Христианство в Армении

И всёто несовершенно в нашем несовершенном мире, а уж любовь само совершенство в своем совершенном несовершенстве.

Перевод: assombre Корректировка субтитров: Veverichka, bankolya Обнаженное тело Арлен Данн обнаружено в реке Огайо. В полицию об убийстве сообщил сам преступник,он звонит и проигрывает песню "Красная Шапочка". Завершился суд над следователем Джимми Дэтилло.

Он обвиненен в избиении Леона Ватсона. Ватсон находится без сознания. Ключевым обвинением стали показания следователя Харди, партнера и кузена Дэтилло. Харди заявил, что его партнер применил излишнюю жестокость. Пошли, сынок, а то мы опоздаем на полицейскую вечеринку. Ты с ним все равно столкнешься. Я чувствую себя кретином. Может ты и есть кретин. Ты всегда был какой-то странный. Брал пример с тебя. У тебя это от мамы. Ты лодку починил? Да, завтра пускаю на воду. Что новенького про Красную Шапочку? Мы приближаемся, он уходит. Пап, он полицейский. Может, бывший полицейский. Дядя Ник тоже так думает. Ты говорил с ним о Джимми? Говорил. Все полицейские в Питтсбурге считают, что я стукач. Ты не стукач. Ты сказал правду. Ник это знает. Сказал. Что из этого вышло? Это тяжело. Знаешь, что мне всегда говорил мой отец? "Верность превыше всего, кроме чести". Преследуем темно-синий Форд. По подозрению в убийстве. Мы только что пересекли 31 Стрит Бридж. Подозреваемый вооружен и опасен. Поехали. Вот вам и бал полицейских! Сворачивай на Бигелоу. Ты придешь с девушкой на бал? Ты моя девушка. А как дела с той медсестрой? Не получилось. Все-таки надо попробовать, Томми. Девушка, которая работает у Датча, очень хорошенькая. Что ты хочешь этим сказать? Внуки. Что? Я еще сам не вырос. Вот они. Давай, сворачивай в аллею. Пришлите скорую. Южный туннель. Мы его поймаем на 2-й авеню. Капитан Харди. Выходи из машины. Руки за голову. Дядя Ник. Здесь полицейская вечеринка? Последнее предупреждение. Выходи. Руки за голову. Он и машину ведет как полицейский. Давай к нему поближе. Полегче, ребята. Осторожно. Моя нога! У меня что-то с ногой. Где папа? Томми, послушай. Его застрелили. Убийца сбежал. Папа! Господи! Посмотрите, кто пришел. Томми, сожалею об отце. Спасибо, Дон. Не мог не явиться. Пришел приговор послушать? Мы уже слышали твои показания.

Дядя Ник. Привет, Томми. Как себя чувствуешь? Не знаю. Как нога? Нормально. Я не могу здесь находиться. Ты лучше, чем я. Томми, поймали того, кто убил твоего отца. Что это такое? Его зовут Кессер. Он не смог бы даже поднять этих женщин. У нас есть свидетель. Он видел, как тот избавлялся от трупа. Ты говорил, что он полицейский. Я говорил, что это возможно. Теперь есть свидетель, который сказал, что это был не полицейский. Пап, пошли. Садись. Я сейчас приду. Иди, иди. Садись. Я сейчас приду. Я не хочу иметь с тобой никаких проблем. Понял? Ты должен радоваться, что его поймали.

