Христианство в Армении

Не в обиду сказано.

ПРОДЮСЕР, АВТОР СЦЕНАРИЯ И РЕЖИССЕР УВЕ БОЛЛ В ФИЛЬМЕ СНИМАЛИСЬ: ЭДВАРД ФЕРЛОНГ ШОН САЙПОС СЭМ ЛЕВИНСОН ШТЕФФЕН МЕННЕКЕС СТОИК. ВЫЖИТЬ ЛЮБОЙ ЦЕНОЙ "Медальон" В фильме снимались: Дэнни Хьюстон Малин Акерман Сами Гэйл Марк Вэлли Эм-Си Гэйни И Джош Лукас Композитор: Марк Айшэм Художник: Джеймс Хинкль Оператор: Джеймс Уитакер Продюсеры: Рене Бессон Джесси Кеннеди и Мэтью Джойнс Автор сценария: Дэвид Гуггенхейм Режиссёр: Саймон Уэст Ни сигарет, ни сна, ни света, ни звука. Мне нечего есть. и нечего пить. Порой глоток воздуха нужен лишь мне, и любить тебя. Всё, глоток воздуха нужен лишь мне, и любить тебя. Новый Орлеан, 4 часа утра Смотри, куда прёшь! Ох, сейчас. Группа "Дельта", проверка! Группа "Дельта", по местам. Может, источник ошибся? Источник надёжен. Уже 10 минут: источник сказал, он будет ровно в 4. Стой. Отмотай. "Кридэнс". Наверняка, это просто радиостанция играет где-нибудь за городом. Нам что, обязательно слушать всю песню, Все 7 минут и 40 секунд, Уилл? Почему ты каждый раз об этом спрашиваешь? я не вмешиваюсь в твои суеверия. Сейчас нам меньше всего нужно перепутать коды, Но ты не хотел бы сменить группу? Последние шесть лет мы прослушали все альбомы "Криденс Клирвотер Ривайвл" Миллион раз подряд, с начала и до конца. Привет, милая. Ты чего так рано проснулась? Какую? А, книжку про медвежонка. Понятно, а я думал, чётные страницы ты сама читаешь. Ну хорошо. Давай внесём немного разнообразия. Тогда так и сделаем, когда я вернусь домой. Оставь главу "волшебный карандаш" для папочки. Я же говорил тебе, папе нужно работать, но знаешь, что? Когда я вернусь, я испеку тебе те чудесные блинчики, Которые ты так любишь, идёт? Я люблю тебя. Хорошо. Целую. Не начинай. И вообще. тебе этого не понять. Про медвежонка? Про отцовские чувства. ты совершенно прав. все отцы разговаривают с детками, Прежде чем совершить уголовное преступление. Это абсолютно нормально. Очень мило. Хойт опаздывает. 4 минуты не опоздание. Сенсоры стоят на 20. 4 минуты от 20 это 16. Две на вход, ещё три на стену. 10 на сверление, Значит, на вход 15 минут. Времени у нас в обрез. Выдвигаемся. Парень опаздывает на 5 минут. Он, небось, застрял в сортире.

Сидим и ждём. Расслабься. Это охрененно большой куш, старик. Такого нам точно не светит ещё очень долго. Я не знаю. Что-то у меня неважное предчувствие. Тогда расслабься. Поставь лучше "Бэд Мун Райзинг". Это бриллиантовый пёс. Я вхожу в их систему. Блузка расстёгнута. начинаю снимать бретельки лифчика. Пожарная тревога отключена. Сейсмика отключена. Теперь глушу камеры наблюдения. Готов идти по сигналу. Радиомолчание, пока я не дам сигнал. Фургон уезжает. Отлично, парни. Я готов действовать, малышка Райли, когда выпьет. Что ты сказал? Прости, зайка. Сэр, сейсмические колебания: похоже, они взорвали стену. Попались. Здесь что-то не так. Это слишком примитивно. Они никогда так не подставлялись. 3 минуты, парни. Меньше трёх, вперёд. Отлично, пошли. Все готовы? Собрались, парни. Будет жарко. Приготовиться! Не суетимся. Все по местам. Ребята, за дело! Мы спустились. Шаловливая ручонка скользит по юбке и тянется прямо в райские кущи. Обожаю работать с мужиками. Из-за остроумных синонимов, которые вы придумаете для слова "вагина". Пойду, подышу Мы сверлим. Ещё 3 минуты. Начали сверлить. По моему приказу. Замок выбит. Они внутри. Хорошо. Берём их. Ну давай уже, ты же в этом мастер.

