Христианство в Армении

Когда он берет ваш член себе в рот, неужели он продолжает при этом болтать также как сейчас?

Субтитры: SDI Меdiа Grоuр [RUSSIАN] Мы знаем это слово. Эй, курнешь? Чистый, как слеза. Пара затяжек, и трахаешься, как бешеный конь. Девчонок пялите или кого? Думаешь, мы – грёбаные амфетаминщики? Ты привез ту хрень? Да. А вы? Что за фигня? Нам нужен пулемет. Это и есть пулемет. Такой, чтобы на себе носить. Такой я не достал. А это штука известная. Времен корейской войны. Может, из нее грохнули дедулю-сан, когда он пер в атаку в Инчхоне. Дерьмо. Его не вынуть. Берите с тачкой. Три штуки. Номер чистый. Ты, урод, у меня тачка за сто тонн! Если захотим твою инвалидку, мы ее так угоним. Круто. Ну, как хотите. Конничива японское слово. Для корейца это оскорбительно. Вам самим друг друга не различить. Ты что гонишь, белая морда? У вас глаза как запятые, говорите как черные, а тачки у вас как у евреев. И как вас различить, желтомордых любителей собачьего мяса? Да ты знаешь, кто мы такие? Чурки, которым нужен пулемет из багажника. Ну, что, сволочь? Подыми его. А ну, встань. Гони ключи! Конничива, мразь. Пропали без вести Всё нормально. Я полицейский. Капитан Уандер, поздравляю. Как вам удалось найти двойняшек? Мои ребята весь город вверх дном перевернули. Как можно застрелить того, кто сидит на очке? Серьезно, это же святое дело как грохнуть человека в церкви. Или на игре "Доджерс". Эй, ради геройства все, что угодно, верно, Лад? Шутка приелась. Ненавижу этих поганых педофилов. Крали бы взрослых, пышных телок. Может, проверить, кого он прячет в чулане? Девочек сейчас осматривает доктор. И скоро они смогут вернуться к своим родным. Завтра во всех газетах будет написано: "Великий детектив спас пропавших двойняшек". Детектив. В одиночку. Как будто, мы всей командой сидели и ни хрена не делали. Кончайте базлать. Босс уже вот-вот придет. Хоть бы, кого-нибудь нам оставил. Я тебе услугу оказал. Хочешь, чтоб они тебе снились? Лучше заткнись к хренам. Эй, что это за дела? Очень профессионально. А если бы я пришел с начальником полиции? Сантос, срочно давай на улицу. Найди Теда Бермана и проследи, чтобы протокол был в порядке. Шевелись, шкет. Завязывайте, ясно? Оба. Клейди, езжай с Демиллом в отделение, и пишите. Чтоб к полуночи рапорты были готовы. И позовите труповозов. Так точно, кэп, пошли. Охренеть! Ты их раздолбал! Замечательно. А уловка с пулеметом гениально. Знаю, тяжело было ждать, но так оно лучше. Ты цел? Да, я. в меня стреляли. Но все хорошо? Да, хорошо, Джек. Ты не должен переживать из-за этих гнусных подонков. Наплюй на них. Ты дрался со злом и победил. Ты спас девочек. Это чудесно, Томми. Ну, иди сюда. Давай обнимемся! Ребра болят. Что ты скрываешь? Что ты скрываешь? Знаешь, эти байки насчет водки? Мол, ее не учуять? Это вранье. Команда окружного прокурора вот-вот будет здесь. А у тебя нетоварный вид. Давай отправим тебя в больницу.

Подальше от всех, давай, давай. Спасибо, Джек. Надо бы оценить риск. Да это же самый опасный белый в городе. Кто тебя за ограждение пропустил? Поздравляю, еще четыре зарубки на поясе. Я помолюсь за семьи убитых тобой. Они преступники.

А их жертвы четырнадцатилетние школьницы, которых держали в клетке. И давали педофилам пялить их и давать снимки в Интернет. Преступники, Вашингтон. Преступники. Даже преступников следует вначале осудить. Корейская диаспора так этого не оставит. Ты так развоевался, так, может, прямо скажешь. По-твоему я расист? Есть другое объяснение? Нет, нету. Если я вижу, что подозреваемые черные. желтые или бурые я убиваю их на хрен. А если белые любезно подвожу их домой. Почему? Потому что я расист. Пошел ты. Ох, я бы многое отдал, чтоб записать это на пленку.

Что с тобой, Терренс? Мы ж были, как братья. Вашингтон, держи себя в руках. Да, капитан Уандер, конечно. Том, поехали отсюда. Вы же видите, сюда нельзя. Он сам лезет. Держись от него подальше. Подонок. Это приказ. Я жду сестру Гарсия. У меня было также с одной девушкой.

