Христианство в Армении

О каком ещё одолжении?

Оператор Джан Иль Сун Режиссер Им Квон Тэк Готово. Это в горах. Какой талант! Он излучает божественную силу, как будто духи танцуют вокруг. Он, кажется, рисует по правилам, и в то же время нет. Он следует им и нарушает их одновременно. Один мазок стоит десяти тысяч. Десять тысяч мазков в одном! Какое отношение правила имеют к моему искусству? Сумасшедший мужлан! Как может какой-то мазилка сомневаться в правилах искусства? Ты потратишь всю жизнь, веря в свой ничтожный талант. В 1882 год заканчивалась династия Чосон. Корейцы восстают против чужеземных захватчиков и коррумпированного правительства. Страна в упадке. То были дни художника Чжан Сын-опа. Мы ожидали тебя. Мистер Кайура японец. Он пишет для Хансун Дэйли. Я привел его сюда, потому что он жаждет иметь одну из твоих картин. Я восхищаюсь вами. Ваши картины утончённы. Он слышал, ты любишь хорошую выпивку. Он привез это из Японии. Хорошая. Наши дипломаты здесь наслаждаются ею. Спасибо за вино. Но вы действительно хотите привезти картину простого корейца в славную империю Японии? Не будь таким надменным! Многие художники умерли бы за такое признание. Мистер Кайура искренне восхищается твоей работой. Он знает, ты человек простой. Он удивляется, как ты так хорошо рисуешь. Мой бедный друг! Гений проявляется даже в ребенке! Дай мне это! Дай мне этот рисунок. Ты сопливое отродье! Вставай! Ты там! Что ты делаешь? Ты хочешь умереть? Грязная скотина! Ты хочешь умереть? Грязная скотина! Я сказал хватит! Он предводитель нищих. Она девочка, которая обо мне заботится. как о младшем брате. А он постоянно ее бьет, зверюга! Она забеременела от него. Он об неё ноги вытирает. Я нарисовал картинку, чтобы успокоить ее. Так он схватил меня. Отец! Сын-оп убегает с моей одеждой! Пусть уходит. Правила благородного дома слишком строги для него, и он, должно быть, понял, что мы не в состоянии кормить его. Где твои свитки бумаги? Все продано. Поставка будет через два дня. У нас кончился товар. Если вам нужна бумага для письма, у нас есть немного китайской. Я еще зайду. Это ты меня зовешь? Разве вы не мастер Ким из деревни Хьочжа? Разве вы не узнаете меня? Однажды у реки Чунье вы спасли жизнь нищего мальчика. Сын-оп. Это ты? Что привело вас в этот пригородный магазин бумаги? Я переехал сюда прошлым летом. Сын-оп! Где ты? Это твои картины на стенах? Да. Я нашел работу у плохого хозяина, но я рад, что есть еда. Мастер, пожалуйста, примите мое уважение. Этот мальчик одарен. Его работа кистью полна огня. Он может вырасти и стать великим художником, каким хотел быть ты. Возьми его в ученики. Держи кисть, как будто у тебя в ладони яйцо. Держи ее крепко всеми пятью пальцами. От пальцев к кисти, от кисти к бумаге, потечет твоя жизненная сила. Сначала, заложи "костную структуру". Каждый мазок структура. Затем, тень. Тень привносит перспективу и придаёт предметам объём. Три года спустя. Это ты, Сын-оп? И года не прошло, как его хватил удар. Его парализовало. Я следил за домом и занимался огородом. Я пришел прямо с похорон. Он оставил мне свою флейту. Нас более никогда не взволнует его игра. Как печально. Он оставил тебе только флейту? Он сказал, что каждый художник должен знать литературу. Хотя он и был болен, но познакомил меня с классикой. Теперь я прозрел. Прошло столько времени. Я слышал, ты вернулся из Китая. Извини, что я так долго не приходил.

