Христианство в Армении

Я не знаю что было страшнее, его речь или одобрение конгресса.

Республика распадается. Герои есть по обе стороны. Зло повсюду. Нанеся сокрушительный удар, предводитель дроидов. злобный генерал Гривус ворвался в столицу Республики. и похитил главу Галактического Сената канцлера Палпатина. Пока сепаратистская армия дроидов вместе с бесценным заложником. пытается спастись бегством из осажденной столицы. два рыцаря-джедая предпринимают отчаянную попытку спасти канцлера. Захвати цель, R2. Мастер, корабль генерала Гривуса прямо по курсу. Он облеплен дроидами-стервятниками. Вижу его. О, это будет просто. Чудила, ты слышишь? Слышу, Красный-лидер. " Определи мою позицию. Выстраивай свое звено позади меня. Мы у вас на хвосте, генерал Кеноби. Плоскости в боевой режим. Вот сейчас будет весело. Пусть пройдут между нами. Они повсюду. Уберите их с моего. Я помогу им. Нет, у них своя работа, у нас своя. Ракеты. Расходимся. Они проскочили. Они разворачиваются. Ладно, R4. Нет, нет, ничего не выдумывай. Мощность на полную, R2, приготовиться к включению обратной тяги. Мы их сделали, R2. Полеты это для дроидов. Я подбит. Энакин? Я вижу. Дроиды-пильщики. R4, осторожно, у тебя. Плохо дело. Они вырубают систему управления. Возьмите правее, чтобы я мог их подстрелить.

Задание. Лети на флагман, выручай канцлера. Я больше ничего не могу придумать. Да что за. Хватит стрелять, ты мне не помогаешь! Согласен. Плохая мысль. Я ничего не вижу, здесь дым кругом. Они везде. Энакин! Возьмите правее. Постой, Энакин. Из-за тебя мы оба погибнем. Улетай отсюда ты больше уже ничего не сможешь сделать. Без вас, мастер, я никуда не полечу. Выруби его, R2. Берегись. R2, целься в центральный глаз. Да, ты сделал его! Отлично, R2. Флагман генерала перед нами. Разве ты не заметил, что щиты все еще действуют? Простите, мастер. Не нравится мне все это. Вот они. Убить их. R2, найди канцлера. Сигнал канцлера исходит отсюда. из наблюдательной платформы на самом верху. Я чувствую графа Дуку. Я чувствую ловушку. И что дальше? Попадемся в нее. R2, вернись назад. Оставайся возле корабля. Да, держи вот и жди указаний. Доложите обстановку, капитан. В главный ангар прилетели два джедая. Мы следим за ними. Как и предсказывал граф Дуку. Раз ру ш ител и. Бросить оружие. Я сказал, бросайте оружие. Это ведь джедайские истребители? Ты нажал на кнопку остановки лифта?

Нет, а вы? Что ж, здесь не только один выход. Нам не нужно выходить. нам нужно ехать! R2, запусти лифт 31174. Приступай, R2. Что это было? R2, ты слышал? R2, запусти лифт номер 31174. Ничего. За работу. Запусти лифт 31174. R2. Вечно ему не сидится. R2, включи комлинк. R2, ты меня слышишь? Стоп, стоп. R2, лифт должен ехать вверх! Руки вверх, джедай. R2, прием?

R2, ты меня слышишь? R2, мы должны подниматься, а не опускаться. Вот так-то лучше. Глупый маленький астродроид. О, это ты. Что это было? R2 пытался. Хватит его подкалывать. Разве я что-то сказал? Он старается. Да я ничего не сказал. Канцлер. Вы в порядке? Граф Дуку. На сей раз будем сражаться вместе. Я как раз хотел сказать то же самое. Зовите на помощь. Вам с ним не справиться. Он лорд ситов. Канцлер Палпатин, лорды ситов по нашей части. Ваши мечи, пожалуйста. Мы же не хотим устраивать безобразие перед лицом канцлера. В этот раз вам не сбежать, Дуку. Я этого давно ждал. С нашей последней встречи, граф, мои возможности удвоились. Чудно. Чем выше взлетишь, тем больнее падать. Я чувствую в тебе великий страх, Скайуокер. В тебе есть ненависть, гнев. но ты ими не пользуешься. Хорошо, Энакин. Хорошо. Убей его. Убей его немедленно. Я не должен. Убей его. Ты отлично справился, Энакин. Оставлять его в живых слишком опасно. Да, но он был обезоружен. Нельзя было убивать его. Джедаи так не поступают. Это вполне естественно. Он отрубил тебе руку, ты жаждал мести. Для тебя это не впервой, Энакин. Помнишь, что ты рассказывал мне про свою мать и песчаных людей?

А теперь надо уходить, пока не набежали дроиды-охранники. Энакин, у нас нет времени. Надо уходить с корабля, пока не поздно. Кажется, он цел. Оставь его, или мы живыми не выберемся. Наши участи будут одинаковыми. Приготовиться к атаке! Всем батареям Огонь! Огонь! Лифты не работают. R2, запусти лифт 3224. Развернуть стабилизаторы. Разворачиваем стабилизаторы. Намагничивай! Намагничивай! Включить аварийные стартовые двигатели.

