Христианство в Армении

Знаешь, ты ведь не обязана.

Ripped and edited by Dozator долетели. А это много кокаина! Именно такой настрой и позволит нам забраться на вершину! Риз, но он же не виноват!

Ты, что, его адвокат? Что ты встреваешь?

Брось, я же просто пошутил! Он такой шутник! Терренс прав! Три из четырёх не так уж плохо. Давайте отметим! Кому пива? Класс! Кокаин стоит денег! Самолёты тоже стоят денег! Яхта, причёска, скобки на зубах моих детей всё стоит денег! Думаешь, Китти бесплатная? Китти, отвернись! Пожалуйста, опусти пистолет! В другой раз, если упадёт самолёт, то лучше будь на нём сам! Спинку потрёшь? Да, конечно. У меня неровный загар? Нет, красиво! Ты бронзовый. СТАРСКИ И ХАТЧ Не бывает несерьёзных преступлений или мелких нарушений. Есть только закон! Ни с места! Полиция Бэй-Сити! Это я в кожаной куртке и джинсах в обтяжку. Видите того парня? Я его ненавижу! И я готов на всё, чтобы его остановить! Потому что это моя работа. И мне платят хорошую зарплату за эту работу. К тому же, он перешёл черту! А если ты перешёл черту в Бэй-Сити. то ты мой! Ни с места, я сказал! Меня зовут Дэвид Старски, я полицейский. У меня есть теория насчёт полицейской работы. Если их не победить, то стань таким же! В сторону, в сторону! Многих полицейских беспокоит совсем не то преступность. Но не меня! Я просто хочу стать "первым номером"! Старина, поставь это на "Даллас"!

Уходим! Просто я реалист. К тому же, знаете, как мало нам платит муниципалитет? Ни с места! Полиция Бэй-Сити! Тихо, тихо!

Ребята, ну что вы! Я же под прикрытием! Меня зовут Кен Хатчинсон, я полицейский. Откуда они взялись? Господи, Старски! Ты сделал три выстрела на людном перекрёстке. Старик сломал себе ребро, а какой-то кретин требует новую крышу для своего "Кадиллака"! В сумочке было 7 долларов! Хотите мой жетон? Вот, берите! Ладно. Хватит! Это ради красного словца! Твоя мать была одним из лучших полицейских Бэй-Сити! 22 года службы с одним напарником! А ты сменил 12 напарников за четыре года. Она стала легендой! Я не моя мама! Извините. Детектив Хатчинсон пришёл. Пусть войдёт. Сядь! Как жизнь, капитан? Кажется, вы знакомы. Немного. Как дела? Ничего. Хатч, тебе придётся объясниться. Понимаю. Я пытался внедриться в банду из Ист-Сайда и добраться до их босса. Ты ограбил букмекера. Правильно. Семь букмекеров за последние полгода. И ни отчётов, ни денег! Даже не арестовал никого. Они же меня раскусят! Никто не спутает тебя с настоящим полицейским! Неужели? Слушай, лучше обнови химию и дай взрослым поговорить! У меня просто кудрявые волосы! Да химия у тебя! Потрогай! Эй! Зачем ты его трогаешь? Господи! Знаете, что? Вы друг другу подходите! Дружите! Вы напарники! Ты рехнулся! Нет, не рехнулся. Из-за него мы потеряли 200 тысяч! Надо было спасибо ему сказать? Плевать на 200 тысяч! А если убийство свяжут с нами? Да не заподозрят нас! Может, хватит уже? Боже! Прими успокоительное! Принял, и всё равно паршиво! Ладно, прости меня! Обещаю больше не убивать Терренса. Возьми себя в руки! Прошу прощения за задержку, но, поверьте, этого стоило подождать! Похоже на кокаин. Потому что это и есть кокаин! Но не простой! Мы нашли способ изменить клеточную структуру коки. Придали ей качества, усилившие процесс перфлуоралкалации. Дальше уже сложнее. Прошу прощения! Там, что, кайфа больше? Эффект тот же, что и от обычного кокаина. Если так, то зачем мы сюда пришли? "Канис фамилиарис". Немецкая овчарка. У неё в носу более 220 миллионов обонятельных рецепторов. Она различает запахи, недоступные нашей технике. К примеру. Иван, ищи! Иван, фу! Что тут у тебя? Наркота? Он принёс старый кокаин. А это новый кокаин! Для собаки его не существует. Кокаин, который нельзя обнаружить! Никакого запаха, но тот же кайф! На вкус ничего! Не будь эта штука запрещена, мы получили бы Нобелевскую! Первая партия составит две тонны. Приобрести его можно будет через 3 недели. Вы знаете, кому позвонить! Вы не понимаете! Они не как вы! Они преступники. Я знаю, что всем приходится крутиться, но они продают наркотики прямо перед моим магазином! Я понял, что вы сказали, мистер Чаудури. Во-первых, спасибо, что зашли.

Конечно. Господа, о которых вы сказали, больше вас не побеспокоят. Даю вам слово. Это мой район, а люди об этом забывают. Би-Би, проводи его до дома. Спасибо тебе, Хагги! Ты великий человек! Иди, маленький индус! Пошли, пошли! Не отнимай у босса время! Нашим людям нужна помощь. Золотые слова, Папа! Кто следующий? Там Хатч ждёт на улице. Почему мой друг ждёт на улице? Он ещё легавого притащил. Ну и что? Быстро, приведи его! Не приходилось делать свои дела в рабочее время? Я не занимаюсь личными делами на деньги налогоплательщиков! Брось. Даже чашки кофе на дежурстве себе не купил? Я ношу термос. Хатч! Он тебя примет. Жди здесь, я скоро! Вторая дверь направо. Привет! Привет, Хатч! Смотрите, кого к нам занесло! Медвежонок! Это мой новый напарник Дэйв Старски. Здравствуйте! К Медведю нельзя прикасаться! Хатч, тебе как обычно? Да, двойной. Леон, "джек-энд-тэб" моему другу двойной! Сейчас, босс. А мне сельтерской с лаймом, если найдётся.

Не найдётся. Ладно, не надо.