Благодаря тебе, все пошло хорошо. Я купил это в Китае. "Книга меры Ци". Автор наш собственный Хье-ган. Он неизвестен здесь, на родине. Мы пренебрегаем мыслями такого мудреца. тогда как им восхищаются заграницей, в Китае. Какая жалость. Что он пишет в этой книге? Он объясняет тайны течения Ци, как она орошает наши пять чувств и определяет силу нации. Здесь это было бы ересью. Ее подвергли бы цензуре. Это приведёт к падению нашей страны. Наш правящий класс должен очнуться для будущего. Они спят. Это катастрофа. Я поделюсь этим бесценным даром Со своими друзьями-реформаторами. Представьтесь. Его зовут Чжан Сын-оп. Я думаю, у него талант от Бога. Пожалуйста, возьми его слугой. Покажи ему оригиналы картин, которые откроют ему глаза. Что такое? Младшая сестра мастера. Ее хрупкое здоровье беспокоит семью. Не приближайся к ней. Она хорошая женщина с добрым характером. Но она всегда была больна неизвестной болезнью. Этот бесценный альбом искусства из королевской семьи Китая. Это было нарисовано Жао Ганом во времена династии Сунь. Он работал в Нанкине с Тан Юанем. Это Ма Хе-жи, из школы Ханжу. На колени, лентяй! Здесь все усердно работают. И ты тоже! Воображаешь себя художником, ты, выскочка? Тебе лишь бы живот набить. Перестаньте! Отпустите меня! Это так реалистично, что может вырваться из бумаги и улететь. Ты поранен. И рука тоже. Такая драгоценная рука. Да здравствует жених. Да здравствует невеста! Иди сюда, мой мальчик! Я никогда никому не показывал эту картину Чен Чя-яна. Как тебе удалось скопировать ее? Я видел ее один раз. тайком. Я укрываю вора в своем доме. Сравни их. Ты можешь сказать, который оригинал? Он нарисовал его, взглянув всего один раз. Только печати нет. А так они идентичны. Но, еще более поразительно, чем копирование, посмотрите на эту живость! Его наблюдательность и память потрясающи. На оригинале две птички, но на копии три. Она так одинока и печальна. Это давно потерянный друг! Что так долго, черт возьми! Разве ты меня не узнаешь? Я слышал, ты работал у травника, а теперь служишь у мастера Ли. Я бродяжничал какое-то время. Принеси мне вина. Сейчас! Принести ему вина! А ты кто? Она моя дочь. Иди спать. Говорят, ты сделал идеальную копию китайской картины. а видел ее лишь раз. Значит ты Чжан Сын-оп?

Я познакомился с гением. Я в восторге. Меня зовут О Чын-сук. Я торговец искусством. Я угощаю. Принесите ему еды.

Это копии эротики. Сейчас это продается лучше всего. Даже знаменитые художники, как Данвон и Хьевон сделали несколько. В конце концов, порнография часть жизни. Тогда я подожду, когда стану знаменитым. Чепуха! Китайские имитации не в моде. Если ты рисуешь то, что не продается, кто будет платить за рис и вино? Тогда зачем смотреть на них? Чун-сим, зайди. Уходи. Его талант в твоих руках. Будь добра к нему! Почему ты дрожишь? Похоже, у тебя это в первый раз. Давай я покажу тебе. Господин, это не я. Это на меня не похоже. Я слышал, что копии моей коллекции ходят по рукам. Наверняка, виновник ты. Ты должен учиться до кровавых мозолей. Ты вечно собираешься прожигать жизнь? Это Школа искусств "Пешеходного мостика". Художники и студенты учатся здесь, так что веди себя хорошо. Мастер Хьесан, пожалуйста, возьми его в ученики. Он давно не учился, но его гений не должен попасть впустую. Значит, это ты скопировал все эти китайские картины. Давай зайдем. Добро пожаловать. Пожалуйста, наверх. Обанкротившийся купец открыл эту таверну. Дела идут хорошо. Это Монгам. А этот молодой человек Дончо. Меня зовут Соньюн. Я в основном рисую "Птичку и цветок". Ты знаешь Су Тан-по, великого художника и поэта? Он утверждает, что изображение природы как она есть, это не искусство. Картина должна отображать разум художника. Это тяжело для таких мазилок, как мы! Рисовать мысли за формой. Выйти из формы и нарисовать смысл. Это девиз нашего Мастера: "Думай, а потом рисуй." Как его ученику, тебе придется тяжело работать. Глубина и тень всегда должны быть в равновесии. Это мышь или кролик? Предмет и картина должны быть едины. К чему эти порывистые мазки? Не толкай кисть. Тяни ее! "Возвращение домой." Рисование это больше, чем внешний вид. Главное ухватить суть. Видишь разницу? Ты нарисовал школяра, что счастливо смотрит на цветы. А здесь, какое впечатление производит лицо человека и пейзаж? Его наниматель потребовал взятку. Он отказался и потерял работу, которую. только что нашел. Печаль Тао Юан-мина должна быть видна. Разве ты не видишь, как он стремится выразить свою боль в стихотворении? Воображение должно вдохнуть огонь в картину. Гораздо важнее, чем мазки, то, что заложено меж ними.

Только дисциплина ума должна направлять кисть. Мастер, я закончил "Возвращение домой". Как ты смеешь утверждать, что она закончена? Картина никогда не может быть закончена.

Нарисуй этот веер. Это подарок для китайского вельможи. Я попросил Мастера Хьесана нарисовать его, но он отослал меня к тебе. Правда? Он в самом деле рекомендовал меня? Давай же веселиться пока мы молоды. Когда состаримся, будет слишком поздно. Сын-оп, этот праздник в твою честь. Присоединяйся! Подойди. Присаживайся. Благодаря твоей картине,, моя поездка прошла удачно. Возьми это. Подарок от китайского вельможи художнику веера. Это специальный камень для печати. А вот новая девушка. Она хорошо играет на сэнхванге. Меня зовут Мэй-хьян.