Мы выравниваемся, сэр. Спокойно. У нас небольшие проблемы. Я что-то пропустил? Держитесь. Что это? Опаньки. R2, R2, выруби лифт. Слишком поздно. Прыгаем! Посмотрим, найдется ли в этом ангаре хоть что-нибудь, способное летать. R2, спускайся сюда.

R2, прием? Генерал, мы нашли джедаев. Они в 328-ом коридоре. Активировать лучевые щиты. Лучевые щиты. Минуточку, как такое может быть? Мы же умнее их! Очевидно, нет. Проявим терпение. Терпение? Да. Очень скоро появится R2. и он выключит лучевые щиты. Видите? Без проблем. У тебя есть план "Б"? О, да. Переговорщик. Генерал Кеноби. Мы вас ждали. Простите. Спасательная операция провалилась. Не за что. Энакин Скайуокер. Я ожидал, что человек с такой репутацией будет несколько. старше. Генерал Гривус. Я думал, вы гораздо выше. Мразь джедайская. Энакин, у нас полно дел, постарайся его не расстраивать. Ваши световые мечи станут прекрасным пополнением моей коллекции. Не в этот раз. И в этот раз вам не сбежать. Уничтожить их! Пусть помучаются! Оставайтесь на своем месте! Оставьте их. Держите корабль на орбите. Есть, сэр. Ты проиграл, генерал Кеноби. Пора покинуть корабль. Все спасательные капсулы запущены. Гривус. Управишься с таким крейсером? В смысле, могу ли я посадить то, что от него осталось? Ну, при данных обстоятельствах я бы сказал, что способность управлять этой штукой не имеет значения. Пристегнитесь. Открыть все люки, выпустить закрылки и тормозные стабилизаторы. Что-то отвалилось. Не волнуйся, мы все еще летим на половине. Мы здорово ускоряемся. Восемь плюс шестьдесят.

Мы вошли в атмосферу. Хватайте его. Держите нас ровно.

Выравниваемся. Спокойно, R2. Пять тысяч. Справа и слева по борту пожарные корабли. Мы вас проведем.

Вас понял. Посадочная полоса прямо по курсу. Сейчас будет горячо. Еще одна мягкая посадка. Мастер, вы идете?

О, нет, политика не для меня. Мне надо отчитаться перед Советом. Кроме того, кто-то должен получить все почести. Минуточку. Вся эта операция ваша идея. Не будем забывать, Энакин, что ты спас меня от дроидов-пильщиков. И ты убил графа Дуку. И ты же спас канцлера. волоча мое бессознательное тело. И все благодаря вашим наставлениям. Энакин, давай начистоту. Сегодня ты герой. и заслуживаешь славы от политиков. Ну, ладно. Но вы мой должник. И не за то, что я спасаю вашу шкуру в десятый раз. В девятый. Та история на Кейто-Неймойдии. не в счет. Увидимся на совещании. Канцлер Палпатин, вы в порядке? Да, благодаря двум рыцарям-джедаям. Они убили графа Дуку, но генерал Гривус снова сбежал.

Генерал Гривус спрячется, как всегда. Он трус. Но теперь, когда граф Дуку мертв, он встанет во главе армии дроидов. И уверяю вас, пока Гривус жив, Сенат будет голосовать за продолжение войны. Значит, поиски генерала станут для Совета джедаев высшим приоритетом. Осторожно! Извините! Пошли, R2! Республика бесконечно вам благодарна. Спасибо, сенатор Органа. Ну, не могло же все быть настолько плохо. В этом я с тобой согласен. Мне и самому не помешал бы ремонт.

Но сражения продолжатся до тех пор, пока генерал Гривус не станет грудой металлолома. Что ж, я сделаю все возможное в Сенате. Прошу прощения. Конечно. О, Энакин. Я скучал по тебе, Падме. Ходили слухи, что ты погиб. Я в порядке. Такое ощущение, будто мы целую вечность не виделись. И если бы канцлера не похитили, так и было бывряд ли бы нас отпустили с обороны Внешнего Кольца. Стой, не здесь. Нет, здесь. Мне надоело врать. Пусть все знают, что мы женаты, мне плевать. Энакин, нельзя так говорить. У тебя все хорошо? Ты дрожишь. Что случилось? Случилось нечто замечательное. Эни, я беременна. Это замечательно! Что будем делать? Не будем сейчас ни о чем беспокоиться, ладно? Я сейчас счастлив. Счастлив, как никогда в жизни. Да, лорд Сидиус? Генерал Гривус. я рекомендую вам перевести лидеров сепаратистов на Мустафар. Будет сделано, мой повелитель. Конец войны близок, генерал. Но мы потеряли графа Дуку. Его смерть была необходимой потерей. Скоро у меня будет новый ученик. Гораздо моложе и гораздо могущественней. Эни, я хочу родить ребенка на Набу. Можно поехать в Озерный край, где о нас никто не узнает. где мы будем в безопасности. Я могу поехать раньше и приготовить комнату для малыша. Я знаю отличное место рядом с садами. Ты так. прекрасна. Это потому, что я люблю тебя. Нет, потому что я тебя люблю. Любовь тебя ослепила?

Ну, я не совсем это имел в виду. Но может, оно так и есть! Энакин, помоги! Что тебя беспокоит? Я помню, когда подарил его тебе.

