Христианство в Армении

Я мешаю тебе читать.

Редактор Вита Алая (alavita.net) режиссер Им Квон Тэк Какой талант! Он источает божественную силу. Кажется, что духи танцуют вокруг. Кажется, что он пишет по всем правилам, но это не так. Он следует им, и тут же их разрушает. Один штрих стоит десять тысяч. Десять тысяч штрихов в одной картине! Зачем моей живописи какие-то правила? Деревенский недоумок! Как может неотесанный мужлан подвергать сомнению правила искусства? Ты потратишь впустую жизнь, доверясь своему жалкому талантику. В 1882 г. пришел конец династии Чосон. Корейцы восстали против иностранных вторжений и коррумпированного правительства. Страна пришла в упадок. В это время и жил художник Чан Сын Оп. Мы ждали вас. Господин Каиура японец.

Он пишет для Хансунга. Я привел его, потому что он хочет приобрести одну из ваших работ. Я восхищаюсь вами. Ваша живопись столь возвышена. Он наслышан, что вы любите хорошее вино. Он привез его из Японии. Оно хорошее. Наши дипломаты им наслаждаются. Спасибо за вино. Но вы действительно хотите увезти живопись из вульгарной Кореи в великую Японскую империю? Не будьте настолько высокомерны! Много художников умерли бы ради такого признания. Господин Каиура искренне восхищается вашими работами. Он знает, что вы простой человек, и задается вопросом, откуда у вас такой талант. Мой бедный друг! Гений виден даже в ребенке! Дай мне его! Дай мне этот рисунок. Сопляк! Вставай! Эй ты! Что ты делаешь? Хочешь умереть? Грязный недомерок! Я сказал прекрати!

Он глава нищих. А эта девочка заботится обо мне. как о младшем брате. Этот зверь всегда обижает ее! Он сделал ее беременной, а обращается с нею по-свински. Я нарисовал картинку, чтобы успокоить ее. Он схватил меня. Отец! Сын Оп убежал с моей одеждой! Пусть идет. Устои дворянского дома слишком строги для него. К тому же, наверное, он понял, что мы не можем взять его на иждивение. Где ваши рулоны бумаги? Все распроданы. Поставка, должна быть через два дня. У нас кончились материалы. Если нужна бумага для письма, то есть один китаец. Я вернусь. Господин! Ты звал меня? Разве вы не господин Ким из деревни Хоя? Не признали меня? Однажды, у реки Чанги, вы спасли жизнь нищему мальчику. Сын Оп? Это ты? Что привело вас в этот деревенский магазин? Я бывал здесь прошлым летом. Сын Оп, где ты? Там, на стене, твои картины? Да. Я нашел работу с плохим хозяином, но зато сыт. Господин, пожалуйста, примите мое почтение. Этот мальчик одарен. В его живописной манере есть огонь. Он может достичь того великого мастерства, к которому стремились вы. Возьмите его себе в ученики. Держи кисть как будто в твоей руке яйцо. Держи крепко всеми пятью пальцами. Твоя жизненная энергия должна перетекать из пальцев в кисть, а из кисти в бумагу. Сначала ты строишь. Строишь каждым мазком. Затем, штрихи. Штрихи создают расстояние и придают объектам глубину. Три года спустя. Это ты Сын Оп?

В прошлом году после удара, его парализовало. Я занимался его домом и огородом. Сейчас прямо с его похорон. Он завещал мне свою флейту.

Мы никогда больше не услышим его игру. Грустно все это. Флейта. Это все, что он оставил тебе? Он говорил, что каждый живописец должен знать литературу. И хотя был болен, преподавал мне классику. Теперь мои глаза зрячи. Давно не виделись. Я слышал, что вы вернулись из Китая. Простите, что долго добирался до вас. Благодаря вам, все прошло удачно. Я купил это в Китае. "Книга Меры Ци". Автор наш соотечественник Хуй-ганг. Здесь, на его родине, он неизвестен. Мы отвергаем мысли такого мудреца.

