Христианство в Армении

Я известен своей черствостью.

нанеся удар с тайной базы. одержали свою первую победу над зловещей Галактической Империей. Во время сражения лазутчикам повстанцев удалось выкрасть. секретные планы новейшего оружия Империи "Звезды Смерти". бронированной космической станции, обладающей мощью. достаточной для уничтожения целой планеты. Преследуемая грозными агентами Империи. принцесса Лея спешит домой на своём звездолёте. оберегая похищенные планы. которые могут спасти её народ и вернуть свободу галактике. Ты слышал? Они отключили главный реактор! Теперь нас точно уничтожат! Это безумие! Мы обречены. На этот раз принцессе не сбежать. Это что такое? R2-D2, где ты? Ну, наконец! Где тебя носило? Они направились в ту сторону. Как нам быть? Нас разобьют вдрызг. и сошлют на рудники Кессела! Подожди. Ты куда собрался? Планы "Звезды Смерти" в главном компьютере не обнаружены. Где перехваченные вами передачи? Что вы сделали с этими планами? Никаких передач мы не перехватывали! Это консульский корабль! Мы летим с дипломатической миссией! Если это консульский корабль. то где посол? Коммандер, прочешите весь корабль, пока не найдете планы! И приведите ко мне пассажиров. Они нужны мне живыми! Пассажирка. Оглуши ее. Она будет в порядке. Доложите лорду Вейдеру, что мы взяли пленника. Эй, тебе туда нельзя! Это запрещенная зона. Тебя точно выведут из строя. И не смей называть меня глупым философом. ты, масляная капля-переросток! Давай, выходи, пока тебя никто не увидел! Секретное задание? Какие планы? О чем ты говоришь? Я туда не пойду! Я еще об этом пожалею. А вот и еще один. Не стрелять. Там нет жизненных форм. Должно быть, закоротило. Странно. Отсюда повреждения смотрятся не так уж и страшно. Ты уверен, что эта штука безопасна? Дарт Вейдер! Такая дерзость свойственна только вам! Имперский Сенат вам этого не простит. Когда там узнают, что вы напали на диплома. Не стоит изображать удивление, Ваше Высочество. К милосердию ваша миссия не имеет никакого отношения. Лазутчики повстанцев направили на этот корабль несколько передач. Я желаю знать, что случилось с планами, которые они вам послали. Я не понимаю, о чём Вы говорите. Я член Имперского Сената и направляюсь с дипломатической. миссией на Алдераан. Вы состоите в Альянсе Повстанцев, и вдобавок, предательница. Уведите ее! Удерживать ее опасно. Если об этом станет известно. то Сенат может проникнуться сочувствием к повстанцам. Лазутчики повстанцев связывались с ней.

Только через нее я смогу найти их тайную базу. Она умрет прежде, чем что-то Вам расскажет. Предоставьте дело мне. Пошлите сигнал СОС. а затем доложите Сенату, что весь экипаж был убит. Лорд Вэйдер, планов боевой станции. на этом корабле нет. Никаких передач не велось. Во время сражения от корабля отделилась спасательная капсула. но жизненных форм на ней не обнаружено. Должно быть, она спрятала планы на спасательной капсуле. Пошлите за ней отряд. Проследите за этим лично, коммандер. На сей раз нас никто не остановит. Так точно, сэр. И как же мы попали в эту заваруху? Я просто ума не приложу! Похоже, мы были созданы, чтобы страдать! Такова наша участь! Мне нужен отдых, пока я не распался на кусочки! Мои суставы почти застыли! Что за унылая местность! А куда это ты собрался? Я не пойду в ту сторону! Там слишком много камней! Путь в другом направлении куда проще! С чего ты взял, что. там есть поселение?! Хватит сыпать техническими терминами! Какая миссия? О чём ты говоришь? Так! Все, ты мне надоел! Ступай в ту сторону. Сломаешься меньше, чем за сутки. ты, близорукий металлолом! И не вздумай следовать за мной, умоляя о помощи. потому что ты все равно ее не получишь! Хватит приключений! Я не пойду в ту сторону! Маленький сломанный грубиян! Это он во всем виноват! Он обманом заставил меня пойти сюда. но ему самому не лучше! Постойте! Что это? Транспортное средство! Я спасён! Сюда-а! Эй! Э-эй! На помощь! Пожалуйста, помогите! R2-D2? Это ты?! Это ты! И все-таки в капсуле кто-то был. Следы ведут в том направлении. Смотрите, сэр, дроиды. Мы остановились! Проснись! Проснись! Мы обречены. Считаешь, они нас расплавят? Не стреляйте, не стреляйте! Неужели конца этому не будет? Ладно, ладно. Пойдем. Люк! Люк! Люк, передай дяде, если он купит переводчика. пусть убедится, что он говорит на боччи! Похоже, что выбирать не из чего, но я напомню ему! Да, мы возьмем того, красного. Нет, не этого. Полагаю, ты запрограммирован на этикет и протокол? Протокол? Что Вы! Это мои главные функции, сэр! Я знаю толк во всех традициях. Мне не нужен протокольный дроид. Разумеется, не нужен, сэр.

Не в таких условиях. Поэтому я запрограммирован. Мне нужен дроид, понимающий двоичный. язык влаговыпарителей. Выпарителей? Сэр, моя первая работа программирование двоичных погрузчиков.

которые очень близки к Вашим выпарителям, при всём уважении! Ты знаешь язык боччи? Конечно, сэр! Это, можно сказать, мой второй язык! Ладно, помолчи. Я беру вот этого. Будь добр, отведи этих двух дроидов в гараж. и почисть их до обеда. Но я собирался на станцию Тоше. забрать силовые преобразователи! Будешь бездельничать с друзьями, когда выполнишь. работу по хозяйству. Давай, приступай к делу. Ну ладно, пойдем. И ты, красный, пойдем. Ну же, красный, пойдем! Дядя Оуэн! У этого R-2 мотиватор неисправен. Смотрите! Эй, что это ты пытался нам сплавить? Простите, сэр. но вон тот R-2 в идеальном состоянии: выгодная покупка. Дядя Оуэн, а как насчет того? Как насчет синего? Мы его возьмем.

Заберите его. Уверен, что этим R-2 Вы будете довольны, сэр! Он действительно в превосходном состоянии! Я раньше работал с ним. Смотрите! Ладно, пойдем. Ты мой должник! Я постоянно подставляю за тебя свою шею! Сил моих больше нет. Хвала создателю! От масляной ванны мне станет гораздо лучше! Я просто отравлен пылью и едва могу. двигаться! Как это несправедливо! Биггс прав. Я никогда отсюда не выберусь! Могу ли я Вам чем-нибудь помочь? Нет. Разве что ты сможешь изменить время. ускорить урожай или телепортировать меня отсюда. Сомневаюсь, сэр. Я всего лишь дроид. и не сильно сведущ в этих вещах.

