже Гершон сломался. Я сказал, что помогу им, если этим займется "Дедал". Всё здесь, черным по белому. Джерри и Танк согласны и ждут нас на той стороне. С возрастом ты стал еще большим "Фрэнком". Я искренне потрясен. Но не стоит вкладывать глупые мысли в голову дурака. Особенно старого дурака. Счастливого полета.

Тогда ты дураком не был, так что же с тобой сейчас? Передай привет Барбаре. Да, а ты передай Джеки. Как бы мне хотелось. Джеки умерла на моих руках. Извини. Я этого не знал. -Он отказался, да? -Он не едет. Может, нам поговорить с ним. Он остался таким же ослом, каким был прежде. А ты тащишься медленнее старой дамы, спешащей в церковь. Чтобы отправиться в космос, этой скорости хватит. А если прыгнуть в космос с трамплина? Ты будешь так высоко. что никогда не спустишься! А можно отправить мяч на луну? Вообще-то, можно. Его нужно просто подтолкнуть. Примерно на 100.000 миль. А сила притяжения луны сделает всё остальное. -Х орошо? Пока. -Спасибо. -Пожалуйста. -Спасибо, мисс Холланд. Никогда не встречала ребенка, не мечтающего о космосе. А вы встречали ребенка, который так и не вырос? Сара Холланд, это Уильям Хоукинс, полковник авиации в отставке.

Лучший летчик из всех, после меня. Ястреб. Я слышала о вас. Капитан Дженкинс рассказал мне вашу Вьетнамскую историю. Дженкинс всегда лжёт. Это я вам гарантирую. Как он поживает? Вообще-то, он умер. Пока Ястреб приходит в себя, я представлю вам Танка Салливана. Он штурман. Лучший в военно-воздушном флоте. Он выведет, куда угодно. К самому Господу. Это верно. Рад познакомиться. Это Джерри О'Нил. Он инженерстроитель и конструктор. Джерри работал над проектом "Стилс". Вы это помните. А у вас нет прозвища? Ну, вы можете придумать. в любой момент. Х орошо. Если вы готовы, приступим. Хочешь банан, милая? Нет нужды напоминать вам о последствиях неудачи. -Персональных последствиях. -Вот в чем проблема русских. Для вас стакан всегда наполовину пуст. Те люди, которых вы посылаете, они же не космонавты. Когда они начинали летать, на машинах были стабилизаторы.

Дело в том, что Фрэнк Корвин никуда не полетит. Его команда не выдержит физических нагрузок. Это должно меня успокоить? Что же вы будете делать? Мой лучший космонавт занимается вместе с Корвином. осваивая эту древнюю систему управления. И пока он её не освоит, Корвин должен верить, что он полетит. Не знаю. -Нам нужно проконсультироваться--Не будет никаких консультаций. Никто не должен быть в курсе. нашей проблемы. Я ясно выразился, генерал? Доброе утро. И добро пожаловать на брифинг по операции "СТС-200". Все понимают, что это необычное задание. Мы начнем разговор о деталях через минуту. Поприветствуем космонавтов, избранных для этого задания : Основателей проекта "Дедал". Как вы знаете, они являются пионерами в этой области. Свидетели рождения ракет. Добро пожаловать, господа. "СТС-200" был предназначен для доставки строительного груза. на космическую станцию. В силу обстоятельств мы отложили это задание и занялись. срочной спасательной операцией. Среднее время выполнения задания 12 месяцев. У нас же есть только 30 дней. В 1986-м году бывший. Советский Союз запустил спутник связи "Икона". -"Икона" это звено. -Я расскажу вам об этом позже. в русской телекоммуникационной цепи. Его орбита быстро уменьшается. Он войдет в атмосферу Земли через 30 дней. Ваша задача перехватить его. используя захват-крюк шаттла. У вас будет окно в 42 часа. вы должны исправить его систему управления. Далее им займётся центр управления полётами. После этого вы вернёте его на орбиту. используя запасные грузовые ракеты. Вопросы есть? Со всем уважением к ветеранам, почему мы не можем поймать. птичку силами тех, кто обучен возвращать космические корабли? Она слишком велика, Джин. Слишком велика? Для космического корабля? Как же вам удалось ее запустить?

Мы произвели некоторые модификации. Внимание, группа. Систему нужно отладить на месте. Фрэнк единственный инженер. знающий устаревшую технологию. И поскольку времени мало. он единственный инженер, способный справиться с заданием. Итак, банда Фрэнка Корвина. "Летчики свободного мира" отправляется в космос.

НАСА даёт согласие? А русские? -Фрэнк не оставил нам выбора. -Я понял. Вы слишком сильно ненавидите друг друга, чтоб состряпать такое дельце. На меня не рассчитывайте. Парни, вам потребуется новый управляющий полетами. Знаете, есть одна вещь, которая сводит меня с ума. Как эта система управления оказалась в русской птичке? Не знаю, Джин, но, видимо, только я могу ее починить.