Я пришёл извиниться за тот случай в Чайнатауне. Я был так же удивлён, как ты. Я не был удивлён. Я никогда не удивляюсь! Эй, дружище! У тебя есть разрешение на оружие? Старски, хватит! Нет, нету! И у меня тоже! Разве я сказал что-то смешное? Хватит! Он пошутил. Покажите документы на оружие! Эй, притормози! Мы тут сами собой управляем. Считай, что мы Люксембург. Нет, не усёк. Люксембург конституционная монархия, суверенное государство. Формально часть Европы, а на деле они сами собой управляют. Как мы. Совсем как мы. Ладно, хватит уже! Тихо, тихо! Успокоились! Тихо! В чём дело? Боже! Он застрелил Корки? Твой друг отстрелил ему хвост. Корки потерял хвост? Ему место в террариуме! Что такое террариум? Что ещё за террариум? Искусственная экосистема, имитирующая естественную среду. Согласен. А парню надо всадить пулю в задницу! Ага! Око за око! Спокойно! Хагги, выручай! Тихо! Игуана может снова отрастить хвост. Регенерация. Так он спасается от хищников. Верно. Защитный механизм. Я в журнале читал. То есть, отстрелить Корки хвост, и ему задницу, не одно и то же. Наказание не соответствует преступлению. К тому же, это случайность, верно? Значит, порядок? У нас всегда порядок. Уберите стволы! С добрым утром, Бэй-Сити). Вы на волне радиостанции Кей-Бэй. Эта песня заняла 8 место в хитпараде, но первое в нашем сердце! Привет, Хатч! Что новенького, Уиллис? Всё то же самое. А как у тебя в психушке? Не очень. Навязали мне придурка напарника. Не знаю. Надеюсь, это ненадолго. А 20 долларов мне вернёшь? 20? Я думал, я брал 5! Я откладывал на бабушкин день рождения. Слушай, отстань, ладно? У меня новый напарник, и в участке дела неважно. Погоди немного. Может, в четверг? Ладно, только не позже! Не позднее четверга. Честное слово! Милый малыш! Уже 10. Ты опоздал. Я здесь с восьми сижу. С восьми? Не знал, что они так рано открываются. Не напрягайся. Преступность взяла отгул. Она тоже решила выспаться. "Взяла отгул"? Недурно. Что у нас сегодня? Как всегда арестовывать нехороших ребят. Отлично. Возьмём мою "тачку"! Вон ту? Это ещё что такое? Дом на колёсах. А что?

Мы же под прикрытием, а он бросается в глаза. Ты думаешь? Ладно, я угощаю! А, по-моему, ничего. Ну, друг, твои акции только что выросли! Дай взглянуть, что у тебя там! Эй, ты что делаешь? Это "форд гранд-торино", понял? А не какой-то там дом на колёсах. Есть правила! Не стучать по капоту, никогда не садиться за руль, И не ставить кофе на крышу. Вообще, кофе в машине не пить! Кофе на землю, ты в машину, и поехали. Всем машинам! Труп на пристани Бэй-Сити! Зебра 3 на связи! Мы едем! Держись! Нет, только не это! Утопленник. С ними труднее всего. Нет отпечатков, труп раздут. Никаких зацепок.

Давай толкнём его, и течение отнесёт на чужую территорию. Ты мне ещё спасибо скажешь. Эй, прекрати! Только бы не продырявить. Тут надо осторожно. Ты что делаешь? Брось палку! Пушку на меня наставлять? Ладно! Старайся! И что же ты собрался раскрыть? Я раскрою убийство. Понедельник, 3 июня. Труп, белый, очевидно, сброшен с моста. Следов удара от падения нет, сбросили в открытом море. Можно помолчать, когда я записываю? Спасибо. Я просто вызову экспертов. Всё, отгулялся, дружище. Это ты с трупом разговаривал? Зебра 3 на связи! Говорите, Зебра 3. Сообщите дежурному коронеру. У мола найден труп. Я сообщу. Пусть захватят мешок и галоши. Он мокрый. Ясно, Старски. Нашёл бумажник. Пустой. Мне с кровью, хорошо? Ты хочешь есть среди полицейских? Отличный ресторанчик. Все наши тут едят! Зебра 3! Ограбление. Приём! Старски на связи. Скорее! Двое грабят автомат с жвачкой на 5-ой Стрит! Со жвачкой?

Если понадобится, примените оружие! Очень смешно, Манетти. Это же Капитан и Теннилл. Значит, один из вас должен стать капитаном. Рация только для работы! Тогда зачем её дали тебе? Пошли. Не смешно. Этот Манетти считает себя крутым. И сильно ошибается! Спокойно! По-твоему, это смешно? Нет, надо быть выше этого. Что в бумажнике? Не много. Права, две расписки. И никаких денег. Корпорация "Риз Фелдман". А это что такое? Терренс Майерс. Да, знакомое имя. Он в программе "Почти Там"? Кажется, да. А это не тот, кто встречается с "Кисками из Бэй-Сити"? Мы с тобой ещё шутили об этом! Правда? С девочками чирлидерами? А имя не припомните? Нет, не помню. Вам принести ещё что-нибудь? Нет, мы закончили. Спасибо, дорогая! Мой ангел! Обожаю её! Вы говорили о фонде "Почти там". Что это? Мы помогает бывшим заключённым встать на ноги. После освобождения им нужна работа. Но мало кому хочется брать на работу бывшего преступника. Да, бедняги. Не повезло им. Заколдованный круг, из которого не выбраться. Вы читали статью в "Нью Таймс"? Конечно. Отлично написано. Но не буду врать, за это мы имеем налоговые льготы. Вот в чём дело. Просто бонус. А это что? Благотворительный вечер. Хочу вас пригласить. Никаких взяток. Это запрещено. Это не взятки, а билеты. И я их охотно возьму. А что с Терренсом? Неприятности? Он мёртв. Сегодня утром тело прибило к берегу. Как говорится, отгулялся! Я стараюсь помочь им, как могу, но этого не достаточно, верно? Нет. Когда вы последний раз его видели? Последний раз. Какая классная лодка! Риз, она ваша? Собственно, это яхта. Простите. Яхта! Эй, Хатч! Может, займёмся расследованием? Ладно. Только выпью немного.