У тебя 30 секунд. Полно времени. Номер один готов. У тебя 15 секунд, давай. Номер два готов. Что за.? Этого не может быть! Ничего не понимаю. Они пасли это место три недели. Проклятье! Пошлите людей в магазин игрушек! Мы вошли! Они уже в хранилище. Две минуты, и мы богаты. Не могу поверить. И правда райские кущи. Не отвлекайся. Группа "Альфа" в магазине игрушек.

Чисто. Чисто. Всё чисто. Заходим через пролом в стене. Ювелирный магазин не тронут. Повторяю: вторичная стенка не повреждена. Знаешь, я обожаю золото, старик. Золото это единственная стоящая вещь на свете. И сколько ты унесёшь? Каждый из этих слитков весит по 12 килограмм. Я играл в американский футбол У нас здесь 10 миллионов.

Сэр, передо мной 500 метров тёмного, пустого тоннеля. Похоже, кто-то облажался. Мы не в том квартале! Они грабят банк! Быстро! Уходим! Все группы по местам! Окружить банк! Группу захвата ко мне!

Забудьте о магазине! Вперёд! Вперёд! Вынесите эту дверь! Выдерните её нахрен! Цепляйте за грузовик! Чего вы там возитесь? Давайте, парни, шевелитесь! Пошли! Давай, давай, давай! Они в хранилище! Молодые люди, что это вы делаете? Обязательно было его бить? Он видел наши лица. Нет. Убери ствол. Никаких убийств. Нет, я больше не вернусь в тюрьму. Никогда! Здесь достаточно денег, чтобы исчезнуть и забыть обо всем: Просто уйдём. Ну же, парни. Что они там они делают? Я уже был в тюрьме, и мне там не понравилось. По правде, я ненавидел это место. Твою мать. Боже мой! Ты меня ранил!

Надо искать второй выход. О, господи! Ты что творишь? Что случилось? Он ранил себя в ногу. Нет, это ты выстрелил в меня! Безумие! Я оставил деньги. Я заберу мешок. Что? Нет. Нас засекли. Давайте, парни, бегом! Быстрей! Поймать этого парня. Всем разделиться! Ты что делаешь? Теперь он сам по себе. Нет, Уилл! Твоя тачка свалила. Стой! Руки вверх! Эй! Стоять! Всем группам, 217 по восточной улице. Нападение на офицеров полиции. Подозреваемый покинул место преступления на полицейской машине. О, ему не уйти. Вижу его. он впереди. Всем машинам, преследую подозреваемого. Он на верхнем этаже. Проклятье! Матерь божья! Валим, Дэвид! Бежим отсюда, скорей! Он здесь! Окружай его! Твою мать, не стреляйте! Проваливайте! Пошли вон отсюда! Бери деньги, и выходи. Медленно. Очень медленно. Повернись. На колени. День моей свадьбы, рождение близнецов, И сегодня лучший день в моей жизни. Наручники. А где деньги? Федеральное управление исполнения наказаний сша Флетчер. Хорошо выглядишь. Надеюсь, тебя там имели каждый день. Харлэнд хочет подбросить тебя. Это не обсуждается. С возвращением, Уилл. Харлэнд. Итак, куда? Угол Коронадо и Прентисс. Ну и как тебе федеральная тюрьма? Говорят, не так уж и плохо, а? Как жена?

Наверное. Она ушла? 4 года назад. Мне жаль. Почему ты выбрал меня? Ты ведь мог. продолжить, где остановился. Раз ты теперь свободен как ветер, а? Теперь это всё в прошлом. Ты мог бы позволить себе уйти на отдых. после того, как хорошенько нагрел "Пэрриш комьюнити", не так ли? Ты знал, если тебя поймают с деньгами, Тебе светит 10 лет сверху, и ты где-то их бросил. И теперь, когда ты вышел, Ты захочешь забрать эти 10 миллионов. Разве не так, Уилл? Ты как белка, Которая возвращается в стаю после долгой, холодной зимы. Я белка, которая не делится орехами, Харлэнд. У меня нет денег. Слышал, что Винсент мёртв. а? По-моему, он не знает, Как думаете, агент Флетчер? Ну и что ты чувствуешь? Он был моим другом. Ему пришлось нелегко, когда ты сел. Это ведь ты был мозгом всех операций. Похоже, он задолжал не тем людям. Дом твоей бывшей, да? Я здесь не ради неё. Думаешь, дочка будет тебе рада? Сейчас узнаю. Бабуля Харлэнд говорила: "с любовью время летит, Но со временем любовь улетучивается". Я могу идти? Спасибо, что подвезли. О, счастливого пути, Уилл. Я начинаю думать, что он вам нравится.