Энакин, когда мы, наконец, станем откровенны друг с другом? Я видел сон. Похожий на те сны, что я видел. перед смертью матери. Мне снилась ты. Расскажи. Это всего лишь сон. Ты умерла при родах. А ребенок? Не знаю. Это всего лишь сон. Я не допущу, чтобы он сбылся. Ребенок изменит наши жизни. Вряд ли королева позволит мне оставаться в Сенате. а если Совет узнает, что ты отец, тебя исключат. Я знаю, знаю. Как думаешь, Оби-Ван сможет нам помочь? Нам не нужна его помощь. Наш ребенок это счастье. Предостережения? П ред остережен ия. Эти твои видения. В них боль. страдание. смерть. О себе говоришь ты или о другом, знаешь кого? О другом. Близок он тебе? Быть осторожным следует, чувствуя будущее, Энакин. Потери боязнь на темную сторону ведет. Я не позволю этим видениям сбыться, мастер Йода. Смерть естественная сторона жизни. Радуйся за тех, кто в Силу переродился. Не оплакивай их. Не скучай по ним. Привязанность к ревности ведет. а она алчности тень. Что мне делать, мастер Йода? Учиться отпускать то. что потерять боишься. Ты пропустил доклад об обороне Внешнего Кольца. Извините, я задержался. У меня нет оправдания. Вкратце, там все очень хорошо. Салукемай пал, и мастер Вое перебросил свои войска на Боз-Пити. И что не так? Сегодня в Сенате ожидается голосование. по вопросу расширения полномочий канцлера. Значит, будет меньше совещаний и больше действий. Разве это плохо? Нам будет проще покончить с этой войной. Будь осторожнее со своим другом Палпатином. И чего мне опасаться? Он потребовал твоего присутствия. Зачем? Он не сказал. Он не поставил в известность Совет? Странно, не правда ли? Все странно. И от этого мне тревожно. Надеюсь, ты мне доверяешь, Энакин. Конечно. Мне нужна твоя помощь, сынок. В каком смысле? Я рассчитываю на тебя. То есть? Я не понимаю. Ты должен стать глазами, ушами и голосом Республики. Энакин. я назначил тебя своим личным представителем в Совете джедаев. Я? Мастер? Я поражен, сэр. Но Совет сам выбирает членов, он никогда этого не допустит. Я думаю, что допустит. Ты им нужен больше. чем ты думаешь. Легко допустить назначение это Совет не может. Тревогу вызывает этот ход канцлера Палпатина. Я понимаю. Ты в Совете, но мы не жалуем тебе звание мастера. Да как вы можете? Это возмутительно! Это несправедливо. Как можно заседать в Совете, не являясь мастером? Присаживайся, юный Скайуокер. Простите, мастер. Мы исследовали все системы Республики. но не нашли ни следа генерала Гривуса. На Внешнем Кольце Гривус скрывается. Дальние системы вы осмотреть должны. У нас мало кораблей. А как быть с нападением дроидов на вуки? Мы должны немедленно послать туда ударную группу. Он прав. Нам нельзя потерять эту систему. Полечу я. Хорошие отношения с вуки у меня. Значит, решено. Йода отправится. с батальоном клонов на Кашиик. И да пребудет с нами Сила. Ввести меня в Совет. и не сделать мастером что за ерунда?! Такого в истории джедаев никогда не было! Это оскорбление! Успокойся, Энакин, тебе оказали великую честь. Еще никогда в Совете не было джедаев твоего возраста. Если уж на то пошло, ты слишком близок к канцлеру. Совету не нравится, когда он вмешивается в дела джедаев. Клянусь вам, я не напрашивался в Совет. Но ты этого хотел. Похоже, твоя дружба с канцлером Палпатином оправдалась. Это здесь совершенно ни при чем. Совет одобрил твое назначение только потому. что канцлер тебе доверяет. Энакин, я на твоей стороне. Мне не хотелось видеть, как ты попадаешь в такой переплет. Какой переплет? Совет хочет, чтобы ты сообщал обо всех действиях канцлера. Они хотят знать, что он замышляет. Они хотят, чтобы я шпионил за канцлером? Это измена. Идет война, Энакин. Почему Совет не дал мне это задание во время заседания? Это неофициальное задание. Канцлер хороший человек, Оби-Ван. Он поддерживает меня. Он присматривает за мной со дня моего приезда сюда. Вот поэтому ты и должен помочь нам. Энакин, мы преданы Сенату, а не его главе. который и без того дольше времени задержался на посту. Но таким было требование Сената. Да, но прислушайся к своим ощущениям, Энакин. Здесь что-то не так. Вы просите меня пойти против Кодекса джедаев. Против Республики, против наставника и друга. Вот что здесь не так. Почему вы просите меня об этом? Тебя просит Совет. Энакин воспринял новое задание без особого энтузиазма. Очень опасно сталкивать их. Парень не справится. Я ему не доверяю. При всем уважении, мастер, разве он не Избранный? Разве не ему суждено уничтожить ситов и восстановить равновесие Силы? Так говорится в пророчестве. Истолковать неверно пророчество могли. Он не подведет меня. Никогда не подводил. Прав ты, надеюсь я. Иногда я думаю, что случится с Орденом джедаев. Мне кажется, эта война уничтожает устои Республики. Тебе никогда не казалось, что мы не на той стороне? В каком смысле? Что если демократия, которой, как нам кажется, мы служим, больше не существует? И Республика стала тем самым злом, с которым мы боремся? Я в это не верю. А ты говоришь, как сепаратист. Эта война олицетворяет неумение слушать. Теперь, когда ты ближе всех к канцлеру. попроси его остановить войну и вернуться к дипломатии.