По крайней мере, на этой планете. Если уж на то пошло, то мне даже неизвестно, на какой планете я нахожусь. Ну, если представить, что у вселенной есть четкий центр. то ты на самой отдаленной от него планете. Ясно, сэр. Можешь звать меня Люк. Ясно, сэр Люк. Просто Люк! О. А я С-ЗРО, связь между людьми и киборгами. Это мой напарник R2-D2. Ты весь в гари. Похоже, что вы, ребята, попадали в разные переделки! Я иногда поражаюсь, как нам. удалось остаться в таком хорошем состоянии, несмотря на все. через что мы прошли всех этих. повстанцев и прочее. Ты знаешь о восстании против Империи? Благодаря этому мы оказались у Вас в услужении, если Вы меня понимаете, сэр. Вы побывали во многих сражениях? Полагаю, что в нескольких. Рассказывать, в общем-то, нечего. Я не более чем переводчик и не умею хорошо рассказывать истории. И уж тем более интересно. Что ж, дружок. у тебя здесь что-то застряло. Был ты на звездном крейсере или. "Помогите мне, Оби-Ван Кеноби. Вы моя единственная надежда." Это что такое?! Что "что такое"? Он задал тебе вопрос! Что это такое? "Помогите мне, Оби-Ван Кеноби. Вы моя единственная надежда". "Помогите мне, Оби-Ван Кеноби. Вы моя единственная надежда". Он говорит, ничего особенного, сэр. Поломка, только и всего. Старая информация. Не стоит Вашего внимания. Кто это? Она красивая. Боюсь, что не уверен, сэр. Но, кажется, что она была пассажиром на корабле, на котором мы летели в последний раз. Важная персона, как я полагаю. Наш капитан. Кроме этого, ещё что-нибудь записано? R2, веди себя прилично! Из-за тебя у нас будут неприятности. Все хорошо, ты можешь ему довериться. Он наш новый хозяин. Он говорит, что является собственностью проживающего. здесь Оби-Вана Кеноби. и у него к нему личное послание. Честно говоря, сэр, я понятия не имею, о чем он говорит. Нашим последним хозяином был капитан Антиллес. Но после всего, что с нами случилось. этот R2 стал немного эксцентричным. Оби-Ван Кеноби. Может, он имеет в виду старого Бена Кеноби. Прошу прощения, сэр, но Вы понимаете, о чем он говорит? Ну, я не знаю никакого Оби-Вана. но старый Бен живет за Дюнным морем. Он такой. немного странный отшельник. "Помогите мне, Оби-Ван Кеноби". Интересно, кто она такая? Похоже, что она попала в беду. Лучше проиграю-ка я всё сообщение. Он говорит, что ограничительный. цилиндр закоротил его записывающее устройство. Он рекомендует Вам изъять цилиндр.

Тогда он сможет проиграть всю запись. О, да. Конечно. Надеюсь, если я его сниму, ты от меня не сбежишь. Вот так. Подожди, куда она делась? Верни ее обратно! Проиграй всё сообщение! "Какое сообщение"? То, что ты только что показывал! То, что скрывается в твоих ржавых внутренностях! "Люк! Люк!" Сейчас приду, тетя Веру! Простите, сэр. но похоже, что он немного не в себе. Держи. Посмотри, что можно с ним сделать. Я скоро вернусь. Тебе придется показать ему это послание. Я не думаю, что ты ему вообще нравишься! И мне ты тоже не нравишься!

Знаете, кажется, что тот R-2, что мы купили, краденый. С чего ты решил? Когда я его чистил, то наткнулся на одну запись. Он утверждает, что принадлежит какому-то Оби-Вану Кеноби. Мне подумалось, что им может быть старый Бен. Вы знаете, о чём он говорит? Интересно, а вдруг он связан с Беном? Тот колдун попросту чокнутый старик. Завтра отвезёшь этот R-2 в Анкорхед. и сотрешь его память. Покончим с этим. Теперь он принадлежит нам. А что, если этот Оби-Ван будет его искать? Не будет. Вряд ли он жив. Он умер примерно в то же время, что и твой отец. Он знал моего отца?

Я же велел тебе закрыть тему.

Твоя главная забота приготовить новых дроидов. к завтрашнему дню. Я хочу, чтобы уже утром они работали. на южном хребте с теми конденсаторами. Да, сэр. Я считаю, эти новые дроиды будут отлично работать. На самом деле. я тут думал насчет нашего соглашения. насчет моей работы. на еще один сезон. И если эти дроиды подойдут. то я хочу подать в этом году заявление в Академию. Ты про следующий семестр перед урожаем? Конечно! Дроидов более чем достаточно! Ты больше всего мне нужен на время урожая! Всего лишь еще один сезон. В этом году мы выручим от урожая достаточно. чтобы нанять еще помощников, и на следующий год. ты сможешь пойти в академию. Пойми, Люк, ты нужен мне здесь. Но это же целый год!

Это только еще один сезон. Да, ты говорил то же самое, когда уезжали Биггс и Танк. Куда ты идешь? Похоже, что никуда. Надо закончить чистку дроидов. Оуэн, он же не может вечно здесь оставаться! Большинство его друзей уже уехали. Это так много для него значит! Я отпущу его на следующий год. Люк не фермер, Оуэн. Он так похож на отца. Это-то меня и беспокоит. Почему ты там прячешься? Я не виноват, сэр! Прошу, не выводите меня из строя! Я сказал ему оставаться на месте, но он неисправный, сломанный. Все бормочет о своей миссии! О, нет. С этим R2 всегда были проблемы. Эти астродроиды частенько себе на уме! Порой даже я не понимаю их логику! Какой же я глупец! Его нигде не видно. Проклятие! Простите, сэр, но разве мы не можем пойти за ним? Слишком опасно. Кругом полно песчаных людей. Придется подождать до утра. Люк! Я прекращаю подачу энергии! Хорошо! Я вернусь через пару минут! Мне влетит по полной программе! Этот маленький дроид принесет мне массу неприятностей. В этом он мастер, сэр! Ты утром видела Люка? Он сказал, что у него есть какие-то дела до работы. так что он отлучился рано. Он взял с собой новых дроидов? Думаю, да. Хорошо бы, чтобы к полудню они были. на южном хребте, иначе пусть пеняет на себя! Смотри, на сканере какой-то дроид. Прямо по курсу. Возможно, это наш R-2! Прибавь скорости! Эй, куда это ты собрался? Хозяин Люк теперь твой законный владелец! Хватит нести эту тарабарщину про Оби-Вана Кеноби! И не говори мне про свою миссию! Тебе повезло, что он не разнёс тебя на миллион кусочков прямо на месте! Да нет, все нормально, но лучше бы нам идти. А сейчас что с ним? С юго-востока приближается несколько существ. Песчаные люди или еще что похуже. Пойдем посмотрим. Так! Там внизу две банты, но не видно никаких. Минутку. Вот и песчаные люди. Одного я вижу. Здравствуй! Иди сюда, дружок! Не бойся! Не волнуйся, с ним всё будет хорошо. Полегче, сынок. У тебя выдался трудный день. Тебе повезло, что ты цел и невредим. Бен Кеноби? Как я рад Вас видеть! По Джандлендским пустошам нельзя путешествовать налегке. Скажи, молодой Люк. что завело тебя так далеко? Вот этот дроид. Кажется, он ищет своего прежнего хозяина. Но я никогда не видел, чтобы дроид был столь предан. Он утверждает, что является. собственностью Оби-Вана Кеноби. Он, часом, не Ваш родственник? Вы знаете, кого он имеет в виду? Оби-Ван Кеноби? Оби-Ван. Давно я не слышал этого имени. Очень давно. Думаю, что мой дядя знаком с ним. Он сказал, что он мертв. Он не мертв. Вы его знаете? Ну, разумеется, я его знаю! Это я. Еще до твоего рождения. .. я перестал называть себя Оби-Ваном. Значит, это действительно Ваш дроид. Не припомню, чтобы у меня был дроид. Очень интересно. Думаю, нам не следует оставаться здесь. Песчаных людей легко спугнуть. но вскоре они возвращаются в большем количестве. Где я? Должно быть, я оступился. Ты можешь встать? Нам надо бежать, пока песчаные люди не вернулись. Боюсь, что у меня ничего не выйдет. Ступайте, хозяин Люк! Вам не стоит рисковать собой ради меня! Мне конец! Ничего подобного! Что это за разговорчики такие?! Быстрее. Они приближаются. Мой отец не сражался ни в каких войнах! Он был штурманом на грузовом корабле. Это то, что поведал тебе дядя. Он не одобрял взглядов твоего отца. Считал, что ему следовало остаться здесь. и ни во что не ввязываться. Вы сражались в Войнах клонов? Да. Когда-то я был. рыцарем-джедаем, как и твой отец. Хотел бы я его знать. Он был лучшим пилотом галактики. и искусным воином. Я так понимаю, ты и сам. стал неплохим пилотом. И еще он был отличным другом. Пока не забыл. У меня здесь есть кое-что для тебя. Твой отец хотел, чтобы он стал твоим. когда ты вырастешь, но.