Отлично, девочки! Отдохните! Держись, они идут. Обычно мы не пускаем зрителей, даже таких красивых! Дэвид Старски, полиция. Мой напарник Кен Хатчинсон. Девочки. Какие красавчики! Я Стейси, а это Холли. Я на вас загляделся. Фантастика! Никогда не встречалась с полицейским! По гороскопу я должна попробовать что-то новое. Неужели? Ты просто ужас! И что же вас к нам привело? Ну, как вам сказать. Да. Вы знакомы с Терренсом Майерсом? Да. Хезер с ним встречалась. Та, в жёлтом топе. Но они разошлись, и его давно не было. Тогда спросим Хезер. Спасибо! Осторожнее с этими движениями. Так и убить можно! Потому и тренируемся. Собственно, я имел в виду нас. Неплохо, но я бы поработал с гороскопом. Слишком очевидно. Постойте. Вот видишь? Вот мой телефон. Если понадобимся для. допроса. Спасибо, девушки. Его всегда привлекали всякие мафиози. Только давайте скорее. Мне ребёнка забирать через 20 минут. Нет проблем. Мы хотели съехаться. Он обещал завязать, когда выйдет. И вот, дал себя убить! Он был такой кретин! Могу себе представить, как вам тяжело. Наверное. Если бы я знала, в чём он замешан, то сказала бы вам. Но мы редко разговаривали. А когда он. Он не. Хатч, у тебя есть ещё вопросы? Конечно. Можно. Какой у вас знак? Близнецы. Ну. а сколько вы весите? А это тут при чём? Очень даже при чём! Просто отвечайте на вопрос. Примерно 52 килограмма. Жаль, не могу вам помочь. Стоп! Не говорите так! Вы очень помогли. Прекрасно! Мы узнали как раз то, что нужно. Ещё что-нибудь? У меня всё. Спасибо вам огромное! Постойте! Не знаю, пригодится ли, но это его. Берите, мне ни к чему. Ещё раз спасибо! На работе без улучшений? На самом деле, неплохо. А у тебя что новенького? Пригласил ту девчонку? Уиллис, это мой новый напарник Дэвид Старски! Рад познакомиться? Тот кретин, о котором ты говорил? Просто пожми ему руку!

Ну, прыгай! Значит, кретин? Когда мама работает, он со мной. Берёшь с собой на патрулирование?

Да, верно, Уиллис? Мы с тобой патрулируем! Как скажешь, Хатч. Ого! Крутая тачка! Не заводи его! Ничего себе! Старски, это твоя тачка? Чёрт! Ты только что поднялся в моих глазах! На первую ступень. Мне нравится твой "линкольн". Выйдет только в следующем году. Но у моих знакомых есть знакомые, знакомые, которых кого-то ограбили. Что говорят на улицах, Хагги? Птичка мне свистнула, что будет большая партия кокаина. Которая войдёт в Книгу Рекордов. Занятно. И что же это за птичка? Я сдал, а уж играть вам самим! И как это понимать? Ладно. Хагги, что можешь об этом сказать? Похоже на работу Большого Эрла. Он обожает драконов. Руками вышивает. Вот его имя под животом у дракона. Большой Эрл. Он хоть и шьёт, но парень крутой. Держит бар для байкеров к востоку от автострады 4. Байкеры? Что они там делают? Не знаю. Слушают Джима Кроче, играют в дартс, мало ли что. Ну, мне пора. Заседание окончено. И всё? Он сдаёт, мы играем! Кстати, никакой встречи не было. Какой встречи? Се-ля-ви, господа! Новый метод, когда сильно давишь. Только словами? Убери руки, я пошутил! Что узнал про тех "копов"? Всё. Их досье, адреса. Молодец. Старски и Хатчинсон? Его зовут просто Хатч. Будто у меня и без того мало проблем! Сделка, бат мицва моей дочери, которая может обернуться кошмаром! А тут ещё эти двое. Думаешь, они заподозрили? Они расследуют убийство. Мы им за это налоги платим! Что за вопрос! Ты только посмотри! А блондинчик неплох! Но мне нравятся брюнеты. Может, перенесём сделку, пока всё не утихнет? Кевин, хватит переживать! Работаем по плану. А с этими я сам разберусь. Завтра проверим тот бар, поработаем под прикрытием! Звучит заманчиво. Тебе кто парики делает? Что-что? Для прикрытия. Маскировка. Тебе кто-то делает парики? Отличный мастер! Ага! Сонни и Шер! Сядь на кол, Манетти! Кто, я? Да, ты! Может, ты сам сядешь, Старски? Размечался. Я-то не сяду никогда! А я слышал другое! Хватит! Господи! Перестань! Что тут у вас творится?! Остынь, Старски! Всем отойти! И ты тоже, Манетти! Прошу прощения, капитан! Ты этого не стоишь, Старски. Кстати, это полотенца для рук. Банные полотенца на верхней полке! Для рук. Ну и ну! Боже! Он прав. Прикройтесь! Вы кто такие, ребята? Меня зовут Канзас, а это мой приятель Тото. Мы "Джестеры" из Биг-Клиффа, приехали в гости. Так это и есть ваше гнездо? Если вы "Джестеры", то какой у нас девиз? Ну, ты прикольщик! Нет никакого девиза! Только тайный девиз. Это не тайна. Он у нас на гербе написан! Вопрос для дураков? Если написано, то как же ты нас проверишь! Это не докажет, что мы "Джестеры". Не пойдёт. Накладные усы! Неужели? А вот это тоже накладное? Есть несколько вопросов! Я полиции ничего не скажу! Нет! Во-первых, ты выкажешь мне уважение! А во-вторых, ответишь на вопросы! Хороший стиль! Хороший удар! На чём мы остановились? Ты расскажешь нам про Терренса Майерса! Какой ещё Терренс Майерс? Ответ неправильный, Большой Эрл! Я не Большой Эрл. Я Джефф. Да, мало ли кто как назовётся! Честно. Сами подумайте. Я даже не большой! Нет, он в чём-то прав. Может, это для смеха, как Кроха в "Полиции Майами". Под два метра, а зовут Крохой. Но он же обычного роста. А если для смеха, то он должен быть гораздо меньше. Не обязательно быть лилипутом. Сколько в тебе? Метр восемьдесят, примерно. Ну, это. Средний рост. Большого Эрла взяли 2 недели назад. Он в тюрьме Бэй-Сити. Я его подменяю, пока сидит. Джефф, извини. Мы проведаем Большого Эрла. Сейчас я тебя почищу. Как новенький! Один совет. В другой раз не говори, что это твой бар! Сестра иногда просит посидеть с детьми, но дом-то всё равно её. Ко всем относится! Не притворяйтесь кем-то другим. Будьте самим собой! Вот это будет круто! Вы как сюда попали? Время посещений закончилось. К нам особое отношение. Есть вопросы насчёт Терренса Майерса. Ты ведь сделал ему эту куртку? Не знаю никого с таким именем! Трудный случай! Предложи ему радио, или ещё чего. Мы можем сделать твоё пребывание здесь более комфортным. Хочешь транзистор в камеру? А телевизор? Я тебе так скажу. Мне нравится твой приятель блондин. Покажи пупочек! Нет! Что? Пошли! Нет, ни за что! Стой! Он же извращенец! Просто покажи ему свой живот, здесь же никого нет! По рукам? Да, по рукам. Эврика! Чёрт, красиво! Как тарелка овсянки с дыркой посредине. У меня тоже есть! Только у меня потемнее будет. Терренс Майерс? Да, я расшил ему куртку. Кажется, даже дельце провернули. Какое? На кого вы работали? Отойди подальше и покрутись на месте. Минуточку! Я уже показал живот! Мы так не договаривались, Эрл. Тогда разговор окончен! Погоди, погоди! Секундочку! Вставай! Пусть снимет куртку! Сними куртку. Медленный поворот!