Не проси меня об этом. Обратись с этим предложением к Сенату, там оно будет уместно. Что такое? Ничего. Не надо так. Не затыкай мне рот, дай мне помочь тебе. Обними меня. как обнимал на озере на Набу. Давным-давно, когда кроме нашей любви ничего не существовало. Ни политики, ни интриг, ни войны. Канцлер, вы хотели меня видеть? Да, Энакин. Подойди поближе. У меня хорошие вести. Наши клоны-разведчики обнаружили местонахождение генерала Гривуса. Он скрывается в системе Утапау. Наконец-то! Мы сможем поймать это чудовище и положить конец войне. Если Совет не изберет тебя для этого задания. то я стану сомневаться в его мудрости. Ты самый лучший выбор. Оставьте нас. Энакин. ты понимаешь, что я не могу полагаться на Совет джедаев. Рано или поздно они втянут тебя в свои интриги. Не уверен, что понимаю. Ты должен чувствовать, что я подозреваю.

Совет джедаев хочет управлять Республикой. Они планируют предать меня. Вряд ли. Энакин. Прислушайся к своим чувствам. Ты знаешь, не так ли? Я знаю, что они в вас не верят. Или в Сенат. Или в Республику. Или в демократию, если на то пошло. Должен признать, мое доверие к ним пошатнулось. Тебя попросили сделать то. что ты считаешь непорядочным? Тебя попросили шпионить за мной, не так ли? Я не знаю, что сказать. Вспомни, с чего начиналось твое обучение. Каждый добившийся могущества боится его потерять. Даже джедаи. Джедаи используют могущество ради добра. Добро это точка зрения, Энакин. Ситы и джедаи очень похожи друг на друга. Включая поиски великого могущества. Ситы черпают силу из своей страсти. Они думают только о себе. А джедаи нет? Джедаи самоотверженны. Они думают только о других. Ты когда-нибудь слышал о трагедии Дарта Плэгуса Мудрого?

Я так и думал. Таких историй джедаи не рассказывают. Это легенда ситов. Дарт Плэгус. был темным лордом ситов, столь могущественным и столь мудрым. что мог при помощи Силы влиять на мидихлорианы, создавая. жизнь. Он так познал темную сторону. что даже мог уберечь своих близких. от смерти. Он мог. спасать людей от смерти? Темная сторона Силы ведет к разным способностям. которые некоторым могут показаться неестественными. И что с ним случилось? Он стал таким могущественным. что боялся только одного -. потерять свои силы. Что в конце концов и произошло. К сожалению, он рассказал своему ученику все, что знал. и ученик убил его, пока он спал. Какая ирония. Он мог уберечь от смерти кого угодно. но не себя. А возможно научиться этим способностям? Только не у джедаев. Палпатин считает, что генерал Гривус на Утапау. Было перехвачено обрывочное сообщение. от председателя Утапау. Здесь действовать должны мы. Генерала Гривуса поимка войну окончит. Быстро и решительно действовать мы должны. Канцлер попросил меня возглавить операцию. Кого посылать, будет решать Совет. а не канцлер. Мастер нужен с опытом большим. Я согласен. Должен лететь мастер Кеноби. Согласен я. Согласен. Отлично, совет окончен. Дроиды запустили главные силовые генераторы. Значит, время пришло, коммандер. Да, сэр. Мастер, я буду вам нужен. О, я согласен. Тем не менее, операция может обернуться охотой на диких бант. Мастер. Я вас разочаровал. Я не слишком ценил ваши наставления. Я был самоуверенным. И я прошу прощения. Просто Совет меня так разочаровал. Энакин, ты силен и мудр, и я очень тобой горжусь. Я обучал тебя с самого детства. научил тебя всему, что знаю. И ты стал более могущественным джедаем, нежели я ожидал. Но будь терпелив, Энакин. Очень скоро Совет признает тебя мастером. Оби-Ван. Да пребудет с вами Сила. До встречи, старый друг. Да пребудет с тобой Сила. К счастью, большинство городов сосредоточено на небольшом материке здесь. в отдалении. Я отвлеку их до вашего прибытия. Только не задерживайтесь. Ну что вы, когда я вас подводил? Очень хорошо. придется постараться не уничтожить всех дроидов до вашего появления. Побереги силы. Не могу. Не сдавайся, Падме. Оби-Ван был здесь, не так ли? Он заходил сегодня утром. Что ему было нужно? Он переживает за тебя. Говорит, что на тебя сильно давят. Я какой-то потерянный. Потерянный? О чем ты? Оби-Ван и Совет мне не доверяют. Они доверяют тебе свои жизни. Что-то происходит. Я не тот джедай, которым должен быть. Я хочу большего, но. знаю, что не должен. Ты слишком многого от себя хочешь. Я нашел способ спасти тебя. Спасти меня? От моих кошмаров. Вот что тебя тревожит? Я не потеряю тебя, Падме. Эни, я не умру при родах. Обещаю тебе. Нет, это я тебе обещаю. Приветствую, юный джедай. Что привело вас в наше отдаленное убежище? Война, к сожалению. Здесь нет войны. Если только вы не прихватили ее с собой. С вашего позволения, мне бы хотелось заправиться.

