Христианство в Армении

Мы провели два чудесных дня.

В фильме также снимались: Мария Гентиль Аркос, Луис Лопес Сомоза и Матильда Палу Авторы сценария: Хаимэ Сальвадор и Луис Бунюэль По роману Мануэля Риачи Композитор: Рауль Лависта Оператор: Хосэ Ортиз Рамос Продюсер: Мануэль Риачи Режиссер: Луис Бунюэль ИСПРАВИТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ Отпустите меня, идиоты! Будьте вы прокляты, отпустите меня! Отпустите! Тупые сучки! Отпустите меня! Вы работаете здесь, потому что вы бесполезные сучки! Отпустите меня, сучки! Отпустите! Отпустите! 15 дней в карцере пойдет ей на пользу, она станет более спокойной.

Ну, конечно, она здесь уже два года, а толку никакого. Выпустите! Откройте! Господи, помоги мне выйти отсюда! Я хочу на волю! Господи, ты сделал меня такой, какая я есть. Как скорпионов, как крыс. Господи, сжалься надо мной! Пусть падут эти решетки и стены! Позволь мне почувствовать солнце и воздух. У меня не больше прав, чем у змеи или скорпиона. Господи, сжалься надо мной. Даруй мне чудо, Господи! Выпусти меня отсюда, выпусти! Выпусти меня отсюда! Этот ливень надолго запомнят, синьора. Почему ты так говоришь? Из-за сезона дождей, этот шторм дело рук дьявола. Даже наш добрый котик поцарапал меня.

Не говори так. Я тебя слишком хорошо знаю. Если солнце встало на две минуты позже, значит, жди беды. Если увидишь сразу двух ворон, то настал конец света. Это все предрассудки. Может быть, и предрассудки или как вы там это называете, но в последний раз я была права. Помните, как ваш сын заболел сыпным тифом? Это случилось сразу после ужасного ливня. Дева Мария, спаси.

Ты считаешь, что это плата за грехи, но я не стану спорить с тобой и с твоими Святыми адвокатами. Добрый вечер, мама. Ты так долго, я уже подумала, что ты отправился в Мексику получать диплом. Убери это.

И мой папа удивляется, в кого у меня такое чувство юмора. Вас не было весь день, похоже, у кого-то появилась девушка. Да, она зеленая, и у нее 6 ног. Вот она.

