Христианство в Армении

Очень сексуальная одежда, вся.

Памяти Джудит Перевод субтитров с английского: afterstorm, RG Translators Скотт завоевал большинство наград в этом танцзале. Вы понимаете, это трагедия. Мой сын был чемпионом. (Из динамиков) Добро пожаловать на чемпионат по бальным танцам! Сегодня вы увидите лучшие танцующие пары из Южного Округа.

Да, были какие-то ошибки в прошлом, но думаю, что всё это уже позади. Понимаете, мы не могли себе даже представить, что случится такое перед лицом. Президент федерации Барри Файф! (Крики, аплодисменты) И не забудьте, его официальное видео, да, посвящённое танцам. Рад вас видеть, Барри. "Танцуй, чтобы победить" Барри Файфа в продаже с сегодняшнего вечера! Ни у кого не было сомнения, что Скотт и Лиз будут следующими обладателями Гран При на 5-ом Латиноамериканском чемпионате. Понимаете, это было целью всей их жизни. А затем. случилось это. (# Самба в стиле Текила) (Приветствие) (Мужчина) Давай! (Мужчина) Давай, Кенни! (Мужчина) Давай, № 54! (Женщина) Давай, № 69! (Аплодисменты) Кен Рэйлингс и Пэм Шорт тоже танцевали в этот вечер. (Мужчина) Давай, малыш Кенни! Кен был всегда замечательным представителем для бальных танцев. # Текила # Но я знаю, что все думали, что теперь пришёл черёд Скотта. Давай, № 100! Давай, № 100! (Переход партнёра) (Удивление) Это правда. Скотт и Лиз оказались вне танцплощадки, или иначе говоря были заблокированы. Но трудно найти объяснение тому, что дальше сделал Скотт. Чёрт возьми, что происходит, Кендалл? Он прибегнул к собственному самолюбованию, совершая притягательные танцевальные шаги. Иди сюда, иди сюда. Он вовлёк меня в это. Если мужчина просит, то женщина должна следовать за ним. У меня не было выбора. (Смотрят с открытым ртом) Держу пари, ты никогда не видел такого раньше. Я задаю сама себе вопрос почему. Я сделала что-то не так? (Всхлипывания) Может быть я плохая мать? Перед лицом Барри Файфа. Я выключу музыку. Не будь дурой! Ну, чтобы определить, что не так в шагах вы должны быть опытным профессионалом как я или президент федерации Барри Файф. Барри Файф. Ну, конечно, вы можете танцевать что угодно. Но это не значит, что вы. выиграете. Победители пара № 69. (Кен) Да! Это так! Кен Рэйлингс и Пэм Шорт. Кен и Пэм Звёзды Южного Округа, обладатели титулов Межрегионального Нового Конкурса, проходившего в Ритц Сити и на Областном Конкурсе по бальным танцам Раунд-Робин № 3, а также покорившие танцплощадки Центрального и Дальнего Регионов на Зимнем Танцевальном Конкурсе № 5, и недавно стали участниками Гран При Пан-Пасифик танцевального конкурса по латиноамериканским танцам № 5! (Всхлипывания) Я танцую всего 2 года, у меня нет ещё партнёра но думаю, что они танцевали прекрасно. Думаю они должны были победить. Привет, Лиз, мне кажется ты должна была. (Из динамиков) Все спускайтесь на Большой Перекур. Извините. Уходи! Отстань от меня. Больше я с тобой не танцую, согласен? Я с тобой не танцую, пока ты не научишься танцевать по-правилам. (# Джек Хилтон: Чудо-ножки) (Лес) Вот хорошо. # Чудо-ножки # Как я хочу те чудо-ножки. Держите дыхание, девушки.

Раз, два, три. Раз, два, три, четыре. И вверх. # Как я хочу те маленькие ножки. # Ларри я так счастлива этой ночью, как-будто не отходила от телефона часами. Я тебя просто спрашиваю. Что ты думаешь о моих шагах?

Я ничего не думаю! Мне нет никакого дела до них! Мы проиграли! Не волнуйся насчёт Барри. Прокрутка!

О, Фрэн, ты опять выглядишь как пугало? Почти, миссис Хастингс. Ничего, завтра я принесу тонер. Это приукрасит тебя, поверь мне. Спасибо, миссис Хастингс. Большой поворот! Я не хочу, чтобы для нас стал преградой этот пьяница, Кен Рэйлингс. Кен Рэйлингс король танцзала! Хорошо, Клэрри! Я всё улажу. Когда Лес Кендалл говорит, то Барри Файф слушает. (Смеётся) У меня сегодня отличное настроение, Лес. Всё ладится. (Оба) О, Боже. Простите, миссис Хастингс. Простите. Я пыталась. Бог знает, я пыталась. Но как я вижу ваш сын далёк от того, чтобы принять участие в Пан-Пасифик и победить. Так что с этого момента, он и я больше не партнёры. (Всхлипывания) Привет, Лиз. (Лиз стонет и рыдает) Ванесса! Танго, прошу вас. (Лиз) О, Ванесса! (# Начинает звучать музыка) (Стоны и рыдания) Это дурацкая студия танцев просто кошмар! (Выкрикивает) Боже мой, Ширли.

Успокойся, Лес. Успокойся. Он идёт сюда. (Ширли) Даг. Даг. Сынок, можно с тобой поговорить? Не сейчас, папа. Не смей так разговаривать с отцом! Он пытается с тобой поговорить. Поговори с ним, Даг. (Стоны) Скотти, мы с тобой поделаем сегодня это бого пого? Тебе понравилось, как я танцевал в этот уикенд? Тебе понравилось как я танцевал? -Не знаю. Ты вроде проиграл, да? Да, но тебе понравилось как я танцевал? Я не знаю. Ты ведь готовился? Ты поможешь мне и Ванессе с бого пого. Я спрашиваю тебя, как я станцевал в этот уикенд. Я отвечаю тебе. Не знаю. Господи, Уэйн. Мм-мм! У нас договор. Руки, Клэрри! Может быть я передумал. Может быть я просто устал от обыденных шагов в танце. Не ставь себя выше других, юноша. Люди, которые придумали все эти шаги, знают уж побольше тебя в танцах! А зрители так не думают. Ах, зрители, зрители. Повторяй за мной, Фрэн! Да, что они понимают? Вычурные, необычные выпады. Толпе это нравится, конечно, но где то, чему тебя учили? Руки, Клэрри! Никакой концентрации на танцплощадке. Беспорядочные движения ног и рук. Да у тебя мог бы проехать грузовик, между твоим левым локтём. Руки, Клэрри!