Наш Сын-оп прекрасно играет на флейте. Получится прекрасный дуэт. Цветок сливы распускается только для тебя. Говорят, он хранит свой аромат лишь для себя. Мне стыдно, что я такой. В 1866, Регент Дэвон приказал преследовать католиков. Девять французских миссионеров и 8 000 корейцев были обезглавлены. Ты тоже кого-нибудь ищешь? Да. Я знаю одну кисэн, Мэй-хьян, она католичка. Ты говорил: мы все равны перед богом. Ты хотел отменить неравенство в Корее, но ты уходишь, покидая свою мечту. Очень мило! Ты прекрасно ухватил хитрые глаза этой ленивой собачонки, когда она смотрит на пчелу. Мастер Ли срочно вызывает тебя. Со-вун вернулась. У нее нет надежды на выздоровление. Она вернулась, чтобы не быть обузой своему мужу. Я послал за тобой, потому что она жаждет получить картину твоей кисти. Считай это ее последним желанием. Сделай это для меня. Сын-оп пришел. Что мне для тебя нарисовать? То, что тебя вдохновляет. Вот, пожалуйста. Это прощанье. Это прощанье. Прощанье с моей любовью. Если ты должен уйти, скажи, когда вернешься. Трое знаменитых художников имеют слог "чжэ" в своем имени. Ты мог быть третьим "воном" с Дэнвоном и Хьевоном. Выбери себе первое имя. О, значит "Я".

"Я тоже Вон." Натужное китайское искусство это все очень хорошо. но ты должен видеть работы, в которых содержится дух наших предков. Мастер этого дома никогда не показывает свою коллекцию Но я ему родственник. Мне он не откажет. Он любит сосновые грибы. Что тебе взять? Он в главном крыле. Подожди меня здесь. Да, мастер. Ты, убирайся! Смотри, куда ты примостил свой грязный зад! Прочь отсюда! Что происходит? Этот неотесанный мазилка только что здесь расселся. Знаменитая "Зимняя сосна" Чусы. Ни следа манерности. Лишь чистая устремленность дерева в зимнее небо. Шедевр, который отражает благородство художника. "Приди мороз зимы, сосны зеленые иголки превратятся в изумруд." "Чем больше хаоса в мире, тем счастливей человек добродетельный." Учения Конфуция. Как может художник-неуч создавать шедевры только техникой одной? Рисование это выражение знания. Занимается новый день, но мир все еще бродит в темноте. Чуса достиг высочайшего уровня, но оступился в китайскую культуру и потерял связь с нашей землей. Он учился у китайского мастера. Он принял стиль Династии Хан. Создавай свой собственный стиль только рисунком, без слов. Ты все еще злишься? Пойдем выпьем. Добрый вечер. Иди в спальню. Принеси мне выпить. Иди спать. Принеси мне выпить. Ты, иди сюда. Принеси мне выпить. Ты уже пьян. Ты сын собаки! Беспризорник! Я спас тебе жизнь, а ты же мне перечишь? Тащи мне выпивку, собака! Быстро! Сын собаки! Благоуханье букв? Гармония поэзии, прозы и рисунка? Если этого они хотят. Пошли они! Если в картине нет слов, это не картина? Настоящая картина имеет свой язык. Слова здесь не нужны. Только мазилки добавляют поэзию в свои работы, пытаясь одурачить людей своей фальшивой философией. Жулье! Выпивка кончилась. Вставай! И принеси еще мне выпить! Зажги свечу. Смешай мне чернила. Ты! Вставай! Пойдем и поедим говяжьего супа. Бездельник еще спит? В чем дело? Проснись. Я сказал тебе, проснись. Был здесь кто-нибудь прошлой ночью? Откуда мне знать? Здесь был кто-нибудь? Это был Пьон-сан? Пьон-сан? Мазилка, с которым ты раньше жила. При чём тут Пьон-сан? Дался тебе этот Пьон-сан! Я, должно быть, рисовал пальцами. Ты ублюдок. Я жила с Пьон-саном и с Джи-саном тоже. Что плохого в том, что кисэн спит с другими мужчинами? Я живу с тобой не только ради секса. Я люблю тебя за твою невинность. Но я сумасшедшая! Сумашествие снять этот дом и жить с тобой. Ты вонючка! Ты хоть что-нибудь для меня сделал? Ты только пропиваешь все деньги, что зарабатываешь! Ты рисуешь рыбу на стене, но не можешь купить шкаф.

Тебе есть дело до того, как мы достаем еду? Не жди, что я заплачу, когда ты уйдешь! Это уже не в первый раз. Хорошо, уходи! Я не боюсь. Почему ты идешь за мной? Иди домой! Дворняжка! Учение рисованию всегда такое болезненное? Иди к черту! Мне это надоело. В других местах за одну картину можно пообедать, за другую дадут ужин. Аристократы здесь даже не смотрят. У них, должно быть, хороший вкус! Они сразу видят, что это дрянь. Они говорят, что это грязно. Картины такого рода для плебеев. А это можно и продать. Не смей! Она хорошая! Грязный ублюдок! Иди ты к черту! Грязное отродье! Мастер! Мастер! Фермер гонится за мной! Паршивый вор! Кто велел тебе воровать? Ты этому научился у своих друзей нищих? От таких плохих привычек трудно отучиться. Держи. Ты сам ешь. Я съем голову и шейку. Ешь, дворняжка. Когда ты ел мясо в последний раз? Мы здесь должны расстаться. Расстаться? Почему? Слишком тяжело. Я не могу так дальше с вами. Ты сирота. Куда ты пойдешь? У меня есть дальний дядя в моей деревне. Буду работать на его ферме. Тогда ступай. Этот комод стоит, как целый дом. Знаменитый мастер шесть месяцев его делал. Я сказал, выходи, ты, сука! Пей, ты, шлюха! Кто это был? Пьон-сан. Он сказал, чтоб я прекратила ждать тебя и переезжала к нему.