Это она сжирает весь урожай. Бедное создание. Не воспринимай все всерьез. Тебе давно пора подрасти, ты как ребенок. 60-летний ребенок. Кроме того, изменения мне не пойдут на пользу. Никто бы не дал тебе больше 30. 30, раньше 30-летние отлично жили. Не то, что в наше время. Невероятно, Альберто заставляет Фелису говорить чушь. Оставь ее в покое. А ты. Он первый начал. Не сердись, давай дружить. Вы всегда в своем стиле. Господи, ты сел за стол до своего отца. Извини, мама, я забыл. А где папа? Все хорошо, лежи спокойно, вот так. Не будет осложнений с родами, синьор Гваделупе. Не волнуйтесь. Ты же знаешь, как я люблю этих животных. Я не хочу, чтобы она страдала. Вы также любите лошадей, как и людей. Еще долго? Как обычно. Идите поужинайте, я вам сообщу. Тебе смешно, но я так же нервничал, когда родился мой сын. Хесус, как только она родит, позови меня. Если не позовешь, уволю. Не надо, босс. Посмотри. Проиграл. Опять жульничала. Как там кобыла? Ветеринар сказал, что все хорошо, но я нервничаю. Так же, как и когда родился твой сын. Хочешь, я помогу? Я хорош в этом деле. Иногда я думаю, что ты любишь животных и землю больше, чем меня. Я думаю, что здесь я смогу лучше подготовиться к экзаменам, чем в Мехико-Сити. Ты согласен? Как хочешь. Главное, чтобы тебе не стало скучно. Я обещаю, что найду ему девушку, чтобы отвлечь его от занятий. Мать знает, что ему нужно. А отцы шлепают детей, когда они не хотят учиться. В этом не будет необходимости. Господи, чуть сюда не ударила! Святая Мария, какая ужасная ночь. Как же выходить на улицу? Синьор Гваделупе, прошу прощения. Что? Есть новости? Плохие, жеребец оказался мертворожденным. Мертворожденный. Все было хорошо, а кобыла? Ветеринар не уверен, что спасет ее. Святая Мария и Святые угодники! Мой фарфор! Разбился на куски! Это все проделки дьявола! Святая Троица! Посмотрите в окно. Всемогущий Господь! Господи, это дьявол! Священник сказал: "Уйди, сатана!" Заткнись, Фелиса. Клади ее на диван, Хесус. Святая Дева Мария! Заткнись! Принеси воды, чистые полотенца, быстро. Она потеряла сознание. Она долго бежала, устала и оказалась здесь. Вот и все. Возможно. Но мы должны позаботиться о ней. Кто знает, вчера в округе ошивались цыгане. Она поранилась, но, видимо, она упала в обморок. Принеси нашатырный спирт, Хесус. Слушаюсь. Альберто, положи подушку ей под голову. Что же с ней произошло? Какая трагедия. Вот нашатырь. Да, она приходит в себя. Вам уже лучше? Что случилось? Начинаются женские дела. Оставьте нас, может, она придет в себя. Ты очень молода, дитя, тебе уже лучше? Немного, спасибо. Не за что, как тебя зовут? Сусана. А фамилия? Просто Сусана. Господи, разве у тебя нет фамилии? У тебя нет родителей? Я их ни разу не видела. Женщина забрала меня и. Мы отправим тебя обратно, где она живет? Прошу вас. Успокойся, дорогая. Они жестоко с тобой обращались? Муж этой женщины хорошо ко мне относился, но он умер. А потом все изменилось. Пришел старик и захотел. я отказалась, и он ударил меня. Я всегда ему отказывала, и он называл меня никчемной. Мне приходилось много работать, а он захотел забрать меня. На работу в семью в Акапулько. И он солгал. В дороге он попытался изнасиловать меня. И что же ты сделала? Я выпрыгнула из машины, побежала и оказалась здесь. Не возвращайте меня к нему.

Прошу вас! Никто не станет тебя здесь искать. А если. Ты для меня как дочь. Я буду защищать тебя. Спасибо, синьора, спасибо, мама. Фелиса, позови мужчин. Ты в безопасности, успокойся, не волнуйся. Можете войти. Что случилось? Кто она? Расскажу позже. Ей нужно отдохнуть. Вам уже лучше? Фелиса, проводи ее. Пока ты будешь жить в комнате кузнеца. И накорми ее бульоном. Спасибо, синьора. Если бы я решала в этом доме, то. Значит, на то воля Божья. Поспи, утро вечера мудренее. Ты нашел инженера? С трудом, сейчас у них очень много работы. Но он скоро придет. Слава Богу. А кобыла? Это меня и беспокоит. Что сказал синьор Севериано? Ничего. Но если ничего не выйдет, придется ее усыпить, ты ведь знаешь, как я ее люблю. Я думаю, она поправится. У меня были большие надежды на жеребца. Большие. Кстати, что будешь делать с этой девушкой? Она милая, помогает мне. Всего два дня у нас, а помощи, как от дюжины мужчин. Мне ее жаль, она невинна, слушается меня. Но мы не знаем, кто она и откуда. Мне ее очень жаль. Мне многих жалко, но для них есть специальные заведения. Да, синьор. Я вижу, ты поправилась. Нам пора подумать о твоей судьбе. У меня никого нет, синьор. Может, тебя стоит отправить в приют для бездомных, или туда, откуда ты. Вы хотите, чтобы я ушла?

Я ничего плохого не сделала, просто я хочу остаться там, где добро. Пусть останется. Она многое пережила, будет помогать мне. Она мне нравится.

Для меня вы больше, чем мать, синьора. Пусть останется, будет помогать мне. Сама решай, пусть остается. Чем я могу вас отблагодарить? За тебя вступилась мачеха, ее благодари. Спасибо, синьора. Иди, занимайся своими делами. Спасибо за помощь, синьор Гваделупе. Вы очень добры. А ты прекрасна. Что с тобой сегодня?