Не пора ли тебе повзрослеть, Хоть раз ты можешь поработать в команде? Почему ты не поможешь моим космонавтам, как инженер? Если бы я не был уверен, что мои парни так же хороши, как твои. я бы и близко сюда не подошел. Все тот же Фрэнк, да? Что ж, здесь полное единодушие. Так вы договорились? Отлично. Вот мои условия. Я могу остановить проект в любой момент. Когда конец, тогда конец. Я не отдам новый космический корабль. новичкам с месячной подготовкой. Вы возьмете двух моих парней. Итана, подхалима-подлизу, и Роджера, нахального придурка. Но это два лучших космонавта. Они полетят, или же сделка не состоится. -Договорились? -Ну, хорошо, Джин. И если я внезапно почувствую.

что группа не соответствует нашим требованиям. её снимут, и полетит моя команда. Так что посмотрим, хорошо ли вы подготовлены. Соглашайся, Фрэнк. -Джин остался прежним. -Да, он засранец. -Говнюк. -Некоторые вещи не меняются. Покашляйте, когда я скажу, хорошо? Кашляйте. Еще раз, пожалуйста. Доброе утро, господа. Я доктор Карузерс. Я буду ассистировать доктору Майклсону. Стыдиться нечего. Вам легко говорить. -Закройте глаз и читайте строку. -Засекайте время. "Е, F, L, Е, Р, Т. Р, L, Е, Р, F, L, F, L, Е. Р, Т, Р, L, F, Е, Т, Е. L, О, Р, Z, D, D, Е, F, Р, О, Т, Е, С. F, L, Е, Р, Т, Р, L, Е, Р. F, L, F, L, Е, Р, Т, Р, L, F, L, Т, М, А, D. в С, Ш, А." Сделано в США. Думаю, это для экономии. У вас зрение 20 / 10. -Будь я проклят. -И 14 секунд. Ладно. "Е, F, L, Е, Р, Т. Р, L, Е, Р, F, L, Е. L, Е, Р, Т, L, Р, Е, F, Е, Т, Z, Е, Т. -20 / 20. -И на пять секунд медленнее. Х орошо.

-Следующий. -Я следующий. -Пять секунд, как же. -Хотелось бы мне быть следующим. Пусть ваш жених отведет вас в пивную и угостит устрицами. -Если он не сможет, можно мне? -Посмотрим, как обстоят ваши дела.

Я прочту нижние три строки. F, L, Е, Р, Т, Р. L, Е, Р, F, L, F, L, Е, Р, Т, Р, L, F, Е, Т." Вы считаете, что устрицы это слишком для первого свидания? -Ваше зрение 20 / 10, капитан. -Это помогает смотреть на вас. Может, я и слеп, Фрэнк, но память у меня отличная. Следующий. Полковник Хоукинс. Как самочувствие? -Я просто не люблю иголки. -Ну, это дело обычное. Сожмите руку в кулак и разожмите пару раз. Так, хорошо. -Вы не помните меня? Мой отец был военным врачом на воздушной базе "Бил". -Доктор Мартин. Козел. -Козел, да. Это был мой отец. Я видела вас, когда мне было 12. Сомневаюсь, что вы помните. Подождите-ка минутку. Хвостики, веснушки и торчащие худые коленки. -Это были вы? -Это была я. -Как старина Козел? -Он умер девять лет назад.

Вы заметили, что в последнее время все вроде как умерли? -Я слышал. Ребята, вы готовы побегать? Конечно. -Сегодня будет легко. Всего десять. Миль. Вперед. -Маленький засранец. -Спасибо.