Я молодая женщина. Почему я должна жить, как вдова? Тогда как ты любую прохожую девку. Почему Пьон-сан, сука? С тобой все кончено. Отпусти меня, сука! Я знаю, это моя вина. Я не умоляю тебя остаться, но ты не можешь просто уйти! Все кончено! Чего еще ты хочешь? По-крайней мере, сделай для меня рисунок. Хорошо, сделаю. Что ты нарисуешь? Картину с птичкой и цветком вполне довольно для тебя. Птичку и цветок? Если мы расходимся, я хочу что-нибудь, стоящее денег. Какая картина стоит денег? Такая прекрасная картина для какой-то. для кисэн, она была ему верна. Она наверняка страдала, живя с таким безумцем. Если она так была ему верна, почему она так быстро ее продала?

Это великолепно. Его величайшая работа на сей день. Что это за ширма, о которой все говорят? Я хотел бы на нее взглянуть. Ширма еще не все. Там его рисунок в доме министра Мина. и тот, что Хван, миллионер, себе купил. Если это его рука, то не может быть плохо. Он скопировал деревья Гуо Ши, камни Хуан Гон-вана и цветы и птичек Лин Ляна. Нет вреда в заимствовании у великих мастеров. Схватить суть классики для этого тоже нужен талант. Алкоголь заставляет тебя завидовать? Мастер Хьесан послал за вами. Здесь Мастер Хьесан рисовал покойного короля дважды, и портрет его величества в прошлом году. Овон, он же Чжан Сын-оп. Я слышал о тебе. Я видел твою работу. Чтобы отметить день рождения губернатора, нами избрана тема "Сосна и Журавль", чтобы пожелать ему долгой жизни. Значит "Сосна и Журавль". Нет, "Гакван Чжинчжак". Я хочу, чтобы Овон начал ее. Губернатор требует "Гакван и Чжинчжак". Да, господин Ты начинаешь первым. Как осмелюсь я начать раньше Мастера Хьесана? Это приказ губернатора. Папа, что такое "Гакван Чжинчжак"? Это означает "Приближённный короны", пожелание высшего ранга, сразу же после короля. Следующий Мастер Хьесан. Картина сделана из артерий. Ты взял сердце.

Как среагирует Мастер? Пионы означают богатство и славу. Персик, небесный фрукт, символизирует долгую жизнь. Панцирь краба означает избрание на государственный пост. Краб знает искусство отступления. Человек должен знать, когда отходить. Мастер дома? Разве он не здоров? Ты в порядке? Не поднимайся! Как смеешь ты осквернять этот порог? Мастер Хьесан покинул школу. Даже по приказу Губернатора, ты должен был отказаться трижды. Ты посмел рисовать перед Мастером! Люди, которые не уважают положение, хуже животных. Ты предал доверие своих товарищей. Ты опозорил своего Мастера. Никогда сюда не приходи. Он отказывается видеть тебя. Уходи прочь. Тебе не нужно мое прощение. Это только доказывает, что твоим талантом восхищаются больше, чем моим. Синяя краска, извлекаемая из индиго, прекрасней, чем само индиго. Но без индиго, не было бы синей краски. Так и ты. Ты должен заложить пример для будущих сынов нашей земли. Будь, как индиго. Мэй-хьян, Мастер Овон послал за вами. Когда ты исчезла, я повсюду тебя искал, но напрасно. Я проделал это долгое путешествие, чтобы вновь увидеть тебя. Оставаться в Сеуле было опасно. Я путешествовала, потом приехала сюда. Ты скоро вернёшься в Сеул? У меня много заказов на живопись. Я останусь не меньше месяца. У тебя есть любовник? Это место славится богатыми бездельниками и коррумпироваными чиновниками. Когда я смотрю на твою работу, я забываю все мирские заботы. Так странно. Давать утешение в живописи и находить его там самому судьба художника. Почему бы нам не жить вместе? Нам нечего терять. Если меня поймают, то казнят, и ты хочешь жить со мной? Разве ты чем-то рискуешь здесь? Кажется, один чиновник меня подозревает. Он становится назойлив. Мне пора уезжать. Композиция. и структура хороши. Гармония цветов совершенна. Сходство передачи. В твоем искусстве нет изъянов. Тем не менее, пришла пора создавать собственные картины. пропитанные твоим духом и душой. Я знаю. Я хочу измениться. Я правда хочу измениться! Я часто просыпаюсь ночью, и эти мысли преследуют меня. И кровь моя пенится. Так часто, вынужденный рисовать на заказ, Я чувствую. Ты бросаешь кисть и убегаешь прочь, каждый раз, как тебе не нравится то, что ты рисуешь. Как ты мог придумать такой жалкий предлог? Картина, написанная для прибыли и сиюминутного успеха одно тщеславие. Мертворожденное. Грязный собака! Что на тебя нашло? Он только спросил, почему ты перестал рисовать! Оставь меня! Грязная мегера! На что уставились вы, идиоты? Вы жалкие глупцы! Чжан Сын-оп! Ты побьешь черепицу. Я бы тоже лазил по крышам, если бы там рос талант. Ты вернулась! Дай мне вина и поджарь на углях мяса. Деньги, что ты дал мне вперед, уже закончились. Колючая сука! К чему говорить о деньгах? Дай мне выпить. Здесь не благотворительность! Колючая ты сука! Так почему ты здесь? Оставайся у меня. Я останусь на зиму, но я уйду весной. Господин, я знаю, вы рассердитесь, но. я бы хотел вашу картину. Даже плохую. Я буду беречь ее и думать о вас. Так как я бросил рисовать, у меня нет даже никчемной. Я хочу измениться. В любом жанре ваша кисть сделает шедевр из чего угодно. Почему вы хотите измениться? Люди находят в моих картинах то, что ожидают. Я должен отойти от этого. Если я не сделаю этого, я вечно буду их пленником. Он сказал, больше бумаги в кредит не даст. Что? Поешь печеной тыквы. Этот человек Чо такой бандит! Я сломаю ему. "Ястреб в расцвете сил." Его кисть не дрогнет. Это выдающаяся вещь. Он обновил себя. За такую картину он мог бы купить себе прекрасный дом.