в то время, как им восхищаются за границей в Китае. Жалко. О чем он говорит в этой книге? Он объясняет тайны потока Ци, как он орошает наши пять чувств и влияет на силу народа. Здесь бы это назвали ересью и подвергли цензуре. Это может разрушить наши устои. Правящий класс должен осознать будущее. Он спит. Это пагубно. Я разделю этот драгоценный дар с моими друзьями, стремящимися к реформе. Покажись. Его зовут Чан Сын Оп. Думаю, у него есть данный Богом талант. Пожалуйста, возьмите его себе в услужение. Покажите ему оригинальную живопись, это откроет его глаза. Кто это? Младшая сестра господина. Семья озабочена ее слабым здоровьем. Не пялься на нее. Она хорошая, приятная в общении женщина. но все время болеет неизвестно чем. Этот драгоценный художественный альбом из китайской королевской семьи. Это рисунок Чжао Гана, жившего в династию Сун. Он работал в Наньцзине вместе с Танг Юанем. Это Ма Хе Джи, школа Ханчжоу. На колени, бездельник! Здесь все работают! И ты тоже! Считаешь себя живописецем, выскочка? Ты должен стремиться только к сытому животу! Прекратите! Пустите меня! Они так реальны, что кажется, сейчас слетят с бумаги и улетят. Вам сделали больно. Рука тоже. Такая ценная рука. Приветствуем жениха! Приветствуем невесту! Иди сюда, мой мальчик! Я никогда никому не показывал этот рисунок Чен Чжа Яна. Как ты умудрился скопировать его? Я посмотрел его один раз. тайком. Я предоставляю кров вору. Сравните. Можете сказать, какой из них является оригиналом? Он нарисовал его после того, как один раз посмотрел. Только печать отсутствует. В остальном они идентичны. Особенно удивительна его способность. копировать живые существа! Он одарен наблюдательностью и потрясающей памятью. В оригинале две птицы, а в копии три. Он выглядит таким одиноким и печальным, как будто потерял друга. Давненько не виделись! Признали меня? Я слышал, что ты работал на торговца травами. а теперь служишь у господина Ли. Я прогуливаюсь тут. Принесите мне вина. Присаживайся! Дайте ему вина! Кто ты? Это моя дочь. Иди спать спать. Говорят, вы сделали прекрасную копию китайского рисунка. только один раз взглянув на него. Значит, вы и есть Чан Сын Оп? Я встретил гения. Очень рад. Меня зовут О Чун Сук. Я торговец произведениями искусства. Я плачу. Принеси ему поесть. Это эротические рисунки. Сейчас они в цене. Даже такие известные художники как Дан Вун и Хуй Вун, сделали несколько. В конце концов, порнография часть нашей жизни. Только после того, как стану знаменитым. Ерунда! Китайские копии не в моде. Если вы рисуете то, что не продается, то кто оплатит ваш рис и вино? Так почему их смотрят? Чун Син, войди. Уходи. Его талант в твоих руках. Будь с ним поласковей! Почему ты дрожишь? Похоже, это с тобой впервые. Давай, покажу тебе. Это не я, господин. Совсем не похожа на меня. До меня дошли слухи, что копии из моей коллекции распространились. Ты преступник. Тебе нужно учиться, пока пальцы не станут кровоточить. Или ты хочешь впустую потратить свою жизнь? Это Школа Искусств. Здесь учатся живописцы и ученые, так что веди себя пристойно. Мастер Хесан, пожалуйста, возьмите его в ученики. Он мало учился, но его талант не должен быть растрачен впустую. Значит, это ты скопировал все те китайские рисунки. Входите. Добро пожаловать. Проходите наверх. Эту таверну открыл небогатый торговец. Теперь она дает хороший доход. Это Монгам. А этот юноша Дончо. А меня зовут Сонг Хун. Я в основном работаю в жанре "цветы-птицы". Знаешь Су Танг По великого поэта и живописца? Он считал, что изображение природы не является искусством. Живопись должна отражать мысли живописца. Это слишком сложно, для таких плохих художников как мы! Рисовать мысли за формой. Выйти из формы и нарисовать идею. Девиз нашего Мастера: "Сначала думай, потом рисуй." Как его ученик, ты должен будешь много работать. Глубина и тень всегда должны быть одинаковы. Это мышь или кролик? Объект и его изображение должны быть равны. Откуда эти небрежные штрихи? Не дергай кистью. Тяни линию.

"Возвращение домой." Живопись это больше, чем просто видимость. Это познание сущности. Видишь различие? Вот здесь, ты нарисовал ученого, блаженно любующегося цветами. А какое чувство ты хочешь выразить в этом лице и пейзаже? Его работодатель запросил у него взятку. Он отказался и потерял работу, которую. только что нашел. Здесь надо показать горе Тао Юянь Минга. Как показать, что свою горечь он излил в стихах? Воображение должно вдохнуть в живопись огонь. Оно важнее, чем штрихи и то, что лежит между ними. Кисть ведет хорошо тренированный ум. Мастер, я закончил "Возвращение домой". Как ты смеешь утверждать, что что-то закончил? Живопись никогда не заканчивается. Я хочу, чтобы ты расписал этот веер.