Медленный поворот. Пусть выгнет спину и посмотрит на меня зло, как дракон!

Выгни спину и посмотри на него, как дракон. Только позлее! Отлично! Скажи, пусть садится. Ты убедительный дракон! И должен этим гордиться. Давай заканчивать. Ладно, дело было так. Мы с Терренсом работали громилами на каких-то дилеров. На кого точно, не знаю. Ни имени, ни лиц. Но одно знаю точно. Они платили кокаином. Мне это не понравилось. Хотел наличные, кокаин мне ни к чему. Где кокаин? Если мы его найдём, то сможем проследить. Ладно, ладно! Вы мне нравитесь, ребята. Особенно ты. Ясно? Без обид. Вы мне нравитесь, и я вам скажу. Но сначала хочу кое-что увидеть. И поработать придётся обоим. Не буду вам врать, дело довольно необычное. Два дракона! Снимайте рубашки, но медленно. Наверное, сегодня дождь будет. Да, говорят. А то, что случилось. Давай не будем об этом! Кокаин у нас, а об остальном забудем! Ты прав. Так будет правильно. Мы получили то, за чем приехали. Неужели драконы тоже. Я не хочу об этом говорить! Да что с вами такое, парни?! Вы опозорили всех, кто носил эту форму! Мы не знали, что там камера. Простите, капитан, но зато мы нашли тайник! Здесь не меньше 30 граммов кокаина! Это может привести к дилерам, убившим Майерса. Снимем отпечатки, проведём экспертизу. Уже! Мы ничего не нашли! Только мешочек с заменителем сахара. В каком смысле? Его невозможно принять за кокаин! Быть не может! Это же от Большого Эрла. Я забираю у вас это дело.

И отдаю Манетти. Да вы что, капитан?! Хуже полицейского не найти! Старски, стоп! Сядь! Капитан, простите, но вы не можете нас отстранить! Уже отстранил. Свободны! И свой заменитель сахара забирайте! А стул ты хорошо лягнул. Жаль, не помогло. Ничего, он отойдёт. Не пойму, зачем Эрлу всучили фальшивый кокаин. Пока у нас две зацепки. Правда? Стейси и Холли. Те чирлидеры? Нет, свидетельницы. Они же знали Терренса? Пригласим и попробуем что-то узнать. Мы же не виноваты, что они классные девчонки вдобавок? Риз, я ничего не мог поделать! Они были слишком "мачо". Мачо? Эрл, надо было соврать. Я и соврал, но надо было хоть что-то сказать. Они такие чистые! Тебе повезло, что ты в тюряге! Ты меня понял? Во всём есть свои плюсы. Это последняя проверка. Кокаин пробыл в участке всю ночь, и его не узнали! Ты должен радоваться. Знаешь, я не радуюсь! Совсем не радуюсь! И никаких "тсс"! Успокойся. И не успокаивай! Что на тебе надето? Честно! Шёлковая рубашка и куртка, а что? Роскошно! Псих ненормальный! Не вешай трубку!

Ну и люди! Завтра я не влезу в форму! А это хорошо или плохо? Вы всегда так обращаетесь со свидетелями? Не всегда. Если проступок небольшой, мы обходимся без фондю, и сразу переходим к массажу ног! Это уже полицейская жестокость! Кому кофе? Нет, спасибо.. Чашечку для шеф-повара. У вас отличное местечко! Посмотрим. Меня устраивает. Уютно. Поможешь найти сахар? Он там. Хатч, помоги найти сахар! Ладно. Прошу прощения! Как наши дела? Отлично! Твоё фондю всё решило!

Которая тебе нравится? Я люблю блондинок. А я согласен на любую. Они обе ангелочки! Через две минуты возьмёшь мою гитару, дашь мне и отойдёшь! Ты играешь? Просто дай гитару. Стой. А где сахар? По-моему, его нет. Иди сюда! Ты такой смешной! Здесь у нас съезд волынщиков! Спасибо Большому Эрлу. А вам не бывает страшно там, на дежурстве? Хотелось бы сказать нет, но бывает иногда. Добавим! Вдруг я не смогу кому-то помочь. Гражданину в беде или даже животному. Вот что я нашёл. Убери! Хатч, ты должен сыграть! Давай! Что ему сыграть? Давай, Хатч! Холли, выруби музыку!

Быстро! Сейчас. Живо! Хатч будет играть! Во что ты меня втянул, Старски? Мы же напарники! Давай, Хатч! Здорово! Ладно вам. Просто парень с гитарой пропел свою душу. Старски скучно! Кому ещё скучно? Можно пойти в клуб. Я сделаю ещё кофе, и пойдём! Что это с ним? Крутое местечко! Тебе нравятся такие места?