Они вынесут приговор, Ник. Им все равно, твой это сын или нет. Уголовный суд Пенсильвании. Начинается судебное заседание. Слушается дело по обвинению следователя Джимми Детилло. Судья Хеллен Крамер. Господин Гунтер, где Ваш клиент? Мы не знаем, Ваша Честь. Джимми. Сынок, послушай меня. Послушай папу. Мы поговорим с ними. Мы разберемся. Мама сбросилась с этого моста. Помнишь? Ее не нашли. Джимми, не делай этого. Полицейские не сидят в тюрьме, папа. Я не сяду! Хочешь подтолкнуть его? Джимми! Привет, Томми. Это мой партнер. Моя плоть и кровь! Слезай. Ты всех напугал. Кто самый лучший полицейский? Ты, Джимми. Всегда ты. Кто теперь самый лучший полицейский? Всегда ты, Джим. Слезай. Слезай, партнер. Вот моя рука. Джимми! Ты, ублюдок! Ты убил его. Отпусти его. Ты убил его. Будь ты проклят! ДВА ГОДА СПУСТЯ Не надо, Боб! Перестань лизать меня. От тебя воняет рыбой. Привет, Харди. РЕЧНАЯ СПАСАТЕЛЬНАЯ СЛУЖБА Он наверняка еще пьян в стельку. Спит где-то. Он полицейский в пятом поколении. Он придет. Может, поспорим? 20 баксов, что он не придет. Договорились. Спасибо. Привяжи, а?

Харди! Я тебе звоню уже целый час. Ты не явился на перекличку. Пендерман в ярости. Ты выглядишь дерьмово. Опять напился? С тобой одни проблемы. Мне надоело тебя прикрывать. Что мне записать в журнале? Отдай кормовой конец. Гавнюк ты. Вот ты кто. Какой черт меня с тобой связал? Переоденься в сухое, Сакко. Я тебя подберу на обратном пути. Спасательная служба 9221. Это база. У нас 111. Одна миля к югу от острова Невиль. Ким Ли, вызови Харди. 9221, это база. Ответьте. Слушаю. Это Пендерман. Сейчас же вернись за Сакко. Харди. Харди! Рация не срабатывает, сэр. Похоже, он ее отключил. Джеф Шультц. Где твой ныряльщик? Свалился. Откройте. Отойдите, пожалуйста. Выстрел в сердце. Маленький калибр. В воде 48 часов. Меньше. 24 часа. Убита 48 часов назад. Кто-то скрывал ее какое-то время. Кто этот парень? Том Харди. Том Харди? Гнусный Том Харди. Привет, дядя Ник. Как ты?

Почему ты не звонишь? Звоню. У тебя занято все время. Дэнни вернулся. Где он был все это время? Где-то в Калифорнии. Что он сказал? Ничего. Ты знаешь Дэнни. Как с тобой обращаются на работе? Хорошо. Я прочел, Россмур выходит на пенсию. Ты будешь новым шефом? Нет, нет. Я обычный полицейский. Кессера поджарят на стуле? Так поступают с убийцами. Увидимся. Пошли. Когда я вырасту, я тоже себе такие шорты куплю. Как жена, Эдди? Не твое собачье дело. Конечно, тебе-то откуда знать. Ты его партнер? Как его жена? Эдди опять цепляется ко мне, дядя Ник. Ничего. Когда-нибудь мы встретимся, один на один! Рабочие обнаружили обнаженный труп женщины. Полиция опознала ее. Шерли Путнэм из Монессен. Стюардесса. Она была похищена из дома, -после чего ее перевезли куда-то, где и убили. Это преступление напоминает преступления в Полиш Хилл. Нет никакой связи, кроме того, что это белая женщина. Все жертвы в Полиш Хилл были задушены. В эту стреляли в упор. Напрасно ты решил ограбить. У тебя и красть-то нечего. Давно не виделись. Я мог тебя убить. Я хотел тебя удивить. Тебе это удалось. Дай мне выпить. Почему ты живешь в плавучем доме? Тебе и твоему старику давно надо было сжечь этот дом. Как Калифорния? Солнечно. Солнечно? Ты жил там два года и это все, что ты можешь сказать?

Сериал "Симпсоны" показывают на час раньше. Ты все еще сердишься на меня? Нет, я сам все испортил. После того вечера на мосту. Я обвинял тебя в смерти Джимми. Я сам себя обвинял в его смерти. Я искал тебя на похоронах. Я не мог присутствовать. Пустой гроб, как мамин. Эта река унесла половину моей семьи. И не отдала их обратно.