и прибегнуть к услугам вашего города для создания базы,. пока я буду искать генерала Гривуса в окрестных системах. Он здесь. Нас держат в заложниках. За нами наблюдают. Я понимаю. Десятый уровень. Тысячи боевых дроидов. Скажите своим людям, чтобы шли в укрытие. Если у вас есть бойцы, то пришло их время. Отведи истребитель на корабль. Передай Код и, что я наладил контакт. Он привел с собой подкрепление? Он не сказал.

Очень скоро армии Республики выследят нас здесь. Я отправляю вас в систему Мустафар на Внешнем Кольце. Это вулканическая планета. Там вы будете в безопасности. В безопасности? Канцлер Палпатин сумел вырваться из ваших лап, генерал. Без графа Дуку я сомневаюсь в ваших способностях удержать нас в безопасности. Радуйтесь, вице-король. что вы не очутились в моих лапах. Ваш корабль ждет. Всем привет! Генерал Кеноби. А ты дерзкий. Убить его. Я сам разберусь с этой джедайской мразью. Ваш ход. Ты глупец. Меня обучал вашим джедайским искусствам сам граф Дуку. Нападай, Кеноби.

С армией или без. ты должен понимать, что обречен. Я так не считаю. Мастер Винду, позвольте вмешаться? Генерал Кеноби вышел на генерала Гривуса. а мы начали атаку. Спасибо, коммандер. Энакин, передай это сообщение канцлеру. По его реакции мы узнаем о его намерениях. Да, мастер. Я чувствую заговор с целью уничтожения джедаев. Темная сторона Силы окружает канцлера. Если он не сдаст свои чрезвычайные полномочия после смерти Гривуса. то его следует снять с поста. Совету джедаев придется взять на себя управление Сенатом. чтобы обеспечить мирный переход. Во тьму мысли подобные ведут нас. Осторожность большую нам проявить следует. Канцлер. мы только что получили сообщение от мастера Кеноби. Он вступил в бой с генералом Гривусом. Будем надеяться, мастер Кеноби справится. Я должен быть там вместе с ним. Мне горестно видеть. как Совет не ценит твои способности. Разве тебе не интересно, почему они не дали тебе звание мастера-джедая? Хотел бы я знать. Мне все больше и больше кажется. что меня исключают из Совета. Я знаю, что они утаивают от меня некоторые знания о Силе. Они тебе не доверяют, Энакин. Они видят твое будущее. Знают, что твое могущество будет слишком сложно контролировать. Тебе надо развеять туман лжи, которым тебя окружили джедаи. Позволь мне помочь тебе познать тонкости Силы. Откуда вам известны пути Силы? Мой наставник передал мне все знания о Силе. Даже о природе темной стороны. Вам знакома темная сторона? Энакин. если кому-то известна великая тайна. то следует изучить все ее стороны. а не только догматические и ограниченные взгляды джедаев. Если ты хочешь стать искусным и мудрым вождем.

ты должен расширить свой взгляд на Силу. Берегись джедаев, Энакин. Только с моей помощью. ты сможешь добиться могущества. которое джедаям не снилось. И ты сможешь спасти свою жену. от неминуемой смерти. Что вы сказали? Прошу тебя, воспользуйся моими знаниями. Так это вы лорд ситов. Я знаю, что тебя тревожит. Послушай меня. Хватит быть пешкой Совета джедаев. С нашей первой встречи ты ищешь жизни более великой. нежели жизнь простого джедая. Жизни, преисполненной значения. совести. Ты убьешь меня? Безусловно, мне бы этого хотелось. Я чувствую твой гнев. Он дает тебе опору. делает сильнее. Мне придется передать вас Совету джедаев. Ну, конечно. Но тебе неизвестны их намерения, не так ли? Я быстро узнаю правду. У тебя есть великая мудрость, Энакин. Познай могущество темной стороны.

Могущество, способное спасти Падме. Какое варварство. Мастер Винду, мне надо поговорить с вами. Скайуокер, нам только что стало известно, что Оби-Ван уничтожил генерала Гривуса. Мы должны удостовериться, что канцлер сдаст чрезвычайные полномочия Сенату. Он не откажется от власти. Я только что узнал страшную правду. Мне кажется, канцлер Палпатин лорд ситов. Лорд ситов? Да. Тот, которого мы искали. Откуда ты знаешь? Ему ведомы пути Силы. Его учили пользоваться темной стороной. Ты уверен? Совершенно. Значит, сбылись наши самые страшные опасения. Если Орден джедаев хочет выжить, надо действовать безотлагательно. Мастер, канцлер очень силен. Если вы хотите арестовать его, вам понадобится моя помощь. Ради своего же блага, держись от всего этого подальше. Я чувствую в тебе сильное смятение, юный Скайуокер. Слишком много страха затуманивает твой разум. Я должен пойти, мастер. Если то, что ты мне сказал, правда. то я стану тебе доверять. Но пока оставайся здесь. Жди нашего возвращения в зале Совета. Да, мастер. Ты ведь знаешь, не так ли? Если джедаи уничтожат меня.