Ты же чирлидер. Танцуешь в строе, а тут тебе может показаться, что ты на работе! Ты в порядке? Ты очень напряжён. Нет, мне просто весело! Я спокоен и рвусь в бой! Немного страшно, но здорово! Можно тебя поцеловать? Эй, полегче. Что-что? Полегче, я сказал. Это зал для танцев. Нарываешься, Кучерявый? Давай танцевать. Нет! Кучерявый хочет драться! Что, хочешь попробовать? Не попробовать! Я съем всё целиком! Эй, ребята! Пожалуйста, не надо. Я с ним справлюсь! Да не в этом дело! Просто это так глупо! Нашему Танцующему Рику бросает вызов новичок Дэвид Стамски! Старски! Как скажешь! Если у вас есть тёмные очки, то наденьте их! Эти ребята устроят фейерверк! Начинайте! Ладно, все успокоились! Вы знаете правила: безопасно и сексуально! А, главное зажгите ночь огнями! Танцующий Рик разминается! Что он покажет нам для начала? Он перетягивает себя прямо на центр площадки! И этим он пока ограничился! Какая самоуверенность! А теперь новичок Дэвид Старски!

Опасный соперник! Дикий Запад! Его револьверы заряжены сексом! Хороший, плохой и хипповый! Раз, два, три, четыре! Это диско-война, ребята! Танцующий Рик говорит: ты мне не нравишься, но танцуешь классно! И снова Старски! Он ведёт грузовик диско! Переключает передачи и сигналит! Тормозит у закусочной и заказывает что-то сексуальное!

Диско Рик отвечает тем же и времени не теряет! А это диско-робот из будущего, прямиком из 1984-го! Они танцуют оба, ребята! Диско-Вьетнам! Никто не хочет уступать! Чем же это кончится? Злой кот! У котёнка есть коготки! Похоже, всё кончено. Не забудьте: 2 доллара. Бог мой! Дэвид Старски идёт ва-банк!

Ну, как? Очень сексуально, очень мачо, трудно отдать предпочтение! Придётся положиться на наш Американский Аплодисмент-метр! Мы приглашаем соперников! Похлопаем им! Вот так-то! Сначала наш Танцующий Рик! А теперь новичок Дэвид Старски! Какая борьба! Жаль, но придётся отдать победу Танцующему Рику! Что? Повтори! Я победил! Пусть опять хлопают! Это же шутка! Я сказал повтори! Так нельзя! Ты труп! Эй, спокойно! Тихо! Я из полиции! Всё в порядке! Спокойно! Полиция Бэй-Сити! Мы его взяли! Сейчас отвезём тебя домой. Где я? У тебя крыша поехала. Пришлось завалить. Потихоньку. Мне нравится! Только так. Ложись! Нравится. Мне подсыпали наркотики. Похоже на кокаин. То есть, я читал про его воздействие. Я не принимаю кокаин. И пил только кофе. Что это? Заменитель сахара. Тот самый, от Эрла? Зачем он тебе? Откуда он у тебя? Я его победил! Конечно, победил. Ты же сам видел! Ты танцевал с душой! Все видели! Меня ограбили! Знаю. Нас ограбили. Засыпай! Спи, маленький танцор! Всё хорошо. Господи Иисусе! Он в порядке? Да, просто надо отоспаться. Ну и ночка, да? Не говори. Но она уже кончается. Ну, не обязательно. В каком смысле? С чего бы это вдруг?

Я хотела сказать, что мне нравится твой напарник. Да, он отличный парень. Это всё просто. Не будем его судить. Это так естественно! Поцелуемся? Кто-то зашевелился! А вот и он! Сочувствую! Боже! Пожалуйста, выключи. Спокойно! Это же блендер. Который час? Время для средства от похмелья! А что тут? Пепто-бисмол, смесь тётушки. Джамимы и пара таблеток. И самое важное! Сырое яйцо. Поверь, это тебя спасёт. Вкусно. А что я говорил? Извини. Спасибо, что позаботился о девчонках. Нет проблем! Для чего же тогда нужны напарники? Кстати, я проверил эту дрянь. На вкус как сахар, но это кокаин! Уверен? Я уверен, Стейси уверена, Холли уверена. Как тебе пожарить яичницу? Кажется, Хагги говорил что-то о партии наркотиков? Которая "войдёт в Книгу Рекордов"! Таких совпадений не бывает. Пусти меня за руль, ты ещё плох. Пока живу, я вожу! Почти стихи. Кажется, тебе. Хорош! Ты же мне окно выбил! Хватит палить по машине, я сказал! Не стрелять по машине! Прикрой! Готов? Пошёл! Зебра 3 базе! Проверьте номера! Ларри-1 -Адам-9-8-4. Ты цел? Ты только посмотри! Кошмар! Как можно жить в мире, где такое возможно?! Думаю, он целился в нас. По-твоему, это смешно? Зебра 3, мы проверили номера. Это Ли М. Чау, Вестерн, 1325. Ну, что, поквитаемся? Ни с места! Полиция! Что это было? Кажется, это его мальчишка. Сиди смирно, малыш! Что-то знакомое! Хранение кокаина и покушение на убийство, а? Что это было?! Это не мальчик! Это маленький бандит, и он бросает ножи! Чёрт! Рука! Пусть он перестанет! Скажи, чтобы перестал! Бросай побольше ножей! Да, отец. Буду много бросать! Старски, надо уходить! Давай! Ну, хватит! Тайм-аут! Давай прервёмся! Мне надо выбраться отсюда. Чёрт! Послушай. Черт! Слушай, ты что?! Я сказал тайм-аут! Хатч, помоги! Здорово он тебя! На три. Раз, два. Пора отвечать на вопросы! Что это за карлик бросал ножи в меня и напарника? Не карлик! Это мой сын! Врёшь! Поехали в участок! Идём, Старски! Вставай! Ну, скажешь, кто тебя нанял? У нас, корейцев, так говорят: "Поцелуй меня в жёлтую задницу"! Хочешь в игры играть? Есть одна игра, Чау! Сыграем в русскую рулетку! У нас, в Бэй-Сити, так говорят: "Ты перешёл черту, и теперь ты мой"! Эй! В револьвере пуля! Я знаю! В том-то и смысл русской рулетки! Пуля упала внутрь! Хочешь сыграть? Сыграем! Твоя очередь! Давай сыграем! Ты же так любишь игры! Ты что делаешь? Боже! Сейчас наш друг будет говорить! Что? Погоди! В чём дело? Ты знаешь корейский? Немного. У него пуля в револьвере, а он думает, что он не заряжен. Хорош болтать. Начали! Что? Нет, Старски! Сумасшедший! Ты, что, рехнулся?! Успокойся! Он хотел меня убить! У меня сердечный приступ! Всё уже кончилось, успокойся! Он шутит. Не про тебя. Отлично. Будет твоим новым напарником! Чау и Хатч хорошо звучит! Ладно тебе.