Ты раньше никогда не подписывал свои работы. Если такой мальчишка будет ее показывать, кто поверит, что её нарисовал я?

Бери, я сказал! Где-то в провинции Чоунчан, у молодого человека есть одна из твоих картин с ястребом. Глаз ястреба был таким живым, что я захотел купить ее, но он сказал, что не продаст ее, пока не высохнет море. Ты бы мог нарисовать того ястреба для меня? Где ты встретил этого молодого человека? У него была небольшая палатка, он продавал бумагу на рынке Боын. "Ястреб в расцвете сил." Если это тот, которого я помню, то, пожалуй, смог бы. В те дни моя кисть моя направлялась, не мной, а божественной силой. Мастер пришел. Идите сюда и посмотрите. Тот черный камень. Он движется или нет? Скромный камень должен быть живым в глазах художника. Если камень живой, все динамично.

Если он мертв, все статично. Нельзя рисовать мертвый камень. Пан-сой. Подойди и посмотри.

Посмотри на него. Редкий камень Мокчонг, синий, как чернила. Такой же округлый, как одна из наших гор. Этот камень был подарком тебе. Ты должен работать. Подарков уже целая гора, все ждут твоих картин. Ты ничего не делал уже месяц. Мне это надоело! Пойди сюда. Ты всего лишь мальчишка. Чтобы рисовать, нужно желание. Как я могу рисовать без эрекции? Овон, ты здесь?

Ты помнишь того ученого, который просил натюрморт, а потом. захотел картину с птичкой и цветком? Ну и что с ним? Теперь он говорит, что не хочет ни того, ни другого, а хочет пейзаж. Кто этот парень? Это Гвак Сун-мин? Я пришел повидать Гвак Сун-мина. Скажите ему Овон пришел. Такой как ты аристократ и ученый! Как ты можешь быть таким трусом? Если ты что-то хочешь, спроси меня! Не заставляй меня рисовать, чтобы ты мог копировать работы! Я пошел на эту хитрость, чтобы встретиться с тобой. Пожалуйста, прости меня. Заходи, пожалуйста.

Овон, когда речь идет о портретах, у меня нет соперников, но твоя мастерская работа кистью мне недоступна. Я не сравнюсь с тобой в портретах. Послушай, Овон. На твоей картине со стеблем банана несколькими штрихами, ты ухватил целостность листа и пустоту стебля. Как ты работаешь? Идиот! Немного выпили, и ты прилип к моей заднице. Если ты хочешь рисовать, сначала научись пить. Иди туда! Идиот! Иди туда! Быстрей! Пан-сой! Да, господин. Где моя картина с двумя лошадьми? В галерее. Уже? Я же сказал, что собираюсь переработать ее. Вы мне не говорили. Где моя "Двойная лошадь"? Ее выставили. Вон там. Китайские солдаты слабаки. Японские солдаты крепкие! Ты здесь? Я прошу ее назад для переработки. Нельзя. Лорду Киму не терпится увидеть ее. Я обещал ему доставить ее в пять дней. Ну и темперамент! Она действительно казалась сделанной в спешке. Но она была неплоха. Лучшее качество, импорт из Китая. Это прекрасный цвет. За ту же цену, как насчет этого цвета? Я зайду попозже. Не уходите! Ну разве не красотки! Они новые кисэны из гостиной "Весенней ветки". Дорогу! Дорогу! процессии Министра Мина! Ты! Какая наглость! Как смеешь ты стоять? Кто это? Знаменитый художник, Овон Чжан Сын-оп.