все шансы на ее спасение будут потеряны. Мастер Винду! Как я понимаю, генерал Гривус уничтожен. Должен сказать, я ожидал вас несколько позже. Именем Галактического Сената Республики. вы арестованы, канцлер. Вы угрожаете мне, маетер-джедай? Вашу судьбу решит Сенат. Я и есть Сенат. Еще нет. Значит, это измена. Вы арестованы, лорд. Я же говорил, что так и будет. Я был прав. Джедаи захватывают власть. Гнету ситов больше никогда не бывать! Вы проиграли. Нет. Нет. Это ты умрешь! Предатель! Это он предатель! В моей власти спасти твою любимую. Ты должен сделать выбор. Не слушай его, Энакин! Не дай ему убить меня. Я долго не продержусь. я. я___я слишком слаб. Энакин, помоги мне.

Помоги мне! Я. Я. Я больше не выдержу. Я покончу с вами раз и навсегда. Так нельзя. Его надо судить. Он контролирует Сенат и суды. Слишком опасно оставлять его в живых. Я слишком слаб! О, прошу вас, не убивайте меня. Это не путь джедаев. Он должен жить. Пожалуйста, не надо. Он нужен мне. Пожалуйста, не надо! Безграничная власть! Что я наделал?! Ты исполняешь свое предназначение, Энакин. Стань моим учеником. Познай темную сторону Силы. Я сделаю все, о чем вы попросите. Только помогите мне спасти Падме. Я не могу без нее жить. Обмануть смерть сумел только один. но если мы объединим свои силы. то сможем раскрыть эту тайну. Я клянусь в верности. вашему учению. Хорошо. Хорошо. Велика в тебе Сила. Ты станешь могущественным ситом. Впредь тебя будут величать. Дарт. Вейдер. Спасибо, учитель. Поскольку совет не доверял тебе, мой юный ученик.

думаю, одному тебе не ведом их заговор. Когда джедаи узнают о том, что здесь произошло. они убьют нас. и всех сенаторов. Согласен. Следующие действия Совета будут направлены против Сената. Каждый джедай. .. включая твоего друга Оби-Вана Кеноби. теперь является врагом Республики. Я понимаю, учитель. Надо действовать быстро. Джедаи безжалостны. Если их всех не уничтожить, то гражданская война будет длиться бесконечно. Сначала отправляйся в Храм джедаев. Мы застанем их врасплох. Делай то, что должен, лорд Вейдер. Не сомневайся. Будь беспощадным. Только тогда ты станешь достаточно силен. чтобы спасти Падме. А как быть с джедаями во всей галактике? Они получат по заслугам за предательство. После того как убьешь всех джедаев в храме. отправляйся в систему Мустафар. Ликвидируй вице-короля Ганрея. и остальных лидеров сепаратистов. Снова ситы будут править галактикой! мы будем жить. в мире. Коммандер, свяжитесь с вашими войсками! Велите им двигаться на уровень выше! Так точно, сэр. И кстати, думаю, это вам пригодится. Спасибо, Коди. А теперь надо поторапливаться! Нам еще надо выиграть битву. Есть, сэр. Коммандер Коди. время настало. Выполнить приказ 66. Да, мой повелитель. Убить его! За мной! Выполнить приказ 66. Будет сделано, мой повелитель. Будет сделано, мой повелитель. Мастер Скайуокер, их слишком много. Что нам делать? Из кабинета канцлера поступило сообщение, что хозяин Энакин вернулся в Храм джедаев. Не волнуйтесь. Уверен, с ним все хорошо. Что здесь происходит? Мятеж, сэр. Не беспокойтесь, ситуация под контролем. Простите, сэр, но вам пора уйти. Да будет так. Взять его! Ничего страшного. Пусть летит. Все эти вуки мертвы. Идем на восток. Есть, сэр. Прощай, Тарффул. Прощай, Чубакка. Скучать по вам буду. Надеюсь, нам удастся перехватить несколько джедаев прежде.

чем с ними случится несчастье. Вы нашли Кеноби? Сэр, невозможно выжить после такого падения. Запускайте людей на корабль. Шевелитесь. Экстренный код 913. Все частоты молчат. Мастер Кеноби. Повторите. Мастер Кеноби? Сенатор Органа, мои клоны пошли против меня. Нужна помощь. Мы только что спасли мастера Йоду. Похоже, это происходит везде. Передаем наши координаты. Тихо! Что ты раскричался? Ты в порядке? Я слышала, на Храм джедаев напали. дым виден отсюда. Я в порядке, в порядке. Приехал убедиться, что ты и ребенок в безопасности. Что случилось? Джедаи пытались свергнуть Республику. Поверить не могу. Я лично видел, как мастер Винду покушался на жизнь канцлера. Энакин. И что ты будешь делать? Я не предам Республику. Я верен канцлеру. Сенату и тебе. А как же Оби-Ван? Не знаю. Многие джедаи убиты. Можно только надеяться, что он сохранил верность канцлеру. Энакин, мне страшно. Верь, любимая. Очень скоро все будет хорошо. Канцлер поручил мне очень важное задание. В системе Мустафар засели сепаратисты. Я отправлюсь туда и положу конец войне. Жди моего возвращения. Обещаю тебе, все изменится. Пожалуйста, жди меня. Ну, R2, на него очень сильно давят. Будь острожен, мой маленький друг. Моя госпожа, я могу чем-нибудь помочь? Нет, спасибо, ЗРО. Я чувствую себя таким беспомощным. Сколько джедаев выжили? Вестей ни от кого не было. Я видел, как тысячи штурмовиков атаковали Храм джедаев. Поэтому и отправился искать Йоду. Кто-нибудь выходил на связь из храма? Шифрованное сообщение об отступлении получили мы. Там содержится просьба всем джедаям возвращаться в храм. Мол, война окончена. Значит, нам надо вернуться. Если кто-то остался в живых, то попадется в ловушку и погибнет. Изменить сигнал рекомендуешь ты? Да, мастер. Риск слишком велик. Согласен я. Лишняя осведомленность помочь нам может. Все идет, как вы и предсказывали, мой повелитель. Вы сделали все правильно, вице-король. Когда прибудет мой новый ученик Дарт Вейдер. он займется вами. Мы получили сообщение из кабинета канцлера. Покажи его.