Она работала официанткой в джаз-баре. Я садился к ней и не давал другим обслуживать. И переходил туда, где была она. Упорство. Вот, что главное. Постойте-ка. Вы тот коп! Я вас сейчас видел вас по телевизору. Вы спасли тех корейских двойняшек, да? Вы целы? Вы не ранены? А кто вы? Я? Страховщик, страхую клиентов. Работенка у вас опасная. Ну, а те типы. они что, первыми стреляли? Извините? Тех девочек искал весь город. А нашли вы? Это моя работа. Простите, кэп. офицер Соренсон вызывает по симплексной связи. Страхование, Том. Я этим занимаюсь. Если возникнет нужда, а она возникнет, позвоните мне. Никто не узнает. Ни Клейди, ни Уандер никто. Капитан Джеймс Бигз Ради собственного блага. не лезьте в такую дыру, из которой мне вас не вытащить. Еще увидимся. Кто это? Коп, который сдает копов. Боже. Никто, Грейс. Подержи. Ты мог бы просто зайти ко мне в гости. Чтобы увидеться, не надо лезть под пули. А мне нравится. А тебе? Нет, не нравится. Не нравится. Нет. Убери руки. Я на работе, и не хочу лишиться лицензии. Но я коп. Ну и что. Я крикнул, что я полицейский и пинком открыл дверь. Когда горит красный свет, это значит, что осуществляется запись Я вошел, и подозреваемый открыл по мне огонь из автоматического оружия. Я выстрелил в ответ, он упал. Затем второй подозреваемый открыл по мне огонь и поразил меня в торс. Откуда вошли? С парадного крыльца западной части. Почему не вызвали подкрепление? Экстренные обстоятельства. Я услышал из дома крики и понял, что там совершается преступление. Поздравляем, Силки 35 славных лет Я рад, что работал с вами. Большое спасибо. Теперь это праздник. Теперь это попойка, капитан. Как дела? Держись. Держись. Да, порядок. Чему ты рад? Провел ночь любви с Клейди? Ты что это говоришь командиру? Мне позвонил начальник полиции. Все уже подписано. Поздравляю, босс. Город у нас в руках. Они его короновали. Выпьем за это. За короля! Король Уандер! Йо, босс, возьмете меня к себе шофером? Конечно, кем захочешь. Я твой должник, Том. То дело с двойняшками я на нем вылез. Знаешь, шеф нарушил традицию, повысив меня. Обычно звание присваивают главе отдела внутренних расследований. Ведь у них на всех куча компромата. И они все время ищут новый. Да, знаете этого прыща? Подвалил ко мне, как заботливый папаша и устроил допрос. Да, знаком нам этот. Если б ты работал в дневное время, знал бы своих врагов в лицо. Что ты сказал? Я не удержался, и я все выложил. Это и есть гребаный стиль Биггса. Вечный обман. С чего это внутренний отдел взялся за меня? Вашингтон. Твой бывший напарник стукач. Расскажи. Вашингтон не раз встречался с капитаном Бигзом в последние дни. У нас все тайное становится явным. Узнав о проблеме. мы стали его пасти. Таскался за ним по всему городу, и вдруг он заявился домой к Бигзу.

Кого закладывает Вашингтон? Я вышиб его из подразделения, а он мстительный, сволочь. И теперь он хочет свалить всех моих лучших ребят. Да, верно, конечно. Эй, Томми! Не губи себе жизнь, старик. Я просто поговорю. Поговоришь? Я тебя сейчас вырублю к хренам, если не сядешь на место. Давай, все путем. Ты с дуба рухнул? Не дай этому гаду. Вашингтону выпереть тебя со службы. Я знаю, вы черт-те что вместе творили. но мы должны выстоять. Мы ведь многое прошли. Помнишь этот кошмар? Ты вылез тогда и сейчас сможешь. Вашингтон. Брось пушку! Ты что?! Хочешь грохнуть меня?

Сюда вот-вот ворвутся грабители! Ты влип. Ты и Уандер. Слушай меня, идиот! Сейчас сюда нагрянут два бандюка! Вашингтон, не умирай, напарник. Ни с места! Руки вверх! Я коп! Мать вашу, я сам коп! Бред. Это Ладлоу. Вызовите скорую, срочно. Охренеть. Он тоже коп? Где видео? Кто еще это видел? Только мы. Обычное ограбление, но вышло все вот так. Важно не что это было, а чем кажется. Но это не то, чем кажется. Это главное, Том!

То, чем это кажется! То, что все увидят! Если в управлении это увидят, копом тебе больше не быть! В управлении? Если это увидит прокурор. его посадят. За то, что Вашингтон оказался не там и не вовремя? Не он, а ты. Проблемы Вашингтона позади, а твои начались. Попробуй хоть раз прикинуть все наперед. Капитан Бигз скажет, что ты сговорился с бандюками. и напал на копа, который стучал на тебя во внутренний отдел. Я хотел лишь свернуть ему челюсть. Классный ответ. Я лично тебе приказал не лезь к нему. Отдай мне свою пушку. Отдай, к черту, пушку! Мы знаем, что на себя тебе плевать, Лад. но надо же думать и об остальных. Ты всех нас круто подломил. Выйди на минутку. Я не хочу тебя потерять. Кто тебя заменит? Ты же, падла, у нас самый крутой. Кто будет громить это зверье? Может быть. служащий. сегодня не вставил диск для записи. А ты прибыл на место преступления и оказал помощь. Вашингтону. Я выйду. Надо позвонить. И может быть. этого здесь не будет, когда. я вернусь. Когда-то мы были напарниками. черный и белый в одной машине, а тогда с этим было сложно. Белые копы не помогали нам из-за него, а черные из-за меня. Мы сами справлялись. Сочувствую, но ты же пытался спасти его. Спасти? Я лежал на полу, когда в него стреляли. А мы могли их одолеть. Как можно изменить на бумаге то, что уже произошло? Мы полицейские, мы что хотим, то и творим.