Прославился своим скудным талантом, а теперь бросаешь вызов закону. Мастер, это моча годовалого ребенка. Она очень хорошо помогает от синяков и избиений. Пей ее сам! Есть кто-нибудь? Приглядывайте за собой. Все прошло хорошо. Вот как? Ты можешь исполнить все, что захочешь. Хозяйка любовного салона хочет, чтобы ты нарисовал ширму с цветком и птичкой из двенадцати панелей. Это на месяц хорошей работы. Все поздравляют меня с этой чудесной ширмой. Я послала за ней. Я в восторге от знакомства. Меня зовут Хьян-Лан.

Говорят вы много пьете. Почему вы не пьете сегодня?

Хьян-Лан. Как твое настоящее имя? Я из фамилии Чо. Назвали меня Хьо-ин, "дочерняя и щедрая". Хьо-ин, когда-то я знал женщину очень похожую на тебя. Она была из фамилии Ли. Сколько тебе лет? Восемнадцать. Восемнадцать. Восемнадцать. Чем занимаются твои родители? Они обычные крестьяне на холмах. А ты, что привело тебя сюда? Не задавай ненужных вопросов. Давай ляжем в постель. У меня была длинная, утомительная ночь. Овон! Вот ты где.

Это Овон Чжан Сын-оп, художник. Позволь тебя представить. Это Ким-Ок-Кьюн, бич консерваторов. Моя беспокойная жизнь не оставляет времени оценить вашу работу. Когда порядок будет восстановлен, я закажу у вас картину.

Ты отдал ширму, которую писал три месяца на редком шелке и ты даже не дотронулся до ее руки? Какая трата сил! Теперь ширма продана миллионеру. Больше никто даже не увидит ее. Стебель маранты вместо кисти и кимши вместо краски. Как эксцентрично! Какие правила говорят, что кисть должна быть соболиной? Я был неспособен рисовать, а потому сделал это для забавы. Ты в пике своих сил. Зачем пытаться достичь еще лучшего? Я оставлю эту картину. Что ты оставишь? Отдай обратно! Мастер! Мастер! Спасите его! Я не умею плавать! Ты действительно хочешь умереть? Сказали, что ты отказывался отпустить камень. Сеул, 1882 Вы скоро выздоровеете. Я боюсь за будущее наших планов. Я скоро поправлюсь. За меня не беспокойтесь. Мы снова встретились. В последнее время ты стал модной темой для дискуссий. Твои картины стали единственным утешением народа. Говорят даже, что мерой благородства является владение твоей картиной. Поздравляю. Я не знал о вашей болезни и перемене жилища. Простите меня. Проходи в дом. Добро пожаловать. Здесь лечебные травы. Говорят, что нет такого, чего бы ты не смог нарисовать. Портреты, натюрморты, пейзажи, что угодно. Ослепленный популярностью, не потерял ли ты своей жизненной энергии? Один старый мудрец как-то сказал: "С каждым днем все глубже обновленье". Я хочу идти вперед каждый день. Я не запутаюсь в своих собственных силках. Хорошо, что ты осознаешь это. В наши дни живопись сочеталась браком с реализмом. тогда как твои пейзажи изображают мир фантазии, преувеличенную версию простой реальности. Рудиментарные отголоски истинных чувств. Разве не можешь ты изображать земную жизнь со всей ее болью и тяготами? Людям нечем утешить себя, если я не приношу им покой, рисуя фантазии, значит я предан своему призванию. Картина это просто картина. Она не входит в ваш партийный манифест. Не выходите в этот ливень! Подождите, пока закончится. Послушайте его. Каша с кедровыми орехами. Когда я смотрю на эту картину, то расслабляюсь. Это значит, что я старею? Когда у тебя будет время, приходи и раскрась ее. Почему не сделать крышу желтой? Есть кто-нибудь дома? Я пришел за мастером Охвоном. Прибыл королевский посланник. Тебя вызывают в Королевскую академию художеств. Академию. Шестой ранг даеттебе право на аудиенцию с королем. Для тебя это временный ранг, но ни один художник вне академии не имел его раньше. Долго ты еще будешь лентяйничать? Это рисовый сок. Без выпивки и женщины, я не могу держать кисть. Да полно же. Не забывай, что король запрещает более трех чашек в день. Послушай, Овон! Я сгребу эти листья. А ты, пожалуйста, иди домой и рисуй! Давай же, Овон! Приближается день рожденья генерала Юан-Ши-кая. Чего ты ждешь, чтобы начать? Кто такой генерал Юан Ши-кай? Разве ты не знаешь могущественного китайского генерала? Он может подбить в птицу в полете с одной стрелы. Он второй командир после главнокомандующего! Я должен рисовать для иностранца, что завоевал нас? Куда ты идешь? У меня кончилась краска. Я скоро вернусь. Тебе не разрешается выходить. У нас есть краски во Дворце. Используй их. Ты наглая свинья! Есть магазин, где я покупаю краски. Если я запоздаю с работой, ты будешь отвечать? Отпусти меня! Кого я вижу? Это ты! Я слышал, ты стал великим художником для короля! Что привело тебя сюда? Вот уж не думал, что ты так высоко взлетишь! Прошло двадцать лет.