Восхищаться кем-то не значит его любить. Поехали, Флетчер. Чего тебе? Ты меня напугал. Прости. Я не думал. Когда ты вышел? Этим утром. Надо было позвонить, но у меня не было номера. Ты так похожа на свою маму. Её ведь нет дома? Она в Шевепорте. С мистером Лёбом? Да, с Дэвидом. Вот это прислали тебе сегодня утром. Просто оставили на коврике. Спасибо. Я хочу поговорить. я и так уже опаздываю. Всего пару минут. У меня есть кое-что для тебя. Я увидел его по дороге. Он напомнил мне о тебе. Никто не рождается преступником, Но потом. но из-за.

я столько раз в мыслях говорил с тобой, но сейчас, Когда ты передо мной, У меня в голове совершенно пусто. Никто не рождается преступником Элисон.

Но из-за различных обстоятельств, Непредвиденных трудностей, Ненадёжных друзей, Предательств, жизнь вносит свои коррективы. И я не пытаюсь оправдать это, я не ищу никаких отговорок. Плохим человеком, но У меня было восемь долгих лет, Чтобы избавиться от прошлого. Чтобы подготовить себя К встрече с тобой. Мне пора. Куда ты? Я же сказала, я опаздываю. К психологу. Я хожу каждый вторник. Серьёзно? Да. Очевидно, у меня комплекс одиночества. Представь себе! Всё, что я сказал, правда. Мне уже давно не семь лет. Поехали, пожалуйста. Такси "медальон" Благодарю за визуальный массаж, Пит. Райли. ты слишком хороша, детка когда ты найдёшь на меня время? Я позвоню твоей жене и уточню, когда ты свободен. Зачем её приплетать? Умеешь ты кайф обломать. Хорошего дня. Взаимно. Как так вышло, что спустя восемь лет ты стала только моложе? Боже мой! Уилл! Глазам своим не верю. Когда тебя выпустили? Сегодня утром. Сказал бы мне, я бы заехала за тобой. Да ничего. Агент Харлэнд был так добр, что подвёз меня. Ты шутишь. Лучше бы он подвозил своих подружек. Давай я угощу тебя. Текилу? Да, мэм. С какого перепуга, Райли, ты работаешь в баре копов? Так вышло. К тому же, это залог, что я не вернусь к прошлому. К прошлому? Самоконтроль никогда не был сильной чертой моего характера. Я тронута, что первым делом ты пришёл ко мне. Вообще-то, сначала я заехал к Элисон. И как она? Совсем не рада мне. Не волнуйся, она скоро все поймет. Я скучала по тебе. Знаешь, мне так и не удалось поблагодарить тебя после суда. Даже не вспоминай. Мне не разрешили навещать тебя. А Харлэнд всё время что-то вынюхивал, так что я. Да, я знаю. Я знаю. Но то, что ты не сдал нас, Очень многое значит для меня. Перестань. но ты мог бы сдать Хойта. Тут я бы не возражала. Хойт. Да. Пожалуй, я найду этого парня. Ты, наверное, ты слышал про Винса? Да, это ужасно. Знаешь, он совсем опустился. Хотя бы известно, кто его грохнул?

Не знаю. Он тусовался с мрачными типами. Похоже, искал себе новые мозги, типа тебя. Рад видеть тебя, Райли. Твое письмо издает звонок. Райли! Хорош болтать. Налей пива. Одну минуту. Привет, Уилл Монтгомери. Кто это? Ты не узнаёшь мой голос, старик. Я хотел встретить тебя из тюрьмы. Винсент? Я долго ждал когда ты выйдешь. Но ты знаешь: время летит незаметно. Да ну. Аллилуйя, Винс! Ты живой! Брат, ну ты даешь?! А все твердят мне, что ты умер. Это зависит от интерпретации слова "умереть". Живым меня точно не назовёшь. Слушай, где ты? Мы можем встретиться? Как ты, вообще? Годы, что ты пропадал, не были ко мне милосердны. Вечно в бегах от жадных кредиторов, Федералов, Без единого гроша в кармане: я даже выпивку не мог себе позволить. Слушай, мне очень. жаль, горько это слышать. Послушай меня, старик. Я ждал этого дня целых восемь лет. Мне пришлось сменить имя, стереть из жизни всё, что можно. А потом эта проблема с пулей в ноге Постоянное дружеское напоминание о напарнике, Который в ту ночь испортил всю мою жизнь. Да брось, старик. Ты будешь это вспоминать? Ты сам в себя выстрелил. Хочу свою долю. Я хочу мою долю от 10 миллионов долларов, Которые должны были изменить нашу жизнь навсегда. Винни, у меня нет денег. Я так и думал, что ты это скажешь. Я бросил их в огонь. перед тем, как Харлэнд взял меня. Нет. Да ладно?! Это правда. Почему мы так долго едем? Подожди. Минутку. Кто, кто. чей это голос? Кто это? Да, ты же не знаешь. Я ведь теперь таксист. А мой куш эта милая девочка, Которая пытается попасть к своему психологу, Чтобы обсудить проблему отношений с её папочкой, И как она умудрилась вылиться в нездоровое. презрение К окружающему миру. Эй, что ты делаешь? Пожалуйста, не вешай трубку.