твой дядя этого не позволил бы.

Он боялся, что ты, как и твой отец, последуешь за старым. Оби-Ваном в какой-нибудь крестовый поход. ради дурацких идеалов. Сэр, если я Вам пока не нужен. то я ненадолго выключусь. Конечно. Валяй. Что это? Это световой меч твоего отца. Оружие рыцаря-джедая. Не такое грубое и беспорядочное, как бластер. Это изящное оружие для более благородной эпохи. На протяжении тысяч поколений. рыцари-джедаи были стражами мира. и правосудия Старой Республики. Еще до темных времен. До Империи. Как погиб мой отец? Молодой джедай по имени Дарт Вейдер,.. который был моим учеником, пока не обратился ко злу. помог Империи выследить и уничтожить всех рыцарей-джедаев. Он предал и убил твоего отца. Теперь джедаев почти не осталось. Вейдера покорила темная сторона Силы. Именно Сила дает джедаю его могущество. Это энергетическое поле, создаваемое всеми живыми существами. Она окружает нас, проникает в нас. она объединяет галактику. Что ж, давай посмотрим, дружок, что ты собой представляешь. и откуда ты взялся. Я видел часть послания, которое. Похоже, что я его нашел. "Генерал Кеноби, несколько лет назад Вы помогали моему отцу во время Войн клонов. Теперь он просит оказать ему. помощь в борьбе с Империей. К сожалению, я не могу лично передать Вам просьбу отцамой корабль атакован. Боюсь, что моя миссия привезти Вас на Алдераан также провалена. В памяти этого R2 я разместила информацию. крайне важную. для выживания повстанцев. Мой отец знает, как её извлечь. Прошу, позаботьтесь, чтобы этот. дроид благополучно был доставлен к нему на Алдераан. Наступил решающий момент. Помогите мне, Оби-Ван Кеноби. Вы моя единственная надежда". Ты должен постичь Силу. если собираешься со мной на Алдераан. Алдераан? Я не полечу на Алдераан! Мне надо домой. Уже поздно. Мне и так здорово попадет. Мне нужна твоя помощь, Люк. Ей нужна твоя помощь. Я уже слишком стар для подобных дел. Мне нельзя ввязываться в это! У меня полно работы. Не то, чтобы мне нравилась Империя я ее ненавижу. но сейчас я ничем не могу помочь! И потом, это так далеко отсюда. Это слова твоего дяди. Мой дядя. И как я ему все это объясню? Познай Силу, Люк. Я могу отвезти Вас не дальше Анкорхеда. А там Вы найдете, на чём добраться до Мос-Айсли или куда Вы там собрались. Конечно, ты должен поступать так, как считаешь правильным. Пока станция не пребудет в состоянии полной. боевой готовности, мы уязвимы. Альянс Повстанцев слишком хорошо оснащен. Они куда опасней, чем вы себе представляете. Опасны для вашего флота, коммандер. но не для боевой станции. Имперский Сенат будет продолжать поддерживать. повстанцев, пока. Имперский Сенат. нас больше не побеспокоит. Как мне только что стало известно. Император распустил его навсегда. Последние пережитки Старой Республики. ...уничтожены. Это невозможно! Как Император будет осуществлять надзор. без государственного аппарата? Теперь губернаторы регионов. будут напрямую управлять своими территориями. Страх будет держать все планеты в узде. Страх перед нашей станцией.

А что с повстанцами? Если они получили полные. технические данные этой станции. то вполне вероятно, что. они смогут найти ее слабости и воспользоваться ими! Планы, о которых вы говорите, скоро вернутся в наши руки. Любая атака мятежников на нашу станцию. обречена на неудачу. независимо от того, какие данные им удалось выкрасть. Эта станция самая могущественная сила во всей вселенной. Я предлагаю пустить ее в ход! Не стоит так гордиться. своими техническими достижениями. Способность уничтожать планеты ничто. по сравнению с возможностями Силы. Не надо запугивать нас своими чародейскими штучками, лорд Вейдер. Ваша страшная привязанность к этой древней вере. не помогла Вам вернуть похищенную информацию. и не обеспечила достаточной прозорливостью. чтобы найти тайную базу повета. Меня расстраивает Ваше неверие. Достаточно! Вейдер, отпустите его! Как пожелаете. Эти препирательства бессмысленны. К тому времени, как станция вступит в действие, лорд Вейдер. найдет расположение базы повстанцев. Тогда мы уничтожим бунтовщиков. одним быстрым ударом. Похоже, что это дело рук песчаных людей. Смотрите: вот посохи гаффи, вот следы банты. Никогда не слышал. чтобы они нападали. на столь большие объекты. Они и не нападали. Но мы должны были так подумать. Эти следы идут. рядом, тогда как песчаные люди ходят. след в след, чтобы нельзя было определить их число. Это те же джавы, что продали нам R2 и ЗРО. А эти следы выстрелов слишком точные. для песчаных людей. Так метко стреляют только имперские штурмовики. Но зачем имперским штурмовикам убивать джав? Если они выследили роботов. здесь, то уже наверняка узнали, кому они проданы. что приведет их домой!

Стой, Люк! Это слишком опасно! Дядя Оуэн! Тетя Веру! Дядя Оуэн! А сейчас, Ваше Высочество. мы поговорим о местонахождении. тайной базы повстанцев. Ты бы ничего не смог. сделать, Люк. Тебя бы тоже убили. а дроиды уже находились бы в лапах Империи. Я хочу полететь с Вами на Алдераан. Меня здесь больше ничего не держит. Я хочу познать Силу. и стать джедаем, как и мой отец. Космопорт Мос-Айсли. Трудно найти большее скопище подлецов и отбросов. Мы должны быть начеку. Как давно у вас эти дроиды? Три или четыре сезона. Они продаются, если хотите, можете их купить. Предъявите ваши документы. Тебе ни к чему его документы. Нам ни к чему его документы. Это не те дроиды, которых вы ищете. Это не те дроиды, которых мы ищем. Он может ехать дальше. Вы можете ехать дальше. Проезжайте. Проезжайте. Проезжайте. Не выношу этих джав! Омерзительные создания! Пошел! Пошел! Ума не приложу, как нам удалось проехать мимо штурмовиков! Я думал, нам конец!