и твоей правой рукой. По-твоему, так можно выиграть Гран При Пан-Пасифик? Ты действительно думаешь, что он сможет выиграть Гран При Пан-Пасифик? Он также сказал то, что мы танцуем чепуха. Да, а потом. он разорвал ей платье. И что ты еще хочешь выиграть, если у тебя нет партнёра. Оказывается Скотт и Лиз поссорились, миссис Х. Вам не стоит волноваться насчёт меня, Клэрри. У меня сегодня счастливый день. Эй, Фрэн, ты должна вести Лиззи. Лучше пойти, и извиниться что ли. Иди к этой малышке и проси прощения. Ты ничто без неё, Скотт. Запомни, чтобы танцевать танго нужны как минимум двое. Мы в тебя верим, парень. Освети нас своим сиянием. Привет, Лиз. Я так и знала, что ты образумишься. Нет! Я не хочу этого! Не хочу! Тогда чего ты хочешь? Что я хочу? Я скажу тебе, что я хочу. Я хочу, чтобы сюда прямо сейчас вошёл Кен Рэйлингс и сказал: "Пэм Шорт переломала ноги "и я хочу танцевать с тобой!" (Крик) (Сирена) (Шум от аварии) (Крик) Пэм Шорт переломала ноги, и я хочу танцевать с тобой! Так неожиданно. (Лес) Спасибо большое, класс. На сегодня всё. Пора расходиться. Стулья на место, пожалуйста, Клэрри. Брум, Натали. (Лиз) Кен приглашает меня поплескаться в джакузи. (Кен) Да. Это очень хорошо для расслабления мышц. Я предлагаю сказочное времяпровождение. (Клэрри) Возможно. Но это скорее подойдет, мистеру Рэйлингсу. Клэрри, стулья. У Кена есть свой курорт. Уэйн и я, надеемся на удачу в этом году. Ну, да? Великолепно. Фрэн! Кубки, любовь моя!

Эй, Уэйн, иди сюда, я тебя познакомлю с Кеном. Кайли, покорми рыбок! Даг, ты идёшь? Он мой партнёр. Жених. Доброе утро. Даг! Даг! Даг? Даг! Даг, поторопись, прошу тебя?

(Ширли рыдает) Ну, ну, ну, ну. Где обещанная улыбка, а? (Ширли продолжает рыдать) Пойдём, Уэйн. Не волнуйся. Мы не собираемся сдаваться. Мы найдём Скотту новую партнёршу. (Рыдает) Ах, Лесси, он мой единственный сын. Я понимаю, понимаю, понимаю. Не волнуйся, любимая, не волнуйся. Завтра начнём отбор, да? А вот и Даг. Он заберёт тебя домой. Идём Ширли. (Люк) Доброй ночи, рыбки! Доброй ночи, дядя Лес. Доброй ночи. Пока-пока. (Кайли) Доброй ночи. Спите крепко. Уходим, уходим, так? Всё хорошо. Да? Счастливое лицо. Да? Да! (Улыбается) Скотти, я. Ты по-прежнему у нас № 1. У нас есть ещё три недели. Завтра начнём отбор. Мы найдём тебе нового партнёра. (Лес) Чтобы определить, что что-то не так ты должен быть знающим профессионалом как я. Ты хорошо выглядишь. Что ты здесь делаешь? Ну, я просто. Как давно ты здесь? Два года. Я просто искала кое-кого. Все ушли домой. Да, я знаю. Просто у меня появилась одна мысль. Ну, в общем. Я. хочу попробовать. Я хочу танцевать с тобой. Я хочу танцевать с тобой. Я хочу танцевать с тобой, по-твоему. на Пан-Пасифик. На Пан-Пасифик? Ты хочешь танцевать по-моему на Пан-Пасифик? (Усмешка) Ты не сможешь танцевать как я мы ничего не выиграем. Это потому что ты переусердствовал. Если бы ты. Если бы ты танцевал проще и от сердца. И если бы у тебя была правильная партнёрша. И похоже это ты, так? Когда ты делаешь свои танцевальные шаги, я понимаю, что ты чувствуешь потому что у меня тоже есть свои шаги. У тебя есть собственные шаги? Да, и теперь мы можем стать партнёрами. Подумай, о чём ты говоришь? У тебя никогда не было партнёра. Ты два года уже танцуешь с девушкой, ведь так? Да, но. А теперь ты подошла ко мне, который танцует с 6-его возраста и говоришь, что хочешь танцевать не по-правилам и убедить судей, что ты заслуживаешь Гран При Пан-Пасифик всего за три недели репетиций? Я так не думаю. Дай мне попробовать. Всего один час. Слушай, иди домой. Ты ставишь меня в неудобное положение. Мне нужен всего один шанс.

Ты сама завтра проснёшься и почувствуешь себя настоящей дурой со своим желанием. Ты хочешь делать свои шаги или нет? Это не твоего ума дело. Так ты хочешь? Послушай, ты начинающая и не имеешь права выступать с профессионалом. Да, и профессионал не имеет права нарушать правила федерации а ты их нарушил, ведь так? Это совсем другое. Какое другое? Ты такой же как все они. Ты думаешь, что ты особый, но это не так, потому что ты просто боишься. Ты боишься показать, что ты умеешь, потому что другие могут оказаться лучше тебя. Да, ты просто жалкий и бесхарактерный неудачник! Жить в страхе это как жить наполовину! (Плачет) Как тебя зовут, ты сказала? Фрэн, как дальше? Просто Фрэн. Ну, ладно, просто Фрэн, не разочаруй меня. О, великолепно. Ты не умеешь даже делать элементы. Ты сказал час. Раз, два, три, четыре. Раз, два. На два задержка. На два задержка, три. Раз, два, три. Два, три, четыре. Раз, два, три. Мы рассказываем историю. Румба танец любви. Смотри на меня так, как-будто ты меня любишь. Вот. Хорошо.