Важно не то, что было, а то, что в рапорте. А как же правда? Как с ней быть? Ты должен воздать честь своему другу. Я хотел его вырубить, а он решил, что я хочу его убить. Не открещивайся от него. И зло рождает добро. В моем мире. в реальном мире. зло рождает лишь зло, Грейс. Видишь? Сделано. Все улажено, ясно? Герой-полицейский не успел спасти товарища Не хочу читать тебе лекции.. но у тебя есть форма? Вот что. Я тебя спрячу. Ну, нет. в тихом, политкорректном месте, пока вся эта пыль не уляжется.

Нет, Джек. Ваша работа провести предварительный опрос потерпевших. Если поступят конкретные обвинения против офицеров. запишите и передайте в отдел внутренних расследований. Если возникнет соблазн помочь своему брату-копу. Не надо. В эту хрень все равно никто не вникает. Вот ваш стол. А если мне пожалуются на меня? Все равно пишите, ясно? Мы на защите будущего Лос-Анджелеса Полиция Лос-Анджелеса это я Вы с жалобой? Ублюдок измочалил меня как Родни Кинга, правда, только никто не снимал. Он был с вами на одно лицо. Но черный. Я торгую телом, а вы, копы, всю дорогу надо мной измываетесь. Он выгреб меня из тачки. Гнобил меня при моей бабе. Хотел взять у нее телефон. Вы номер заметили? Он наступил мне на горло, а напарник бил, как их разглядишь. Все с жалобами. Я просидела тут 5 часов, а вы спрашиваете, хочу ли я подать жалобу. Все это надираловка. Ненавижу вас, копов. Чтоб вы сдохли! В чувстве юмора Уандеру не откажешь. Вы с жалобой? И не с одной. Вы в трауре. Погиб друг. Вам больно? Терять коллегу, напарника. Да, я о нем скорблю. Вы вместе работали в полиции нравов? Ездили по южным районам. Том-справочник. борец с преступностью в гетто. Выбивал признания телефонным справочником.

Все знают, что Вашингтон держал того гада. Это что, допрос? Небольшая разминка. Ну, капитан, я не спортсмен. И если вы хотите о чем-то спросить. вам не пора на ланч? Это допрос. О вчерашнем инциденте вы первым туда прибыли? Да, сэр. Стреляли трое? Двое, есть рапорт. А если я скажу, что патологоанатом извлек из тела Вашингтона. пули трех разных калибров? Значит, стрелявших было трое. Что вы там делали, Том? Ну, скажите, я выключил. Дьявол! Вас не волнует, что убийцы полицейских. где-то живут, смеются, трахаются? Нет, мне не наплевать! Почему же ты дал им скрыться, суперкоп? Капитан, никто никуда не скроется. Где видео из магазина? Что за видео? Слушай меня, когда ты обделывался в постели. Уандер сразу менял простыни. Но это кончилось. Я оболью тебя бензином, Уандера и весь ваш отдел полиции нравов. А потом чиркну спичкой и спалю вас к черту. Я хотел спасти вас, детектив Ладлоу. Вы сами отказались.

А третий стрелок? Он был и получит на всю катушку. Иди в кабинет! Я позвоню. Какого хрена вы ко мне вперлись? Какого хрена вы дрючите моих парней? С проблемами Ладлоу ко мне. Он у вас на коротком поводке. Все знают, он шагу без вас не ступит. Поплакался папе? Стоп, хватит. Том обалденный коп. Лучший из лучших. Вы завели на него дело? На наш отдел? Дело на меня? Это официальное следствие? Попытка что-то выудить. Обратись вы к начальству открыть дело на меня или кого-то из моих. он с хохотом выставил бы вас за дверь. Слушай меня, ты, говнюк, я видел, как ты с помощью шантажа. и запугивания. поднимался по служебной лестнице. Я знаю, что ты за тварь. Какой ты, к дьяволу, командир? Ты его хочешь? Я видел, как ты на него смотрел. Потому и пристаешь к нему, хочешь, чтоб он тебе отсосал. Как тот пидор, с которым я вас застукал. Лучше заткнись. Твоя жена знает о твоих привычках, Джимми? Это был классный отсос.

Ну, а ты-то, Джек? Ты всегда любил помахать членом в гетто. Мы в равном положении. Не век тебе быть на коне. А сейчас, уматывай вон. Окажи всем услугу. снеси себе пулей полчерепа. Давай, Том. Пошли отсюда. Доблестный защитник порядка на улицах. в наших школах и домах. детектив Вашингтон был. христианином. любящим семьянином и исключительно преданным. своей трудной службе полицейским. Внимание, взвод, всем смирно! Почетный караул, на руку! Направо! Готовьтесь, целься! Целься, огонь! Целься, огонь! Внимание, взвод, на караул! Славный был парень. Его будет не хватать. А теперь за работу. За ними. Миссис Вашингтон. Я там первым оказался. Да, конечно, понимаю. Извините. Вы Дискант? Вы расследуете убийство? Вы знаете, кто я? Будете меня опрашивать? Я собирался. Ну, давайте. С чего мне начать? Фото бандитов? Снимки преступников? Рапорты? Если хотите. Ведь вы уже расследовали дела об убийстве? Два, оба раскрыл. Ладно, у вас есть данные баллистической экспертизы? Нет, пули еще у коронера. Да, но они держат вас в курсе, так? Вам сообщили калибры пуль, извлеченных из тела?