Почему ты так целуешь меня? Как же жарко. Посмотрите на нее. Да она красавица. Я позову хозяина! Оставьте ее в покое! Может, пожелаешь мне доброго утра? Немного вежливости не помешает. Доброе утро, Хесус. Не знаю, что ты сделала, но выглянуло солнце. Если понадобится помощь, дай мне знать. Нет, спасибо, я иду за яйцами. Может, ты поможешь курам. Я не люблю кур. Тогда будьте осторожны с теми, у которых есть петухи. Ты очень умная. На ранчо мы всегда говорим правду. Здесь столько красивых мест. Я все здесь знаю. И куда ты меня отвезешь? Прямо в рай. Так просто? На самом деле, не очень. Ты меня боишься? Боюсь? Я даже тебя не знаю. Но я предпочитаю выбирать. Думаешь, я не знаю? Спроси других девушек, они любят меня. И что ты им говоришь?

Слушай, красавица, я храбрый мужчина и отвечаю за свои слова. Дай знать, когда будешь готова. Я подумаю. Не люблю совершать ошибки. Тогда быстрее думай, а то Святой может отправиться на небеса и. Можно мне слезть, Дон Хуан? Я тебе помогу. Отпусти меня. Посмотри, ты раздавил яйца! Когда ты злишься, ты прекрасна. Дует ветер, и цветет урожай. Хочешь, чтобы я закричала? Какой у тебя прекрасный голос. А что, если ты сорвешь его? Ладно, я прощаю тебя. Ты такой храбрый. Из-за тебя меня отругают. Будешь сопротивляться, тогда никто не будет тебя ругать, кроме меня. Я решаю, кто будет меня ругать. Посмотри, что ты наделал. Теперь ты знаешь. Если захочешь прогуляться по ферме, дай мне знать. Тогда найди себе стул, а то устанешь ждать. Красавица, можно помочь тебе? Как поживают куры? Идиоты! Похоже, вы проучили ее. Она покруче нашей кобылы. Следи за своими словами, а то пожалеешь. Мы просто шутили, чтобы посмотреть, как она будет себя вести. Ну, что, посмотрели? За работу. Слушаюсь. Доброе утро, Сусана. Доброе утро, Альберто. Вы уже поправились и хорошо выглядите. Смеетесь надо мной? Я серьезно. Вы так же честны с остальными девушками? Я говорю, что чувствую сердцем. Я хотела бы вам поверить. Никто мне не говорил добрых слов. Видимо, вы жили в мире слепцов. Вы словно урожай в поле. Никто не знает, как он растет, пока не обратит внимания. Значит, вам нравится деревня? Я скажу вашей маме. Ты хотела что-то сказать? Альберто сказал, что он очень любит ферму, и попросил чистую одежду. Фелиса стирает ее, у нее спроси. Хорошо, синьора. Слушай, Хасиенда Лас Палмас далеко отсюда? Я оттуда. В трех милях отсюда. Значит, ты сможешь мне помочь. Чем смогу. Отлично, мы ищем девушку, которая сбежала из Исправительного учреждения 2 дня назад. Мы думаем, что она где-то здесь, ты ее не видел? Молодая, лет 20, и. ты понимаешь, о чем я. Есть пара женщин, которых нужно посадить, но такой я не встречал. Здесь адрес и телефон Исправительного учреждения. Позвони, если что-то узнаешь. Я сообщу боссу. Спасибо. Все, поехали.