Это точно. А ты не постарел ни на один день. Разве вы ее не узнаете? Это наша маленькая девочка. Раньше ее вы обожали. Чо-Рьян. Вскоре после свадьбы, судьба распорядилась, чтоб умер ее муж. Она вернулась домой и помогает нам с гостиницей. Эй, Сын-оп! Я так рад видеть тебя. Ты меня помнишь? Я О Чын-сук.

Как я могу забыть?

Книжки с эротическими картинками хорошо продавались в те дни. Ты получишь высокие цены, если их нарисуешь. Посмотри. Они пикантны! Мы прочесывали Сеул в поисках тебя целый месяц. Где ты скрывался? Пойдем с нами. Приказ короля. Отпустите меня, недоумки! Извините! Кто-нибудь сюда. Что происходит на улице? Король переводит свою резиденцию во дворец Кьюнву. С помощью японской армии, реформисты захватили власть и казнили верхушку консерваторов. Мир перекосился. Хотите взглянуть, над чем я работаю? Да, господин. Проходите. Да, Господин Отпустите меня, недоумки! Я пойду сам. Руки прочь. Отпустите меня, недоумки! 1884. Революция реформистов. Партия реформ пыталась совершить переворот с помощью Японии. Переворот был подавлен интервенцией китайской армии. Прошло пять дней, как они за тобой приходили. Все за тебя беспокоились. Мир сильно изменился. Революция реформистов была подавлена китайской интервенцией. Хонга и Парка убили. Другие лидеры, кажется, готовятся к изгнанию в Японию. Что стало с мастером Ким Бьон-муном? Очевидно, он прячется в удаленном месте. Если его поймают, то казнят. Вход воспрещен. Дом Кима Бьон-муна, виновного в государственной измене. Это бесценная работа, наполненная жизнью и ритмом. Что ты о ней думаешь, отец? Я почти слышу ветер и трепет деревьев. Да, господин! У меня семь сыновей. Нарисуй мне семь журавлей вокруг сосны. Представь, что сосна окружена. холмами и реками и семь журавлей уже там. Мне подарили эту картину, когда я был чиновником. Некоторые говорят, что это подделка. Раз уж ты здесь, просвети меня. Большинство картин, приписываемых мне, подделки. Эта тоже. Когда я вижу твою работу, я знаю: рисовал ты ее с жаром или нет, стоял ты или сидел. Я даже могу представить себе твои движения. Эта картина, что мы видели, была твоей. Почему ты сказал, что это подделка? Я подарил ее другу на день рождения его отца, но он использовал ее как взятку. Поэтому она фальшивка. Подожди. Мне сказали, это где-то здесь. Это кисэн, которая жила с ней. Меня зовут Э-вол. Мэй-Хьян ушла три года назад. Она сказала, куда отправилась? Я не знаю. Это было на заре очень холодного зимнего дня. Пришли солдаты. Она убежала полуодетой. Три месяца спустя, одной весенней ночью, она прошмыгнула обратно, взяла стёганый халат и снова убежала. Халат, что она подбивала с любовью и пошивала усердно, она делала его для тебя. Все эти поля не могут прокормить голодающих людей, а только продажных чиновников. К чему нужны все эти амбары? Это сон! Это сон! Все это словно сон! Ты и я заходим в этот сон в этот самый сон я просыпаюсь ото сна и попадаю в другой сон. Жизнь родилась из снов, проходит в снах и умирет в снах. Все тщетно, пробужденье ото сна. Зачем тогда мы видим сны? Извините, что испортил вам удовольствие. Мне удалось увидеть твою картину "Тростник и Дикие Гуси" в доме министра Мина. Стая гусей свободно летит над тростником. если бы я смогувидеть ее снова, мои обязанности стали бы легче. Спасибо за комплимент, но я нарисовал тех гусей десять лет назад. Как я могу нарисовать их снова? Для художника повторение это смерть. К чему эти глупые разговоры? Ты только рисуй! Если ты осадил его, потому что он всего лишь губернатор деревни Гобу, тебя ждет сюрприз. Он очень могущественен. Вида этих воробьев, преследуемых ястребом, наводит на меня грусть. Они напоминают мне о страдающих людях Гобу. Но меня такжее берет за душу, когда они нападают на ястреба, как люди в праведном гневе. А что за человек этот губернатор? С поддержкой короля и его могущественного семейства, он может удовлетворять все свои аппетиты. Он очень коррумпирован. Ты смелая девчонка! Как может кисэн вроде тебя плохо говорить о губернаторе? Компания героя, который ослушался короля и бежал из дворца, сделала меня дерзкой. Ты отважная женщина! Прекрасное пахотное поле, ты примешь мое семя? Я готова. Я выношу тебе ребенка. Я сделаю из него художника лучшего, чем ты, и выкорчую злобу своих ничтожных корней. Спасибо. Судьба распорядилась, чтобы мы встретились. Сильнее. Собери свою энергию. Ты должен посадить семя глубоко в меня. Сильней. Сильней. Так хорошо. Пошел прочь. Ты сукин сын! Дайте ему одеться. Где прячется губернатор деревни Гобу? Я не знаю. Его здесь не было. Дворняжка беспородная. Собачонка не знает, где его шелудивый хозяин? Кончай болтать. Выбейте это из него! А вот еще один. Пожалуйста, не убивайте его! Он знаменитый художник, Овон Чжан Сын-оп! Он пришел из Сеула только рисовать. Пощадите его жизнь. Если это Овон Чжан Сын-оп, отпустите его. Мы не можем потерять человека с таким божественным талантом. Ты просто паразит, кормящийся на меде, что тебе дают аристократы. Неряшливый и маленький грабитель. Кусок дерьма! Я решил остаться здесь. Стать таким же художником как ты всегда казалось мне дикой мечтой. Я служил тебе, потому что мне нравилось твое общество, но, увидев этих людей, я нашел свое истинное призвание. Если я могу помочь изменить мир, Я хочу присоединиться. Куда вы пойдете, Мастер? Жизнь это плывущее облако. Я пойду, куда глядят мои глаза. Защищая родную землю и утешая народ. Уничтожая насилие и спасая людей. 1894. Крестьянское восстание. Тирания губернатора Чо Бьюнг-Гапа вызвала свирепое восстание задыхающихся людей Чосона. Мастер! Мастер! Что ты здесь делаешь? Я уж и не думал увидеть вас снова в этом мире. Люди здесь честные и добросердечные. Я живу тихо и учу детей. Вы должны вернуться в Сеул. Японцы пришли к власти, реформисты получили свежий стимул. Мне здесь нравится. Реформа была бесполезным сном. Нам нужно было полагаться на себя.