Чау, что ты ещё знаешь о тех, кто тебя нанял? Мало чего. Двое белых. Дорогие костюмы. От Перри Эллиса. Мне заплатили, я сделал. Как они выглядели? Белые. Вы же все одинаковые! А для нас вы все одинаковые! Где вы встречались? Мы встретились. Как сказать? У воды. На пляже? Нет. На воде. Ясно, на лодке. Нет, не лодка. Время пришло! Мне хочется любить. тебя! О, детка! Ну же!

В ресторане, в стриптиз-баре, в школьном автобусе, на заднем сидении маминой машины, на батуте, на поле для гольфа! Повсюду близко и далеко! Прямо здесь, на этом празднике! Время пришло! Мне хочется.

любить тебя! О, детка! Добро пожаловать в мир женщин, Элизабет! Мы знаем, что так будет! И как это понимать? У нас есть особый подарок для одной юной особы! Посмотрим, что же внутри! Паршивые мимы! Я их не нанимал. А кто же тогда? Не знаю. Это не очень хорошие мимы. Наверное, это главный сюрприз Риза! Эй, ребята! Я тоже мим! Как стыдно. Риз ушёл. Я пойду за ним. Нет, я пойду! Ты должен их отвлечь. У тебя хорошо получается. Попробую ещё раз стеклянную стену! Прекрасно. Скажи, что он тебе нравится. Сядь рядом в кафетерии. Я, что, твой аналитик? Я хочу получить нужную мне информацию! Всё готово. Мой приятель доставил груз, ясно? Он заперт у тебя в гараже, чтобы никто не сунулся. Его точно никто не видел? Ни души. Теперь насчёт денег. Получишь, как только я всё проверю. А сейчас мне надо идти. Риз, постой! Мазел тов, дружище! Спасибо. Они так быстро вырастают. Поиграй в дракона, мне пора. Ладно. Целую! Спасибо, что пришли сегодня на бат мицва моей дочери! Точнее, "молодой женщины". К этому трудно привыкнуть! Хорошо говорит. У него в гараже! Кокаин. Уверен? Да. Его надо брать. Я тебя обожаю. Ладно, убрать музыку! Ребята, пантомима закончилась! Как и это шоу! Вы арестованы за хранение с целью продажи! Он наркодилер! Мне кажется. Кажется, ты не расслышал! Ты делаешь большую ошибку, клоун! Нет, это ты делаешь ошибку, дилер! Кевин, звони моему адвокату! Чушь какая-то! Открывай! У меня руки связаны. Ладно. Позвольте! Пусть это будет уроком для всех, особенно детей! Пусть вас не обманывает костюм и большой дом! Риз Фелдман просто торговец наркотиками! Вам нужны доказательства? Вот они! Он плохой человек! Вот что делают плохие люди! С днём рождения! Я тебя люблю! Уведите детей! Ничего! Иди сюда! Я куплю тебе другого пони. Эй, малыш! Ты в порядке? Мистер Фелдман, от лица всей полиции Бэй-Сити. приношу свои извинения! Ничего, капитан. Мой адвокат хочет их засудить, но я уверен, что в душе. они хотели просто защитить меня и мою семью. Я понял. Спасибо! Ценю ваше отношение, но знайте, что этого не повторится! Потому что вы оба отстранены на неопределённый срок! Капитан, это я виноват! Не впутывайте сюда Хатча! Я застрелил пони! А что тебе до Хатча? Ты просил о переводе 2 недели назад, ссылаясь на его поведение! Да! Сам посмотри! Ты такой борец с преступностью! Подавал на перевод? Оружие и жетоны на стол! Твоя мама была бы разочарована! Этот Доби меня достал! Сколько можно! "Заигрывает с сомнительными типами. Недостойное поведение"! Я писал это две недели назад. Теперь всё уже в порядке! Ты обыскивал мой шкафчик? Обыскивал! Заглянул, когда он был открыт. Если ты недоволен человеком, скажи ему это в лицо! Не надо писать трактаты у него за спиной и требовать перевода! Предатель! Не работайте с Дэвидом Старски! Он всадит вам нож в спину! Слушай, забудь об этом! Нам повезло, что они напортачили. Теперь нас не тронут! Плевать! Никому не позволено позорить меня перед дочерью! В моём же доме! Дело почти сделано. Через несколько дней у нас будет 35 миллионов! Почему ты от них не отстанешь? Отстану, когда они будут мертвы! За что такое счастье? Не знаю. Но мне нравится, когда ты так говоришь! И поэтому ты моя вторая девчонка. Убей меня! Смоки, дай-ка мне переговорить с другом. Да ему было всё равно! Вот в чём всё дело! Хатч, хватит пить. Ты и так уже налакался. Брось! Мне так хорошо!