Поворот, два, три, четыре. И раз, два, три, четыре. Хорошо, вот так. (Хихиканье) Мы должны сделать один поворот, а затем выпад, ок? Поняла. И раз, два, и раз, поворот, и. Раз, поворот, и выпад. Раз, поворот, и выпад. И выпад. Вытягиваем ногу, подтягиваем, вытягиваем. На раз, поворот, вот так. Ты знаешь. Постой, постой. Нет, нет. Мы будем делать на раз и два и три. (Щелчки пальцами) Может нам. Подожди. (Чечётка) А это откуда? Это движения над которыми я давно сама работаю. Покажи мне. Она как бревно. Сильнее. Всё делает невпопад! Хорошо, да. Расходимся, но не так далеко. Она ужасна. (Ширли) Одна слишком высокая, другая слишком низкая, эта слишком полная. Ну, подумаешь, толстая. По-моему он сам не знает, чего хочет. А вот это называется Островная Фантазия и стоит 11,95. Сразу видно, это ты. Он собирался помочь мне и Ванессе с шагами бого пого. Но так и не явился. С парнем как Скотт может быть что угодно секс, наркотики, ты понимаешь. Он явно сбился с толку, дорогая. Он весь вышел. (Смеётся) (Оба смеются) Извини. Отдохни. Как проходит отбор? Хорошо. Очень хорошо. Твоя мама и Лес когда-то были великими танцорами, не так ли? Да, были. Что-то они об этом очень редко говорят. Да. Это из-за отца. Послушай, Фрэн. (Шёпотом) Крыша. (Сдувает пыль) (Бесшумно двигается) (Движется) Что он делает? Он всегда что-нибудь делает. (# Играет латиноамериканская музыка) А ты можешь танцевать без очков? Может с моей помощью получится. Пошли, нам нужно поработать ещё. (# Марк Уильямс и Тара Морис: Шаг За Шагом) (Смеётся) # Лёжа в постели # Я слышу ход часов и думаю о тебе # Насчитываю круги # Замешательство это не новость # Воспоминания, тёплые ночи # Всё уже позади # Багаж воспоминаний # По прошествии времени # Ты иногда снишься мне # Я иду далеко впереди # Ты зовешь меня # Я не слышу, что ты говоришь. (Скотт) Хорошо. # Потом говоришь помедленней Держись, два, три. # Я падаю со спины. (Скотт) Держись, назад. # Вторая рука раскручивается. # (# Латиноамериканская музыка) # Если ты затерялся, то посмотри, и ты найдешь меня # Шаг за шагом # Если ты упадёшь, то я поймаю тебя, я всегда буду ждать тебя # Шаг за шагом # И опускаем к лицу. Так, так. (Ширли) Это его год! Это его год! Это его год! Это его год! Это его год! Это был год Скотта, Люк, а теперь он ушёл и бросил всё напрочь. Ты бы так не поступил, Люки? Лес найдёт ему партнёра. Не осталось времени, Даг! (Даг двигается) Она должна быть чемпионкой. Ты думаешь, кто-то вроде Тины Спаркл, может подойти, "Я хочу знать, кто будет танцевать с ним?" Почему вы и миссис Хастингс не хотите тряхнуть стариной, а мистер Хастингс? Я не люблю соревнования. Папочка ни за что не согласится пойти на конкурс. Но вы могли бы неплохо станцевать, мистер Хастингс. (Ширли) Даг, прекрати это делать?! Прекрати шаркать ногами, старый дурак! (Плачет) Я это не вынесу. Я просто это не вынесу. Мамочка, не плачь. Скотт найдёт новую партнёршу. Не волнуйся, он найдёт.

# Если ты затерялся, то посмотри, и ты найдешь меня # Шаг за шагом # Если ты упадёшь, то я поймаю тебя, я всегда буду ждать тебя # Шаг за шагом # Если ты упадёшь, то я поймаю тебя, я всегда буду ждать тебя # Шаг за шагом. Ты уже готова. К чему? Я хочу показать наш номер завтра Лесу. И выступить на конкурсе Штата? Точно? (Визжит и смеётся) # Шаг за шагом. Здорово! # Шаг за шагом # Шаг за шагом # Шаг за шагом # Шаг за шагом Жить. в страхе это как жить. Жить наполовину. Жить в страхе это как жить наполовину. (Оба смеются) Жить в страхе это как жить наполовину. Я думаю, это жизнь прожитая наполовину. Да, это прямо, как пословица. Да, что-то вроде того. Жизнь прожитая наполовину. Мне нравится это. (Гудок поезда) Ладно, завтра увидимся на чемпионате Штата. Ок. Ты думаешь румбу показать? Да. Лесу понравится. (Смеётся) Я тоже так считаю. Я имею ввиду румбу. Фрэн, помнишь, что я сказал про румбу, что это танец любви, да? Это понарошку. Ты просто делаешь вид, что влюблена. А не на самом деле. О, нет, я и не думала. (Громко падают бутылки) (Скотт) С тобой всё в порядке? Тебе лучше идти. Увидимся завтра. Хорошо. (Стук бутылок) (Говорит по-испански) Почему ты так поздно? Я репетировала с Натали. Завтра ты мне нужна здесь для фиесты. Но завтра у нас Чемпионат Штата. Хватит с меня! Завтра ты останешься здесь! (Из динамиков) На Чемпионате Штата мы приветствуем волшебного м-ра Натана Старки и мисс Тину Спаркл. (Барри Файф) Я хочу, чтобы Тина стала новой партнёршей Скотта, Лес. Тина Спаркл? Совершенно верно, Лес. Сногсшибательный Натан уходит с сегодняшнего вечера из бальных танцев. Скотт и Тина оба остаются без партнёров. Я думаю, было бы выгодно для всех заинтересованных лиц, если мы увидели бы их вместе. Бурные эмоции Скотта привели ко множеству слухов принижающих нашу репутацию. Вот почему это важно, чтобы Скотт придерживался танца по-правилам, и с правильной партнёршей. Для танцев нужны хорошие молодые партнёры, Мерв.