Что вам нужно? Так как? Пока, детектив. Я думал, ты умер. Ведомство судебно-медицинской экспертизы. Я из отдела полиции нравов. Том Ладлоу, я знаю, кто вы. Я делал вскрытие вашей жены. Это были вы? Придурок, помните? Вы смыли с тела все волоски и фрагменты тканей. И не взяли на анализ мазок из вагины. Вы не оставили мне ни одной зацепки. Я не расследую супружеские измены. Чем могу помочь? Пули из тела Вашингтона? 18 пуль, 10 сорок пятого калибра, 7 девятимиллиметровых. Одна тридцать восьмого калибра попала в лопатку. Явный перебор. Видать, он сильно разозлил стрелявших. Нашли то, что искали? Я детектив Дискант, приехал за вещественными. доказательствами для экспертов. Когда я получу заключение? Дайте мне часик. У нас сегодня куча работы. Спасибо. Перешлете по факсу? Конечно. Спасибо, док. Ведомство судебно-медицинской экспертизы Дискант, скажите. Три разных калибра, то есть, три вида оружия. Как по-вашему, что же там произошло? Двое грабителей ворвались. Один из них застрелил продавца. Второй в это время увидел Вашингтона.

уже успел вынуть ствол и выпустил в него обойму. Дружок присоединился, расстрелял все патроны. кто-то из них вытащил двухдюймовый и всадил пулю Вашингтону в спину. Они сбежали, вошли вы. но они скрылись. У вас ясная картина. Я вас прикрываю, но дайте мне спокойно вести дело. Никто не найдет этих подонков. Вы это хотели услышать? Поблажка им, ради поблажки вам, верно? То есть как это, убийцам дадут поблажку? Но Клейди сказал, вы дали согласие. Не на это. Вы разваливаете дело ради повышения? Вы бы лучше о себе побеспокоились. Эй, ты, говнюк! Ты должен расследовать убийство. полицейского, а не отпускать преступников на свободу! Хотите, чтоб их нашли? Вас не расстраивает? Вам то что? Не расстраивает? Мечтаете под суд? Я выстраиваю версию под вас. Вы обгадились, а я за вами прибираю. Да, расстраивает! Одну секунду. Так, пишу. Спасибо, пока. Фримонт и Коутс. Эксперты нашли остатки слюны на брошенной бандане и окурках. Поздравляю. Стрелявшие найдены. Да. Я мог бы радоваться. Возьми их досье и мне копии. До встречи.

Компьютер выдал, что ты их арестовывал. Фримонт и Коутс. Славные ребята. Привет им от меня.

Ты их помнишь? Как их забыть? Торговцы героином, да еще и звери. Явились из Белиза продать товар, и так им тут понравилось. что они остались. Да, мы взяли этих джентльменов за зверское изнасилование. Они три дня развлекались с девочкой из Гватемалы. которую они похитили. Плохо ей прошлось. Почему они на свободе? Так вышло. Мы нарушили гражданские права мистера Коутса и мистера Фримонта. и наверху сразу всполошились. Вашингтон вас заложил? Да, и его перевели в отдел по связям с населением. Ты шутишь? Вашингтона грохнули те, кого он спас от тюрьмы? Ирония судьбы. Ребята! Что это, распродажа? Как ты, Лад? Что это? Зачем тебе это? Эти говнюки грохнули Вашингтона. Их можно взять. Нет, нет. Тогда ты вылетишь со службы. К тому же, эти животные, они сами друг друга угрохают очень скоро. С них станется пальнуть друг другу в рыло.

Ты же знаешь, как бывает, были подозреваемые, стали жертвы. Да, верно.

Какого черта, Том? Поговорить. Слушай, мне это осточертело. Уже три года одно и то же. Все горюешь о жене. Ее нет, Том. Когда ты уже вернешься с Марса? Я тебя о чем-нибудь просил? Ты все время о чем-нибудь просишь. Не о ерунде, о чем-то важном. Позволь мне убрать мерзавцев, которые убили Вашингтона. Ну же, Джек, дай отмашку. Что ты несешь? Я могу грохнуть их, как тех корейцев, но без всякого шума. Засуну в мешок и закопаю, кто это узнает? Кого это трясет? Корейцы? Это было для дела. А сейчас просто одна из диких идей, которые роятся в твоем пьяном мозгу. Погляди на себя, на кого ты похож! Ты начал пить с утра? Эти твои "мерзавчики" с водкой. Ты приехал уже пьяным. Хочешь, чтобы тебя прихватили. Никто меня не прихватит! Ты меня не слушаешь! Послушай же ты меня! Здесь все гораздо сложней. Ты думаешь, Бигз дурак? Да он только и ждет, как бы подловить копа! Он в этом мастер. Ты все это знаешь. Так что, крепись. Ты сможешь? Пора перевернуть страницу и закрыть книгу. Они взяли двести баксов. Я сперва забыл, но потом увидел это. Это был он. Вот этот! Прославленный офицер уходит в отставку Забрал всю мою зарплату, сказал, это в его копилку. В его копилку? Так он сказал. Одну минуту. Что тебе надо, Диско? Вашингтон был нечист на руку. Зачем ты это говоришь? Ты знаешь, зачем. Да, я знаю. Записываешь? Телефон новый. Работаешь на внутренний отдел? Ведь ты с ними заключил сделку? Капитан Бигз перетянул тебя на свою сторону? Знаешь, что? Они правильно говорят. У тебя крыша съехала. Больше с разговорами ко мне не подходи. Ладно, Диско. Постой! Я должен быть начеку, понимаешь? Ну, не злись. Вашингтон был нечестен. Колись, малышка. Две вещи. Знаешь, что при нем нашли пятьдесят тысяч наличными? Нет, я не знал. Деньги большие, но это не криминал. Ну, а это вот? Бирка от вещдока. Нашли в тачке Вашингтона. Оказалось, это бирка от килограмма героина. Угадай, кто расписался за эту дурь. Вашингтон? Он расписался за героин, а вернул сахар. Его грохнули наркодилеры. Их не упекли за изнасилование только из-за Вашингтона. Я об этом не знал, возможно, у них был уговор. Может, его заказали? Потому что у них было столько оружия. Вашингтон это заслужил. Он был нечестен, и хрен с ним. Уже не так обидно, что им сойдет это с рук. А тебе? Все идет хорошо. Тебе дают поблажку, ты согласен. Это только между нами. Потому мы и говорим в сортире. Здесь их последний адрес. Здесь живет семья. Наши птенчики съехали. Так, Диско. видишь гопников? Кто-то из них. бросится бежать. У кого рыло в пуху. Ты ополоумел? Это их квартал. Если кому знакомы Фримонт и Коутс. Ну-ка, подержи.