Если бы революция победила с помощью японцев, какое будущее было бы у нашей страны? Ходит слух, что восставшие крестьяне были вырезаны в Угумчи. Защищать родную землю и народ. Всего лишь очередная пустая мечта. Когда человек растоптан, нужно восставать за справедливость, но нужно выбрать подходящий момент. Они дали иноземцам повод войти в нашу страну. Мы должны были наращивать свои собственные силы. Я наткнулся на одну из твоих картин. В ней я наконец почувствовал пульс Кореи. Это шедевр. Ни одного лишнего мазка. Кто ты такой, черт побери? Лидер повстанцев был предан своим доверенным помощником.

Ночь падает на династию Чосон. Твое искусство последняя искорка жизни в этой умирающей стране. Католиков преследуют меньше, я вернулась в Сеул недавно. Будучи всего лишь кисэн, я переходила из одного дома радости в другой. Я понравилась губернатору Чжечжу и приехала с ним в Сеул. Он вскоре умер. Я открыла этот дом, благодаря ему. Я не беспокоюсь из-за денег. Оставайся здесь и занимайся своим искусством. Я была уверена, что ты ко мне когда-нибудь вернешься, и я сделала этот стёганый халат для тебя с любовью. Наконец-то, он нашел своего хозяина. Ты узнаешь это? Ты нарисовал это для меня, когда мы впервые встретились. Если бы я попросила еще один, ты нарисовал бы для меня? Этот кувшин там. Где ты нашла его, такой простой и безыскусный. Скромная рука, что делала его, была направлена радостным сердцем. Он выглядит почти незаконченным, однако он так щедр и такой теплый. Ваша ванна готова. Я бродячий художник. Возможно, я мог бы остаться здесь. С конкуренцией японского фарфора здесь трудно заработать на жизнь. Если мне хватит на еду, я буду счастлив. Горшки не продаются лучше даже с красивыми рисунками на них. Я испортил. Очистите его для меня. Как, черт возьми, он будет рисовать трясущейся рукой? Не будь грубым! Пусть боги дадут нам хорошую погоду и хорошие ветры. Пожалуйста, простите мое невежество.

Вы необычный художник. Говоря о вас, какой тип кувшина вы бы хотели? Художники вроде вас хотят, чтобы к ним лип железный порошок, чтобы в рисунке была жизнь. Глазуровщики хотят, чтобы глазурь лежала ровным слоем. Владелец печи надеется на пару шедевров. Но решение не за нами. Огонь диктует все. Ты останешься? Я собираюсь спать. Овон исчез без следа в 1897 г. Как гласит легенда, он поднялся на Алмазную гору и стал бессмертным отшельником. Автор перевода неизвестен.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Где нам закрепить положение?

Я мешаю тебе читать. >>>