Мне всегда было интересно, что случилось с этой фотографией. Ты, я и Джим в хижине моего отца. Мечтали стать полицейскими. Блестящая идея. И что теперь с нами? Я безработный. Джимми мертв. А ты один из этих. Речная ищейка. Ты не виноват в смерти Джимми. Что-то с ним было не так. Он поступил так же, как и мама. Никто не замечал ничего, пока он не избил того парня. А я заметил. Я ничего не предпринял. Ты правильно поступил. Черт с ними. Черт с ними. Итак, ты вернулся? Вернулся. Пойдем перекусить? У меня свидание. Дэнни. С возвращением тебя, старина. ХАРДИ КРИСТМАН Привет, Ким Ли. Как дела, Харди? Кто такой Кристман? Джо Кристман. Новый ныряльщик. Ну и как он? Не такой, как ты думаешь. Заходи, Том. Том Харди, Джо Кристман. Она сотрудник полиции. Прекрасный ныряльщик и медсестра. Привет. Приятно познакомиться. Мне тоже. Хорошо. Я могу спросить, что он сказал? Спасибо. Надеюсь, она умеет плавать. Отдай, пожалуйста, кормовой конец. Добрый день. Здравствуйте. Дайте мне бутылку. Нет, я лучше скажу по-другому: Бутылку, сейчас же. Ты знаешь, что здесь не гоняют? Я не знал, сэр. В следующий раз помедленнее. Мы должны выписать им штраф. Не обязательно. Они превысили скорость. Тогда делай это сама. Боюсь, не удержусь от соблазна. Ваши права, пожалуйста. Харди, ты видел? Держи штурвал. Пусть Пендерман пришлет ребят. Поезжай вперед. 9221. Вызываю базу. Лежи тихо. Сколько людей наверху? Спрашиваю по-другому. Двое и рулевой. Закрой глаза. Закрой. Где 200.000 баксов? Я тебе башку прострелю. Полиция Питтсбурга. Есть два варианта. Или вы бросаете оружие, или мы все начинаем стрелять. Я стреляю! Эй, развяжи нас! Спасибо. Эй, ты была молодцом сегодня. Спасибо, Харди. Нет, правда, молодец. Спасибо. Спокойной ночи. У меня не было партнера-женщины. У меня тоже. Сотрудников у вас не хватает. Это новая эффективная система. До завтра. Я выходная до среды. Кто это? Кто это? ПИТТСБУРГСКИЙ ОТДЕЛ ГРАЖДАНСКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ. Том, что ты здесь делаешь? Что, все бары закрыты? Зашел навестить старых друзей. У тебя нет здесь друзей. Конечно, тебе лучше знать. Старые друзья. Черт возьми! Кретин! Он копался в досье Полиш Хилл. Эй, Том. Что это? Что это? Что? Это? Ничего, просто бумаги. Как говорят итальянцы: "Не обожги язык чужим супом". Ирландцы говорят: "Не прислушивайся к итальянским поговоркам". Я знал, что так и будет. Не можешь успокоиться? Мой отец погиб. Мы поймали убийцу. Полицейский убил моего отца! Кессер не мог этого сделать. Присяжные признали его. Ответь мне! Я тебе говорю! Твой отец мертв и дело закрыто! Если ты не можешь успокоиться, то это твоя проблема. Я могу забрать у тебя пистолет и значок прямо сейчас. Ты этого хочешь? Делай, как считаешь нужным. Харди, это не наша зона патрулирования. Куда мы едем?