Может быть, я позже зайду и все уберу. Я вам мешаю. Вовсе нет, продолжай. Сусана. Да, синьор. Лучше позаботься. О чем, синьор? Об одежде, мне не очень нравится, как ты одеваешься. Но мне здесь дали это платье. Я плохо выгляжу? Это платье для работы. Нет, я не об этом. Я знаю, что оно не красивое. Я хочу, чтобы ты прикрыла свою грудь. Тут полно мужчин, они как жеребцы. Неизвестно, какова будет их реакция. Понимаешь, о чем я? Такая у меня жизнь. Когда я пытаюсь сделать что-то правильно, то все делаю наоборот. Как скажете. Ты все сделала правильно. Ты не виновата. Просто удели внимание этому вопросу. Продолжай работать, моя жена лучше сможет тебе объяснить. Прошу прощения. Разрешите войти, синьор. Войди. Я хотел вам сказать, что. Ну же, говори. Ты привез вести из города? Просто. Ну, что? Я слушаю, а ты молчишь, в чем дело? Да ни в чем, просто все в городе переживают за кобылу, это ведь арабский скакун и. Такие у нас люди. Завтра прибудет урожай. Ладно. Извините. Слушай, я кое-что хотел сказать. Ребята здесь очень строптивые, и я не хотел бы, чтобы они докучали Сусане. Девушка молодая и невинная, и я не хочу, чтобы кто-то обижал ее. Ты меня понимаешь, будешь отвечать за это по всей строгости. Ладно, я справлюсь, босс. Гваделупе, тебя ждет синьор Севериано. Когда он приехал? Недавно, он смотрел, как там кобыла. Он говорит, что может спасти ее и хочет с тобой поговорить. Пусть подождет. Пока не забыл, я хотел поговорить с тобой о Сусане. Она молода и, я думаю, что не до конца понимает, что она женщина, и одевается немного вульгарно. Ты же знаешь, что здесь это ни к чему. Ты заметил это? Но ведь тебя всегда интересуют только лошади. Мы надели на нее первое попавшееся платье. Я ей скажу.

Я ей сказал, но ты лучше с ней поговоришь. Не волнуйся, я все улажу. Подходит? Вы скажите. Конечно, подходит, я сама его шила. Это все, синьора? Я думаю, да. Ты не могла бы отнести эту одежду в комнату моего сына? Да, синьора. Господи, у нее точно не монашеские привычки. Фелиса, почему ты такая злая? Я помолчу, но я знаю, что говорю. Она ничего не сделала тебе плохого. Она тебе не нравится, а это не по-христиански. Она не христианка, посмотрите на нее. Не говори так. Она смиренна и всегда слушает меня. И это хуже всего. Делай людям добро, и они ответят тебе тем же. Да, но за ней нужно присматривать. Ладно, мы еще посмотрим, права я или нет. Войдите. Извините, синьор, синьора Кармен просила меня принести вам эти вещи. Спасибо, положи на стол.

Так много книг, даже на полу лежат. Пытаюсь навести порядок. Помочь вам? Нет, спасибо. Это работа не для женщин. Извините, синьор. Сусана. Извини, я не хотел тебя обидеть. Если хочешь помочь мне, то начни с этих книг. Вы злитесь на меня? С чего я должен злиться на тебя? Вы общаетесь со мной формально. Ты не могла бы заняться этими книгами? Да, Альберто. Вы будете читать все эти книги? Я уже прочел. Вы, наверное, многое знаете. Но зачем их хранить, если вы уже прочли их? Книги хранят, чтобы перечитывать их. Как любимых женщин? Это разные вещи. Передай мне синюю книгу, с тиснением. Эту? О чем она? Господи. В чем дело? Голый мужчина. Это же мифология. Это Аполлон, Бог мужской красоты. Не думала, что вы можете называть другого мужчину красивым. Вы шутите? Я серьезно. Это символ красоты. Так же, как и твое имя. Правда? Знаешь, символ чего? Непорочности. Ты ударилась? Нет, а вы? Альберто, ты здесь? Да, мама. Тебе что-то нужно? Нет, просто проходила мимо. Кстати, Сусана занесла тебе рубашки? Да, недавно. В чем дело? Ты какой-то странный. Просто я навожу порядок в книгах. Ладно, не буду тебя отвлекать. Сусана. Мне нужно идти. Прошу. Сусана, я хочу с тобой поговорить. Сусана. Ну, что, говори. Что ты скрываешь? Ты не знаешь, блондиночка? Откуда? Что тебе нужно? Я хочу тебя, ты мне нравишься. А ты мне нет, любовь должна быть обоюдной. Но нас ведь двое. Как только я тебя увидел, то понял, что ты станешь моей. В моих объятиях ты станешь спокойной и податливой. Простой. Это лишь твое мнение. Ты не думаешь, что нужно выслушать и мое мнение? Ни к чему слова, моего слова достаточно. Ты так в себе уверен? Я уверен в своих желаниях, и это главное. Твои глаза соглашаются со мной, когда ты молчишь. Отпусти! Отпусти! Скажи, что я нравлюсь тебе. Может быть, и нет. А, может быть, да. Я должна подумать. А если я не стану ждать? Тебе решать. Не сопротивляйся, поцелуй меня. Ну, разок.