Он вправду говорил о милях? -Сколько мы пробежали, Фрэнк? -Почти две. -У меня будет сердечный приступ. -В этом-то и дело. -Они хотят устроить мне приступ? -Черт, да. Предположим, мы не взлетим. Тогда мы будем первой страной, запустившей мертвецов на орбиту. Если у нас будет приступ. НАСА захочет, чтобы он случился здесь, на Земле. -Давай, шевелись. -Я инженер, и я протестую. -Я перестал бегать при Никсоне. -Твоя дама-доктор наблюдает. -Правда? -О, нет. Сделаете 225, полковник? О, черт, да. Засекай меня, тигр. Договорились. -Готов? Начали. Х орошо, поехали. Ну же, Ястреб. Давай, ты сможешь. Молодец. Молодец. Х орошо. Напрягись, малышка. Поднатужься. Вверх. Х орошо, давай. Вот так. Выпрямляй. Выпрямляй. Тужься, детка. Давай. Да, получилось. Настоящий мужчина. Х орошо. Я держу. Держу. Вот так! -Молодец! -О, да, сэр. Неплохо. Ты пытаешься там что-то сделать. То, что стоит делать, стоит делать хорошо. Сейчас я собираюсь пойти в свою комнату и поплакать. Я так устал, что жевать не могу. Постарайтесь выглядеть поживей, хорошо, парни? Ты все еще хочешь продолжать это, Фрэнк? А ты хочешь всё бросить? Мы уже прошли самое трудное. И начнем готовиться к заданию. -Всем как следует выспаться. -Это настоящий вызов. Что ты делаешь? Что ты делаешь? Черт подери. зубы. Проклятье, Джерри. Господи. Джентльмены, выпивка от ваших друзей вон там. они заказали вам подарки. Это для вас, парни. За дряхлых стариков в космосе. Ваше здоровье. Я выпью. Это полезно для либидо. -Сделаю тебя на последнем круге. -Х орошо. -Так. Считаю до одного? -Х орошо. Фрэнк, привет. Я искала Ястреба. Что ж, заходи. Он вон там. Вперёд. Горизонт чист. -Вперед. -Х орошо. Извините ради Бога. Нет, все нормально. Всё в порядке. Что привело вас в мужскую раздевалку? Джин перенес стимуляцию, то есть симуляцию забега. Ясно. На когда? Сейчас посмотрю. на 11.00. Будут процедуры, о которых я хотела предупредить. Все это очень неловко, и я сейчас уйду. Я приглашаю вас выпить пива. Как раз это мне и нужно. Вот и мы. Прямо у цели. Привет. Джерри О'Нил. Вы не против, леди? Вы заставляете меня нервничать. Привыкайте. На вас будут смотреть по телевизору. Спасибо. Весьма утешительно. -А я из-за вас не нервничаю. -О, Джерри. На моих горках может остановиться сердце. Меня стошнило на шлем! 3 атмосферы. Так всегда бывает во время взлета и посадки. Я так доволен. Это была ерунда, парни. Х орошо, спасибо. -Тот, кто сломается, угощает пивом. Эта штука движется? Не знаю. Мне кажется, не движется. Скажите, ребята, у вас что, сломалось оборудование? Что происходит? Они выглядят моложе, не правда ли? -Ты слабак. -Теперь я верю, что движется. От этого наверняка пропадут морщины. Что здесь творится, черт подери? АВАРИЙНАЯ ОСТАНОВКА Вы думаете, что показываете великолепное шоу. но это не игрушка! И кто же из вас, идиотов, хочет это объяснить? Кто из нас не выдержал первым? Я слишком стар для такого. Я могу приготовить всё, что хотите. Краба, лобстера. Это будет стоить семь долларов. Извините. Он угощает. -Мы вырубились одновременно. -Ерунда. Ты вырубился передо мной. Я это видел. Ничего страшного. Этот раунд мой, потому что я в себе уверен. Я абсолютно уверен в своем превосходстве над тобой. во всех делах в жизни. Сдачи не надо. Пусть решает юная леди. При данных обстоятельствах, кого из нас. -.вы привели бы сегодня домой? -Вроде дома престарелых? Я серьезно. Выберете ли вы этого мужчину. с его асимметричной отвисшей задницей. складками жира размером с Небраску. и его старыми уродливыми вросшими ногтями? Или этого сукиного сына с морщинистой куриной шеей. и лицом, напоминающим пожарища в Долине Смерти? Прекрати измываться. Я ничего не делаю. О чем ты говоришь? Наша приватная беседа тебя не касается. Возвращайся к своему дайкири и занимайся своим делом. Это моя подруга, которая вынуждена терпеть таких засранцев, как ты!

-Тайни--Но не я. Если хочешь изводить, изводи меня. -Думаю, он уже извел вас. -Я отправлю тебя в больницу. У меня есть страховка. Покажи, на что ты способен. -Я сделаю старушку вдовой. -Не надо-Подожди! Так нельзя! Нет, ты через 22 дня летишь в космос! Если ты сломаешь кость или растянешь щиколотку. твое место в шаттле займет этот болван выпускник МТИ.

А мы будем смотреть запуск по телевизору. Почему ты думаешь, что я поранюсь? Как насчет космического шаттла? Ты снова всё портишь. Ты и твой поганый характер. -Значит, в 58-м все испортил я? -Черт, да, в 58-м ты все испортил. Ты разбивал все самолеты, на которых мы летали.

Х орошо. Перенесем это на улицу. Я надеру тебе задницу! Выходи на стоянку! Подожди здесь, Тайни. -Ставлю десятку на Фрэнка. Смогу я вытащить твою задницу из дерьма или нет? Ты видел лицо того парня, когда я сказал-Так кто законсервировал "Дедал", полковник Хоукинс? Черт, это будет длинная ночка. Ястреб быстр, но у Фрэнка есть размах. Они никогда не повзрослеют. Та девушка, с которой я танцевал, была администратором базы данных. Доброе утро, напарник. -Доброе утро, Ястреб. -Доброе утро. -Что у тебя с глазом?

-У пал в душе. Скажи техникам, чтобы постелили на пол пленку. Ну и как там все? Все еще десять мегагерц, может, немного больше. Как дела, Фрэнк? Отлично. Отлично. Что у тебя с глазом? Поскользнулся в душе? Откуда ты знаешь? Я поговорю с уборщиком. Скорость полета 300. Встречный ветер 14 узлов. Становится жарковато. Хочешь открыть воздушный тормоз? Посадка. Отличное приземление, парни. Пропустим вперед новичков. Симсьюп, ты со мной? Симсьюп. Давай, Джин. -Это будет трудно побить. -И я так считаю. Поднимайся. Обычный комплект. Давайте бросим им крученый в стиле Младшей лиги. Повреждение гидравлики. Перехожу на резервную. Перехожу на ручное управление. Ты не можешь этого сделать. За птичкой следит компьютер. 1000 футов. Скорость слишком высока. Придерживайся их стиля, Я перехожу на ручное управление. Черт подери, парень. Ты не можешь этого сделать! Сбой резервной гидравлики. -Скоро ничего не останется. -Черта с два. Перестаньте. Нельзя же снимать их со счетов после первой попытки. У нас есть 3 недели, чтобы отправить в космос четырех старых пердунов. Это летная школа 101 барахла. Послушай, это не шоу по разборке самолета. Делай все, как они.