Вали отсюда, стриженый! Ты не из наших! Осторожно, осторожно! С дороги! Друг, беги! Йо, Спенсер. Я его догнал. Ты почему смылся? Сними меня отсюда, эта хрень режется! Больно, сними меня! Что еще? Что еще? Ты что, на хрен, делаешь? И как тебя зовут? Меня зовут Живчик.

Живчик? Не больно ты резвый. Сними ты меня, эта хрень такая острая. Фримонт и Коутс жили напротив вашей тусовки. Ты их знаешь? Ни хрена я таких не знаю! Я из латиносов. С черномордыми не тусуюсь. Что ты творишь? Они из Белиза. Кто их знает? Кто их знает? Эй, мать твою, кончай. Ладно, все. В Сан-Педро живет богатенький хмырь. Его зовут Грилл, он из Фортизтауна. Фортизтаун. Грилл. Этот хренопес всех знает. Как же он? По нему тюрьма плачет. Поищу Грилла в Кэлгэнг, вдруг есть адрес. Он куда лучше тебя! Обитателям дома явиться на задний двор. Продюсер устроил матч по бадминтону между нашей. и изначальной командой из "Сумасшедших за стеклом". Приготовьтесь к трансформации в сборище лузеров. Так, ребята, сейчас они у нас будут грызть волан. Эй, может, уже начнем играть? Полиция! Брось пушку! Мордой вниз! Да, что я сделал? Иди сюда. Да скажите, что я сделал-то? Заткнись. У тебя две ходки, Грилл. За третью добавят. Пожизненного. Это не моя хрень, обломись. Ты подкинул, позорный волчина-коп. Эй! Ладлоу! Ай, ты что? Послушай своего дружка. Черт! Ты не хочешь сперва что-то спросить? Ты не хочешь сперва спросить? Фримонт и Коутс, где они? Кончай дубасить меня по башке, и я скажу. Где эти твари живут? Да, ты полный псих. Я не знаю. Их давно с нашей территории выперли. Если б они сунулись, я б им черепки проломил. Отвечай на вопрос! Как их найти? Их знает только один тип, он сейчас сидит в центральной. Ты пойдешь в центральную. За что? Потолкуй с людьми, нарой Фримонта и Коутса и тебя завтра выпустят. А иначе упеку за наркоту.