Хит Терри это гвоздь в голову, Мерв. Не начинайте говорить о выбрасывании детей из колыбели. Я за на 100%, Барри. Я отойду на часок. Я только помогу Натали и вернусь. Франциска! Итак, господа, я очень надеюсь, что это будет очень удачный конкурс. Да, Лес, что скажешь. Это замечательная идея, Барри, замечательная. Конечно он не заслуживает её, Лес. Я обдумал множество телефонных звонков по-поводу шагов Скотта показанных на конкурсе. О, он извлечёт из этого урок, Барри. Он изменится. Мы оба понимаем, что он был лучшим, не так ли? Глупый мальчишка. Поэтому дадим ему еще один шанс. Не забудь, Лес, что чемпион Пан-Пасифик становится героем, маяком для всех танцоров, он тот с которого все берут пример. (# Играет вальс Матильда) Ты опять напился. Чепуха. Чепуха!

Ты чертовски пьян! Я люблю танцы, Лес, даже не знаю, что бы я делал все эти годы без танцев. (Женщина) Давай, № 71! Только, посмотрите на это. Вперёд № 71! Вперёд № 71! Давай, 71! Ты напился, не так ли? Ты чёртов пьяница. Чепуха. Чепуха. (Мужчина) № 69! Давай! (Позывы на рвоту) Подними голову! (Мужчина) Давай, Кенни! (Женщина) Давай, № 54! (Мужчина) Давай двигайся, 69, Кенни, ты старая задница! Вы слышали что-нибудь про ту девушку, которую Скотт собирается показать? Кто она, мам? О, боже. Я опять буду последней, кто об этом узнает. Скотт даже не догадывается о партнёрше. Эй, Клэрри, ты видел Фрэн? Нет. Может быть она ушла с Натали. Это первый мой большой конкурс. Лес, ты знаешь что-нибудь про новую партнёршу? Господи, как быстро разносятся новости. Кто она, дядя Лес? О, глупенькая малышка. Посмотри на это! "Троекратная чемпионка Пан-Пасифик Тина Спаркл ищет нового партнёра. "Как сообщили сегодня её партнёр на протяжении 10 лет Натан Старки "заявил о своём уходе из бальных танцев, что бы заниматься бизнесом. "Их последнее представление будет в этот уикенд на финале Штата. "Вопрос который волнует каждого любителя танцев, кто станет новым партнёром Тины." Скотт Хастингс, кто же еще. О, Боже. Тина Спаркл! Лес, ты думаешь она станет танцевать с ним? Сразу же после выступления, она танцует обычный танец со Скоттом! (Оба смеются) (Из динамиков) И следующим номером будет мать-и-сын. О, Даг, наши молитвы услышаны. Она милая цыпочка. Её надо сфотографировать. Ах, Фрэнни, разве это незамечательно? Я думала он никогда не найдёт себе новую партнёршу а теперь всё так хорошо сложилось. Вы так считаете? Конечно! Конечно мы так думаем! О, я так счастлива, тоже. Конечно счастлива, любимая. Ты здорово выглядишь сегодня. Ты использовала то средство, которое я тебе дала, не так ли? Если он не поспешит, то я сам могу перехватить его партнёршу. М-р Кендэлл! (Смеётся) Мам. Я хотел тебе сказать. О, да. Очень забавно, маленький обманщик. Да, мы обо всём знаем. Это потрясающе, друг! Тебе следовало бы сказать нам об этом раньше. Дядя Лесси был первым, кто узнал об этом. Ну, вы даже не видели, как мы с ней танцуем. Ну же, сынок. Вы просто созданы друг для друга! В наше время так трудно найти плёнку. Везде одно только видео. Ради бога, Даг. Её не интересует твоя киноплёнка. Посмотри на неё. Она в восторге. О, кто бы мог подумать? Что наш Скотт танцует ни с кем-нибудь, а с Тиной Спаркл.

(Из динамиков) Да. Очаровательная принцесса танцпола, мисс Тина Спаркл, и в последний раз на данном чемпионате Пан-Пасифик. Тина Спаркл. Фрэн, я. М-р Натан Старки! (Овации) Правда, она красавица? Дамы и господа, этим вечером, они в последний раз танцуют вместе, М-р Натан Старки и мисс Тина Спаркл. Какой великолепный союз. (Овации продолжаются)и какое великолепное шоу, и напоследок они станцуют для вас Фрути Румбу. Она какая-то странная. Через минуту вернусь. Эта пара начинает как всегда с любимых движений парных шагов. Да. Слышите эти аплодисменты. Они их заслужили. (Рыдает) Смотри куда идёшь! Послушай, дорогуша, я тут главный, да? Да, ты главный? А ты знаешь хоть, что это такое? Привет, Скотт. Ты не видела Фрэн? Фрэн? Какую Фрэн? (Проявляет недовольство) Чёрт побери, этих дамочек. Это двойной.

Переходящий в лёгкие покачивания! Замечательно! О, да, замечательные движения. Они вполне бы могли покорить судей Пан-Пасифик в этом году.

(Аплодисменты) (Оба) Ты не видел куда пошёл Скотт? Извините. Извините. (Ширли) Извините. (Лес) Извините. Извините. (Из динамиков) Все эти движения можно найти на замечательной видеокассете Барри Файфа "Танцуй, чтобы победить". Цена 29,95, это должен иметь каждый. Президент Барри Файф лично подпишет копии этого замечательного видео ближе к ночи в фойе. О, да, это классно. Повороты с партнёршей. (Аплодисменты) Вы, только, посмотрите. Фрэн, я сам об этом ничего не знал. Ты собираешься танцевать с Тиной? Она чемпион. Да, ты должен. У вас с ней один стиль. Вы так подходите с ней друг к другу. Я мечтал выиграть Пан-Пасифик, ещё с тех пор, когда мне было 6 лет. (Из динамиков) Убили просто наповал. Я уверена, ты выиграешь. А у меня никогда так не получится. (Из динамиков) Переходящий в поддержку сзади. (# Дорис Дэй: Может быть) # Ты не хочешь признаться мне в любви # И скажи # Как я должна узнать об этом?