Мне так весело! Уже не смешно, друг. Раньше, когда ты писал на стену, то делал это на улице. Слушай, сегодня же пятница! И мы в баре! Сегодня среда. Очнись! Который час? Пять часов вечера. Чёрт! Я должен был забрать Уиллиса в три! Хагги, прости! Хатч, ты дома? Ты должен был забрать меня в три! В чём дело? Если бы ты мог загадать одно желание, то какое? Мама поставила соль обратно на одну линию с перцем. У неё было такое же лицо, как когда она говорила "серьёзные вещи". Она сказала, надо пожелать. Хороших друзей! И быть самими собой! Мама так сказала Ноби, верно? Как жизнь, Уиллис? Ничего. Я тут принёс кое-что. Чёрт! Рогатка! Осторожно! Жутко мощная! Класс! Спасибо, Старски! Запрещённое оружие. Хоть ты и друг, придётся донести на тебя Доби! Ладно. Хатч, мы можем. Можешь выйти, поговорить? Нет, я лучше останусь с малышом. Ладно. Поправляйся! Обязательно. Вы только подумайте! Хатч, он хотел извиниться. Кто-то однажды сказал: "Ошибается человек, а прощает бог"! Какой идиот это сказал? Господь! Он круче всех! Дэвид! Дэвид! Что ты хотел сказать? Ничего. Всё равно ты занят, что со мною возиться! Ничего. Я только хотел сказать, что. Ты хороший полицейский. Спасибо. И мне жаль, что я написал про тебя такое. Да, у меня просто земля под ногами пошатнулась! Ты плачешь? Плачешь? Нет, я не плачу. Сам плачешь! В этом нет ничего плохого. Но я всё равно не плачу. Я не плакса! Я тренируюсь, у меня есть хобби. Иди сюда! Я тебя прощаю! Ладно. Прощаю! Думаю, этого достаточно. Порядок? Помирились? Да, помирились. Потому что кое-кто хочет нас убить. Они стреляли в тебя, взорвали мой дом, чуть Уиллиса не убили. Мы должны. Что ещё? Ничего. Поймаем этих ублюдков! Вот и я о том же! Да! Только салфетку возьму. Что ты делаешь? Да уж, я тебе скажу! Всё здесь! Риз встречается с крупнейшими наркодилерами в Бэй-Сити! За разговор не посадишь.

Он умеет казаться чистым. Как все грязные люди. Надо подобраться к нему поближе, узнать, что происходит. Он знает нас в лицо. Зато он не знает в лицо Хагги! Чушь какая-то! Я городской осведомитель, а не подсада! А в чём разница? Подсада носит микрофон. Он отбросы информационной индустрии! У него нет души! Эй! Больно! Прости. Осторожнее надо! Мы бы не стали просить, но это важно. Должок за мной. И не один должок! Ладно, погоди. А то я могу припомнить кое-что о тебе и сболтнуть напарнику. Это тебе понравится? Ладно, заканчивай уже! Всё, готово! Давай наряд! Наряд? Нет. Хагги такое не наденет! Найдите что-нибудь получше! А этот везите обратно во Флориду! Мистер "Не Торопясь", рад, что вы с нами! Прошу прощения, сэр. Что это такое, по-твоему? Смешно, Амос! Дай девятый номер! Где же она? Я хотел взять другую сумку. Сейчас я тебя объясню! Ты отвечаешь за эту территорию! Клюшки достают, но потом кладут обратно! Понимаю, это очень сложно, но это твоя работа! Ты понял, Нипси?

Да, сэр. Надо бы заставить тебя за ней вернуться. Давай сюда вэдж! Тройка? Он дал мне тройку! Ты хоть знаешь, что такое "питчинг ведж"? Ты настоящий кэдди? Ну же! Смотрите! Эта травка ползучка из Алабамы, а не ползучка из Джорджии.

Она легче! То есть, быстрее? Именно. Хороший удар! А ты в гольфе разбираешься! А ещё больше в травке. Не сомневаюсь. Это был классный удар! Ладно, вернёмся к делу. Груз готов к перевозке. Надо быть на банкете к двум. Что ещё? Сохранять спокойствие и. Мы, что, любовники? Почему так близко стоишь? Отойди! Как скажете. У тебя, что, проблемы? Банкет "Почти Там"! Помнишь приглашения? Это завтра! Как продать 2 тонны на банкете? Мы должны там быть! Он нас убьёт, как только увидит. Нужен мой спец по парикам! Здравствуйте, сэр! Можно ваш "дипломат"? Да! Спасибо большое! Это вам спасибо! А теперь возьмите этот билетик для лотереи. Видите машину на сцене? Их семь, и все в розыгрыше. Очень просторный багажник! Багажник! Понял! Очень хорошо! Спасибо большое! О том и речь! Вот так! Как тебе? Отлично! Класс! Ты будто богатый ковбой, только что с ранчо! Только опусти шляпу. Мне и так нравится. Серьёзно! Давай! Давай! Может, хватит? Голос, как у ненормального! Ничуть! Я Мори Финкл из "Финкл Фиксчерс"! Крупнейший поставщик лампочек! И голос и персонаж! Ты целую историю выдумал! А детали придают достоверность! А кто твой герой? Ну, я. Никто. Я так не умею. Хатч, половина этих людей нас узнают, если мы не в образе! Придумай что-нибудь! Думай! Давай! Привет! Как жизнь? Хорошо! Как дела? О! Какие цыпочки! Ну-ка, клюнем Финкла! Давай! Вот сюда! Давай! Он про поцелуй! Мы тут под прикрытием! Как хорошо клюнула! Привет. Пить будете? Мне "Джонни Ред! Давай! Ясно. А вам? Давай! Баккарди с колой. Давай! Хорошо, я сейчас. Ты что творишь? А что? Ты украл мой голос! Нет, не крал. Украл! Придумай свой! Но у меня нет такого классного голоса! Ну, прикинься нефтяником из Техаса! У тебя есть усы. Не позорь меня.

Ладно, садимся! Давайте займёмся делом, а потом уже оттянемся! Да, правильно! Оттянемся! Капитан Доби, вы не правы. Но сегодня все правы! Давайте поднимем руки! Я обращаюсь ко всем в этом зале. Кому приходилось делать ошибки? Виноват! Кажется, наш друг Билл Шекспир сказал: "Человеку свойственно ошибаться, а прощать". И правильно! Вот потому мы и собрались! Потому что каждый заслужил второй шанс! Спасибо! Это не мои слова, а Билла Шекспира! Мы с тобой видели кое-кого из этих ребят. Посмотри, кто сидит за нами! Думаешь, товар здесь? Спасибо представителям "Фольксвагена", что подарили нам семь машин для благотворительной лотереи! Спасибо, "Фольксваген"! Ну-ка, доставайте билетики! Надеюсь, вы их не потеряли. А то рискуете остаться на перроне, потому что поезд уже отходит! Наш первый победитель. 63. Черт! Эта крошка моя! Один из тех парней! Спасибо! Подождите здесь. Похлопаем новому владельцу машины! Он её выиграл! Машина! Кокаин в машине! Прямо на глазах у всех!