Ох, падла! Я не дятел поганый. Я знаю, да, обойдемся без бумажек. Все между нами. Черт, абзац! Они тебе никто, а мне нужны. Заметано. Хрен с тобой. Миссис Вашингтон. Поговорим на улице? У Терренса было при себе пятьдесят тысяч. Может, он погиб не просто потому, что оказался в неудачном месте? Может быть? Сколько народу знало, что он обратился во внутренний отдел? Сердце у моего мужа было чистое. Но прислушавшись к нему, он превратился в парию. У него открылись глаза. А как насчет ваших? Терренс всегда говорил, что вы хуже всех. Потому что вокруг вас черт-те что творится, а вы не хотите это видеть. Слушайте, я пришел вам помочь. Помочь мне? Я думаю, вы не можете спать по ночам. А насчет тех денег считаете, Терренс был дурак? Он знал, что после обращения к капитану Бигзу он на прицеле. Поэтому мы продали наш дом. И на днях собирались улететь на Багамы. К новой жизни. Наивно, правда? Еще вопросы есть, детектив? Чтоб я сдох! Как жалобы? Все от твоей жены. Она была тут? Я что-то принес. Это тебе. Это она? Возьми. Это симпатичный сувенир для тебя. Все позади. Все кончилось. Мы тебя прикрыли, Том. Терренс Вашингтон Это и есть твой человек у власти. Говори. Это бывший авторитет. Сейчас приторговывает. Ездит на старом кадиллаке. Скрибл. Кликуха Скрибл. Фамилия Уинстон, говорят. Когда меня выпустят? Уже скоро. Обалдеть, номер прошел. У него на хвосте ребята из метро. Прижми его, Диско. Не подведи! Ты не едешь? Осторожно! Ты женат, Дискант? Помолвлен. И хочу еще увидеть ее. Не слыхал, чтоб кто-то упоминал о "копилке". имея в виду коррупцию, вымогательство и все такое? Нет. А что? Да, просто жалоба есть. Едем на восток по Вернону. Стопорнуть его? Нет. Следите за ним и держите нас в курсе. Мы уже едем. Тут переход! Видим его, уезжайте. Хреново. Руки на руль! Эй, вы что ищете? Наркоту? Да, наркоту. У тебя зрачков, считай, нет. Заныкал чуток товара? Чтоб раскумариться? Надо слезать, старик. Свяжитесь с моим адвокатом. Ну, еще ничего не произошло. Но учти, что есть ордер на твой арест. Если я сейчас надену тебе браслеты, сядешь до конца дней. Ну что ж, валяй, вяжи меня и можешь начать зачитывать мне мои права. Держи руки на руле! Йо, напарник! Разберись с этими козлами. Назад! Отвалите все! Что надо, белая морда? Я сказал: назад! Ты хочешь переламываться в камере? Хочешь пойти на суд. весь в дерьме и блевотине? Кайфово тебе будет. А ради чего? Ты только ступенька лестницы. Что за лестница? Как мне найти Фримонта и Коутса? Я вообще не люблю этих банановых ублюдков. Но эти двое полные монстры, они меня закопают, если узнают. Мне не надо, чтоб ты тыкал в них пальцем. Я просто хочу их найти. Как только найду, ты свободен. Я их уже неделю не видел. А телефон? Да нет у меня их номера, они же все время мобильники меняют. Они сами мне звонят. Слушай, твой пацан за спиной меня нервирует. Ты смотри на меня! Ну что, пойдешь в камеру или поможешь мне? Ну, я как-то встречался с ними по делу в Эль Серено. Там захудалая халупа среди холмов и все. Покажешь. Хочешь, чтоб я бросил тут свою тачку? Круто погуляли. Доложить? Нет, принеси их досье. Это Фримонт. А это его дружок Коутс. Отлично. Дело раскрыто. Они тут давно, так что, не могли убить Вашингтона. Завянь. Ведь я же стараюсь. Если не Фримонт и Коутс его убили, тогда кто? Уроды, которые их грохнули, а частички тканей с их ДНК подбросили в магазин. Согласен, но зачем вешать убийство на мертвяков? Мы узнаем. Тут койоты бродят и все такое. А вы запропали. Ты их знаешь? Нет. В глаза никогда не видел. Если Фримонт и Коутс позвонят, забей стрелку. Скажи, я сделаю то, что Вашингтон не может. Лады, сделаю. Подкинете меня до тачки? Как вода? Отлично. Надеюсь, вы не обижаете новую девочку? Он заботлив? Забочусь о нем. Как жалобы, Лад?

По мне уж лучше штрафовать пешеходов. Знаешь, если Том не ловит преступников, ему жизнь не мила. Я мог бы о нем такого порассказать. Расскажи! Нет, у нас секреты не выдают. А вот классическая история про Тома. Я его сразу взял под крыло. А мы с ним возле малобюджетного местечка. Там сплошные беспорядки, значит, у нас задание: угомонить вечеринку. Ну, Том по молодости суровый был. вот я и решил: а дай-ка я его проучу и послал его туда.

Одного. И тут началось черт знает что. Гляжу: кто-то через дверь сваливает, кто-то из окна летит.

Все орут. А это все он! Они отказались сделать потише музыку. Том это Том. Нацелится, как ракета, и все. Мне сейчас звонил Скрибл.

Фримонт и Коутс, или кто там они есть, хотят встретиться.

Когда? Вечером. Через час в отделе. Время позднее, я знаю. Извините. Хочу вам это отдать. И что это? Видеозапись убийства вашего мужа. Здесь видно все. Почему вы это делаете? Мне известно, как тяжело не знать. Я потерял жену. В тот момент она была с другим. У нее в мозгу лопнул сосуд. Ублюдок бросил ее возле больницы. Она умерла на тротуаре. Линда, я жалею, что хотел избить Терренса. и сочувствую вашему горю. Он не был один, когда умирал. убийцы заплатят за все. Этим его не вернуть. И жену вашу тоже не вернуть. Мне все равно. Не ради меня. Пожалуйста, не убивайте ради меня. Кровью кровь не смыть. Подкрепление надо? Всех на хрен. Что? Почему? Как ты считаешь, что там будет? Думаешь, надену на этих браслеты и настрочу начальству рапорт? Расклад такой. Я поеду туда, а ты домой. И мы с тобой никогда не станем это обсуждать. Ты о чем? О том, что Фримонт и Коутс жили на свете. Мы с тобой их не знали. Я не уеду домой, Том. Слушай, Пол. То, чего ты хочешь или думаешь, что хочешь, тебе не нужно. Ты не знаешь, какой я и что мне нужно. Не решай за меня. Хочешь громить преступников? Тогда едем. Опять ночная вахта? Вы, двое, по всему городу шастаете. Вы правда думаете избежать последствий? Если хотите что-то сделать, делайте сейчас. Я знаю, вы за моим скальпом гоняетесь. Но кто пойдет туда, куда копы не ходят? Вы, капитан? Будете подбирать расчлененных младенцев? Я вам нужен вам и вашим коллегам. Я вам ненавистен, но нужен. Ладлоу. может, вы правы. Может, вы и нужны. но, черт подери, я вам тоже нужен. Детектив. Спросите себя: Вашингтон умер потому, что был нечестен. или потому, что одумался? Замени патроны. Ни к чему, чтоб коронер извлек из этих уродов казенные пули. Надень перчатки. Черт, патроны как для охоты на медведя. Мы просто войдем и убьем их? Нет, я задам им пару вопросов. А потом убьем. Наконец-то. Порядок? Ты понимаешь, куда лезешь? Они отморозки полные. Им бы только трахнуть, грабануть или замочить кого. Ты нас сведешь. Ладно, я предупредил. Входите. Ты быстро к стене. Ты ведь знаешь, что мы копы не возникай. Они свои, Лашон.