Простите, мисс. Ужасные пробки. Масленница. Скоро будем на месте. Теперь ты въехал что к чему? Всё будет зависеть от того, продолжишь ли ты гнать свою туфту Про сожжённое бабло, или нет. Только тронь её, и я тебя из-под земли достану и оторву тебе яйца. Не знаю, хорошо ли ты слышал, что я сказал. но теперь всё зависит от тебя. Винсент! Он уходит. Куда мы едем? Что мы делаем? Почему мы здесь?

Надеюсь, ты понимаешь, что мне самому это не нравится. Спасите! На помощь! На месте твоего отца, я бы не допустил, чтобы ты так страдала. Но видишь ли, Элисон? Меня прямо тошнит. Мне плохо. Твой отец кинул меня, поверг в отчаяние, Так что, я знаю, каково быть в твоём положении. Поверь мне. Я прекрасно знаю, каково быть брошенным на произвол судьбы Уиллом Монтгомери. Мы с тобой родственные души. и я заставлю его заплатить за нас обоих. С праздником! Винсент? Где Элисон? Ты передумал, или и дальше будешь вешать мне лапшу на уши? Дай мне поговорить с ней. Ждёт твоего решения, как сложится ее дальнейшая судьба. Винсент, не делай этого. Я вешаю трубку. Нет, нет, стой. Хорошо, стой. Я, я достану бабки. Я достану деньги, мне только нужно время. Они не здесь. Они в Таскалусе у моего адвоката, На хранении, так что. мне нужно 24 часа. У тебя есть двенадцать. Я буду звонить на него время от времени. 8 гудков. 8 гудков, и ты берёшь трубку. Если пропустишь. хоть один звонок, Элисон умрет. Винсент. Это мой последний шанс пуститься в пляс. Ты меня давно не видел. У меня теперь две левых ступни. Винсент? Здесь есть функция. Пожалуйста. Мне нужен телефон. Простите, сэр. Придётся подождать. Простите, мэм. Мне правда очень нужен телефон. Сэр, я обслужу вас через минуту. Сколько за этот? Возьмите сдачу. Поезд компании "Эмтрак" до Тускалусы подан на посадку на 2 путь. Отправка информации Переадресация звонков завершена. Спасите! Вытащите меня отсюда! На помощь! Флетчер, я тебя плохо слышу. Ты упустил его в первый же день. Проклятье! Уилл Монтгомери просит встречи. Впусти его. Значит, твой бывший мёртвый напарник Винсент Кинси Похитил твою дочь и удерживает её где-то в Новом Орлеане? В такси. В такси, да, точно, в такси, да. И что он хочет взамен? 10 миллионов. 10 миллионов. Напомни, почему эта сумма мне знакома. Я сжёг деньги. Перед тем, как тогда вы взяли меня. Уильям Монтгомери. это правда, клянусь. Я знал, что получу меньший срок, если брошу деньги. У меня нет их, но у него моя дочь, и мне нужна ваша помощь. Стал бы я приходить, будь у меня деньги? Я бы отдал их Винсенту и вернул свою девочку. Вот, как я это вижу, Уилл. Ты вор, мошенник и подонок, но ещё ты очень хитрый старый лис. Поэтому ты выдумал эту. чушь про ожившего Кинси, который похитил твою дочь, Чтобы: "а" ты мог сказать, Что у тебя нет денег, иначе бы ты заплатил выкуп, И "б" чтобы заставить нас бегать по всему городу В поисках твоей дочери и её похитителя, Это даст тебе время выкопать свои деньги. запрыгнуть на первый же корабль и укатить себе на Багамы, Где бы ты до конца своих дней мог попивать ром И слушать свой классический рок В исполнении волосатых гитаристов и покойных барабанщиков. О, моя верная ищейка. Не смог найти место в гостиной. Это файл Винсента.