# Ты всё время говоришь мне # Может быть # Миллион раз я спрашивала тебя # А потом # Я спрашивала тебя снова # А ты снова отвечал # Может быть # Если ты не образумишься # То мы никогда не начнем # И я не хочу слышать пустых слов # разлучающих, разбивающих сердце # Если ты меня действительно любишь, скажи да # А если нет, дорогой, то признайся # И прошу тебя не говори мне # Может быть. (Шёпотом) Смотрите, смотрите. Что происходить? # Может быть. # Если ты не образумишься # То мы никогда не начнем # И я не хочу слышать пустых слов. Это невероятно Скотт танцует с Фрэн. #разбивающих сердце. Хм. Иди проверь. # Если ты меня действительно любишь # Скажи да # А если нет, дорогой, то признайся # И прошу тебя не говори мне # Может быть. (Люди шепчутся и ворчат) # Может быть. Вы шутите. (Из динамиков) Поаплодируем им! Яркий пример. (Лес) Быстрей, Тина идёт! Дай мне руку, Фрэн. Скотт, Тина идёт. Мам, я не. Нет! Я помогаю Фрэн. И не хочу об этом слышать. Лес, дай мне руку.

(Из динамиков) Теперь она будет танцевать с новым партнёром. Тина, ты великолепна! Прекрасна во всём. Лес, президент Файф хотел бы поговорить с вами и Скоттом, прямо сейчас! Что происходит? О, небольшой инцидент. Это бедная девушка упала. Я Ширли Хастингс. Мам. Скотт, Тина горит желанием с тобой познакомиться. Здравствуйте, Тина. Послушай, Мам. Нет Скотт. Мы присмотрим за Фрэн. Тебе нужно познакомиться с президентом Файфом. Лучше не заставлять его ждать. Нам нужно вернуться к обычному танцу. Тина, переодевайтесь. Скотт, пойдём. Скотт. Ещё увидимся. Потанцуем. Ещё чего. Я думаю это было неплохо. Идём, идём. Миссис Хастингс. Я не знаю, что вам двоим взбрело в голову. Здесь явно что-то творится, за моей спиной, но мы должны прекратить эти неприятные падения и потом, Фрэн, я думаю, что лучше будет для всех, если ты вернёшься домой. Но мы были. (Лиз) Ты начинающая, Фрэн. Что чёрт возьми ты о себе возомнила? Ты такая неуклюжая. Вот поэтому ты и упала. Скотт хочет. Ну, Скотт мог сказать что угодно. Но ты разве хочешь лишить его шанса, а? Теперь. ты понимаешь, почему будет лучше для всех если ты просто вернёшься домой и забудешь обо всём этом, Фрэнни? Да, миссис Хастингс. Как я понимаю, Лес хочет повысить твой рейтинг с помощью Тины Спаркл. Смотри, сынок, не провались, потому что если ты не внемлешь наставлениям своих учителей и руководителей, то тебе не хватит нужного числа баллов для выигрыша в Пан-Пасифик. Понятно? Барри, желает тебе только добра. Что бы с нами стало, если бы каждый делал, что ему вздумается? Я отказываюсь. Не слушайте его, Барри. Он взволнован, потому что собирается танцевать с самой Тиной. Он сам не знает, что говорит. Скотт! Неужели мы можем заставлять ждать Тину всю ночь. Да, я понимаю. Извините. О, Тина. О, боже, ты выглядишь потрясающе. Что чёрт возьми произошло? Ну вы понимаете, с Фрэн. (Ширли) Фрэн, Фрэн, Фрэн. Фрэн? Фрэн! Фрэн, Фрэн, Фрэн. Это не та девушка которая упала. Да, это она. Где она? Кто такая Фрэн. Фрэн, вы знаете, девушка которая упала. А, она домой пошла, дорогой. Не беспокойся за неё. Она пошла по магазинам, Скотт. Нет, она потом позвонит тебе по телефону. Вы вызываете жалость. Да что с тобой? Это как раз я и пытаюсь выяснить последние три недели, Уэйн. Что со мной? Что вам не нравится в моём танце? (Ширли смеётся) Ладно, Скотт. Тина ждёт. Вы все мне противны, вот что я о вас думаю. Послушайте, он танцует с Тиной или нет? Извините, Тина. Я не занят. Нет, Скотт! Уэйн, Уэйн! Ну же. Скотт! (Крики) Что происходит? Разрешите пригласить вас на танец? Господи, ты произвёл на меня хорошее впечатление сегодня. Вы так считаете, м-р Файф? Господи, конечно. Тебе нужно попробовать бого пого в твоей самбе. Это замечательное движение, пришедшее из твиста. Да, я подумаю. Всё это есть на видео. Ты получаешь его первым? Да, но. Бери, не отказывайся. Вот спасибо, м-р Файф. Знаешь, Скотт не единственный кому уготовано будущее. Ты ведь Уэйн, не так ли? Да, Уэйн. Да. Я вижу эти нехорошее влияние насквозь, Уэйн. Ты понимаешь, один плохой парень может испортить весь коллектив. Ты меня понимаешь? А? (Где-то лает собака) (Где-то вдалеке поют) (Слышны разговоры) Что ты делаешь здесь? Я хочу танцевать с тобой. Уходи. У меня будут неприятности. А что случилось с принципом "жить в страхе" и всё такое? Это не поможет. Ты был прав. Я начинающая.

У меня не получится как у них. Я не хочу, чтобы ты была как они.

Ты лучше чем они все вместе взятые. Фрэн, я хочу танцевать с тобой на Пан-Пасифик. Мы проиграем. Я просто хочу танцевать наши шаги. (Отец) Франциска! (Говорит по-испански) Мой партнёр по-танцам. Уходите немедленно! Идите! Идите! (Возгласы на испанском) Мы просто танцуем вместе, вот и всё! Что это вы интересно танцуете так поздно по ночам? (Переминается с ноги на ногу) (Шелест) Паса добль. Паса добль? (Говорит по-испански) Вы танцуете паса добль? (Хихикает) Да. Покажи. Покажи. Да. Мы хотим посмотреть этот твой паса добль. (Говорит по-испански) (Звучит гитара) (Говорит по-испански) Давай. Покажи нам свой паса добль. Покажи мне свой паса добль. (Ободряющие возгласы на испанском языке) (Люди хлопают и смеются) (Мужчина) Паса добль! (Громкие хлопки) (Говорит по-испански) Эй, всё в порядке. Просто старайся повторять за мной. (Гудок поезда) На счет 4. (Играет гитара) (Мужчина смеётся) (Люди смеются) (Гитара замолчала) Что тут такого смешного? Паса добль? Ха! Паса добль. (Щёлкает пальцами) (Мужчина поёт) (Говорит по-испански) (Возгласы и аплодисменты) Бабушка хочет нас поучить. (Улыбается) (Говорит по-испански) Где ты чувствуешь ритм? Нет, нет, нет, нет. (Говорит по-испански) (Выбивает мелодию паса добля) Слушай ритм. Не бойся. (Играет гитара) (Говорит по-испански) Повторяй. (Возгласы людей) (Смеётся) (Говорит по-испански) (Отец смеётся) Ты ел? Если нет, то в холодильнике есть отбивные. Нет, я не хочу есть. Как ты мог? Как ты мог так поступить с Тиной?