Отпусти меня! Отлично, красавица, ты меня боишься, но я с этим справлюсь. Боюсь? А чего мне бояться? А ты не знаешь? Посмотри на эти руки, они сильные, хотят обнять тебя. Лучше быть пленницей в любящих руках, чем сама знаешь где. Что скажешь? Ладно, поговорим начистоту. Я уверена, что ты мне нравишься. Ты сам сказал. Но мы должны сделать так, чтобы об этом никто не узнал. Оставь меня. Завтра мы найдем укромное местечко. Завтра будет уже поздно. Очень поздно. Нет, Хесус, это безумие. Альберто, сынок! Найди Хесуса, пожалуйста. Синьор Севериано прописал эти лекарства для кобылы, пусть поедет и купит. И пусть заберет ветеринара, чтобы он сделал укол. В чем дело? Что ты здесь делаешь, Сусана? Не злитесь, я проходила мимо, а когда увидела этих жуков, я подумала, вы что-то изучаете. И раз уж я пришла сюда. Я не хочу, чтобы вы были таким смурным. Значит, я тебе немного нравлюсь?

Немного? Нет, синьор. Прости, но я тебе не верю. Вы разозлились? Наверное, из-за того, что вы слишком много учитесь. Поэтому вы выглядите, как старик. Разве тебе нечем заняться? Нечем, я бы хотела побыть с вами наедине. Я закончила убирать дом. А как же сарай? Не понимаю, о чем вы? Значит, Хесус намного лучше меня. Какое дело мне до Хесуса? Это твое дело, но я видел, как вы вдвоем заходили в сарай. Вчера? Он показывал мне, где находится коллектор. И поэтому вы закрыли за собой дверь? Я не закрывала, я собрала кукурузу и открыла внутреннюю дверь. Наверное, он закрыл. Значит, ты ему нравишься. Я этого не заметила. Какая мне разница, что ему от меня нужно? Хотелось бы поверить, но я не могу. Сусана! Сусана! А вот и я. Зачем ты это сделала? Чтобы ты вернулся. Тебя следует отшлепать. Ты меня напугала. Я думал, ты упала. Ты бы переживал? Нет, я бы радовался. Правда? Поклянись. Сусана. Наверху кто-то есть. Мне все равно. Дай я посмотрю. Постой. Я посмотрю. Сусана. Отстань. Сусана! Сусана! Помогите! Помогите! Что случилось? Моя нога. Я в тебя попал? Нет, я упала. Я думал, что ранил тебя, что ты здесь делаешь? Ты что, не слышала выстрелы? Поэтому я побежала. Где болит? Здесь. Здесь? Ты можешь идти? Не знаю, очень больно. Ладно, потерпи. Медленно. Больно. Мой платок. Подожди. Кармен! Все нормально. Кармен, где ты? Кармен! Что случилось? Что стряслось? Она упала с обрыва и ударилась коленом. Тебе нужно отдохнуть, а не то будет хуже. Мария, помоги мне. Все нормально, синьора. Мы тебе поможем. Сегодня полежишь, а завтра посмотрим. Пошли. Что тебе нужно? Войти. Не здесь, нас могут заметить. Синьор Альберто спит. Не обязательно он, кто-нибудь другой. А кто, кроме него? Утром я видел вас в колодце. Значит, ты должен понять, что я делаю то, что хочу. Только не со мной, запомни мои слова. Я не боюсь тебя, глупец. Я не такой как остальные, осторожней, Сусана. Мне нравится, когда ты смеешься. Выслушай меня. Ты будешь моей, только моей. Завтра я буду ждать тебя в руинах Кармелиты. Если не придешь, я скажу боссу, кто ты и откуда взялась. Ты еще не спишь? Ты плохо себя чувствуешь? Нет, мама. Ты весь горишь. Говорю тебе, все в порядке. Просто хочу побыть один. В темноте? Да, в темноте. Я не боюсь бугимена и не считаю нужным спрашивать разрешения. Я не ребенок, и хватит все время ходить за мной. Господи, почему ты так разговариваешь со своей матерью? Ты всегда был таким добрым, не могу поверить. Невероятно. Я просто нервничаю, вот и