Мы едем навестить одного приятеля. У меня обеденный перерыв. Я скоро вернусь. Ладно. А я присмотрю за лодкой. Чем могу служить? Мне нужен Чиканис. По-моему, я его не видел сегодня ночью. Говори все, что знаешь! Кто приказал тебе врать? Назови имена. Не стреляй. Харди, брось пистолет. Немедленно! Немедленно убери пистолет. Харди, черт возьми! Кончай с этим дерьмом. Если у тебя проблемы с алкоголем. Ты был вне себя. У тебя же условный приговор. Ты давно в полиции? Сколько лет? Год? Два? Правила я знаю. Партнеры должны поддерживать друг друга. Ты не имеешь права говорить мне это. Ты угрожал ему пистолетом. Я не собирался стрелять. Я пытаюсь распутать убийство! Какое убийство? Ты больше не работаешь уголовным следователем. 9221. Это база. Ответьте. Харди. У нас опять 111. Нортсшор. К востоку от Глинвуд Бридж. Отдай конец. Это Харди. Мы едем. Поехали. Быстро. Если детям будут сниться кошмары, то позвоните по этому номеру. Мы пришлем консультанта. Отведите детей домой. Ребята, пошли. Идем домой. Почему ты их не расспросил? Зачем? Тело бросили в реку вчера.

Откуда ты знаешь? Я все-таки работал в отделе по расследованию убийств. Облава на тех же? Смейся, смейся. Надо же, во что он превратился! Прости, что потревожил. Убили медсестру. Оставайся здесь. Не двигайся. Как скажешь, пап. Я не буду мешать. Паула Пуглуси, медсестра. Убита так же, как и Путман. Угадай, с кем она трахалась. Ты знал ее? Господи, Том, прости. Тип, за которым ты охотился, как-то связан с этим? Он был свидетелем. По делу Полиш Хилл? Я был одним из тех, кто занимался расследованием. Пять женщин задушили. Мы преследовали подозреваемого. Мой отец был убит. Чиканис сказал, что видел убийцу. А ты ему не веришь? Из-за этого ты потерял работу? Я потерял, потому что сказал, что полицейский убил моего отца. Хочешь трахнуть ее напоследок? Я тебя сейчас трахну. Да пошел ты! Поговори с прессой за дядю Ника. Хватит. Ты вроде бы бросил курить. Не сработало. Кто она? Мой новый партнер. Не плохо. А ты не знал, что ли? Откуда мне знать. Что, снова придешь к нам? Видишь, что ты теряешь? Не поужинаешь с нами? Что я тебе сказал? Я просто пригласил его на ужин. Иди наверх! Он совсем не изменился. В этом-то и проблема. Ладно, что ты знаешь? Мы вытащили тело. Не играй со мной. Я хочу знать, что ты знаешь. Ты не хочешь это слышать. Это тот же тип. Тот же тип? С Полиш Хилл? Светлые волосы. Красивые тела. Этих женщин застрелили, а не задушили. У них следы на шее, запястьях и на лодыжках. Айлер сказал, что ты ее знал. Многие ее знали. Что с тобой, Ник? Может, ты не хочешь распутать это дело? Ты полицейский или нет?