Заткни пасть, Скрибл. Ты туда. Йо! Решил, я шучу? Живо к стенке встань, а не то я твои мозги размажу. Мы пришли по делу. Если хочешь меня пощупать, попробуй. Хочешь его пощупать? Он таким как ты не дает. Засохни, Лашон. Скрибл сказал, они свои. Как они тебе, а? Нормально все. Негр, ты садись. Вали туда! Выпьете? Неохота. У нас нынче легавые в гостях. Долбанные мусора. Честные копы остались? Или все ловят, где урвать? Все хотят поживиться такова жизнь. Копы как сорняки. Одного скосишь. тут же два новых вырастут. Вашингтон зарвался. Не стреляй в меня. Я кое-что достану из кармана. Это только образчик. Мы не мелочимся. Поможем с транспортом, свистнем, если что. Можем подсказать, если клиент стукач. Вязать барыг и кидать вам наркоту. Мы тоже не мелочимся. Ты гляди сюда. Это "суперсекси". Бабы так не торкают, и бабок не жалко. И это не мексиканское фуфло. Эта хрень, считай, из гнезда террористов, негр. Поставщик Афган, старик. Браток, мы его знаем. Этот урод был в магазине, когда мы Вашингтону тыкву снесли. Да, точно. Это был ты, верно? Спокойно. Не будем заводиться. Я вижу, к чему дело клонится, так? У нас же тут целая куча наркоты. Давайте оттянемся. Заткнись на хрен, козел. Ты зачем сюда пришел? Хотите отомстить за того жалкого ниггера, детектив Ладлоу? Нет, вы оказали мне услугу. Вы знаете мое имя, а вот я ваши нет. Если вы не Фримонт и Коутс, кто же вы такие? Кто мы такие. детектив? Мы кошмарная жуть. Мы живые ходячие "экстренные обстоятельства". Ладлоу, стой! Я знаю их! Все, детектив! Урою, как мой друг твоего партнера! Держись, Дискант. Хрена ли ты там делаешь? А ну, подбери пушку и грохни ублюдка! Только не я. Следующую пущу тебе в дыню! Уинстон, не надо. "Уинстон"? Что еще за задница? Твоя рабская кличка? Давай, негр! Урой белую морду! Ты же черный? Размажь эту белую харю! Я не могу. Мать твою! А ну, друг, прикрой меня. Держись, Дискант. Держись. Покажи мне. Почему ты плачешь? Разденься. Сядь, Том. Беда, Грейс. Я знаю, я знаю. Зря я не пошел один. Взял мальчишку в пекло. Что ты плачешь? Ну, что? Ну, что? И снова к главной новости этой ночи. детектив Том Ладлоу, прослуживший 18 лет в городской полиции. разыскивается в связи. с перестрелкой, в ходе которой погибли. два помощника шерифа, выполнявшие тайное задание. Еще не установлена личность третьей жертвы. возможно, это тоже был полицейский. Участие Ладлоу не было связано со служебным заданием, и он. является подозреваемым по делу об этой трагедии блюстителей порядка. Откуда они знают, что это копы? Я только уехал и уже в новостях? Ты это сделал? Конечно, сделал. Я не знал, что они на задании. А должен был. "Экстренные обстоятельства". Господи. Что ты за человек? Почему ты не можешь жить нормально, как все люди? Я пойду. Нет, ты туда не пойдешь. Это жуткое дело, Грейс. Я пойду. Ты не выйдешь и за порог. Все копы охотятся за тобой. Грейс. Грейс. Держись подальше от меня, слышишь? Как можно дальше. Все, кто мне близок, гибнут. Ложись на пол! Я не оказываю сопротивления! И заткни пасть. Нет, пожалуйста. Заткнись. Вставай. Тебе крышка. Грохнул двух копов. С дуба рухнул? Уводи этого говнюка.

В центр не сюда. Мы не в центр. А телка твоя хороша. И вдова Вашингтона. Ты обеих пялишь? Тебе кто по вкусу? Скорей Линда. Зря ты отдал ей видео. Мозги расплавились? Ты ей смертный приговор вынес. О чем ты говоришь? Мы пасли тебя, козел. Сколько раз тебе говорили, "отступись"? Спокойно, не заводи его. Пошел он! На такое нас вынудил. Самодовольный подонок. Знаешь, как Фримонт и Коутс попали в магазин? Когда их отпустили из-за Вашингтона, вы их замели. Отвезли в горы и там прихлопнули, так? Ты классный детектив. Сперва мы взяли образцы ДНК. клок волос, слюну. Вуаля! Это Фримонт и Коутс. Кто расписался за героин? Его собирались сжечь. Лучше уж было наварить на нем, а? Себе или в копилку? Ты бы не скумекал, Сантос. Чья идея? Силки? Клейди? Вообще все он затеял. Только он мог дергать за ниточки. Зря он не обрезал твою ниточку. Мы гадали, за каким дерьмом он так долго тебя держит. Он же его верный пес. Годами делал за него грязную работу. Вашингтон вломил Бигзу не меня. Он вломил большую шишку. Заложил короля. Уандер водил тебя за нос, путо. Как и все мы. Ты долбанный кретин. Убийцы Вашингтона и вправду копы? Раньше были. Помощники шерифа из гетто, жили припеваючи. и качали нам крутые бабки. Должны были тебя грохнуть. Но ты грохнул их. Да, но мы тебя грохнем.