Это подарок для одного китайского сановника. Я попросил Мастера Хесан расписать его, но он отсылал меня к тебе. Как это? Он действительно рекомендовал меня? "Давайте веселиться, пока молоды." ".ведь когда состаримся, будет слишком поздно!" Сын Оп, этот праздник в твою честь. Не стесняйся! Давай поближе. Садись сюда. Благодаря твоей живописи, моя поездка увенчалась успехом. Возьми это. Это дар от китайского сановника замечательному живописцу. Это специальный камень для печати. А вот новая девушка. Она хорошо играет на сэнхване. Меня зовут Май Ханг. А наш Сын Оп хорошо играет на флейте. Они составят прекрасный дуэт. "Только для тебя расцветает слива." Говорят, что она сама вдыхает свой аромат. А стыжусь себя. В 1866, регент Даевун начинает преследовать католиков. Девять французских миссионеров и 8 000 корейцев казнены. Вы тоже ищете кого-то? Я знал одну кисэн (артисткапроститутка), Май Ханг она была католичка. Вы говорили, что мы все равны перед Богом. Хотели бороться за равенство в Корее. а теперь уезжаете, отказавшись от своей мечты. Очень симпатично! Особенно удался апатичный взгляд этого ленивого пса, наблюдающего за мотыльком. Господин Ли срочно хочет видеть тебя. Су Вун вернулась. У нее нет надежды на выздоровление. Она вернулась, чтобы не быть мужу в тягость. Я послал за тобой, потому, что она хочет, чтобы ты нарисовал ей что-нибудь. Считай, что это ее последнее желание. Сделай это для меня. Сын Оп пришел. Что мне нарисовать для вас? Неважно, что-то, что вас вдохновляет. "Это прощание." "Это прощание." "Прощай, моя любовь." "Если ты должен уехать, то скажи мне, когда же ты вернешься." Три известных живописца имеют звук "джа" в своих именах. А ты мог бы быть третьим с Дан Воном и Хуй Воном. Выбери себе имя. "Вон" означает "первый". Будешь "О Вон". Конечно, китайское искусство очень хорошо. но тебе нужно увидеть работы, в которых заключен дух наших предков. Хозяин этого дома никогда не показывает свою коллекцию. но я родственник. Мне он не откажет. Он любит сосновые грибы. Он находится в главном крыле. Жди меня здесь.

А ну, пошел вон! Куда мостишь свою грязную задницу! Что случилось? Этот неотесанный мазила решил здесь посидеть! Знаменитая "Зимняя Сосна", кисти Чуса. Ни следа жеманства. Незамутненная простота дерева в зимнем небе. Шедевр, говорящий о благородстве живописца. "Приезжай холодной зимой, к изумрудным соснам." "Чем больше хаоса в мире, тем лучше проявляется благородный муж." Учение Конфуция. Как может невежда создавать шедевры, опираясь только на технику? Живопись произрастает из знания. Наступает новый рассвет, но мир все еще блуждает в темноте. Чуса достиг высочайшего уровня. но, погруженный в китайскую культуру, потерял связь с нашей почвой. Он учился у китайского мастера. Он принял стиль династии Ханьшуй. Создай свой собственный стиль в живописи. Все еще сердишься? Пойдем, выпьем. Добрый вечер. Иди в спальню. Принеси мне выпить. Иди в кровать. Принеси мне выпить. Иди сюда. Принеси мне выпить. Вы уже выпили. Сукин сын! Беспризорник! Я спас тебе жизнь, а ты не слушаешься? Принеси мне выпить, щенок! Шевелись, сукин сын! Духи для писем? Гармония поэзии, прозы и живописи? Это то, что им нужно. Если это нельзя сказать, то почему бы не нарисовать? Настоящая живопись говорит сама по себе. Ей не нужны никакие слова. Только плохие художники добавляют стихи к своим работам, пытаясь одурачить людей ложной философией. Мошенники! Вино кончилось. Вставай, принеси еще выпить! Зажги свечу. Смешай немного чернил. Вставай! Принеси говяжьего супа! Все еще спишь, бездельник? Вставай! Что это? Проснись.