Отпечатки совпадают, как ты видишь.

Его труп расчленили перед тем, как сжечь. Нам удалось снять отпечатки с пары пальцев, уцелевших в огне. Можем навестить могилу, если хочешь. Нет не можем, потому что он подстроил свою смерть. Пожалуйста, Тим, у меня время на исходе. Тебе меня больше не провести, Уилл. Флетчер? Ну ладно, идём. Помогите мне. Проводи нашего друга, будь добр. Может, ты мне поможешь? Уилл Монтгомери, от лица федерального бюро расследований, Мы хотели бы поблагодарить тебя, что заглянул к нам. Постой, постой. Харлэнд считает, что ты просто гений преступности. Гений преступности? Я не разделяю его мнение, Потому что гении преступности не попадают за решётку на восемь лет. Ещё один. Спасибо. Мы звонили бывшей жене Монтгомери. Автоответчик говорит, что её нет в городе. Звонили дочери на сотовый? Да, номер заблокирован на две недели по заявлению её отчима. Свяжись с местной полицией. Если её похитили, мы ФБР, мы должны что-то сделать. Вы думаете, он не врал? Нет, не думаю. Винсент Кинси Нас кто-нибудь! Джэкобс. Проклятье. Дональд Хойт. Сент-Клод, 23, квартира 9 У нас проблема. Отлично. Продолжай следить за ним до Тускалусы. Если он отклонится от маршрута, дай мне знать. Всю жизнь мечтал увидеть такую тёлку в облегающей одежде. Единственный, кто смог встряхнуть этот проклятый город, это был ураган. Отвали от машины! Эй! Такси занято. О, привет, дружище. Слушай, слушай, мне очень нужно попасть на ту сторону канала. Такси занято. Я должен успеть к этим цыпочкам, они ждут меня! Ты клёвый, чувак. Прикинь, я ни разу не трахался, как приехал сюда. так, посмотрим. Да, старик, я уже еду, подожди меня, не заходи! Я скоро буду! Кстати, одна из них беременная. Да, да, да, прикинь! Слушай, я лучше повешу трубку, а то водила и так дёрганый. Давай я расскажу тебе про эту Шейлу. про ту, что с животом, она, похоже, больше всех на меня запала. Хрен его знает, почему, Но мой член так страдает от одиночества, что я спать не могу. Не знаю, в Новом Орлеане тёлки совсем другие, правда? История Нового Орлеана восходит К временам правления одного толстого паренька по имени король Людовиг 15-ый. Король Людовиг 15-ый владел здесь всем. Местный французский наместник приглашал короля Переплыть океан и посетить город, но этого не случилось. И чтобы от города была какая-то польза. в конце концов, сюда начали отправлять корабли с французскими. преступниками. Да чо ты гонишь, приятель?! Картёжники, Проститутки, убийцы, Пираты, цыгане, карманники И психопаты. Мы что, приехали? Они были пионерами этих мест, Основоположниками этого города. О чём вы, обычно, забываете. Все компьютеры в этом здании отслеживаются. Вот та самая страница, Которую он просматривал, когда его засняла камера. Это агент Харлэнд, Мне нужна группа захвата по Сент-Клод, 23, квартира 9. Заткнись! Глупый, глупый пёс! Я с тебя кожу сдеру и сделаю из неё себе ботинки. Ненавижу тебя и твоего хозяина! Заткнись! Господи, Уилл! Заткнись. Брось пакет. Там мой ланч. И это мой ствол. Брось пакет. Это за последние 8 лет. Где Винсент? Винсент? Винсент мёртв, старик. Ответ неверный. Клянусь, жизнью клянусь, я не видела Винсента. ах да, я забыл: своим мозгом ты не особо дорожишь. Пуля в живот намного больнее: ты будешь долго умирать. Ладно, стой, стой, стой. что ты хочешь знать? Ты на него работаешь? Да так, ничего. Ну как, подвожу кое-что, слежу, всё такое. Он велел мне передать тебе телефон, я передал тебе телефон. А моя дочь? Моя дочь? Слушай, вся шайка распалась с тех пор, как тебя упекли, Уилл.