Там, в горах. Там, в горах. Но сперва возьмем твои образчики ДНК. И когда найдут труп Линды Вашингтон, чьи следы там обнаружат? И как это будет выглядеть? Наш мальчонка сбрендил, как все и предсказывали. А твоя медсестра? Я закинусь Виагрой и оттрахаю всласть эту смугляночку. Да и сверну ей шею. Вынь чертов браслет у меня изо рта, сволочь! Уйми этого говнюка! Ты, паскуда, тварь! Долбанный ублюдок! Застрели говнюка! Твою мать! Ну, привет, красавчик. Славно вздремнул? Твоя телка сваливает! Что ты делаешь? Ползешь к своей могиле? Сейчас я с ним поиграю. И кто тут шкет, ублюдок, а? Сам себя похоронит. Давай кончим гада и поедем. Вот и все. Вот и конец. Демилл, какого хрена? Пора валить! Заткнись! Дай оттянуться! Где этот сволочной диск? Где диск? Иди сюда. Да ты сильнее, чем твой говенный муж, ныне мертвяк. Не спеши, детка. У нас вся ночь впереди. У езжай, Линда, куда угодно. Я уже собралась. Берегите себя, детектив. Куда едем, убийца копов? Я вошел без стука. Я понял. Как ты? Я волновался. Я убил двух помощников. Дискант погиб. Сантос и Демилл хотели меня грохнуть, и я пристрелил их. Это можно уладить? Я улажу. Я подозревал, что Сантос и Демилл причастны к смерти Вашингтона. но не верил, что такая хрень творится в моем отделе. И я не верил. Вызови Клейди, пожалуйста. Вы нужны мне. Я ему сообщу. Обеспечим тебе алиби. Ты отсыпался. на диване после пьянки. Сантос и Демилл вот кто убил помощников шерифа, а не ты. Он здесь. Убей его. Разрешаю. Это мобильник Клейди. И его бляха. Все это твоих рук дело, Джек. Нет, твоих, Том. Признайся, на хрен! Ты знал, что они копы! Они были так круто засекречены, что сами двинулись умом. Не скорби. Ты меня подставил! Ты хотел, чтобы я сдох, Джек! Я тебя не подставлял! Ты сам во всем виноват! Я пытался спасти тебя! Ты же загнал меня в угол! Ты убил Вашингтона! Хрен с ним! И Сантос, и Демилл! И Клейди все дерьмо! Плевать на них на всех! Таких пруд пруди. Ты, парень. Ты особенный. Я тобой дорожу. А Дискант? Не особенный? Хороший парень погиб из-за тебя. В этом виноват. только ты. Ну же, Том. Это надо разрулить. У нас есть будущее. У нас с тобой. Никто этого не разрулит, Джек.

Все закончится сейчас. Тебе конец. Я сдаюсь. Вяжи меня и оформляй протокол!

Вон полицейская рация! Сообщи, арестован преступник! Том Ладлоу схватил злодея! Я нашел тебя. Я сам тебя вынянчил. Сейчас я нужен тебе, как никогда, Том. Как ты считал, что я сделаю, когда узнаю? Стой, нет, постой. Моя стена. Там все. Моя стена. Эти тайны доконают нас. Вон там, вскрой стену.

Вскрой стену! Снеси ее! Снеси стену! Вот оно. Вот это. моя власть. Это моя корона. Я король секретов! Я знаю, кто из чиновников нюхает кокаин. Я знаю, кто любит мальчиков. Я знаю, кто торгует подрядами. Знаю, кто бьет жену! Они в моей власти! Даже шеф полиции у меня под ногтем. Что позволяло мне защищать тебя все эти годы? Каким образом ты выполняешь все эти задания? Все миссии. Как думаешь, почему тебе позволяли делать то, что недозволенно? Я хочу стать начальником полиции! И буду им! Я будущий мэр! Это наш мир, Том! Давай им править! Ты для этого заказал Вашингтона? И хотел убить меня? Чтобы и дальше копить деньги за стенкой? Но это все наше. Кто, по-твоему, оплачивал защиту Силки на тех процессах? Кто приплатит тебе к пенсии? Я просто исправляю недостатки в системе. Это чтобы копы помогали копам. Если бы учителя или пожарные. могли так делать. они бы это сделали. А просто отправлять злодеев в тюрьму нельзя? Все мы злодеи, Том.

Ты был моим другом. Мы были как родные. Брось пушку, Ладлоу! Хватит убийств. Я выехал сразу как вы позвонили. И первым прибыли на место. Нет, вы. Думаю, друзей Джека заела жадность и они позарились на деньги. Вы так считаете? Таков был ваш расчет? Просто дождаться, когда мы перебьем друг друга? Расчет был на вас. Никто не мог его тронуть. Как только вы прозрели, исход был предрешен. Большие люди. приняли нестандартные решения. Они боялись Джека. И просили помочь.

Однажды вы встретите шефа полиции и он вам кивнет. Именно потому. Вы верно сказали. Вы нам нужны.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Он ведь ещё молод, правда?

Вы портите городское имущество. >>>