Я сказал, проснись! Кто здесь был ночью? Откуда мне знать? Я спал. Кто-то приходил? Это был Пейонг Сан? Пейонг Сан? Мазила, с которым ты жила раньше! Так что Пейонг Сан? Что случилось с Пейонг Саном? Я,наверное, нарисовал это пальцами. Ты ублюдок. Я жила с Пейонг Саном и еще с Ги Саном. Что с того, что кисэн спит с разными мужчинами? Я живу с тобой не ради секса. Ты мне нравишься, потому что ты невинен. Но сумасшедшая! Только сумасшедшая может снимать этот дом и жить рядом с тобой! Ты говнюк! Ты хоть раз что-то сделал для меня? Все, что зарабатываешь, тратишь на выпивку! Рисуешь рыб на стенах, а шкафа для одежды не купишь! Ты хоть представляешь, откуда в доме еда? Не думай, что я буду плакать, когда ты уйдешь! Я привычная. Хорошо, уходи! Я не боюсь. Почему ты идешь за мной? Иди домой! Дворняжка! Обучение живописи так болезненно? Я уже сыт этим по горло. Где угодно за один рисунок можно купить и обед и ужин. А на эти рисунки аристократы даже не взглянут. А у них хороший вкус! Они сразу видят, что это мусор. Говорят, что это слишком грязно. Что это стиль живописи для плебеев. Этот продал бы. Не надо! Он хороший! Мастер! Мастер! Бегите! За мной крестьянин гонится! Несчастный воришка! Кто послал тебя воровать?! Научился у своих нищих товарищей?! Дурное воспитание неисправимо! Держи. Ешьте сами. Я съем голову и шею. Ешь, дворняжка. Мы делим мясо поровну, не так ли? Здесь мы расстанемся. Расстанемся? Почему? Для меня слишком тяжело. Я не поспеваю за вами. Ты сирота. У тебя нет никого. Куда же пойдешь? У меня есть дальний дядя в родной деревне. Я пойду к нему. Этот ящик стоит, как целый дом. Известный мастер потратил шесть месяцев, чтобы сделать его. Иди сюда! Говорю, иди сюда, сука! Пей, шлюха! Кто это был? Пьйонг Сан. Он предложил мне перестать ждать тебя и сблизиться с ним. Я молодая женщина, а живу как вдова. в то время, как первая попавшаяся девица для тебя. Почему Пьйонг Сан, сука? Я ухожу. Пусти, шлюха! Я признаю свою ошибку! Я не умоляю тебя оставаться. но не уходи просто так! Все кончено! Что тебе еще нужно? По крайней мере, нарисуй мне что-нибудь! Что ты нарисуешь? Цветка и птицы для тебя будет достаточно. Птица и Цветок? Раз мы разводимся, то я хочу что-нибудь, что будет стоить денег. Какая картина будет стоить денег? Такая красивая живопись для проститутки. Для кисэн, которая была ему предана. Думаю, она достаточно настрадалась, живя с этим безумцем. Если она была ему так предана, то почему так быстро продала ее? Она великолепна. Это его самая большая работа. Где та ширма, о которой столько разговоров? По крайней мере, хотелось бы ее увидеть.. Ширма еще не все. Есть еще картина в доме министра Мина. и еще одна, которую купил миллионер Ханг. Если это все он написал, то плохо быть не может. Он скопировал деревья у Сицзяна Гуо, скалы у Нанг Гонг Ванга, а птиц и цветы взял у Линь Лянга. В заимствовании у великих мастеров нет никакого вреда. Для копирования классиков тоже нужен талант. После того как выпьете, вы становитесь завистливым? Мастер Хесан послал за вами. Мастер Хесан писал покойного короля дважды. и в прошлом году делал портрет его величества. Донгхун. Ункхонг. О Вон, псевдоним Чан Сын Опа. Я слышал о вас и видел ваши работы. Ко дню рождения губернатора тема рисунка "Сосна и журавль", как пожелание долголетия. Да,"Сосна и журавль". Нет, нужно рисовать "Гакван Хуньяк". Я хочу, чтобы начал О Вон. Губернатор просит "Гакван Хуньяк". О Вон. Да, господин. Ты начинаешь. Как я могу становиться перед мастером Хесаном? Это заказ губернатора. Отец, что такое "Гакван Хуньяк"? Это означает: "Рядом с Короной", желание самого высокого разряда, выше только желание короля. Мастер Хесан, ваша очередь. Краска как будто сделана из крови. Ты написал сердцевину. Что напишет Мастер? Пион означает богатство и известность. Персик, божественный плод, символизирует длинную жизнь. Панцирь краба, означает способность выбора для