Да, сэр. Сенатор Органа, Верховный канцлер требует вашего присутствия. на экстренном заседании Конгресса. Я буду там. Будем ждать вас. Возможно, это ловушка. Я так не думаю. Только оставив невредимым Сенат, канцлер сможет управлять. тысячами звездных систем. Если экстренное Конгресса заседание предстоит. войти в Храм джедаев нам будет проще. R2, оставайся здесь. Добро пожаловать, лорд Вейдер! Мы вас ждали! и мятеж джедаев был подавлен. Что происходит? Канцлер раскрывает. детали заговора джедаев по свержению Сената. Оставшиеся джедаи будут выслежены и разгромлены. Даже юные ученики не выжили. Не клонами убит. этот падаван был. Световой меч сразил его. Но кто? Кто мог такое сделать? Из-за покушения на мою жизнь. у меня остались шрамы. и я обезображен. Но уверяю вас. я тверд, как никогда! Нет! Нет! Чтобы гарантировать безопасность. и стабильность. Республика будет преобразована. в первую Галактическую Империю! Ради безопасного. и надежного общества. Вот так и умирает свобода. Под оглушительные аплодисменты. Война окончена. Лорд Сидиус обещал нам мир.

Мы хотим только. Я изменил шифр, чтобы выжившие джедаи держались подальше отсюда. Пока поймут клоны изменения. времени много пройдет. Подождите, мастер. Я должен кое-что узнать. Если наблюдения записи решил просмотреть ты. то только боль найдешь там. Я должен знать правду, мастер. Этого не может быть. Не может быть. Ты отлично справился, мой новый ученик. Теперь, лорд Вейдер. ступай и принеси мир Империи. Не могу больше смотреть. Уничтожить ситов следует нам. Пошлите меня убить Императора. Энакина я не убью. Для сражения с лордом Оидиусом сил в тебе недостаточно. Он мне как брат. Я не смогу. На темную сторону юный Скайуокер перешел. Мальчика, которого учил ты, нет больше. Поглотил его Дарт Вейдер. Я не знаю, куда Император послал его. Я не знаю, где его искать. Обратись к своим чувствам, Оби-Ван, и его найдешь ты. Когда ты видела его в последний раз? Вчера. Ты знаешь, где он сейчас? Падме, мне нужна твоя помощь. Ему грозит смертельная опасность. От ситов? От себя самого. Падме. Энакин перешел на темную сторону. Вы ошибаетесь. Как вы вообще можете такое говорить? Я видел голограммы наблюдения.

Как он. убивает детей. Только не Энакин. Он не мог. Ложь ввела его в заблуждение, как и всех нас. Выходит, за всем, включая войну, стоял канцлер. Палпатин лорд ситов, которого мы искали. После смерти графа Дуку Энакин стал его новым учеником. Я вам не верю. Я не могу. Падме. я должен найти его. Вы ведь убьете его? Он стал очень опасным. Я не могу. Отец ребенка Энакин? Мне очень жаль. Госпожа, позвольте полететь с вами. Нет никакой опасности. Война кончилась, а это личное дело. Как пожелаете, госпожа. Но я решительно не согласен. Все будет хорошо, капитан. Я должна лететь одна. Кроме того, ЗРО присмотрит за мной. Вот дела! А знаете. кажется, я начинаю привыкать к полетам. Я разобрался с сепаратистами, учитель. Значит, все кончено. Ты восстановил мир и справедливость в галактике. Пошли сообщение кораблям Торговой Федерации. Всех дроидов надлежит немедленно отключить. Хорошо, мой повелитель. Я видел твой корабль. Что ты здесь делаешь? Я так волновалась за тебя. Оби-Ван рассказал ужасные вещи. Сказал, что ты перешел на темную сторону. Что ты. убил малышей. Оби-Ван хочет настроить тебя против меня. Он переживает за нас. Он знает. Он хочет тебе помочь. Энакин, мне нужна только твоя любовь. Любовь не спасет тебя, Падме. Только мои новые способности. Но какой ценой? Ты хороший человек. Не делай этого! Я не потеряю тебя так же, как потерял мать. Я обрел такое могущество, о котором джедаи могут только мечтать. И все ради тебя. Чтобы защитить тебя. Полетели со мной. Помоги мне растить ребенка. Оставим все позади, пока не поздно. Разве ты не понимаешь? Нам больше не нужно скрываться. Я принес мир Республике. Я могущественнее канцлера. Я. могу свергнуть его. И мы вместе станем править галактикой! Все будет так, как мы захотим. Я не верю своим ушам. Оби-Ван был прав. Ты изменился. Я не хочу больше слышать про Оби-Вана. Джедаи обернулись против меня. Не смей и ты этого делать. Я тебя больше не узнаю. Энакин. ты разбиваешь мне сердце. Ты выбрал путь, которым я не могу следовать. Из-за Оби-Вана? Из-за того, что ты сделал. Что собираешься сделать. Остановись! Остановись сейчас же! Вернись! Я люблю тебя. Лгунья! Ты с ним заодно! Привезла его сюда, чтобы убить меня! Отпусти ее, Энакин. Отпусти. Ты настроил ее против меня! Ты сам это сделал. Тебе не забрать ее у меня! Твой гнев и жажда власти уже сделали это. Ты позволил темному лорду обмануть свой разум, пока. Пока сам не стал тем, что поклялся уничтожить. Оставь нотации, Оби-Ван. Я смотрю сквозь ложь джедаев.