Ты говоришь черт знает что, и я должен тебе верить. Когда ты видел эту девушку в последний раз? Он бросает их в реку, а я нахожу. Он хочет, чтобы я их находил. Ты сумасшедший. Он звонил мне. Он звонил тебе? И что он сказал? Ничего. Тебе это приснилось. Садись в свою лодку и уматывай отсюда ко всем чертям! Ты алкоголик. Тебе нужно лечиться. Проверься у психиатора. Может тебе лучше выпить. Чтобы потом не было так горько. Иди, чтобы я тебя не видел. Не пускать этих людей сюда! Или я сам с собой разговариваю? Дай трубку дедушке. Одну секунду. У нее веселый голос. Хорошо, пока. Привет. Привет. Ты в порядке? Да, я в порядке. 16 месяцев назад. Я никого не убивал. Свидетель лжет. Один из полицейских имеет такое же мнение. Томас Харди сделал следующее заявление для прессы. Я не думаю, что Кессер убийца. Есть информация, которая не была использована в суде. Можете сказать, какая это информация? Двум девушкам звонили из полицейских телефонных будок. Почему вы про это не сказали? Полицейский Питтсбурга сделал это! Официальные органы опровергли обвинения Харди. Кессер приговорен к смерти. У Кессера не было алиби. Дело закрыли. Он признался в другом убийстве в целях самозащиты. Он отрицал связь с убийствами в Полиш Хилл. Мы нашли некоторые вещи убитых в его номере гостиницы и пистолет, из которого был убит Винс Харди. Почему Харди считает, что Кессера подставили? На пистолете не обнаружили отпечатков пальцев Кессера. Номера на пистолете стерты. Харди решил, что это заговор. Он думает, что убийца полицейский. Кто считает Кессера невиновным? Сам Кессер. Итак, Боб, он бросает их в Аллегхени или в Мононгахелу. Их сносит течением. Это Харди. Говорите. Привет. Это Джо. Ты пойдешь сегодня на бал полицейских? Я бы хотела пойти, но я там никого не знаю. Может, мы там увидимся. Пока. Не оставляй меня здесь. Я возьму выпить и вернусь. Какого черта он здесь делает? Капитан, он здесь. Привет. Привет. Ты выглядишь. По-другому. Я приму это за комплимент. Я не думала, что ты придешь. Никто не думал. Томми, ты пришел. Рад тебя видеть, дружище. Пойдем. Вся семья здесь. Пап, смотри, кто пришел. Смотри, он с Томми! Отпусти его. Не заставляй их ждать. Томми, рад тебя видеть, сынок. Привет, дядя Фрэд. Познакомь с твоей девушкой. Она не моя девушка. Это мой новый партнер, Джо Кристман. К сожалению, это все семейство Харди. Дядя Фрэд. Мой кузен Гари. Только не трахай ее. Томми, ты очень худой. Приходи к нам поесть. Она права. Не надо разыгрывать чужака. Я предлагаю тост. За Винса Харди! За лучшего полицейского! За Винса Харди. А может, за мою маму выпьем? Она тоже из рода Харди. И за Джимми. Мы собрались у реки. Как раз к месту. Дядя Винс умер. Они все умерли. За Джимми! Хватит! Нет, не хватит, черт возьми! Отвяжись от меня. Я в порядке. Тебе здесь не место. Ты и я, Эдди. Один на один.

В любое время. За лучший день в году! Лучший, чем Рождество! Эти полицейские твои родственники? Нет, они все преступники. Как они все оказались в полиции? Наверно, у всех были очень плохие гены.

Не делай так, хорошо? Как будто ты не со мной говоришь. Это не ответ. Так тоже подойдет, пока. Эй! Что с тобой, черт возьми? Уходи. Уходи немедленно! Ну ладно, сиди, выпивай и жалей себя. В чем дело? Ты не способен уважать себя, пока другие не начали? Я тебя уважаю. Ты очень мужественный. Вся полиция так и ждет, когда ты вляпаешься в дерьмо. Это ты и сделал. Они хотят, чтобы я молчал. Быть идиотом тоже хорошо. Уходи, пожалуйста. Иди домой. Я не хочу. Я не хочу идти домой. Что ты делаешь? Почему ты решила пойти работать в полицию? Зачем тебе все это дерьмо. ты женщина. Когда я училась в колледже, мою подругу изнасиловали. Полиция ничего не предприняла. Я знала, что парень белый и очень высокий. Я стала ходить на баскетбольные площадки. Я фотографировала. И по одной из фотографий она опознала его. Ты поймала этого типа? Это полиция. Остановите машину. Остановите машину… Держи штурвал. Это 9221. Мы преследуем подозреваемого в убийстве, он следует к 16-му километру. Подозреваемый вооружен и опасен. Посылай помощь. Ответьте все. Господи! Это ковер! Молодец, Харди! Тупица! Томми, поздравляю. Мы все очень гордимся тобой. Ты взорвал машину какого-то мелкого жулика и нашел ковер. Это было похоже на тело. Может, тебе сменить работу? Предположим, что это был убийца и он полицейский. Ему очень легко узнать, где мы патрулируем. И он просто дождался нас. Бросает ковер в воду, чтобы мы выглядели идиотами. Харди. Я должна тебе кое-что сказать. Ты на самом деле мужчина? Хорошо. Я была замужем. За полицейским? Хуже. За адвокатом. Это действительно хуже. У нас есть дочка. Ей четыре года. Как ее зовут? Красивое имя. Спасибо. И это все?