Мне не нужен компьютер, чтобы посадить самолет. Это не самолет. Это летающий кирпич. -Используй бортовой компьютер. -А если он не справится? Такого никогда не бывало. "Хьюстон", говорит "Горизонт". Слушаю, "Горизонт". Прошу запасную площадку. "Хьюстон", говорит "Горизонт". Отключите бортовой компьютер. на посадке. Х орошо, давай еще раз. -"Горизонт", второй заход. -Дай им как следует. 3000 футов. Заходит слишком круто. Вытягивайте, сэр. У вас опять не выйдет. Включить "Ав-Бей-Два". Вы лишитесь авиационной электроники. Она мне не нужна, этот кирпич идёт на посадку. Ветер срезает нос, зажигание буксует. Компьютеры выключены. 500 футов. Ты почти выровнялся. Высокая скорость воздуха. Скорость 4-9-0. Слишком высокая. -Ты перелетишь при посадке. -Ты не сможешь ее остановить. Это просто. Нужно лишь слегка дать по тормозам. Не так сильно. Ты заглушишь мотор. 100 футов. Ты знаешь, что делаешь? -Я слегка жму на тормоза. -Опусти нос! Ты разобьешься. Снижай скорость! Опусти нос. -Скорость потока?

-200. Ты прямо над ней. Что скажешь, если мы еще опустим нос. примерно так. Гладкая, как попка младенца. Это невозможно. Для компьютера, может быть. Летающий кирпич. Мне это нравится. Дамы и господа, это от ваших коллег. "Детское питание Гербера".

И некоторые учебные материалы, чтобы вы их изучили. Картинки очень большие. Говорящая лягушка кое-чего стоит. -40 процентов. -40 процентов?! Ты можешь прикрепить ее на стену. Можешь искромсать и сжечь. -Все против тебя, полковник. -Смотри внимательно. Вероятность 40 процентов. 40%, что ты вешаешь ее на стену. И 40 процентов, если я промахнусь на милю. Вот поэтому я и ушла из космической программы. Я знала, что мои шансы попасть на. космический корабль были меньше 40. Но я почти стала космонавтом. -И чертовски хорошим. -Спасибо. Ты так не думаешь. Ты выпрыгивал из самолетов на высоте в 20 миль. Ты летал на ракетных санях со скоростью звука.

-Ты ничего не боишься. -Я боялся. О, чепуха. Когда? Когда мне было 17 лет. Я был без памяти влюблен в ту девчонку из колледжа. Она была красивой. О, роскошной. Просто огневым вихрем. Она, конечно, была без памяти влюблена в-Защитника команды из Техаса Скотта ЛеБо. Этот парень был футов 6 на 6, когда стоял. Красавчик, как Гэри Купер.

Однажды мы с компанией друзей решили выпить много пива. и разгромить сборище старой женской общины. Кругом шифоновые платья и папочкины смокинги. И мы кучка небритых придурков и кобелей. -Да еще на ранчо у губернатора. -Я начинаю понимать ситуацию. Друзья говорили, что видели ЛеБо в "Порт-а-Потти". Одном из этих старых сортиров из стеклопластика. Я ударил по этому сортиру из пластика. крепче, чем по мячу на футбольном поле. и эта штука покатилась с горы в речку.

Он орал и вопил всю дорогу вниз. это было так непохоже на американского защитника. -Почти по-женски. -О, нет, ты этого не делал. Любовь моей жизни катилась вниз с горы в сортире из пластика. Это было очень грустно. -И что произошло потом? -Я бежал со всех ног. На следующий день я завербовался. что ЛеБо надерет тебе задницу. Черт подери, нет. Его я не боялся. Я боялся, то есть. ужасно боялся ее. А меня ты боишься? Я на ней женился. Четыре года спустя. Что? Я опоздала только на 15 минут. "Зрелая команда" О, черт. Нечто из ряда вон выходящее. Не знаю, как это выплыло наружу. Клянусь. В НАСА звонят из всех журналов страны.

с просьбой подтвердить эту историю. Почему мы не можем подтвердить? -Почему? Потому что это совершенно секретный возврат спутника. вот почему. Пресса делает его похожим на дурацкий цирк. Каким, по-твоему, было настроение вице-президента этим утром. когда он раскрыл газету и увидел это? Тебе легко смеяться. Ты с ним не связана. А я связан. Мы собираемся смоделировать условия вашей жизни на борту. чтобы познакомить вас с новой средой жизни. Смотрите под ноги. -Что это за штука? Монитор, показывающий засранцев. Джентльмены, это ваша воронка. Она прикреплена к этому шлангу. Но сначала убедитесь, что она прочно закреплена на коже. -Это единственное, что у вас есть? -Да, этот размер подходит всем. Но на всякий случай есть и пеленка внутри ваших скафандров. -Я ей воспользуюсь. -У верен в этом. Что-нибудь еще? У вас обнаружено немного кислоты. -Нет, нет, нет. -Это ретроспекция. Нет, нет. Серьезно. Электронные приборы, некоторые из них довольно старые. Как "Би-52". Мои следующие гости известнейшие люди Америки. С обложки "Пипл". журнал "США сегодня" называет их "Зрелая команда". Встречайте команду "Дедал". -Как поживаете? -Рад вас видеть. Присаживайтесь. Спасибо, джентльмены. Для меня честь встретиться с вами. Это захватывающая история. У всех вас разное происхождение. Один из вас священник-Баптист. Я могу называть вас Танком? Танк Салливан. Можете называть меня Танком. Что это? Крест с изображением ракеты. Что это за вера? Мне она незнакома. -Это моя вера. -Лютеранская? -Баптистская.