Оглядись: по-твоему, я тут в масле катаюсь? Нам нужна наша доля. Просто наша доля. Видит бог, Хойт. Говори мне, где она, или я твой завтрак по всему ковру размажу. Она ездит с ним в такси. Он держит её в багажнике. В багажнике? Кажу тебе честно, Уилл, я. не считал, что нам надо было похищать твою дочь. Красть у лучшего грабителя банков в Америке плохая идея. Когда он потерял ногу, В нём что-то сломалось, Уилл. Он говорил, что жизнь для него остановилась. Он стал словно каменный. Он винит в этом тебя, Уилл. Он винит тебя за свою ногу. И за свою бесчувственность он тоже винит тебя. Пусть белки перегрызутся. Потом возьмём всю стаю. Давай, вперёд! Уилл, стой! Он на улице! Вперед! Куда ты прешь? Ты что, белены объелся? Езжайте, пожалуйста. "Медальон". Права и документы, пожалуйста. Знаете, почему я вас остановил? Не работает фонарь. Что смешного? Ничего. Просто. сегодня масленница, и на улицах полно пьяных психопатов, А вы тормозите меня за неработающий фонарь. Спасите!

Это как когда мой отец умирал от рака кости. он весь день крысился из-за пореза на подбородке, Который он оставил, когда брился. Я знаю, что вы думаете. Зачем умирающему бриться? Я об этом совершенно не думал. Отгоните машину в гараж и почините уже свой фонарь. Пожалуйста! Услышьте меня! Потому что он был очень гордым. Сэр, вы не могли бы выйти и открыть багажник? Мой отец никогда не был со мной добр. Он вечно кричал. При смерти его боль была мучительной, истязающей. Казалось, угри плавали по его венам и.

кто-нибудь, помогите! На помощь! Помогите! Кто-нибудь! Пожалуйста! А ты похожа на своего отца. А ты не помнишь меня? Ты была совсем маленькой, да и я выглядел иначе. Тогда у меня были все пальцы и обе ноги. Да. Красивые пальцы, крошка. знаешь, ФБР использует отпечатки, Чтобы найти людей. В моем случае, именно так они искали меня. Но однажды я придумал план. Видишь ли, я выкопал мертвеца: это было не сложно. Парень был похож на меня. Потом я порубил его на мелкие части, добавил одну щепотку себя и перемешал. Я был красавцем с шикарным лицом. А теперь. я драный Пикассо. И больше не трогай мои фонари. Чего уставился, сопляк? Слушай, брат, бери такси, бери все деньги из такси, только не убивай меня. Что это? Это счётчик. Нет, я знаю, как выглядит счётчик, кретин. Я про это. Это Джи-Пи-Эс. Это есть у всех на случай, если машину угонят. Показывает её на карте? В радиусе пары кварталов. Срочно, свяжись с диспетчером. Прежде, чем сдать сегодня тачку, чувак, Хорошенько почисть заднее сиденье. Вчера мне пришлось напяливать антибактериальный костюм, Болотные сапоги и резиновые перчатки, Вооружиться тяпкой и выковыривать дерьмо из твоего салона. Там была.

куча козявок и засохших жвачек, Бертран! Я хотел спросить тебя. 20 сантиметров. и готов к бою через 14 минут, если пощекотать. Что ещё тебя интересует? Про одного водителя. Опять с кем-то столкнулся, И хочешь перевести зарплату на погашение ремонта? Ты знаешь политику нашей компании: ничего слышать не хочу. Нет. Дело не в этом. Белый парень с протезом. Такой белый парень с протезом.

Может, без пары пальцев. Серьёзно? Спрашивай! И, возможно, у него нет пальцев. Ты что, издеваешься надо мной? Нафига он тебе нужен? Он подрезал меня с утра. И ты думаешь, мне не наплевать? Скажи, он ворует деньги, и прикарманивает чаевые. Он крадёт деньги и чаевые.

Ты хочешь сказать, что этот уродливый безногий мерзавец Тырит у меня бабло? Узнай, где он сейчас. Где он сейчас? Зачем тебе это? Я разберусь с ним за тебя. Узнаю правду. Ты сделаешь это для меня, Бертран? Ты хороший босс. Он во французском квартале. Бургунди, по чётной стороне. Спасибо. Молодец. Узнай номер машины. И номер его машины. Он уродливый псих, этот парень. Будь с ним поосторожней, малыш Берти. Выходи. Как скажешь, брат. Пять-Кило-Два-Ноль. Повторяю: 5-К-20. Спасибо, друг. Старина. почему у тебя вдруг голос стал как у белого? Кто там? Угол Прентисс и Коронадо Ты помнишь, где мы высадили Монтгомери? Адрес его дочери? Да. Коронадо и какой-то дом. Прентисс. Послушайте, босс. Парень, похожий на Монтгомери, Только что угнал такси в пяти кварталах отсюда. И прикиньте. таксист сказал, что он спрашивал его про парня без ноги и пальцев. Мы продолжаем отслеживать угнанную машину. Не убивай меня! Чья это машина? Но это не мой номер. Открой багажник. Это точно не мой Джи-Пи-Эс. Монтгомери! А ну живо на колени, твою мать!