Сила может оказывать сильное влияние. на слабые умы. Вы вправду считаете, что мы найдем здесь пилота. который доставит нас на Алдераан? Здесь бывает большинство лучших пилотов. Только будь осторожен. Местечко не из приятных. Я готов к чему угодно. Пошевеливайся, R2! Эй! Этих мы не обслуживаем! Твои дроиды! Пусть ждут снаружи! Нам они здесь ни к чему. Подождите в спидере. Нам не нужны неприятности. Я полностью с Вами согласен, сэр. Я буду вот это. Ты ему не нравишься! Мне ты тоже не нравишься! Следи за собой! Мы в розыске. Меня приговорили к смерти в двенадцати системах! Я буду осторожен.

Ты будешь трупом! Этот малыш не стоит твоих усилий. Давай, я тебя угощу. Я в норме. Это Чубакка, первый помощник капитана на корабле. который может нас устроить. Не нравится мне все это. Хан Соло. Я капитан "Тысячелетнего Сокола". Чуй говорит, что вам надо попасть в систему Алдераан? Да, конечно, если это быстрый корабль. Быстрый? Вы никогда не слышали о "Тысячелетнем Соколе"? А должен был? Этот корабль долетает до Кессела меньше чем за 12 парсеков! Я обгонял имперские корабли. А это вам не местные. грузовые крейсеры! Для тебя, старик, он достаточно быстрый. Какой груз? Только пассажиры: я, парень. два дроида. и никаких вопросов. Что, попали здесь в заварушку? Скажем так: нам бы хотелось избежать. препятствий со стороны Империи. Так вот в чем подвох! Придется доплатить. Десять тысяч, деньги вперед. Десять тысяч? Да мы за такие деньги сами корабль купим! А кто его поведёт? Ты, что ли? Спорим, смогу? Я неплохой пилот! Зачем мы сидим и слушаем. Мы заплатим две тысячи сейчас. плюс еще пятнадцать, когда мы доберемся до Алдераана. Значит, семнадцать? Ладно, ребята, корабль у вас есть. Отправимся, как только вы будете готовы. Причал 94. Девяносто четыре. Кажется, вами уже. кто-то интересуется. Хорошо, мы проверим. Семнадцать тысяч! Видать, парни совсем отчаялись. Я спасу свою шкуру! Возвращайся на корабль и подготовь его. Придется продать твой спидер. Ничего. Все равно, я больше не вернусь на эту планету. Куда-то собрался, Соло? Да, Гридо. На самом деле я собирался повидаться с твоим боссом. Передай Джаббе, что его деньги у меня. Слишком поздно! Надо было платить, когда была возможность! Джабба назначил за тебя такую цену, что тебя будут. преследовать все охотники за головами в галактике. Мне повезло, что я нашёл тебя первым. Да, но в этот раз у меня есть деньги. Если отдашь их мне, то я могу забыть, что нашел тебя. Деньги сейчас не при мне. Передай Джаббе. Джабба с тобой завязал. Ему нет дела до контрабандистов. которые бросают товар, едва завидев имперский крейсер.

Бывает, и меня досматривают. По-твоему, у меня был выбор? Расскажи это Джаббе. Может, он заберет только твой корабль. Только через мой труп. Это мысль! Я уже давно жду подходящего момента! Я не сомневался! Извините за беспорядок! Она упорно сопротивляется пыткам.

Пока мы вытащим из нее хоть какую-то информацию. пройдет немало времени. Последняя проверка окончена. Все системы готовы к бою. Какой курс возьмем? Может, на нее подействует. иная форма убеждения? Что Вы имеете в виду? Думаю, самое время продемонстрировать мощь. этой станции. Возьмите курс на Алдераан. С удовольствием. Запри дверь, R2. Проверьте эту сторону улицы. Дверь заперта. Переходим к следующей. Лучше бы я пошел с хозяином Люком, чем. торчал здесь с тобой. Уж не знаю в чём дело, но уверен. что в этом есть твоя вина! Попридержи язык! Ладно, давайте, я их возьму.

Смотрите-ка! Едва вышли ХР-38, эти уже не пользуются спросом. Этого хватит. Соло! Вылезай оттуда! Соло! Соло! Да здесь я, Джабба. Ждал тебя. Дождался? Ты же не думал, что я сделаю ноги? А? Хан, мальчик мой, ты меня расстраиваешь. Почему ты не заплатил. мне и зачем поджарил беднягу Гридо? Джабба, когда в следующий раз решишь поболтать со мной. приходи сам, а не присылай своих прихвостней. Хан, исключения не в моем стиле. Что, если каждый из моих контрабандистов начнет. сбрасывать груз, едва завидев. имперский крейсер? Так дело не пойдет. Слушай, Джабба, бывает, и меня досматривают. По-твоему, у меня был выбор? Но сейчас подвернулся миленький рейс. и я все тебе заплачу, даже с процентами.

Только дай мне немного времени. Хан, мальчик мой, ты лучший. Так что за двадцать процентов сверху. Пятнадцать, Джабба. Не накручивай. Хорошо, пятнадцать процентов. Но, если ты снова подведешь. меня, я назначу за твою голову. такую цену, что ты ни в одну цивилизованную систему носа не сунешь. Джабба, ты замечательный человек! Если корабль Хана так быстр, как он хвастает. то у нас все получится. Что за развалюха! Он на пять пунктов выше скорости света. Может, вид у него и неважный. но он не подведёт, малыш. Я лично его усовершенствовал. Но мы, кажется, спешим, так что прошу садиться,.. полетели отсюда. Здравствуйте, сэр! Куда они пошли? Ладно, парни, оружие к бою. Остановить этот корабль! Огонь! Чуй, убираемся отсюда! А я и забыл, как сильно ненавижу космические путешествия! Похоже на имперский крейсер. А наши пассажиры куда опаснее, чем я думал! Держись от него подальше. Включи отражательный щит, пока я рассчитаю данные. для перехода на скорость света. Держи ухо востро! Объявились еще два. попытаются нас подрезать. Почему не оторвёшься от них? Ты, вроде, сказал, что эта штука быстрая! Попридержи язык, малыш, или отправишься домой пешком! Как только мы прыгнем. в гиперпространство, то будем в безопасности. Кроме того, я знаю парочку фортелей. Мы оторвемся. Начинаем веселиться! Когда ты перейдёшь на скорость света? Пара секунд, только получу координаты от бортового компьютера. Ты смеешься? Они же набирают скорость! Пройти через гиперпространство, парень, это тебе не поле перейти! Без точных расчетов можно. протаранить какую-нибудь звезду. или выпрыгнуть слишком близко от сверхновой. Глазом не моргнешь, как путешествию конец! Что это мигает? Мы теряем отражательный щит. Пристегнитесь. я перехожу на скорость света. Мы вошли в систему Алдераана. Губернатор Таркин! Мне стоило догадаться. что именно Вы держите Вэйдера на коротком поводке. Я почувствовала Ваше зловоние. едва ступив на борт. Вы, как всегда, очаровательны. Вы не представляете, как мне было тяжело. подписать приказ о Вашей казни! Удивительно, что у Вас хватило. смелости взять на себя ответственность. Принцесса Лея, перед Вашей казнью. я приглашаю Вас на церемонию. введения в строй этой военной станции. Теперь ни одна звездная система не посмеет противостоять Императору. Чем сильнее вы сожмете кулак, Таркин, тем больше. систем ускользнет сквозь ваши пальцы. Только не после демонстрации мощи этой станции. В некоторой степени, именно Вы подсказали. какая планета будет уничтожена первой. Поскольку Вы отказались. назвать местоположение базы мятежников. я выбрал для испытания станции Вашу. родную планету Алдераан. Нет! Алдераан мирная планета! У нас нет оружия! Вы не можете.