А кто из них магнит для Женщин? Должно быть, Джерри. -Это Джерри. -Правда? Ребята знают, что я здесь ни при чем. Все целиком зависит от женщины. от её желания узнать о своем огромном числе оргазмов. -Неужели? -Это правда. -Это правда. -Знаете, Женщины. сейчас думают: "Неважно сколько им лет, они всё равно мужчины. " -У вас есть военный опыт? -Да. Верно. На стороне Севера или Юга? -Понимаете-Извините. Понимаю. Ничего не поделаешь. Что он сделал? Значит, дело в релейной заплате? Совершенно верно. -Как вы обошли теплообменник? -Я ничего не обходил. Вы не слишком охотно говорите о системе управления. Малыш, я сделал все, вплоть до. вычислений, чтобы придать тебе ускорение. Мне что, нарисовать картинку? Соединить точки? Извините. Я получил две степени магистра в МТИ, доктор Корвин. Может, тебе следует затребовать назад свои деньги. Вы просто воспитаны на совершенно иных технологиях. Вы ставите под угрозу задание. Я ваша поддержка на случай необходимости. Тебе не нужно ни черта знать. А мне не нужна поддержка. Нет, нужна. Больше, чем вы думаете. Что это должно означать? Чего я не знаю? Чего я не знаю? Ты сукин сын. Ты опять подставляешь меня. Вот один из наших космонавтов. Это наш сюрприз. -Вы и не собирались меня запускать. -Я сейчас занят. Ну, что ж, здорово. Ты зациклился на том. что во главе программы стоит вице-президент США. -Что я могу для тебя сделать? -Вы не собирались запускать меня. Ты обманул меня в 1958-м году и обманываешь сейчас! Я тебя обманул? И зачем я вообще заключил с тобой сделку? Хронический лгун! Сделку? Я с тобой сделки не заключал. Ты меня шантажировал. И если ты собираешься настаивать на "сделке", ты проиграл. Я не должен отправлять вас в космос. Что это значит? Один из группы не выдержал физической нагрузки. У одного из вас рак. Поджелудочной железы. Хоукинс, Уильям Рак неоперабельный. Он об этом знает? Доктор Карузерс говорила с ним сегодня утром. Господи. Нам нужно обратиться к другому врачу и узнать его мнение. Но только не к вашему. Это подло даже по вашим стандартам. Ты пойдешь на все, чтобы не пустить меня в космос. О, неужели? Так вот из-за чего такая драма. Я-то все время считал, что это из-за твоего друга Ястреба! А на самом деле из-за твоего места в космическом корабле. Можешь угомониться, потому что НАСА тебя в космос отправит. Тебя, Джерри и Танка, независимо от твоей договоренности со мной! -Не понимаю. -Перестань. Ты теперь новость №1. Настоящий герой Америки. Ты снова сделал НАСА популярной. Благодаря тебе они получат крупные бюджетные вливания. которых так добивались. Ты полетишь, это точно. Вице-президент настаивает. Мне нужно перезвонить руководителю. космической программы. Тебе предстоит много дел до того, как мы уедем. И закрой дверь! Это мой "Черный дрозд". Я снял этот самолет в 1990-м. А теперь. мы сидим тут. Я никогда раньше такого не видела. "С-71". Вот таким и должен быть самолет. На земле это урод, дырявый, как сито. но в вышине, на скорости в один Мах.

все швы расширяются, он высыхает и летит чертовски быстро. Я довел его до предела. 128.000 футов. Он только радовался. быстрому полету. Он не для сидения. Отвратительный способ умирать, просто сидеть и ждать.. -Мне осталось не больше 8 месяцев? -Никто не знает. -Есть химия, облучение. -Дерьмо. Я видел, как умирала моя жена. Я так не буду. Любовь твоей жизни. И вообще, что такое поджелудочная? То есть, я не знаю, что эта чертова штука дает. кроме заболевания раком. Какова вероятность наших с вами отношений? Больше, чем 40. Я знаю, как много этот полет значил для тебя. Похоже, что я разбил еще один. Они хотят взять Джерри, Танка и меня. Отлично. Ты здорово обыграл этих ребят. Х орошо. -Ты согласился, не так ли? -Я ничего не сказал. Ты же не хочешь снова все упустить. Это твой последний шанс. Это нелегко. Черта с два, легко. Только не скули мне о легкости. Поставь себя на мое место. Ты винил меня 40 лет. Это ты на меня не взвалишь. У пустишь шанс, сам будешь виноват. -Только ты сам. -А что бы ты сделал? Я бы оставил тебя на земле. Готов поспорить, так и сделал бы. Лететь в космос? Несомненно. В мгновение ока. Знаешь, какой был самый ужасный день в моей жизни?