Уилл Монтгомери, ты арестован за нарушение условий освобождения, Незаконный доступ к секретной информации ФБР, Нападение на федерального агента. и сопротивление аресту. Мы везём его в участок. Вы должны выслушать меня.

Нет, не должны. Он убьёт её. Какая трогательная история. Винсент Кинси вдруг восстал из мёртвых.

Если бы я восстал из мёртвых, то не ради того, чтобы убить кого-то А чтобы сходить в кабаре "У Рика" и поглазеть там на голых тёлок. Я должен ответить на звонок. Я могу принять сообщение. Я должен ответить не позднее восьмого звонка. Эй, эй! Сиди тихо! Я здесь. Я здесь! Слушай, ты сейчас был буквально на волоске, старик. Что, лень в тянуться карман? О, нет. Я просто. я тут. да ты запыхался. Скажи-ка мне, старик. Тебе понравилась природа в Тускалусе? Я всегда мечтал проехаться вдоль залива. У меня их нет. Лучше скажи мне, как там Хойт поживает, учитывая, что ты его навещал?

У меня нет денег. Я говорил тебе, не врать мне? Извини. Но я. правда. твоя дочь труп. Нет, стой! Стой! У тебя ведь правда их нет? Я достану деньги. Позволь узнать, как? Как доставал их раньше. Он побежал в сторону той аллеи. Нужно перекрыть периметр. Вперёд! За дело! Раз ты говоришь по-шведски, должно быть, что-то случилось. Встречаемся, где обычно? Да. Через 15 минут.

Что происходит? Почему федералы. времени нет. Винсент жив. Что? Что ты говоришь?! Он хочет 10 миллионов долларов через 3 часа, и у него Элисон. Боже мой. Тот банк, что мы ограбили. там в хранилище было кое-что ещё: Золотой резерв. Не меньше 100 миллионов, легко. Ты не сможешь просто так войти туда И украсть десять миллионов долларов в золотых слитках посреди рабочего дня. Поэтому мне нужна твоя помощь. Я уже сказала, что теперь у меня другая жизнь. Я знаю. Я. и у тебя тоже, Уилл. Он хочет убить её. я слышал это по его голосу. Это уже, это уже другой человек. Я. он убьёт мою девочку. Вот, приехали. ты Лефлёр? Да, сэр. Это я. Лефлёр. Да, сэр. Парень, угнавший у вас такси, он кого-то искал? Да, он искал этого тупицу. Джимми Моргана, сэр. Будь умницей и покажи мне его лицензию. Да, да, офицер, сэр. Сейчас посмотрю, инспектор. он у нас уже два года, И никаких проблем. Он пугает моих детей, когда те приходят к папочке на работу. А моим детям уже за двадцать. Винсент Кинси. Благодарю. Поехали! Вот тебе и масленница: все с ума посходили. Мы в шести кварталах от банка. Ты это понимаешь? Доверься мне. Ну ладно. Я обдумывал этот план последние 8 лет. Три метра, и потом налево.

У Монтгомери нет 10 миллионов, но ему нужны эти деньги. А значит, у него остаётся только один вариант.