Она чемпион Пан-Пасифик. Мам. Первое, что ты сделаешь завтра с утра, это позвонишь ей и извинишься. Я не буду танцевать с Тиной. Я танцую с Фрэн. Даг, он говорит, что не будет танцевать с Тиной! Я слышал. Тогда, сделай что-нибудь, ты старый дурак. Что ты всё время к отцу придираешься? Да как смеешь со мной так разговаривать? Мы столько для тебя пожертвовали деньги, время, усилий.

Помолчи! И как насчёт Леса? Он научил тебя всему, что ты знаешь а ты его просто отталкиваешь. Мне надоела его учёба. Я не могу поверить в это! Я с твоим отцом уже 25 лет! Ты думаешь мне не надоело? И мне надоело, но ты должен достичь своей цели. Но в конце концов это должно привести к собственным наградам. К каким наградам? Победа в Пан Пасифик. А мне не нужен этот Гран При Пан-Пасифик! (Ширли) Ооо! Что, ему плевать на Гран При Пан-Пасифик? Это он так говорит. Он просто хочет танцевать эти свои глупые движения с Фрэн. О, это замечательно для студии, не так ли? Уэйн, не позволяй своему воображению уходить так далеко. Но это правда, миссис Х. А вот президент Файф говорит один плохой парень может испортить весь коллектив. Нет. Ты преувеличиваешь. Ничего ужасного не произошло! Что такое? Кен бросил меня. О, дорогая. (Плачет) (Фрэн) Люди будут смеяться надо мной. Жизнь прожитая в страхе. это жизнь, прожитая наполовину, я знаю это бабушка. Твоя мать могла бы одеть мешок из под картофеля и всё равно оживить публику. Она была красавицей. Ты тоже можешь быть красавицей, поверь мне. Ты просто должна перестать бояться. Послушай, мы поправим тебе платье. А остальное зависит только от тебя. Ну, что, договорились?

Ты мне очень напоминаешь твою мать, ты знаешь? Я очень горжусь тобой. И если. если бы твоя мама была жива она тобой очень гордилась тоже. Фрэн! Франциска! Фрэн! Франциска! (Говорит по-испански) Это слишком помпезно. Не трать попусту энергию. Смотри держитесь на расстоянии друг от друга. Лицо, серьёзное. (Говорит по-испански) Хэйя! (Говорит по-испански) Хэйя! (Говорит по-испански) Хей! Хей! (Удары о пол обоих ступней) (Говорит по-испански) Очень хорошо. (Говорит по-испански) Новые шаги, новые шаги, новые шаги, новые шаги, новые шаги, новые шаги, новые шаги, новые шаги, новые шаги!

(Все твердят) Новые шаги, новые шаги, новые шаги! Новые шаги, новые шаги, новые шаги, новые шаги, новые шаги! Никаких новых шагов! Я определённо заявляю не будет никаких новых шагов утверждённых для Гран При Пан-Пасифик!

Понятно? Это уже выходит из под контроля. (Стонет) О, очаровашка, прекрати! Я должен подумать. (Хлюпание водной кровати) С этим нужно что-то делать. (Барри) Если ты не можешь сделать элементы, мы не можем тебя этому научить, а если мы не можем тебя научить то мы должны все собрать вещи и пойти домой. С молодой Лиз имеет смысл попробовать ещё, мы даём тебе шанс восстановить статус кво, как говорится. Барри, мы всё уже перепробовали, и не смогли убедить его! За исключением правды. О чём ты?

Послушай, мы все ходим вокруг да около, колотя баклуши. Конечно мы согласились с тем, что было в прошлом нужно забыть но теперь я думаю нужно кое о чём вспомнить о том куда могут завести вещи такого рода. Я пожалуй, пойду налью себе чего-нибудь выпить.

(# Игнатус Джонс: Румба Бурро) (Запись песни на испанском) (Возгласы на испанском) (Говорят по-испански) (Говорят по-испански) (Говорят по-испански) Не переведено Вы готовы, дети! (Смеётся) Вы готовы. Да. Они готовы. (# Звучит медленный вальс) (Ширли) Мы всё уже перепробовали, и не смогли убедить его! (Барри) За исключением правды. Волнуешься, насчет того, что завтра? Да. А ты? Я не думаю, что у нас с тобой получится. Я тоже не думаю. Помнишь я сказал про румбу, что это любовь понарошку? По-моему я ошибался. О, нет! Я обещал помочь Уэйну с. пого бого. Бого пого. Ну так не заставляй его ждать. (Скотт) Эй жить в страхе это как жить наполовину. (Барри) Уэйна здесь нет. Не возражаешь против беседы. Мы сами прекрасно понимаем, что нам не выиграть но мы собираемся танцевать по любому, так давайте не будем терять время. Он был самым прекрасным танцором из всех кого я знал. Он мог бы стать величайшим чемпионом. Он был как ты. Всё пустил под откос. Человек на этой фотографии. О чём вы говорите? Я говорю о человеке, который был потенциально величайшим бальным танцором этой страной из когда-либо существовавших. Я говорю о твоём отце.

Даге Хастингсе. Не заливайте. Отец даже не умеет танцевать. Ты думаешь это смешно? Ты думаешь это забавно, да? Я боготворил этого человека. Мы все его боготворили. Даг Хастингс вдохновлял всех нас. Но это Лес. лес был партнёром мамы. Нет, Скотт. Им был Даг.