Когда ты вбил мне в голову мысль, что я могу управлять кораблем. Мне наплевать, что будет. Если это дойдет до журналистов-Сейчас дело не в журналистах. А в том, Роджер или Итан-Я не полечу. Без Ястреба не полечу. -Намерен шантажировать меня? -Нет, нет. Я научу Итана тому, что он должен знать. Я не полечу без Ястреба. -Есть идеи, мисс Холланд? Даже болея раком, он все равно прошел испытания, так что. нет причин, мешающих полету на задание. Особенно с подстраховкой. Вы с Фрэнком отправите меня в психушку. Полковник Корвин? Мисс Холланд просила подождать здесь, сэр. Вся группа "Дедал". вылетает через 92 часа. Так что отдохните и подготовьтесь. Х орошо. Да. Что это? Взгляните. Покрытие-ЮТМС, 1,66, индекс высокий. Линзы на корпусе сплава "Флексон". -Ваш рецепт. -Мой рецепт? Черт возьми. Черт возьми. Я попросила сделать их для вас. Теперь вы должны угостить меня ужином. Ты пойдешь с "Человеком-пауком"? -Если он угостит меня устрицами. -Я куплю тебе жемчужины. Мне хочется потанцевать. Верни мне его обратно живым! Это противоречит голосу моего рассудка, Барб. Я не позволю ему умереть. Генерал Корвин, генерал Хоукинс, добро пожаловать на "Дедал". -Мы не генералы, сынок. -Я говорю так, как должно быть. Вам уже пора, ребята. У видимся на земле, команда "Дедал". Желаю удачи. Мы ждали всего-то 40 лет. Что скажешь, преподобный Танк? Нужна ли молитва?

Я просто произносил молитву Шепарда. Молитву Алана Шепарда. "О, Господи, пожалуйста, не дай нам облажаться." Аминь, преподобный. Давайте проведем проверку. -МС один. -МС два.

-МС три. МС четыре. Система рассеивания есть. У правление. Слежение есть. "ИНКО" есть. До взлета 15 секунд. Отсчет: 10, 9, 8, 7. Готовы включить главный двигатель. Три, два, один. Зажигание. Взлет космического шаттла "Дедал" и "СТС-200". Как дела? Космос никогда уже не будет прежним. "Хьюстон", говорит "Дедал". Начинаем программу. Начинайте, "Дедал".

Благодарю Тебя, Господи. Приготовиться к ускорению. "Дедал", вы набираете обороты. Понял, "Хьюстон". Прибавь обороты. Приготовиться к отделению СРБ. Приготовиться к отделению СРБ. Подходим к негативному отражению. Негативное отражение. Понял, "Дедал". Негативное отражение. Мы просто точка.

Два двигателя готовы. Перехожу на АТО. "Хьюстон", мы можем провести операцию на орбите? Да, "Дедал". Вы движетесь к орбите. Хорошая работа, парни. Четыре часа до перехвата. Идём по графику. Я не об этом беспокоюсь. Расслабьтесь. Там с ними наш человек. Этого стоило ждать. -Да, точно. -Спасибо тебе. Я у тебя в долгу. Неплохой взлет. для новичков. Парни, вы на грани. Вы в космосе. -Добро пожаловать в клуб. -Спасибо, Роджер. "Дедал" уже засёк "Икону" на радаре. Вскоре у нас появится изображение. Дальность, 5000 метров. Роджер, Ястреб, мы все видим. Приготовиться к 15-секундному включению. Приготовьтесь развернуть механизм. Разворачиваю механизм. 2200 футов. Мертвая точка. Х орошо идёшь, Ястреб. Давайте зажжем их. Приготовиться. Включение через четыре, три, две, одну. Привет, "Икона". Как самочувствие? Активирую потоки. Боже. Ты сможешь это поднять? Активирую радар. -Он пытается на нас настроиться. -Что ты говоришь? Выключи радар. Он делает из нас мишень. Выключить радар. Мы в порядке. Неудивительно, что его орбита затухает. Он весит около 50 тонн. "Хьюстон", говорит "Дедал". Вы видите то же, что и мы? Да, "Дедал". Мы. изучаем его отсюда. ждите решения. Должно быть, это какой-то механизм самообороны. Видимо, его активировал радар. Вы можете его захватить? Я достану его, если Ястреб нас туда доставит. Я просто беспокоюсь из-за веса. Похоже, эта штука опять разозлилась.