Вы предпочитаете иную цель? Военную? Тогда назовите систему. Я в последний раз задам Вам вопрос, от которого уже порядком устал. Где база повстанцев? Дантуин. Они на Дантуине. Ну, вот. Видите, лорд Вейдер. она может быть благоразумной. Продолжайте. Когда будете готовы, открывайте огонь. Вы слишком доверчивы. Дантуин слишком далеко. чтобы демонстрация вышла эффектной, но не волнуйтесь. Очень скоро мы займемся вашими друзьями повстанцами. Первичное зажигание. Что с Вами? Вам плохо? Я почувствовал огромное нарушение Силы. Будто миллионы голосов. внезапно вскричали в страхе. и внезапно умолкли. Боюсь, случилось нечто ужасное. Лучше продолжай упражняться. Можете забыть про имперские жестянки! Я же говорил вам, что обгоню их. Не благодарите меня все сразу. Так или иначе, мы будем на Алдераане в районе двухсотого часа. Осторожно, R2! Он правильно походил! И стенаниями тут не поможешь! Пусть выиграет. Глупо огорчать вуки. Но, сэр, получается, что дроида огорчать можно? Это оттого, что проигравший дроид никогда не станет выворачивать. человеку руки. А вуки этим славятся. Я Вас понял, сэр. R2, я предлагаю новую стратегию:.. пусть выиграет вуки.

Помни, джедай ощущает, как Сила струится сквозь него. То есть, она контролирует Ваши действия? Частично. Но она также подчиняется и тебе. Надуманные религии и древнее оружие ничто по сравнению. с хорошим бластером, малыш. Ты не веришь в Силу? Малыш, я пересек галактику вдоль и поперек. повидал много странностей.

но еще ни разу не встречал доказательств существования. всемогущей силы, управляющей всем вокруг. Нет никакого мистического энергетического поля. управляющего моей судьбой. Все это вздор и дешевые фокусы. Попробуй еще раз, Люк. На сей раз отпусти свой разум. и доверься инстинктам. Но, я же так ничего не вижу! Как же я буду сражаться? Глаза могут обмануть тебя. Не доверяй им. Доверься своим чувствам. Видишь? У тебя получилось. Я считаю это везением. По собственному опыту знаю, что везения не бывает. Сражаться с тренировочным шаром это одно. Сражаться с реальным противником совсем другое. Похоже, мы на подходе к Алдераану. А знаете, я вправду. что-то почувствовал! Я почти видел шарик. Замечательно! Ты сделал. первый шаг в большой мир. Наши корабли-разведчики достигли Дантуина. Они обнаружили фрагменты базы повстанцев.

которая, по всей видимости, уже давно заброшена. Сейчас разведчики заняты проверкой окрестных систем. Она солгала! Она солгала нам! Я Вам говорил, что она. никогда сознательно не выдаст повстанцев. Казнить ее немедленно! Будь готов, Чуй. Приступаем. Переходим на субсветовые двигатели. Что за?.. Из гиперпространства мы попали в метеоритный дождь. Какое-то скопление астероидов. Этого нет ни на одной карте. Что происходит? Координаты верные, только Алдераана нет. В каком смысле? Куда он делся? Что я и говорю, малыш. Его здесь нет. Будто ветром сдуло. Что? Как? Его уничтожила Империя. Целому флоту не под силу уничтожить планету. Понадобится кораблей тысяча, такой мощности. Приближается другой корабль. Может, они знают, в чём дело? Это имперский истребитель. Он шел за нами!

Нет. Это истребитель ближнего действия. Поблизости нет ни одной базы. Откуда он взялся? Он явно спешит. Если нас опознают, то мы здорово вляпаемся! Нет, если я вмешаюсь. Чуй, блокируй. ему сигнал. С тем же успехом его можно отпустить. Он слишком далеко. Ненадолго. Такой истребитель не способен самостоятельно залетать так далеко в космос. Может быть, он отбился от конвоя и затерялся. Что ж, вряд ли он надолго здесь задержится. чтобы сообщить о нас. Смотрите, он направляется к той маленькой луне! Кажется, я прибью его раньше, чем он туда доберётся. Он почти в прицеле. Это не луна. Это космическая станция. Для космической станции она великовата. Не нравится мне все это. Разворачивай корабль. Да. По-моему, Вы правы. Полный назад! Чуй, включи вспомогательные двигатели. Чуй, включи вспомогательные двигатели! Да почему мы всё ещё летим к ней?! Они притягивают нас лучом захвата! Но ты же можешь что-нибудь сделать?! Я ничего не могу поделать, малыш. Я на полной мощности, и все равно придется отключиться. Без боя я не сдамся! Тебе их не одолеть. Но есть другой выход. "Очистить причал 327. Мы отключаем магнитное поле" Занять позиции! За мной! "Закрыть все наружные щиты! Закрыть все наружные щиты!" Мы захватили корабль. направлявшийся в систему Алдераана. Он похож на корабль, ускользнувший. от нас в Мос-Айсли. Вероятно, они пытаются вернуть украденные планы принцессе. Она все еще может сослужить нам службу. На борту никого нет, сэр. Судя по записям, экипаж покинул корабль сразу же после взлета. Возможно, это ловушка, сэр. Не хватает нескольких спасательных капсул. Вы нашли каких-нибудь дроидов? Нет, сэр. Скорее всего, они также покинули корабль в капсулах. Пошлите на борт группу сканирования. Пусть проверят весь корабль. Так точно, сэр! Я чувствую чье-то присутствие. Я не ощущал его с тех пор, как.