Он не такой дурак! Зато именно такой наглый! Номер. 117. Пошли! В точку! Спасибо большое! Сядь! Давай! И Шейксу МакГинти подфартило! Невероятно! Разбогател! Дай, я тебя чмокну! Убери руки! Мой друг выиграл! Дайте ему машину! Давай! Что давай?

Он из Техаса! У него и прав-то нет, он на лошади привык! У вас есть билетик? Верить людям надо, парень! Не могу, ковбой. Покажи свой билет! Открой багажник! Понюхаем, как она пахнет! Кто хочет понюхать новую "тачку"? Понюхаем! О том-то и речь! Серьёзно, открой багажник! Давай! Давай! Ты, осёл! Давай билетик или сойди со сцены! Ребята! Открой багажник, дилер! Делай, что тебе говорят! А вы что тут делаете?! Открой! Один раз ты уже просчитался, Старски! Но каждый заслужил второй шанс, Фелдман! Что это у нас здесь? Ничего не напоминает? Капитан Доби, на этот раз советую отдать на анализ!

Никому не двигаться! Держать руки на виду! Спокойно! Брось, или я его убью! Риз, что делать? Брось пистолет! Я попаду, только разреши, Хатч! Нет! Нет, Старски! Я попаду! Наклони голову! Не пойдёт! Я не могу тебе это разрешить, напарник!

Ты мой, Фелдман! Нет! Ты свой, свой! Старски, я не хочу умирать! Я не даю тебе разрешения! Опусти пистолет! Ты прав. Слишком рискованно. Слава Богу! Скорее! Поехали! Уйди! Поехали! Вы в порядке? Да, только руку задело. Кто это меня так? Простите, сэр! Я пытался. Риз Фелдман! Это он вас ранил! Так поймайте его! Кто-то прилетел? Нет, у нас отпуск! В чём дело? Сматываемся! Осторожно! Я и хочу его сбить! Ты цел? Не угоди в бункер! А что это такое? Песчаная яма. Быстрее! Быстрее некуда! Яма на третьей лунке! Там бункер! Какой бункер? Внимательнее! Проваливайте отсюда! Подай назад! Живо! Сам подай! Полиция! Быстро! Пошли! Бери, встретимся на пристани! Если вы из полиции, покажите жетоны! У нас нет жетонов. Покажи ему пистолет! Бегом, бегом! Скорее! Отходим! Они уже близко! Опять погони, преследования! Прощайте, герои! Давай на верфь! У тебя есть катер? Нет, зато есть идея! И что дальше? Мы посадим машину на их яхту! Врезаться на машине в яхту? Нет! Посадить на яхту! Не могу! Невероятно! Я тут жизнью рискую, а ты не можешь этого сделать? Я-то слабак, но. Опять плачешь! Не плачу! Это другое. Мама всегда говорила, что мне с такой машиной не справиться. Говорила? Только не V-8! Может, она права. Посмотри на меня! Я не твоя мама, а твой напарник! Поехали! Это может плохо кончиться, и. Смотри на дорогу! Послушай, Кен! Если не получится, то мы с тобой. Это было хорошо! Это было здорово! Не болтай, а попади в лодку! Это не лодка, а яхта! Сукин сын! Это они серьёзно? Боже! Нас чуть ни убили! Спасибо, что обратила моё внимание! Риз, их надо спасти! Чёрт подери! Хороший план! Ты слишком разогнался и перелетел! Мощная тачка! Я её подниму!

Ты куда?! Стой! Старски! Она ещё не на дне! Хватит, чёрт подери! Послушай! Она утонула, всё кончено! Но это моя машина! Знаю, напарник. Боже, милый! Это было так невероятно! У меня адреналин просто. Мы с тобой отличная команда! И это только начало! Мы можем такого достичь! Мне так хорошо! Ну, давай! Что это было? В чём дело, Риз? Ты кто такой? Я нашёл девятый номер, урод! Не будешь трогать Хагги Медведя! Никто не трогает Медведя, усёк? Эти мне сгодятся! Что у нас тут? Вот это другой разговор! Мы не делаем частных шоу. Но я друг Хагги Медведя! Это противоречит нашей политике.

Так поменяйте политику! Но возьму в толк, как ты догадался забраться на яхту. Когда ваши ребята послали меня на гольф под прикрытием, Риз только и говорил, что о своей яхте. А я говорю: "Зачем идти на старт, если можно сразу на финиш"? Хорошо сказано! Не хотите поработать у нас? Ничуть. Капитан, мы на минутку! Ты знаешь, куда-то исчез дипломат с 5 миллионами. Это что, новая шубка? Ого! Да, мне оставил наследство дядя. Не знал, что у тебя был дядя. Был. Да ещё и богатый! Выше голову, парень! Он переживает из-за машины. Пойдём, прогуляемся! Нет, спасибо. Надо тебя выгулять! Подыши свежим воздухом! Мне не хочется. Тут двое белых ребят хотят предложить тебе машину. Мне не нужна другая машина! Хотя бы взгляни! Моя машина! Но откуда? Хатч, кто это такие? Не знаю, но они мне нравятся. Вы продаёте машину? Ваш друг уже за неё заплатил. Я твой должник, Хагги! Круто! Ну, отдай ему ключи. Спасибо! Там такая передача, что не надо резко дёргать! Я обычно переключаю. Со второй на четвёртую! Происшествие на углу Пятой и Такер! Это Зебра 3! Вызов приняли! Хатч, поехали! По-моему, это тебя! Позвольте! Благодарю! Не за что! Порядок. Недурно! Ну, как она? Ничего! Я не буду гнать, привыкну пока. Правильно. Так и надо. Старски! Держись!

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Сэр, система обнаружила 2 цели, которые приближаются к нам.

Теперь ты от меня не уйдешь. >>>