Разве это похоже на спутник связи? Генерал, что за модификации были произведены вашими людьми? Механизм не выдержит такой нагрузки. Всё в рамках эксплуатации. Фрэнк может догадаться. Я об этом ничего не знаю. Наша задача вернуть этот спутник. Давайте продолжим. Я не позволю погубить эту группу, включая и вас. "Хьюстон", говорит "Дедал". Мы все еще ждем. -Пусть они выполнят захват. -"Дедал", говорит "Хьюстон". Вы должны захватить его. -Ну вот, джентльмены. -Вас понял, "Хьюстон". Нам приказано выполнить захват. Втащите его, посмотрим, что это такое. Дайте нам минуту. Ну, как? Для меня довольно близко. -Так ли он хорош, как вы говорите? Лучшего не найти. Х орошо. Можете выполнять. Ты слишком заворачиваешь налево. Святая Мария. Боже ты мой! Я схватил его! Ты молодец, Танк. "Хьюстон", это "Дедал". "Икона" у нас. Отличная работа, парни. Ребята, вы выглядите огромными. Добро пожаловать в космос, Фрэнк. Ты столько этого ждал. Да. Всего-то 40 лет. Ладно, ковбои. Обложите зверя. У нас есть работа. Немного света на объект. Посмотрим его начинку. Не думаю, что это пульт. Не думаешь, да? Ну и ну, Фрэнк. Какая рухлядь. Это не туристическая поездка. -Остановить работу. -Фрэнк, выслушай меня. Я сказал, прекратить. Немедленно. Что происходит, Фрэнк? Итан, что происходит? Что это за штуковина? Русский спутник связи, полковник. Думаешь, я не узнаю ядерную пусковую установку? Почему мы помогаем русским. вернуть стартовую систему на орбиту? Вы гений. Вот и догадайтесь. Вы здесь только как рекламный трюк! Вы получили то, что хотели! Вы в космосе! А теперь закончите задание! Давай, Фрэнк. Теперь ты на безопасной линии. Вы были правы, когда беспокоились, что эта штука сойдет с орбиты. На его борту шесть заряженных ядерных боеголовок. О чем он говорит? Не имею представления. Генерал, вы ничего не хотите нам сказать? "Икона" пережиток холодной войны. Он дрейфовал в космосе со времен распада Союза. На борту шесть ракет. нацеленных на стратегические американские установки. Все, к большому сожалению. в районах крупных городов. Если "Икона" выйдет из-под контроля. он определит, что. произошла катастрофа, и самостоятельно произведет запуск. Вы выбрали подходящее время для признания, генерал. Там, наверху наши парни. И это нарушение договора. Чертовски серьезное. Ублюдок. Боб, я так тронут, что тебя заботит наша безопасность. Почему ты не спросишь своего друга, генерала. как моя система управления попала на борт этой махины?

Она была украдена КГБ. из личных файлов мистера Гершона. Все это для меня новость. Ты заставил нас вернуть его на орбиту и держал все в тайне. только, чтобы спасти свою шкуру? У нас серьезная проблема. Хорошо, соберитесь. У нас огромная проблема. Мы связаны со 100-мегатонной бомбой. Её скорость 17.000 миль час. Что с этой кучей дерьма? Её можно доставить в глубокий космос? Четыре грузовые ракеты? Именно. Может быть. Я не знаю. Дайте поколдовать с цифрами. Хорошо, Фрэнк. Кто-то вышел из корабля. "Дедал", у вас незапланированная работа в космосе? Он заклинил воздушный замок, Снимите пульт и заблокируйте его. Включить прожектора. Итан, что ты там делаешь? Итан, что ты делаешь? Выполняю твою работу, Фрэнк. Возвращаю "Икону" на орбиту. Ты не знаешь, что делаешь. Возвращайся. Это приказ. Ты не знаешь последствий. Одевайтесь. Когда дверь откроется, выходите туда. Х орошо. Итан, не подсоединяй грузовые модули. Понятно? Сколько еще? Я почти справился. Не блокируй грузовые модули. Ты меня слышишь? Они сами заряжаются. О, Господи! О, Боже. -Ястреб. -Я на месте. Черт, у нас пожар. Мы потеряли "Икону" и Итана. Роджер ранен, средний отсек. Он истекает кровью.

Посмотри, чем сможешь ему помочь. Танк, контролируй ситуацию. Отключи выключатель "02". Отключаю. Мы с Ястребом выходим. Состояние "Джи-Би-Си". Проверка. Они справились с пожаром. Радиус 100 футов. Ускоряется. Мисс Холланд. Они потеряют его. Полагаю, у вас есть план. Думаю, я могу перенастроить систему. управления для импульса тяги. Проблема в том, что я должен сделать это вовремя. Вот здесь вступаешь ты. Ты должен быть моими глазами, пока я буду там. Скажи, когда появится спутник и окажется параллельно шаттлу. А как же скорость снижения? Я выстрелю из модуля, и это вызовет обратную тягу. Только подготовь модуль, чтобы выполнить команду. Черт, я думал, что будет трудно. Джерри, чтобы выполнить все это. дай мне радиус и уровень начальных данных. Фрэнк, у тебя один выстрел. Промахнешься и ничего уже не исправишь. Когда бомбы разнесут атмосферу, это уже будет неважно.

Быстрее, одевайтесь и уматывайте отсюда. Это самое безумное из всего, что я когда-либо слышал. 2200 футов. Черт подери. Плохая идея. Фрэнк, по моим вычислениям у вас есть 15 секунд. чтобы запустить модуль. -Говори со мной, Ястреб. -Мы почти на месте, Фрэнк. -На счет один. -Четыре. Два, один. По моей команде, Фрэнк, закрывай. Пять, четыре. три. Давай, Фрэнк. два, один.

пуск. Все, Фрэнк. Закреплено. Хьюстон, говорит "Дедал". Мы задержали падение. Молодец, Фрэнк! О, слава Богу. Сукин сын. Он вырубился. Я подцеплю остальные модули. Ты забери "Джонни Квеста". У нас проблема. Осталась одна ракета. Одной ракеты недостаточно, чтобы отправить эту штуку на орбиту. У вас есть и другая проблема.

О, нет. Даже если мы и заставим эту штуку лететь. с поврежденными панелями нам не хватит мощности. Забирай малыша, я с этим разберусь. Как вы разберетесь, профессор? Вы же летчик, не забыли? Мне понадобятся все модули "02", какие у вас есть. О чем ты говоришь? Я люблю тебя, но почему ты должен быть таким брюзгой? Кроме того, посмотри на луну? О чем он говорит, Фрэнк? Тебе не удастся пролететь четверть миллиона миль. Черт, да, удастся.