государственного лица. Краб знает искусство отступления. Человек должен знать, когда уйти. Мастер здесь? Ему нехорошо? С вами все в порядке? Не подходи! Как ты смеешь пачкать этот порог? Мастер Хесан ушел в отставку. На заказе губернатора, ты должен был отказаться три раза. Ты не имел права рисовать перед Мастером. Люди, которые не уважают традиции, хуже животных. Ты предал доверие своих товарищей. Ты опозорил своего Учителя. Никогда больше не возвращайся сюда. Он отказывается видеть тебя. Уходи. Ты не нуждаешься в моем прощении. Это лишний раз доказало, что твой талант выше моего. Синяя краска, добытая из индиго, красивее, чем само индиго. Но без индиго, не было бы краски, так и ты. Ты должен быть примером для будущих сыновей нашей земли. Будь похож на индиго. Май Ханг, Мастер О Вон зовет тебя. После того, как ты исчезла, я повсюду искал тебя. Я много прошел, чтобы увидеть тебя снова. В Сеуле было опасно оставаться. Прежде, чем придти сюда, я долго бродила в окрестностях. Ты скоро вернешься в Сеул? У меня много заказов. По крайней мере, месяц я буду здесь. У тебя есть любовник? Это место имеет плохую славу из-за праздных дворян и коррумпированных чиновников. Когда я смотрю на твои работы, то забываю все мирские заботы. Так странно. Давать утешение через живопись и брать утешение из живописи это жребий художника. Почему мы не живем вместе? Нам нечего терять. Если меня поймают, то убьют, и ты хочешь жить со мной? здесь ты тоже в опасности? Чиновник, кажется, подозревает меня. Он стал слишком назойлив. Мне пора уходить. И композиция, и письмо хороши. Цвета в гармонии. Сходство абсолютное. Твой навык безупречен. И в тоже время, ты пишешь собственные картины. пропитанные своими чувствами и душой. Я знаю. Я хочу измениться. Я действительно хочу измениться! Ночами, я часто просыпаюсь от этого. Моя кровь вскипает. Часто, выполняя заказ, я чувствую. Ты опускаешься до него. и убегаешь всякий раз, когда тебе не нравится то, что ты делаешь. Откуда ты взял такое слабое оправдание? Картина, нарисованная ради прибыли и известности не более, чем тщеславие. Она мертворожденна! Грязная собака! Какой бес вселился в тебя? Он только спросил, почему ты прекратил рисовать! Оставь меня! Мерзкая ведьма! Что пялитесь, идиоты? Несчастные дураки! Чан Сын Оп! Ты провалишь крышу. Я бы тоже на крышу залез, если бы там талант рос. Ты вернулся! Дай мне вина и жареной говядины. Деньги, которые ты мне заплатил вперед, все вышли. Жадная сука! Чего ты о деньгах говоришь? Дай мне выпить. Это не благотворительное заведение! Жадная сука! Итак, что ты здесь делаешь? Оставайся со мной. Я останусь на зиму, но весной уйду. Господин, я знаю, что вы будете сердиться, но. я хотел бы иметь вашу картину. Хоть копию. Я буду беречь ее и думать о вас. Я бросил рисовать. У меня нет даже копий. Я хочу измениться. К чему бы ни прикасалась ваша кисть, из всего получается шедевр. Почему вы хотите измениться? Люди находят в моих картинах то, что хотят. Я должен уйти от этого. Если у меня не получится, то навсегда буду заключен в этом. Он сказал, что в кредит больше бумаги не даст.Что? Поешьте тушеную тыкву. Этот Чо бандит! Я покажу ему. "Мощь ястреба." Его кисть ни разу не дрогнула. Это выдающаяся работа. Он возродился. За такую работу он мог бы купить красивый дом. Вы никогда прежде не подписывали свои картины. если мальчик, вроде тебя, покажет кому-нибудь эту работу. как он докажет, что ее написал я? Бери, я сказал! Где-то в области Чхунчхон. у одного юноши я видел ваш рисунок с ястребом. Ястреб был настолько живым, что я захотел купить его. Но юноша сказал, что продаст его, только когда высохнет море. Вы могли бы нарисовать того ястреба для меня? Где вы встречали этого юношу? У него лоток с бумагой на рынке в Поыне. "Мощь ястреба." Если это тот, что я предполагаю, то мог бы. В те дни, моей кистью двигала, божественная сила, а не я. Мастер здесь. Идите и посмотрите.