Группу сканирования сюда, живо! Проверить весь корабль! Здесь никого нет! Как нам повезло, что у тебя есть эти отсеки! Я перевожу в них контрабанду. но мне и в голову не приходило. что сам стану контрабандой. Дикость какая! Даже если я смогу взлететь, мне не удастся. преодолеть луч захвата. Предоставь это мне. Чертов дурак! Я так и знал, что ты это скажешь! Кто дурнее дурак или тот, кто его слушает? Корабль в вашем распоряжении. Если сканеры что-нибудь засекут. доложить немедленно! Ладно, пошли. Эй вы там, внизу! Помогите нам! ТК-421, почему оставили пост? ТК-421, слышите меня? Замените меня. У нас передатчик барахлит. Посмотрю, что можно сделать. Просто удивительно, как после его рычания и твоих выстрелов. вся станция не догадывается о нашем присутствии! Пусть приходят! По мне, так лучше честно драться, а не прятаться по углам! Мы нашли компьютерный канал, сэр. Подключись. Возможно, удастся проникнуть в имперскую сеть. Он говорит, что нашел, откуда питается луч. удерживающий наш корабль. Он постарается показать схему прохода к этому. месту на мониторе. Луч захвата завязан на. главный реактор через семь терминалов. Потеря мощности на любом из них позволит. кораблю улететь. Вряд ли, ребята, вы сможете помочь. Я пойду один. Как скажете. Я и так уже сделал больше того, на что нанимался. Я хочу с Вами! Терпение, Люк. Останься и присмотри за дроидами. Они должны быть в целости и сохранности. иначе другие системы ждет судьба Алдераана. Твоя судьба пролегает отдельно от моей. Да пребудет с тобой Сила! Всегда! Вот именно, Чуй. Где ты откопал этого старого чудака? Бен великий человек. Да, "великий"! По части втягивать нас в неприятности. Что-то я не слышал твоих предложений! Да что угодно лучше, чем сидеть здесь и ждать, пока нас схватят. Да кто ты?.. Что такое? Боюсь, я не вполне уверен, сэр. Он сказал: "Я нашел ее!", и продолжает повторять: "Она здесь!" Кого? Кого он нашел? Принцессу Лею. Принцессу? Она здесь? Принцессу? Где? Где она? Принцесса? В чем дело? Пятый уровень. Тюремный блок АА-23. Боюсь, она приговорена к смерти. Мы должны что-нибудь сделать! О чем ты говоришь? Это ее дроиды! Это она была в сообщении. Мы должны помочь ей. Слушай, хватит гнать. Старик хотел, чтобы мы дождались его здесь. Но он не знал, что она здесь. Послушай, нам нужно проникнуть в этот блок. Я никуда не пойду. Они казнят ее! Пару минут назад ты сказал. что не хочешь сидеть и ждать, когда тебя схватят! А теперь тебе взбрело остаться? Прогулка в тюремный блок. не входила в мои планы! Но они убьют ее! Лучше ее, чем меня. Она богата. Да. Богата, могущественна! Слушай, если ты ее спасешь, то награда будет. Больше, чем ты можешь себе представить! Ну, не знаю, я много могу представить! Ты это получишь! Хорошо бы. Так и будет! Хорошо, малыш. Но лучше б ты не ошибался. Какой у тебя план? ЗРО, будь добр, дай-ка мне вот те наручники. Теперь, я надену их на тебя. Ясно! Хан, лучше ты надень. Не волнуйся, Чуй. Кажется, я знаю, что он задумал. Хозяин Люк! Сэр! Прошу прощения за вопрос. но что, если нас с R2 здесь найдут? Запри дверь! И надейся, чтоб у них не оказалось бластеров. Это не слишком обнадеживает.

"517группе сканирования! 517группе сканирования! Доложить обстановку! 316, свяжитесь с руководством. 53, к верхним причальным воротам. " Я ни черта не вижу в этом шлеме! Ничего не выйдет. Чего ж ты раньше молчал? Я так и сказал! Куда вы ведете эту тварь? Переводим заключённого из блока 1138.

Меня не уведомили. Я сейчас проверю. Осторожно, он вырвался! Он разорвет нас на куски! Беру его на себя! Берегись! Надо узнать, в какой камере сидит ваша принцесса. А, вот! 2187. Иди за ней, а я задержу их здесь. Все под контролем! Обстановка стабильная. "Что случилось?" Были небольшие неполадки с оружием. но сейчас все нормально! Все прекрасно! Все в полном порядке, спасибо! А как у вас? Мы посылаем к вам отряд. Нет, нет! У нас тут течь в реакторе. Дайте мне несколько минут, чтобы устранить ее. Большая течь! Очень опасно! Кто это? Назовите ваш номер! Надоела мне эта беседа! Люк! У нас будут гости! А ты не маловат ростом для штурмовика? А, форма! Я Люк Скайуокер, пришел спасти Вас. Ты. кто? Я пришел спасти Вас. У меня Ваш R2. Я здесь с Беном Кеноби. Бен Кеноби? Где он? Пойдемте! Он здесь. Оби-Ван Кеноби? С чего Вы взяли? Колебания Силы. В последний раз я ощущал их. в присутствии моего старого учителя. Он наверняка давно мертв. Не стоит недооценивать Силу. Джедаев больше нет. Их огонь во вселенной угас.

Вы, мой друг, единственное, что осталось от их веры. "У нас тревога. в тюремном блоке АА-23". Принцесса? Объявить общую тревогу! Оби-Ван здесь. С ним Сила. Если это так. нельзя дать ему сбежать. Бегство не входит в его планы. Я должен встретиться с ним один на один. Назад! Назад! Они пошли к камерам. Там не пройти. Похоже, вы умудрились отрезать единственный путь к отступлению. Может, хотите вернуться в камеру, Ваше Высочество? С-ЗРО! С-ЗРО! Да, сэр? Есть какой-нибудь другой путь из тюремного блока? Нас отрезали! Что говоришь? Я не понял! Я сказал, что все системы были подняты по тревоге. Выйти можно только через главный вход. Другая информация об этом уровне недоступна. Откройте!

Открывайте дверь! Другого выхода здесь нет! Я не могу удерживать их вечно! Что теперь? Тоже мне, спасатели! Разве вы не решили заранее, как будете отсюда выбираться? Он у нас мозги, милая! Ну, я не. Какого черта ты делаешь? Ну, кто-то должен спасти наши шкуры! В мусоропровод, летун! Лезь туда! Лезь, мохнатый чурбан! Мне всё равно, чем ты пахнешь! Полезай туда, не раздумывая! Потрясающая барышня! Или я ее убью. или я в нее влюблюсь! Мусоропровод отличная идея! Что за великолепный запах!

Пора выбираться отсюда! Нет! Стой! Хватит! Я уже пробовал! Здесь магнитные запоры! Убери эту дрянь, а не то убьешь нас всех! Разумеется, Ваша милость! Между прочим, все шло нормально, пока Вы не завели нас сюда! Они очень скоро догадаются. куда мы подевались!

Все могло быть хуже. Куда уж хуже! Тут что-то живое! Тебе показалось. Что-то коснулось моей ноги! Смотрите! Видели это? Люк! Люк, держись! Люк! Люк, держись! Люк! Люк, держись! Люк! Люк, держись! Люк! Люк, держись! Чёрт! Мой бластер засосало! Люк! Люк, держись! Помоги ему! Что случилось? Не знаю. Эта штука отпустила меня и исчезла! Не нравится мне все это. Отены движутся! Да не стойте вы! Попробуйте их чем-нибудь сдержать! Помогите мне! Постойте-ка! Приём, ЗРО! Куда он делся? Смени меня. Присмотри за ним. Смотрите сюда! Они ненормальные! Они отправились на тюремный уровень. Если поторопитесь, сможете их схватить. За мной! Останься здесь. Из-за этой суматохи у моего напарника неполадки в схемах. Если Вы не возражаете, я отведу его на ремонт. Приём, ЗРО! Полезайте наверх! Не могу. Куда он запропастился? ЗРО! ЗРО, отвечай! Здесь их нет. О ними что-то определенно случилось! Посмотри, вдруг их схватили? Быстрее! Одно я знаю точно:.. мы станем гораздо стройнее! Давайте наверх! Я пытаюсь! Олава богу, их не нашли! Где они могут быть? Использовать комлинк? О, я забыл! Я же его выключил! Где Вы, сэр? У нас тут были проблемы. Заткнись и слушай меня! Отключи все мусорные прессы. на тюремном уровне, ясно? Ты понял? Отключи все мусорные прессы на тюремном уровне! Отключи все мусорные прессы на тюремном уровне! Нет! Отключи их все! Быстрее! Ты слышишь?! Они умирают, R2! Будь проклята моя жестянка! Я опоздал. Это моя ошибка! Мой бедный хозяин! ЗРО, все в порядке! Мы целы! Ты справился! А теперь открой клапан. сброса избыточного давления на прессе. Какой номер? 32-63-827! Если больше не будем слушать женских советов. то скоро выберемся отсюда. Ну, тогда двинули! Куда ты? Стой! Они услышат! Иди сюда, трусишка! Чуй, ко мне! Я не знаю, кто вы и откуда, но с этого момента будете.