Я понимаю, смотря на него сегодня, в это трудно поверить, но когда-то. (Барри) Когда-то. (Барри) Ах, когда-то. Даг и Ширли Хастингс были лучшей парой этой страны, которых когда-либо видели. (Из динамиков) Пара номер 100!

Даг и Ширли Хастингс! (Наложение голосов) Пара № 100, Даг и Ширли. (Барри) Пара № 100. Ты знаешь, Скотт, у твоего отца было всё вид, обаяние, уверенность. У него было всё, всё. Бог мой, он был великолепен! Ррррррр! (Женщина) Ктоо! (Латиноамериканская музыка) (Барри) Самба, ча-ча, румба, джаз, что угодно. Он мог танцевать что угодно!

(Женский хохот) Великолепный! Все девушки любили его. Боже мой, он показывал тем цыпочкам одно или два движения, и они его. Я был лучшим другом твоего отца в то время. (Хихикают) Мы просто смотрели друг другу в затылок, ты понимаешь, ритмичная походка. Лесси конечно был неподалёку. Все вместе втроем, старая тусовка. Мы были компанией старых шутников. Мы все хотели победить, конечно, но партнёром твой мамы был твой отец, и у нас не было никакого шанса. Они были великолепны. (# Буги-вуги) # Взгляни на меня, я вчерашний герой # Вчерашний герой # Это всё было. # Перед ними открывалась идеальная карьера А потом. всё изменилось. (# Классическая музыка) Твой отец стал, я не знаю. помешанным, сфокусировавшим внимание на самом себе, самолюбивым танцором. (# Танго) Я не знаю, что с ним случилось. Он начал делать свои штучки, импровизацию, переходящую в безумство, дикость, движения на публику. Очень похоже на тебя, Скотт. Не всегда. соблюдал правила. Ширли терпела это сколько могла.

Но это было только вопросом времени и в конце концов она. сломилась. Я пытался образумить его, но он меня не слушал. Он не слушал никого из нас. Он потерял связь с реальностью. Он был уверен, что он и твоя мама смогут выиграть Гран При Пан-Пасифик танцуя собственные шаги. И конечно, они проиграли.

(Хихикает) Я был вполне счастлив, победив в этом году. Этот шок привёл Дага к помешательству. Он поклялся больше никогда не танцевать. Какое-то время мы думали, что он постепенно оправится. Медленно, мал по малу, день за днём, он сумел выбраться из тёмной ямы отчаяния и кое-как наладил свою жизнь. Когда ты появился на свет, Даг обрёл смысл дальнейшей жизни. Он поклялся, что наступит тот день, когда ты выиграешь приз, который ему так и неудалось выиграть. Вот почему он так переживает, Скотт. Даг видит как ты близок к победе, но в то же время идёшь по его стопам, и это был бы слишком для него, чтобы вынести. Я уверен, это его убьёт. Я смог сохранить это как сувенир. Всё остальное Даг выбросил. Только не говори никому, что у меня осталось это. Почему. никто мне об этом не сказал? Даг разрушил карьеру твоей матери. Мы думали, что лучше это скрыть от тебя Товй отец гордый человек, Скотт. Он не хотел, чтобы я тебе рассказал об этом, но я прошу тебя. Станцуй с Лиз и выиграй хоть раз в Пан-Пасифик, просто один раз для Дага. Он достаточно настрадался, Скотт. Ты считаешь, что он заслуживает хоть немного счастья? Конечно, решать тебе. Делай так, как считаешь нужным. Я знаю, ты примешь правильное решение. (Барри) Танцуй с Лиз. Выиграй Пан-Пасифик хоть раз, просто один раз для Дага. Он достаточно настрадался, Скотт. (Аплодисменты, возгласы) (Из динамиков) Гран При Пан-Пасифик! (# Вальс) (Мужчина) Давай, № 1! (Крики, вопли) (Из динамиков) Поаплодируем все вместе, леди и джентльмены, в честь этого великолепного старомодного венского вальса. Спасибо парам. Вы можете покинуть танцпол. Очень хорошо, дорогая. Очень хорошо. Спасибо. Так как надо. Ни шага в сторону. Да, мы сделали это. Мы сделали. Мы сделали. Господи, Кен! Мне нужно выпить! Бедная Тина. Это как танцевать в пивной. (Улыбается) Финал для начинающих пар, прошу, посмотри на танцпол. Смотри, Скотт! Это Фрэн! Я не думала, что она вернулась в группу начинающих. Там ей самое место. Она украла моего партнёра. (Уэйн) Ты сделал правильный выбор, приятель. Я понимаю, временами ты испытываешь конфуз, Скотт, но я говорю тебе от лица всей студии что доверяя федерации, ты поступаешь правильно. И я думаю это отразится на результатах большого события, которое грядёт финал открытого чемпионата по латиноамериканским танцам. Мы все за тебя болеем, наш мальчик. Сынок, я хотел с тобой поговорить кое о чём? Даг! Не говори глупости.

Ему нужно готовиться к танцу. Я должен вернуться к столику жюри. (Лиз) Идём же, Скотт. Иди готовься, мой мальчик. (Ширли) Давай, давай, давай. (Беседа на испанском) Нет, не так, Уэйн. Это надо быстро и раз, и два, и три, и четыре. Иди обратно на танцпол. Извините, м-р Файф. Да, сынок? Вы помните бого пого, м-р Файф. То движение, которые вы предложили. Я, предложил? Да, вы сказали, что покажете его нам, если вы, мм уладите ту вашу другую проблему, помните? Сейчас не время, сынок. Вы знаете мою партнёршу Ванессу Кронин?

Ну, привет, милашка. У вас проблема с бого пого, да? Это делается так спускаемся вниз как-будто с холма. Затем подтягиваем партнёршу к груди, важничая, как павлин. Затем ускоренные движения два и три, и три и четыре. Понятно? Здорово, спасибо, м-р Файф. Не за что. Желаю удачи сегодня вечером, дети. Сынок, можно тебя на минутку. Не сейчас, папа. Что же случилось с принципом: жизнь прожитая в страхе и всей той чепухи? Фрэн. Ты действительно трус! На это есть причина.