Тот черный камень. Он двигается или нет? Скромный камень должен быть живым в глазах живописца. Если камень жив, это динамика. Если он мертв, это статика. Вы не должны рисовать мертвый камень. Пан Сой. Иди и посмотри. Смотри. Это редкий камень Мукхонг, синий, как чернила. Округлый, как одна из наших гор. Этот камень подарок вам. За будущую работу. Подарки накапливаются, ожидая ваших картин. Но вы целый месяц ничего не делали. Я устал от этого! Иди сюда. Ты еще ребенок! Чтобы работать, нужно вдохновение. Как я могу рисовать без него? О Вон, ты есть? Помнишь того ученого, который заказал натюрморт а затем. потребовал картину с цветком и птицей? Так что он?

Теперь он говорит, что это тоже не нужно. Он хочет пейзаж. Кто этот парень? Это Гвак Сунь Мин? Я пришел повидать Гвак Сунь Мина. Скажите ему, что пришел О Вон. Ты аристократ и ученый! Как ты можете быть таким трусом? Если что-то хочешь, говори прямо со мной! И не заставляй меня рисовать то, что можешь сам скопировать! Я использовал эту уловку, чтобы увидеть тебя. Прости меня. Входи, пожалуйста. О Вон, что касается портретов, то я непревзойден, но твоя своеобразная живописная манера мне неподвластна. Я не соперник тебе в портретной живописи. Слушай, О Вон. Ваш банановый лист, написанный несколькими мазками, содержит. всю полноту листа и пустоту стебля. Как тебе это удалось? Идиот! Одна небольшая пирушка и ты уже цепляешься за мою задницу. Если хочешь рисовать, сначала научись пить. Иди сюда, дурачина! Входи! Живее! Пан Сой! Да, господин. Где мой рисунок с парой лошадей? В галерее. Уже? Я сказал, что собираюсь переделать его! Вы не говорили мне. Где мои лошади? Висят. Там. Китайские солдаты слабаки, японские свирепы! Вы здесь? Я решил переделать их. Вы не можете. Господину Киму не терпится их увидеть. Я обещал ему принести их через 5 дней. Ну и характер! Они действительно были торопливо сделаны. Но не плохи. Лучшее качество, привезено из Китая. Красивый цвет. Этот цвет за ту же цену? Я вернусь позже. Не уходите! Как они хороши! Это новые кисэн из Зала Весенних Ветвей. Дорогу! Дорогу! Дорогу процессии министра Мин! Ты! Какая наглость! Как ты смеешь здесь стоять? Кто это? Известный живописец, О Вон Чан Сын Оп. Знаменитый своим талантишком, теперь бросаешь вызов властям? Мастер, это моча годовалого ребенка. очень хорошее лекарство от ушибов. Выпейте! Убери! Лечитесь. Все пройдет. Ну что там? Вы можете получить, что хотите. Хозяйка Зала хочет, чтобы вы нарисовали 12-створчатую ширму с цветами и птицами. Это работа на целый месяц. Все поздравляют меня с этой замечательной ширмой. Я посылала за ней. Рада видеть вас. Меня зовут Ханг Лан. Говорят, вы много пьете. Почему бы вам не выпить сегодня? Ханг Лан. Какое твое настоящее имя? Моя фамилия Чо, а имя Ху Ин, "дочерняя щедрость". Ху Ин, когда-то я знал женщину, похожую на тебя. Ее фамилия была Ли. Сколько тебе лет? Восемнадцать. Восемнадцать. Восемнадцать. Чем занимаются твои родители? Они простые крестьяне на холмах. А тебя что сюда привело? Не задавайте ненужных вопросов. Пойдемте лучше в кровать. У меня была долгая, утомительная ночь. О Вон! Вот ты где. О Вон Чан Сын Оп, художник. Позвольте мне представить вас. Это Ким Ок Кун, гроза Консерваторов. Моя беспокойная жизнь не дает мне досуга, чтобы по достоинству оценить вашу работу. Когда порядок восстановится, я это наверстаю. Пойдемте. Вы отдали ширму из редкого шелка, над которой работали три месяца, чтобы даже не коснуться ее руки? Даром потраченные усилия! Теперь эту ширму продали миллионеру. Никто никогда ее больше не увидит. Кисть из стебля маранты и краска из соуса кимчи! Эксцентрично! А что, кисть обязательно должна быть собольей? У меня не было инструментов, и я так позабавился. Вы в расцвете своего творчества. Почему же стремитесь к большему? Вот гармоничная работа.