Вообще-то, мы не должны это делать. Мы ведь партнеры. Нас должны расстрелять. Мы должны застрелить друг друга. Слишком много возни. Я серьезно, Томми. Может тебе стоит подумать о новой работе? УБИТА СТЮАРДЕССА ШЕРИЛ ПУТМАН С ЛЮБОВЬЮ, ШЕРИЛ Томми, в чем дело? Что случилось? ТРЕТЬЯ ЖЕРТВА. ТРУП НАЙДЕН В РЕКЕ. Ее звали Констанс Кабриззи. Я называл ее Конни. Ты и эту девушку знал? Я был ее кавалером на выпускном. Потрясающее совпадение. Я знал всех троих. Ты знала о медсестре. Сейчас ты знаешь о Шерил. Теперь Конни. Ты должен кому-то это сказать. Кому я могу доверять? Я не знаю, как далеко все зашло. Что ты имеешь в виду? А что, если я скажу не тому? Ты ведь не сделал этого. Почему? Разве все не совпадает? Похоже на Полиш Хилл. Правильно, Джо. Это один и тот же убийца! Он убил тех девушек в 1991-м и моего отца. А теперь он убивает девушек, которых я знал. И я их нахожу. Ты меня пугаешь. Меня самого это пугает. Женщин, которых я знал, убивают одну за другой. Нет никакой связи между этими убийствами и Полиш Хилл. Если вы это напечатаете, то от нас больше ничего не получите. Информация верна. Харди и Кабриззи учились в одной школе. Это уже две из трех. Я уверен, что есть связь и с Шерил. Арестовать его? У нас ничего на него нет. Мы можем понаблюдать за ним. Я позвоню в отдел внутренних дел. За ним будут следить. За ним и так уже следят. Пристально следят? Лучше не бывает. Большое спасибо, Сакко. Я вызываю следователя Эмили Харпер. Поднимите правую руку, пожалуйста. Клянетесь говорить правду? Ваше имя. Следователь Эмили Харпер. Вы работаете в отделе внутренних расследований? В чем состояло ваше задание? Оценить компетентность сотрудника Харди и выяснить, в чем состоит его интерес к убийствам. Правда ли, что Харди часто забывал свои обязанности и занимался незаконным расследованием убийств? Скажите, чем вызван его необычный интерес к убийствам? Он считает, что все убийства совершил один и тот же человек. Чем он тогда и занимался. Свидетель по делу сообщил, что сотрудник Харди угрожал ему оружием. Вы вынуждены были его защитить. Это не так.

Я прикрывала сотрудника Харди. Прикрывали?

Харди. Не был опасен и не потерял контроль? Ни разу. Харди прекрасный полицейский. Желательно, чтобы таких было больше. Прошу прощения. Это мое мнение! Большое спасибо, следователь. Вы можете идти. Перерыв на 10 минут. Почему ты изменила показания?

А как ты думаешь? Ты здорово умеешь врать. Харди. Привет, Эмили. Это папа. Сара передает тебе привет. По-моему, ей у нас нравится. Ждем тебя в воскресенье. Пока. Привет, Джо. То есть, Эмили. Я никогда не привыкну к Эмили. Я хотел сказать, что ты очень храбрый человек. Может быть, нам нужно поговорить. Позвони. Пока. Боб, я знаю, что ты хочешь есть. Ты всегда хочешь есть. Иди, поймай крысу. Давай посмотрим, что наши друзья сообщают нам. Давай посмотрим. Здесь ничего нет, кроме летних домиков. Боже мой! Это Харди. Говорите. Ким Ли! Нет! Господи! Это надо прекратить! Руки за голову, Дэнни. Где она? Я все знаю. Я получил твою записку. Какую записку? Господи! Ключевым обвинением стали показания Томаса Харди. Удивлен? Привет, Джимми. Теперь ты влип. Ты здорово влип. Признай. Какой мир! Трудно поверить, правда? Я спрыгнул с моста и не умер.