Нужно пролететь лишь половину пути. Остальное сделает притяжение луны. Я выстрелю в открытый космос и позволю им. самоуничтожиться. Это не решение, Фрэнк. Одной ракеты для толчка не хватит. Давайте все успокоимся. Должен быть другой выход. Его нет. В каждой гонке есть победитель. Похоже, на этот раз это я. Как обычно, да? О, черт. -Он не может этого сделать. -Какое здесь состояние? Какое здесь состояние? Двигатель готов, первичная и. вторичные системы управления тоже. Гидравлика под вопросом. У него сотрясение мозга. О, Боже. Без Роджера и без Ястреба, Фрэнк. тебе придется самому управлять этой птичкой. И садиться с неработающим двигателем. Не смотри на меня. Я управлял лишь "Чессной", и то 30 лет назад. Похоже, это лучшая часть сделки. Прекрати смеяться. Израсходуешь весь кислород. Фрэнк подключил их для тебя. но фокус в том, что у ракет скоро кончится топливо. Если запустишь их слишком рано. боеголовки смогут найти дорогу домой, на Землю. У них кончится топливо, и ты будешь привязан к ним. Это сработает? Не знаю. Хорошо, ребята. пошлём эту малышку на луну. Считаем до одного, верно? На счет раз. "Икона" покинул наше поле гравитации. Ястреб смог запустить боеголовки в открытый космос. Как "Дедал"? У нас критическая ситуация. Из-за столкновения для маневра остался один двигатель. но там утечка топлива. Его может не хватить для схода с орбиты.. Он или сгорит, или проскочит. А как управление и электроника? Компьютеры не реагируют. Единственное, что работает. на 100 процентов, воздушная струя. Им придется войти в атмосферу и посадить его вручную. -Это невозможно. -Раньше такого не было. Единственные из живущих летчиков. кто думал об этом, Роджер и Ястреб. -Роджер ранен, а Ястреб--Понятно. Подпустим их как можно ближе, а потом прервем посадку. Их придется выручать. Какова вероятность выживания? В лучшем случае 20 процентов. Ноль, если они попытаются его посадить. Птичка мертва. Сомневаюсь, что сможет планировать. она с таким повреждением системы. 20 процентов лучше, чем ноль. У тебя еще есть эта штука? Да. Она будет танцевать по дороге домой. "Дедал". Приготовиться к "Юджин Дэвису". Есть совет отправиться во Флориду.

Мы подведем вас к аэропорту Кеннеди. Вы все еще перевернуты. И летите хвостом вперед. Обычно сход с орбиты выполняет автопилот. -Но у нас нет компьютера? И у вас осталось не так много топлива. Шикарно. Приготовиться к сходу с орбиты. Переверните нас и используйте реактивное управление. Х орошо. Спокойно, Фрэнк. Это не истребитель. Летающий кирпич. Надеюсь, что нет. Я собираюсь сделать крутое пике. Убедитесь, что мы не перелетим. Я сделаю серию крутых разворотов. Это немного снизит скорость. Джерри, пристегни всех. Мы будем над Флоридой примерно через 10.000. Закрой люк и убери всех отсюда. Сначала Итан и Роджер. Танк, потом ты и Джерри. Я выровняю его для посадки над океаном. Вы все это поняли? Ну же, держись. Ты летишь слишком круто, Фрэнк. Он развалится на части. Продержись еще немного. Высота 30 миль над Техасом. Ну же, еще немного. Сделай еще один поворот.

Он пытается выйти на связь, сэр. Он сжег свою антенну. Траектория, где же он? На финише, но скорость высока. При такой скорости он перелетит. СОЕДИНЕННЫЕ ШТАТЫ Иду на 12.000. Выравниваю. Джерри, выбивай этот люк. Вытаскивай всех отсюда. Выбиваю люк. Один есть. Танк, ты тоже выбирайся. А как же ты? Я выровняю его для видимости, потом выпрыгну. Двоих нет. Убирайся отсюда. Ты слышишь меня? Давай. Какого черта вы делаете, парни? Мы команда, Фрэнк. Убирайтесь отсюда. Это приказ. Мы остаемся. Тогда сообщите мне скорость. 500. Поднимай. Говорит "Рикавер-пять". У вас слишком большая скорость. Выпрыгивайте сейчас же. Нет уж, "Рикавер". Так, сообщите мне скорость. 300. Выпускаю шасси. Шасси выпущены. Х орошо, это же пустяки. Теперь немного по тормозам. У него заглох мотор. Скорость? 185. Мотор глохнет, Фрэнк. ОБЩАЯ ТРЕВОГА Скорость? 175. Опусти нос. Что скажешь, если мы опустим нос? Шасси стоят. "Дедал" дома. Просто прогулка в парке, Фрэнк. Слушай, Джин. -Ничего. Я ни на минуту не сомневался в Фрэнке Корвине. Я привел его в проект "Дедал" 40 лет назад и сюда тоже. Вот что я скажу: по преданности, мужеству и последовательности. эта группа превосходит все команды, что у меня были. Ты думаешь, у него получилось? Да. Думаю, получилось.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Раз уж пришёл, так заходи.

Успокойся, остынь, соберись, держись. >>>