все делать по-моему, ясно? Слушайте, Ваше Наивысочество. давайте проясним это раз. и навсегда: приказывать мне может только один человек я! Тогда удивительно, что Вы еще живы. Кто-нибудь уберет с дороги этот ходячий половичок? Ни одно вознаграждение этого не стоит. Держите меня в курсе. Ты не знаешь, что здесь происходит? Может, очередные учения? Видел новый VT-16? Да. Парни рассказывали. Говорили, что классная штука. Что это было? А, ничего. Дегазация. Не беспокойся. С-ЗРО, ты меня слышишь? Да, сэр! Вам ничто не угрожает? Пока нет. Мы в главном ангаре за кораблем. Мы прямо над тобой. Оставайся на месте. Ты прилетел на этой штуке? А ты смелее, чем я думала. Чудно. Пошли! Это они! Стреляйте! Возвращайтесь на корабль! Куда ты? Назад! Он действительно смелый. Что в этом толку. если его сейчас убьют? Пойдем. Видимо, мы не туда свернули. Здесь нет замка! Это их немного задержит. Скорей! Нам надо перебраться на ту сторону! Найди пульт управления мостом. Кажется, я только что его спалил. Они идут! На, подержи. А вот и они! На удачу! Мы считаем, что они разделились. Они на уровнях 5 и 6, сэр. Где они могут быть? Закрыть двери! Открыть двери! Открыть двери! Я ждал тебя, Оби-Ван. Наконец-то мы встретились снова. Круг замкнулся. Когда я покинул тебя, то был еще учеником. Теперь я учитель. Только учитель зла, Дарт. Ты слаб, старик. Тебе не победить, Дарт. Если ты сразишь меня. то я стану куда могущественнее, чем ты можешь себе представить. Тебе не следовало возвращаться. Мы же, вроде, уже сваливали с этой вечеринки? Что вас задержало? Мы натолкнулись на старых друзей. С кораблем все нормально? Думаю, да, если нам удастся туда попасть. Остается надеяться, что старику удалось отключить луч захвата от питания. Смотрите! Идем, R2! Вот наш шанс! Бежим! Люк, пойдем! Люк, пойдем! Люк, пойдем!

Люк, слишком поздно! Стреляй по двери, малыш! "Беги, Люк! Беги!" Надеюсь, что старик отключил луч захвата, иначе. путешествие будет очень коротким. Так, полетели! Мы приближаемся к сторожевым кораблям. Держись от них подальше! Включи отражательный щит. пока я подготовлю оружие к бою! Не могу поверить, что его нет. Ты бы все равно ничего не смог сделать. Пойдем, приятель, ещё ничего не кончилось. Ты там, малыш? Чудно, будь настороже! Вот они! Они идут слишком быстро! Мы потеряли боковые стабилизаторы! Ничего, он не развалится. Слышишь меня, детка? Не развались! Подбил! Я подбил его! Отлично, малыш! Не задирай нос. Там осталось еще два! Вот и все! У нас получилось! Получилось! Помогите! Кажется, я плавлюсь! Это все из-за тебя. Они ушли? Они только что прыгнули в гиперпространство. Вы уверены, что они не обнаружат маячок на корабле? Я пошел на большой риск, Вейдер. Надеюсь, оно того стоило. Недурственное спасение вышло, а? Знаете, я иногда сам себе удивляюсь. Это было не слишком трудно. Просто они позволили нам уйти. Только этим объясняется. наш столь простой побег. Простой? По-Вашему, это было просто? Они следят за нами! Не за этим кораблём, сестрёнка! По крайней мере, информация в R2 невредима. Что там у него такого важного? Технические данные этой боевой станции. Надеюсь, что когда их проанализируют, удастся. найти ее слабое место. Так что это еще не конец! Для меня конец, сестренка! Я ввязался в это не ради революции. и не ради Вас, принцесса. Я надеюсь на хорошую оплату. Я делаю это ради денег! По поводу вознаграждения не волнуйтесь. Если деньги это все, что Вы любите.. значит, их Вы и получите! Твой друг слишком меркантилен. Интересно, волнует ли его еще что-нибудь. или кто-нибудь. Меня волнует! Что думаешь о ней, Хан? Стараюсь о ней не думать, малыш. Хотя, она довольно боевая. Не знаю. Как по-твоему, принцесса и парень вроде меня. Вы живы! Когда мы узнали про Алдераан. то приготовились к худшему. У нас нет времени на скорбь, командир. Информация в памяти R2 должна помочь нам. спланировать атаку. Это наша единственная надежда. Мы приближаемся к планете Явин. База повстанцев на спутнике с дальней стороны. Мы готовимся к выходу на орбиту планеты. Боевая станция хорошо защищена. и имеет боевую мощность. больше половины всего звездного флота. Ее оборона рассчитана на прямое крупномасштабное нападение. Маленький одноместный истребитель вполне способен. пробить внешнюю защиту. Простите, что спрашиваю, сэр. Но имеет ли смысл посылать такой истребитель против станции? Империя считает, что маленький одноместный истребитель. не опасен для станции. иначе упрочили бы защиту. Анализ планов, которые доставила принцесса Лея. позволил найти слабость станции. Но подойти к ней будет непросто. Вам придется нырнуть в этот канал. и дойти по нему до этой точки.

Цель всего два метра шириной.