Сделай список всех банков, которые он сумел обчистить в Новом Орлеане. Мне кажется, один из них он захочет посетить сегодня снова. Мы внутри. Пять минут до тревоги. Ты уложишься? А вот и оно. В банке "Пэрриш комьюнити" сработала пожарная тревога. Это он! Быстро туда! Уильямс, давай внутрь! Давай, давай, поживей! Тревога уже сработала. Нужно уходить. Я должен достать как можно больше золота. Быстрей, парни! Давай, давай, давай! Вы не могли бы быстрее? Идём, Уилл, нам пора! Ты только посмотри на это! Значит, ты продумал это в тюрьме? Мне было скучно. Босс, эй, послушайте. Повтори. Мы засекли подозреваемых. Они в пикапе Райли едут на север по Бикерс к парому. Не трогать их, пока они не сойдут с парома. Повторяю. Не трогать их, пока не сойдут с парома. Возьмём щас, мы их прижали. Не загоняй куницу в угол, а то укусит. Надеюсь, вы знаете, что делаете. Они за 8 минут пересекут реку на пароме. Учись просчитывать ходы, И когда возьмёшь Монтгомери, он будет в дерьме. по уши, как тот парень, Что хотел измерить глубину сортира и упал туда. Без глупостей, пока все четыре колеса не коснутся земли Луизианы. Понял вас. А ну, руки вверх! Руки вверх! Ведь сегодня карнавал, офицер. Агент Гимли, сообщите, что у вас? Назовите своё местонахождение? Вставай. Давай, выходи. Время вышло, приятель. Деньги у меня. Я впечатлён. Ты слушал свой "Криденс" перед делом? Нет, я не слушал никакой "Криденс". Последний раз они мне не помогли, забыл? Я скучал по тебе. Я хочу поговорить с ней. Нет, поговоришь с ней, когда отдашь мне деньги. Я хочу поговорить с дочерью, щас же! Я хочу услышать её голос, немедленно! Твой отец. Элисон. Элисон, он тебя обидел? Но он пугает меня. Я скоро приеду, милая, и заберу тебя. Я так виноват! Тащи мои деньги на ярмарку. Не вышло, босс. Наконец, ты признал способности Уилла Монтгомери, а? Список из таксопарка у тебя? По координатам Джи-Пи-Эс? Говорю же, Кинси подбросил Джи-Пи-Эс в чужое такси во французском квартале. Мне нужны не сегодняшние, а за последние несколько недель. Кинси заберёт деньги у Монтгомери И, скорее всего, устроит встречу в нейтральном месте. должно быть, Он давно его подобрал. Аптаун, Лэйкфрант, Бовуар, Гретена, Вестбанк. Бовуар? Это там, где ярмарка? Да, кажется. Двадцать минут за город. На такси всего ничего. Так и есть, босс. Там мы возьмем этого психа. Где Элисон? в багажнике? Классно выглядишь. Ты совсем не изменился. Где она? В безопасности. Вот золото. Верни её мне. Я сказал, верни её. Деньги у тебя, ты выиграл. Винсент! Из-за дворника. Ты променял 14 лет нашей дружбы на какого-то старого дворника? Мы не убийцы. Тогда, может, и не были. Ты не должен был касаться моей дочери. А я коснулся. Потому что ты очень любишь Элисон, И этим. своим наглым предательством 8 лет назад ты. уничтожил единственное, что я когда-либо любил. Нет! Нет! Папа, пожалуйста! Вытащи меня отсюда! Помоги! Помоги! Папа, вытащи меня отсюда! На помощь! Эй! Нет! Помогите! Помогите! Я держу тебя! Боже мой, у тебя кровь! Я не знаю, что делать. Что мне делать? Нет, нет, нет, не умирай. Не умирай. Помогите! Кто-нибудь! Нет, нет, нет, ты не можешь умереть. Останься со мной! Это они. Они рядом. Только держись. Ты должен выжить! О, господи. Нет, нет, он не умрёт, вы должны спасти его! Пойдем, ему нужно в больницу. Вы снова посадите его в тюрьму? Зачем мне это делать? Это же Винсент Кинси украл золото. Полетели. Я здесь, папа. Привет, пап. Пожалуй, я вызову пожарных. Зачем? Ты снова у плиты. Разбуди, если что произойдёт. Ты никогда не убираешься в кузове? Милая, можешь снять креветки через 3 минуты? Можешь расслабиться, пап, я справлюсь. Расслабляюсь. Похоже, здесь золота на 300 тысяч долларов. Дому не помешала бы новая крыша. они у него. Недостающие 5 килограмм, вот о чём они говорят. Для вас этого достаточно? Да, достаточно. Если ты продашь это золото. Да, я знаю. Я знаю. Меня посадят. Я не вижу его губ. Тогда я выброшу его в реку. Он его не выбросит. Вполне может, и тогда к нему не подкопаться. Не выбрасывай! Бросай! Не делай этого. Давай! Бросай. Не надо! Ну же, бросай. Не вздумай. Бросай. Нет. Нет, нет, нет. Валяй, оставь его. Продашь. Разбогатеешь. И вернёшься в тюрьму. Хорошо. Легко. Выброшу. Спасибо, Уилл. Теперь я могу вернуться к своей жизни.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Я знаю, кто ты.

Снимите этот маскарад и идемте, я вам супа сделаю. >>>