И не боюсь темной стороны, в отличии от вас. Я принес мир. справедливость, свободу. и безопасность моей новой Империи! Твоей новой Империи?! Не заставляй меня убивать тебя. Энакин, я храню верность Республике, демократии! Если ты не со мной. то ты мой враг. Только ситы мыслят столь категорично. Я сделаю то, что должен. Попробуй. Я слыхал, новый ученик у вас, Император. Или мне называть вас Дарт Сидиус? Мастер Йода. Ты выжил. Удивлены? Самоуверенность ослепляет тебя, мастер Йода. Сейчас ты испытаешь на себе. всю мощь темной стороны. Как давно. я ждал этого момента. мой маленький зеленый друг. Наконец-то джедаев больше нет. Не согласиться с вами позвольте. Правлению вашему конец. Слишком оно затянулось. Если вы могущественны настолько. зачем бежать? Тебе меня не остановить. Дарт Вейдер станет сильнее каждого из нас. Неуместна вера ваша в нового ученика. Как и вера в темную сторону Силы! Поспешите. Точно время рассчитать нам надо. Включите свой маяк слежения, когда будете готовы. Его тела нигде нет, сэр. Значит, он жив. Удвоить поиски. Есть сэр. Будет сделано, сэр. Вели капитану Каги подготовить мой челнок. Я улетаю сейчас же. Да, повелитель. Я чувствую, лорд Вейдер в опасности. Отправиться в изгнание должен я. Неудачу я потерпел. Я подвел тебя, Энакин. Подвел. Мне следовало знать, что джедаи планируют захватить власть. Энакин, канцлер Палпатин это зло! С моей точки зрения, джедаи зло! Тогда ты проиграл! Учитель, тебе пришел конец. Все кончено, Энакин. Я стою выше тебя. Ты недооцениваешь мои силы. Не испытывай их. Ты был Избранным! Было сказано, что ты уничтожишь ситов, а не присоединишься к ним! Восстановишь равновесие Силы.

а не ввергнешь ее во тьму! Ненавижу тебя! Ты был мне братом, Энакин. Я любил тебя. Мастер Кеноби! Мисс Падме на борту. Прошу вас, торопитесь. Надо покинуть это чудовищное место. Оби-Ван. Энакин в порядке? Ваше Величество. сюда. Вот он. Все еще жив. Принесите медицинскую капсулу, живо. Есть, сэр! Прошу прощения, мастер Йода. Оби-Ван Кеноби вышел на связь. Ее надо отнести в медицинский центр, быстро! Физически она совершенно здорова. Но по необъяснимым причинам мы ее теряем. Она умирает? Непонятно почему. Она потеряла волю к жизни. Если хотим спасти детей, надо срочно начинать операцию. У нее близнецы. О, Люк. Это девочка. Лея. Оби-Ван? В нем еще есть добро. Знаю. Все еще есть. Лорд Вейдер! Ты меня слышишь? Да, учитель. Где Падме? Она в безопасности? У нее все хорошо? Похоже, в приступе гнева ты убил ее. Я? Я не мог. Она была жива! Я это чувствовал! Спрятать детей мы должны в безопасном месте. Надо увезти их туда, где ситы их не почувствуют. Разделить их следует. Мы с женой возьмем девочку. Мы всегда хотели удочерить малышку. Мы будем любить ее. А мальчик? К его семье на Татуин отправь его. Я заберу ребенка и присмотрю за ним. Пока время не придет, скрываться будем мы. Мастер Кеноби, подождите. В вашем уединении на Татуине обучать вас будут. Обучать? Старый друг нашел путь к бессмертию. Он вернулся из иного мира Силы. Ваш старый учитель. Квай-Гон? Как с ним связаться, я научу. Капитан Антиллес! Да, Ваше Высочество? Передаю вам этих двух дроидов. Обращайтесь с ними хорошо. Почистите. А протокольному дроиду сотрите память. О, нет.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< У вас нет бумаги?

Я ответил то, что мне заблагорассудилось, чтобы ты не спрашивал одно и то же, как попка. >>>