такой умный. Теперь ты также в себе уверен? Джимми. Заткнись! Заткнись, понял! Я любил тебя. Ты мой брат. И ты предал меня ради этого. Ты знал, что я самый лучший полицейский! Скажи это! Кто лучший полицейский? Джимми лучший полицейский! Что ты делаешь? Прости. Томми, давай выпьем. Ты и я. Как в старые добрые времена. Помнишь? Смотри на меня, когда я говорю с тобой. В чем дело? Ты пьян, а? Какой гордый. Не хочешь пить с покойником? Может, мне выпить с твоей куколкой? Оставь ее в покое, Джимми. Заткнись! Итак, я убиваю всех этих девок. Он сидит рядом и задает себе вопрос: "Кто бы это мог быть?" Мы расследуем преступления вместе. Я и мой партнер. Ты очень плохой мальчик. Ты трахаешься с новым партнером. Он тебя трахнул, милашка? Томми сделал карьеру, трахая своих партнеров. Отпусти ее. Заткнись или я застрелю тебя. Прощай, Томми. Джимми! Как мне нравится эта игра! В итоге все умирают. И всех убивают из пистолета Томми. Хорошая игра. Вот это игра! Томми, попрощайся с ней. Джимми, не делай этого! Джимми, нет! Попрощайся с ней. Убери пистолет, сынок. Пожалуйста, послушай папу. Убери пистолет. А ведь это не будет весело, пап. Игра окончена, сын. Убери пистолет. Игра только начинается. Пожалуйста! Я думаю, что Томми хочет тебя кое о чем спросить. Томми? Давай. Может, мне помочь, пап? Твой отец, упокой Господи его ирландскую душу. Он был. Как бы это сказать? Его как бы убили. Скажи Томми, кто убил его отца. Расскажи. Давай, расскажи! Не двигайся, или я тебя убью! Сукин сын. Вставай! Вставай! Я убью тебя. Я твой сын. Отпусти меня. Отпусти меня. Стой! Стой, или я стреляю! Винс, нет! Прости, Томми. Я не хотел, чтобы так получилось. Он был моим сыном. Теперь все кончено, потому что мы сдадимся. Вместе. Что ты собираешься сделать? Застрелить меня? Давай, стреляй. Ты тогда не смог. Ты не способен. Застрелил собственного сына? Накрылась твоя пенсия. Бронежилет! Кто самый лучший полицейский? Давай Джимми! Ты и я! Давай, беги, сукин сын. Я только хочу с тобой поговорить! Томми, зачем мне за тобой гоняться? Ты сердишься на меня? Я только что застрелил своего отца. Позвони мне, Томми. Нет, я сам тебе позвоню. Снимите наручники. Почему ты в наручниках? Где Дэтилло? Его застрелили. Слезай! Я никуда не слезу. Харди, сукин сын! Держись от меня подальше! Ты никогда не мог меня победить! Ты у нас любитель прыгать с мостов. Кто самый лучший полицейский? Снимите с меня наручники. Дайте ключи. Хочешь мне врезать? Этим ничего не исправить, Эдди. Хотя. С другой стороны. Ты в порядке? ВИНСЕНТ ТОМАС ХАРДИ ВЕРНОСТЬ ПРЕВЫШЕ ВСЕГО, КРОМЕ ЧЕСТИ Внуки, папа.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Мы же сегодня впервые встретились.

Никто не разговаривает с тобой! >>>