Это маленькое термальное выхлопное отверстие. как раз под главным газоотводом. Шахта ведет непосредственно к главному реактору. Точное попадание вызовет цепную реакцию. которая уничтожит станцию. Цепную реакцию вызовет только точное попадание. Шахта защищена лучом. поэтому придется использовать протонные торпеды. Это не под силу даже компьютеру. Почему же? Дома на Т-16 я стопроцентно попадал, когда стрелял по вомп-крысам. А они не больше двух метров. По машинам! И да пребудет с вами Сила! "Двигайтесь по орбите с максимальной скоростью. Спутник с базой мятежников будет в зоне. досягаемости через тридцать минут. " Этот день запомнится надолго. Сегодня свой конец встретил Кеноби,.. а скоро наступит конец повстанцам. "Всем экипажам по машинам! Всем экипажам по машинам! " Значит, получил вознаграждение, и в путь-дорогу? Совершенно верно! У меня есть кое-какие долги, которые я собираюсь заплатить. из этой суммы. А даже если не так, ты что, считаешь меня полным идиотом. способным торчать здесь? Может, полетишь с нами? Ты неплохой стрелок и был бы нам полезен. Да брось! Посмотри вокруг! Ты знаешь, что тут происходит? Знаешь, против кого они будут сражаться? Им пригодится такой хороший пилот, как ты! А ты поворачиваешься. к ним спиной. Зачем нужно вознаграждение, если ты. не сможешь его использовать? Кроме того, атака. боевой станции не есть мое понимание храбрости. боевой станции не есть мое понимание храбрости. Это больше похоже на самоубийство. Это больше похоже на самоубийство. Что ж, береги себя, Хан. Полагаю, это у тебя получается лучше всего. Эй, Люк! Да пребудет с тобой Сила! Чего уставился? Я знаю, что делаю! "Пилотам занять свои места! Пилотам занять свои места!" Что случилось? Это из-за Хана. Не знаю, мне казалось, что он передумает. Он должен идти своей дорогой. И никто не волен выбирать её за него. Жаль, что здесь нет Бена. Открыть главные пусковые шахты. " Главные пусковые шахты открыты, сэр. " Эй, Люк! Глазам своим не верю! Как ты? Отлично! Буду там вместе с вами! Мне нужно столько тебе рассказать! Скайуокер! Вы уверены, что справитесь с этим кораблем? Сэр! Люк лучший пилот. территорий Внешнего Кольца! Постарайтесь, как следует. Спасибо, сэр. Я попробую. Пора по машинам. Расскажешь все, когда вернемся. Хорошо? Эй, Биггс! Говорил я тебе:. однажды у меня все получится! Как в старые добрые времена! Никому нас не остановить! Этот R2 слегка поврежден. Может, хочешь новый? Ни за что! Мы с этим дроидом столько пережили вместе. Ты в порядке, R2? "Золотая эскадрилья, готовьтесь к взлету" Держись, R2, ты должен вернуться. Ты же не хочешь, чтобы моя жизнь стала скучной? "Люк, да пребудет с тобой Сила." "Боевая тревога! Приближается "Звезда Смерти". Время до зоны досягаемости 15 минут". Всем доложить о готовности! "Красный-10" готов. "Красный-10" готов. "Красный-10" готов. "Красный-10" готов. "Красный-10" готов. "Красный-10" готов. "Красный-10" готов. "Красный-10" готов. Занять атакующую позицию. Проходим через магнитное поле. Держитесь! Включить отражатели. Какая здоровенная штука! Разговорчики, "Красный-2"! Перейти на скорость атаки! Прилетели, парни! Лидер Красных, это лидер Золотых. Вас понял, лидер Золотых! Мы начинаем заход в канал. Мы на позиции. Я срежу по оси, и. отвлеку огонь на себя. Сильный огонь, 23 градуса. Вижу. Держитесь ниже. Это "Красный-б". Я пошел! Люк, поднимайся! Слегка поджарился, но ничего. Мы насчитали тридцать кораблей повстанцев, лорд Вейдер. Но они так малы. что ускользнули от наших турболазеров! Придется уничтожать корабли поодиночке. Поднимайте наши истребители. Будьте осторожны! С правой башни. ведется сильный огонь. Я рядом. Я пошёл. Прикрой меня, Поркинс! Всегда с тобой, "Красный-З"! У меня проблема. Ката пул ьти руйся! Я продержусь. Нет, все норм. А-а! База повстанцев в семи минутах. от зоны досягаемости. "Люк, доверься своим чувствам!" Лидеры звеньев, только что получены новые данные. К вам приближаются вражеские истребители. Мои приборы молчат. Я ничего не вижу! Включи визуальный. сканер. Вот они! Осторожно, один у тебя на хвосте! Я подбит! Ты у него на прицеле! Берегись! Я не вижу его! Он совсем рядом, не могу стряхнуть его. Несколько истребителей.

откололись от основной группы. За мной! Оглянись назад! Истребители. за тобой, Люк! Мне досталось, но не очень. R2, посмотри, что там можно сделать? Держись там! "Красный-б", ты видишь "Красного-5"? С этой стороны ведется сильный огонь. "Красный-б", где ты? Я не могу оторваться! Я взял его, Люк. Держись! Черт, Биггс, где ты? Спасибо, Уэдж! Отличный выстрел, Уэдж! Лидер Красных. это лидер Золотых. Мы начинаем атаку.

Вас понял, лидер Золотых. Занимаю позицию. Сохраняйте строй! Выхлопная шахта найдена. Переключите всю мощность. на передние отражатели. Сколько орудий, "Золотой-5м? Около двадцати. Часть снаружи, часть в башнях. "Звезда Смерти" в пяти минутах. Переключиться на наводящий компьютер! Компьютер взят. Получаю сигнал. Пушки. Они замолчали! Включить хвостовые отражатели. Опасайтесь истребителей. Вот они! Три цели на 210! Беру их на себя! Прикройте меня! Есть, сэр! Плохо дело, я не могу маневрировать! Держи цель! Мы слишком близко! Держи цель! Осторожно! мЗолотой-5" "Красному-лидеру"!

Мы потеряли Тири и Хатча. Вас понял, "Золотой-лидер". Они заходят сзади! Мы проанализировали их действия, сэр. Возможна опасная ситуация. Мне приготовить Ваш корабль? Эвакуироваться в момент триумфа? Мне кажется, вы переоцениваете их возможности! "База повстанцев в трех минутах. " "Красные", это лидер "Красных".

Встречаемся на отметке 6.1" "Это "Красный-2". Иду к вам" "Красный-З" здесь" Лидер "Красных", это "База-1". Придержите половину ваших людей. для следующей атаки. Понял, "База-1". Люк, забирай "Красных" 2 и 3. Оставайтесь здесь и ждите моего сигнала для начала атаки. Ну, вот! Мы уже должны видеть цель. Остерегайтесь вражеских истребителей! Слишком большие помехи! мКрасный-5", можете их увидеть? Никого нет. Стойте! Идут от точки 35. Я вижу их! Я на подходе.

Вижу цель! Задержи их на несколько секунд. Сомкните ряды. Почти дошли! Ты бы поторопился. Я не могу их удержать! Почти. Мне их не удержать! Нет. Нет! Не получилось. Просто скользнуло по поверхности. "Красный-лидер", мы над вами. Поверните на пять сотых, мы вас прикроем. Оставайся там! Я потерял правый двигатель. Приготовиться к атаке! "База повстанцев в одной минуте". Биггс, Уэдж, давайте заканчивать. Пойдем на максимальной. скорости, чтобы удержать истребители сзади. Есть, босс! Люк, ты сможешь вывернуть вовремя на такой скорости? Все будет, как в Каньоне Нищих у нас дома. Мы отстанем подальше, чтобы прикрыть тебя. Я вижу башню. но не вижу выхлопного отверстия! Ты уверен, что компьютер в него попадет? Берегитесь! Увеличить скорость до максимума! Как быть с этой башней?

Думай об истребителях! О башне буду думать я! R2, стабилизатор снова отказал! Посмотри, что можно сделать! Истребители в точке 3! В меня попали! Я отстаю! Уходи, Уэдж. Ты уже здорово помог! Пусть уходит! Следуем за лидером! Быстрее, Люк! Они увеличили скорость! Мы их не удержим! R2, попробуй увеличить мощность! Быстрее, Люк! Быстрее! "База повстанцев в тридцати секундах" Я за лидером. Держись, R2! "Примени Силу, Люк! Давай, Люк!" В нем чувствуется мощь Силы! "Люк, верь мне". Его компьютер выключился. Люк, включи наводящий компьютер! Что случилось? Ничего! Все в порядке. Я потерял R2! "Звезда Смерти" атакует планету. "База повстанцев в зоне досягаемости" Будете готовы стреляйте. Включить первичное зажигание. Теперь ты мой. Берегись! Все чисто, малыш! Теперь взрывай эту штуковину, и домой! "Внимание! Внимание!" Классный выстрел, малыш!

Один на миллион! "Помни! Сила будет с тобой всегда!" Люк! Как я рада тебя видеть! Я знал, что ты вернешься! Я знал это! Ну, я же не мог отдать. тебе все лавры и почести! Я знала, что есть нечто поважнее денег. Боже! R2! Ты меня слышишь? Скажи что-нибудь! Вы ведь сможете починить его? Мы немедленно приступим к работе. Вы должны починить его! Сэр, если будет нужно, я готов пожертвовать. любой своей частью! С ним все будет в порядке.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Только так ты победишь его на турнире.

Терме, иди в свою комнату. >>>