Отдайте! Мастер! Мастер! Спасите его! Я не умею плавать! Вы действительно хотели умереть? Говорят, что вы не захотели уходить отсюда со всеми. Сеул, 1882 Вы быстро поправитесь, но я беспокоюсь за будущее нашей деятельности. Со мной все будет хорошо. Не беспокойтесь. Так мы опять встретились. В последнее время, вы стали темой светских обсуждений. Ваша живопись стала единственным утешением. Говорят, что каждый благородный дом обязан иметь вашу картину. Поздравляю. Я не знал ни о вашей болезни, не о перемене дома. Простите меня. Добро пожаловать. Немного лекарственных трав. Говорят, что нет ничего что ты не мог бы нарисовать. Портреты, жанр, пейзажи, что угодно. Ослепление славой не забирает твою жизненную энергию? Один древний мудрец сказал: "Каждый прожитый день требует все больше времени на восстановление." Я хочу делать успехи каждый день. Я не путаюсь в собственных сетях. Хорошо, что ты понимаешь это. В наше время живопись поддерживает реализм. тогда, как твои пейзажи изображают мир фантазии, преувеличенную реальность, эхо чувств. Разве ты не можешь изображать жизнь со всей ее болью и страданием? Людям нужно утешение. и если я своей живописью могу им его дать. то значит, я следую своему предназначению. Живопись это просто живопись. И она не должна быть вашим партийным манифестом. Не выходите в такой ливень! Подождите, пока не прекратиться. Послушайтесь его. Овсянка с сосновыми орехами. Смотря на этот рисунок, я становлюсь мягче. Может, я старею? Когда будет время, приди и раскрась его. Почему бы крыше не стать желтой? Есть кто-нибудь? Я пришел за Мастером О Воном. Здесь королевский посыльный. Вы вызваны в Королевскую Живописную Канцелярию. Канцелярия. Шестой разряд дает вам право на аудиенцию с Королем. Это для вас временный разряд, но ни один живописец из народа его еще не получал. Сколько времени вы еще собираетесь лентяйничать? Это рисовый отвар. Без вина и женщины, я не могу держать кисть. Началось. Не забывайте, что Король запрещает больше трех чашек в день. Послушайте, О Вон! Я сама подмету эти листья. А вы, пожалуйста, идите в дом и рисуйте! Приступайте, О Вон. День рожденья генерала Юань Ши Кая уже совсем скоро. Чего вы ждете? Кто это, генерал Юань Ши Кай? Вы что, не знаете могущественного китайского генерала? Он стрелой в полете птицу сбивает. Он заместитель Главнокомандующего! Я должен рисовать для иностранца, который вторгся к нам? Куда вы идете? Кончилась краска. Я быстро. Вам нельзя выходить. Во дворце есть краски. Используйте их. Высокомерный мошенник! Я покупаю свои краски только в одном магазине. Если я не успею, возьмешь ответственность на себя? Кого я вижу?! Ты! Слышал, что ты стал великим королевским живописцем! Что привело тебя к нам? Никогда не думал, что ты так высоко взлетишь! Прошло двадцать лет. Точно. Ты совсем не постарела. Не узнаешь ее? Эта наша малышка. Ты очень любил ее. Чо Ранья. Вскоре после своей свадьбы она овдовела. Печальная судьба. Она вернулась домой и помогает нам управлять гостиницей. Эй, Сын Оп! Рад видеть вас. Помните меня? Я О Чун Сук. Кая мог забыть? Книги с эротическими иллюстрациями имеют сегодня хороший сбыт. Если проиллюстрируете несколько, то вам хорошо заплатят. Сейчас покажу. Откровенно! Мы несколько раз прочесали весь Сеул, пока не нашли тебя. Где ты прятался? Идем с нами. Приказ Короля. Пустите, недоумки! Простите меня! Идите сюда! Что делается в мире? Король переезжает жить во дворец Кунгво. При помощи японской армии, реформисты захватили власть и казнили лидеров консерваторов. Все в мире перемешалось. Хотите посмотреть, что я делаю? Да, господин. Входите. Да, господин. Пустите, недоумки! Я сам пойду. Уберите от меня руки! Пустите, недоумки! 1884. Реформистская Революция. Партия Реформ делает попытку захватить власть с помощью Японии. Помешало вмешательство китайской армии. Прошло 5 дней, как вас забрали. Все так волновались. Мир сильно изменился. Реформистская Революция была подавленна с помощью китайской интервенции. Хонг и Парк были убиты. Другие лидеры готовятся к изгнанию в Японию. Что случилось с господином Ким Бьенг Муном? Он где-то скрывается. Если его поймают, то казнят. ВХОДИТЬ НЕЛЬЗЯ. КИМ БЬЕНГ МУН ВИНОВЕН В ГОСУДАРСТВЕННОЙ ИЗМЕНЕ Этот драгоценный свиток полон жизни и ритма. Как ты думаешь, отец? Я слышу шум ветра в ветвях дерева. О Вон! Да, господин! У меня семь сыновей. Нарисуйте мне семь журавлей вокруг этой сосны. Вообразите сосну окруженной. холмами и реками и семь журавлей уже там. Мне подарили этот свиток когда я был чиновником. Некоторые говорят, что это подделка. Поскольку вы здесь, просветите меня. Большинство картин, якобы написанных мной подделки. И эта тоже. Когда я вижу твою работу, то могу сказать, рисовал ты ее с удовольствием или нет, а так же стоял ты или сидел. Я могу даже представить твои движения. Тот рисунок, был твоим. Почему ты сказал, что это подделка? Я подарил этот рисунок другу на день рождения его отца. а он использовал его как взятку. Это делает его фальшивкой. Давай заглянем. Раз мы поблизости. Эта кисанэ, которая жила с ней. Меня зову Аи Вол. Май Ханг покинула нас 3 года назад. Она говорила, куда идет? Не знаю. Ушла на рассвете холодным зимним днем. Появились солдаты, и она убежала полуголая. Три месяца спустя, весенней ночью, она прокралась назад, взяла стеганый ханбок и убежала снова. Ханбок, который она с большой любовью. сшила специально для вас. Эти поля кормят не голодных людей. а коррумпированных чиновников. Для чего используются все зернохранилища? "Это все сон! Это все сон! Как все похоже на сон!" "И ты и я, мы все путешествуем по сну. По этому самому сну." "Пробуждаясь от сна, мы попадаем в другой сон." "Жизнь рождается из сна, люди живут во сне и умирают во сне." "Тщетна попытка пробуждения от сна. Почему же мы спим?" Жаль, что испортил вам удовольствие. Я видел вашу работу "Дикие Гуси в тростниках" в доме министра Мина. Стая гусей летящая в тростниках. если я мог бы увидеть снова, мне было бы легче нести бремя своих трудов. Спасибо за комплимент, но я нарисовал тех диких гусей 10 лет назад. Как я могу нарисовать их снова? Для художника повторение подобно смерти. Зачем эти глупые разговоры? Просто сделайте! И если вы пренебрежительно обходитесь с ним, только потому, что он всего лишь Губернатор деревни Гобу,то это удивительно. Он очень силен. Мне так грустно смотреть на этих воробьев, которых преследует ястреб. Они напоминают мне о страдающих людях Гобу. Но еще я думаю, что они могут напасть на ястреба. как люди, когда они разгневаются. Что за человек, губернатор? Его поддерживает Король и сила собственной семьи, он может удовлетворить все свои аппетиты. Он очень коррумпирован. Бесстыдная девчонка! Как может кисанэ так плохо отзываться о губернаторе? Дружба с героем, который не повиновался Королю. и сбежал из дворца, поддерживает меня. Ты мужественная женщина! Прекрасное плодородное поле, хочешь получить мое семя? Я готова. Я рожу вам ребенка. Я воспитаю его живописцем, большим чем вы. и он излечит ненависть, питающую мои слабые корни. Спасибо. Наша встреча была предопределена судьбой. Станьте тверже. Соберите всю свою энергию. Вы должны глубоко посеять во мне. Сильнее. Сильнее. Так хорошо. Собирайся! Сукин сын! Позвольте ему одеться. Где скрывается губернатор Гобу? Я не знаю. Его здесь не было. Дворняжка! Шавка не знает, где ее паршивый хозяин? Не ври мне. Выбейте это из него! Вот еще один. Пожалуйста, не убивайте его! Он известный художник, О Вон Чан Сын Оп! Он приехал из Сеула только, чтобы рисовать. Пощадите его жизнь. Если это действительно О Вон Чан Сын Оп, то пусть уходит. Мы не можем потерять человека с таким божественным талантом. Ты просто паразит, питающийся крошками с дворянских столов. Неопрятный маленький хапуга. Кусок дерьма! Я решил остаться здесь.