Я не хочу тебя слушать. Выслушай меня! Мне очень тяжело тоже, Фрэн. Тебе тяжело? Тяжело? А как ты думаешь, мне тяжело было? Пригласить тебя танцевать, впервые. (Говорит по-испански) Вымой чашки, Фрэн. Как твоя кожа, Фрэн? Ты не понимаешь. Я всё понимаю. Ты должен выиграть Пан-Пасифик, а я должна вернуться в группу начинающих. Скотти, я должен с тобой поговорить? Не сейчас. Нет, сейчас, Скотт! (Вдалеке слышны возгласы, аплодисменты) А сейчас, дамы и господа, главное событие этого вечера, то чего мы все ждали, финал по латиноамериканским танцам Гран При Пан-Пасифик (Приветствие) (Насвистывает мелодию) (Уэйн) М-р Файф! М-р Файф! Но как же так, это же всё меняет. Уэйн это не важно! Все в порядке, пап. Я танцую с Лиз. Ты кое-что должен узнать, кое-что из прошлого. Не беспокойся, пап. Я знаю. М-р Файф! (Тина) Напился как сапожник! (Тина) Не лги мне. Ты можешь встать. (Барри) Я устрою так, что вы выиграете, и не важно как вы танцуете. Я не могу уйти отсюда. Я потерял старое волшебство. Соберись, Рэйлингс. Но ты не понимаешь. Я всегда сожалел. Танцуя собственные шаги на Гран При Пан-Пасифик. Я знаю. Я не совершу ту же самую ошибку. Я никогда не танцевал на Гран Пи Пан-пасифик. Барри рассказал мне, что ты проиграл Гран При Пан-Пасифик, танцуя собственные шаги. Это твой год, Кен. Просто иди на танцпол, делай движения, об остальном не беспокойся. Когда Хастингс проиграет, его авторитет будет потерян. Мне нужно идти начистить приз. (Тина) Спасибо, м-р Файф. (Стонет) Барри как раз и убедил её. Кого убедил? (Из динамиков) Пара № 100, Скотт Хастингс и Элизабет Холт! Твою маму. Даг, его уже зовут, ты глупец! Уэйн Бёрнс и Ванесса Кронин! Уэйн, нас зовут! Это не наше дело. Пара № 176. (Уэйн) Лес. -Джонатан Дренч и Эмили Уотерс. На. Используй это. Это финал. Псс! Лес! Уэйн Бёрнс и Ванесса Кронин! М-р Рэйлингс, будьте добры ваш номер? Катись отсюда, зануда! Пара № 69. Кен Рэйлингс и Тина Спаркл!

(Возгласы) О чём ты, папа? Я никогда не танцевал на Гран При Пан-Пасифик. Заткнись, Даг! Барри убедил твою мать танцевать с Лесом вместо меня! Прекрати! Не слушай его. Это совершенно тебя не касается, Скотт. Почему ты не захотела танцевать с папой? Он хотел танцевать свои глупые шаги. Мы бы проиграли. Ты потеряла всё, Ширли. Ты должна была оставаться со мной, в беде или в радости. Я сделала это ради тебя, Даг. Ты разрушила нашу мечту, Ширли. Барри убедил меня, потому что была слишком большая ставка. Наша карьера была на волоске. Нам никогда бы не разрешили преподавать. Если бы я так не поступила, мы потеряли бы мечту. Мы должны были выжить! (Из динамиков) 100. Скотт Хастингс и Элизабет Холт. (Орёт) Скотт! (Вздыхает) Скотт! Последний раз вызывается пара № 100, Скотт Хастингс и Элизабет Холт. Не слушай его, Скотт. Иди на танцпол. Ты можешь выиграть, Скотт, выиграть! Выиграть, выиграть, выиграть! Сын, главное это танцы. (Ширли) Он не знает о чём говорит! Это твой день! Твой день. Ты должен идти! Мы должны были встать выше этого. У нас был шанс, но мы испугались! Мы оступились! Мы прожили нашу жизнь в страхе! (# Играет музыка) Нет, Скотт, нет! Нет! (Орёт) Нет! Выйди из транса, пышка. Ты уверен? -Мы слышали это от него. Зачем ты пришёл. Нет времени. Ты всё ещё хочешь танцевать со мной? (Смеётся) Я случайно положила его в чемодан! Ну же.

(Возгласы на испанском) Можно тебя на пару слов. О, держи себя в руках. Не моя вина, что мальчишка сбежал. Это не меняет дела. Возвращайся. Я знаю что случилось. Не важно, что Скотт сегодня не танцует. Ты обманул его отца. Чего ты ждёшь? Но ты же уговорил меня танцевать с Ширли! Ты меня просил об этом! Только не думай, что в это легко поверить. Давай, Кен! (Крики, возгласы, аплодисменты) Не думай, что это тебе сойдёт с рук! Послушай, ты учителешка. Ты слышишь это? (Возгласы, аплодисменты) Это будущее спортивного танца, и никто не в силах изменить это! Что за. (Овации) (Овации) (Овации) (Возгласы на испанском) (Овации) (Овации) Дай-ка это сюда. Нет, не делайте этого! Вырубай музыку. Вырубай музыку! (Кайли) Он собирается выключить музыку! Барри! (Оба тяжело дышат) (Кайли) Быстро, входи! (Кричит) Закрывай дверь! Закрывай! (Музыка прекращается) (Кайли) Это не работает! Мы дисквалифицируем. Это говорит Барри Файф. Скотт Хастингс и его партнёрша прекращают своё выступление. Прошу Скотта Хастингса и его партнёршу покинуть танцпол? Это последнее предупреждение для Скотта Хастингса и его партнёрши, пожалуйста покиньте танпол! (Хлопок) (Хлопки продолжаются) Слушай ритм. Не бойся. (# Звучит гитара) (Бьётся сердце) Не делай этого, маленькая мисс! Как вам не стыдно, мисс Личман. (Хлопки продолжаются) (# Звучит музыка) (Возгласы, аплодисменты) (Овации) (Овации) (Овации) (Возгласы, крики, аплодисменты) (Крики, возгласы) Потанцуем?

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Для тебя ничего нет.

Мы же сегодня впервые встретились. >>>