Стать таким живописцем, как вы, было просто безумной мечтой. Я служил вам потому, что наслаждался общением с вами, но увидев тех людей, я нашел свое настоящее призвание. Если я хочу помочь изменить мир, то мне надо присоединиться к ним. А куда пойдете вы, Мастер? Жизнь свободно плывущее облако. Я пойду туда, куда меня поведут мои ноги. Клянусь охранять Родину и защищать народ! Бороться с насилием и дарить свободу! 1894 г. Восстание Крестьян. Тирания губернатора Чо Бьянг Гапа вызвала. возмущение угнетенного народа Чосуна. Mастер! Mастер! Что ты делаешь здесь? Я не думал, что когда-нибудь снова увижу вас в этом мире. Люди здесь честны и добросердечны. Я живу спокойно и учу детей. Вы должны возвратиться в Сеул. При японской поддержке Реформисты сделают новую попытку. Мне нравится это место. Реформа была бесполезной мечтой. Нам надо положиться на самих себя. Если революция победит с помощью Японии, то, какое будущее ждет нашу страну? Ходят слухи, что в Угемучи казнены непослушные крестьяне. Защита родины и людей. Еще одна пустая мечта. Когда все попрано, надо подняться ради правосудия. главное, выбрать правильный момент. Но они дали иностранцам повод войти в нашу страну. Мы должны были растить собственные силы.

У меня есть твоя работа. В ней я почувствовал биение сердца Кореи. Это шедевр. Ни одного лишнего штриха. Откуда вы, черт возьми? Лидер мятежников был предан своим доверенным помощником. Ночь накрыла династию Чосон. Ваша живопись последняя вспышка жизни этой умирающей страны. Когда прекратились гонения на католиков, я вернулась в Сеул. Так как я всего лишь кисанэ, то дрейфовала между домами радости. Губернатору острова Джеху я понравилась, и он взял меня с собой в Сеул. вскоре он умер, а я благодаря ему имею этот дом. У меня хватает денег. Оставайся здесь и занимайся живописью. Я была уверена, что когда-нибудь ты вернешься ко мне. и с любовью сшила этот ханбок. Наконец-то он дождался своего хозяина. Узнаешь юбку? Ты расписал ее для меня, в нашу первую встречу. Если бы я попросила другую, нарисовал бы для меня? Посмотри на тот горшок. Видишь, как просто он сделан? Скромная рука, которая держала кисть управлялась радостным сердцем. Рисунок несовершенен, но от него веет теплом и добротой. Ваша ванна готова. Я бродячий художник. Можно остаться здесь? Соревнуясь с японским фарфором, трудно будет тебе зарабатывать на жизнь. Есть еда, и я счастлив. Горшки не будут продаваться лучше, даже если на них будут симпатичные картинки. Я запачкал его. Почистите его. Как можно рисовать, когда так дрожат руки? Не будь грубым! Боги пошлют нам ясную погоду и добрый ветер. Пожалуйста, простите мое невежество. Вы не обычный живописец. Скажите, какой горшок вам нужен? Живописцам вроде вас, нужен железный порошок. чтобы сделать все правильно. Нужно особым способом покрыть его глазурью. Хозяину печи нужна пара образцовых горшков. Но от нас мало что зависит. Все решает огонь. Вы не ложитесь спать? Я пошел в дом. О Вон исчез без следа в 1897. Согласно легенде, он поднялся на Алмазную Гору и стал бессмертным отшельником.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< О каком ещё одолжении?

Но потом мы опомнились. >>>