все. Я не хотел тебя обидеть. Клянусь, прости меня. Бедное дитя, ты так много учишься, что иногда мне хочется, чтобы ты меньше учился. Ты так много работаешь, как будто от этого зависит твоя жизнь. Ладно, иди спать. Отдохни, мой мальчик. Ладно, мама, до завтра. До завтра, сынок. Я волнуюсь за Альберто. В последнее время он часто нервничает. Он стоял в комнате с выключенным светом и. Ты спросила, что случилось, и он нагрубил? Нет, но мне кажется, что он слишком много занимается. Он ведь еще в таком ранимом возрасте. Если он тебе нагрубил, ты сама виновата. Ты постоянно указываешь ему. Как ты можешь так говорить? Оставь его в покое! Он не ребенок. Он сам может решить свои проблемы. Кроме того, он уже настоящий мужчина. Мужчины всегда защищают друг друга. Но ты не представляешь, как бывает одиноко матери. Если бы только у нас была дочь. Что этот платок здесь делает? Какой? Откуда я знаю? Я вчера его дала Сусане. Как он здесь оказался? Ты его принес? Что? Зачем? Ты будешь меня доставать, как Альберто, своими дурацкими вопросами? Почему ты так реагируешь? Потому что меня достали твои обвинения. Что этот платок здесь делает? Ты его принес? Мне только этого не хватало в моем возрасте. Но я тебя ни в чем не обвиняю. Сначала ты задаешь глупые вопросы, а потом говоришь, что это ерунда. Ну, женщины. Ну, мужчины. Доброе утро, босс, вам нужны еще овцы? Нет, достаточно. Этого нам должно хватить, прежде чем мы выясним, эффективное ли это средство. Прошу прощения, а что это? Витамины, они делают людей и животных сильнее. Невероятно, хотел бы я, чтобы были вита. эти штуки против плохого настроения. Не для меня, а для моей женщины. Наука тогда была бы прекрасней. Ладно, босс, прошу меня извинить. Давай следующую. Доброе утро. Доброе утро. От синьора Севериано. Постой. Или тебя кто-то ждет? Работа. Чем-то помочь тебе? Нет, просто интересно, какая работа. С профессиональной точки зрения или с личной? Не понимаю, о чем ты, работа на первом месте. Уверен? Да, а ты нет? Сомневаюсь. Послушай, давай возьмем быка за рога. Я сделал что-то не так или тебе что-то не нравится? Быка-то ты взял за рога, а сможешь ли взять корову? Предательством или с налету? Минутку. Твоя семья хорошо мне помогла, ты мне нравишься, но я не позволю тебе оскорблять меня.

И я не позволю тебе оскорблять меня, мой отец отдает приказы, а ты их исполняешь. Ты лучше иди работай, а то ненароком и другую руку поранишь. Альберто. Я знал, что ты придешь. Да, но, возможно, ты не знаешь, зачем я пришла. Чтобы сказать тебе, что я не стану слушать твою болтовню. Правда? Ты храбрая. С сыном босса ты, наверное, не так разговариваешь. Осторожней, не зли меня, Сусана. Ты ведь получил то, что хотел. Тебе этого мало? Оставь меня! Я не такая слабая, как ты думаешь! Поэтому ты мне нравишься с каждым днем все больше и больше. Я не могу уснуть, не могу работать, все думаю о тебе. Но если ты не станешь слушать. Ты расскажешь обо мне боссу? Говори и не забудь сказать, почему ты раньше этого не сделал. Они выгонят нас обоих, и ты меня больше не увидишь. Нет, нет. Я хочу, чтобы ты была рядом, хочу видеть тебя, чувствовать. Отпусти меня! Это мой единственный дом, и если меня выгонят. Уйдем со мной, убежим. Ты спятил, я не принадлежу ни одному мужчине. Если ты будешь себя вести хорошо, то мы найдем компромисс. А если нет. Ты поймала меня на крючок, дьяволица, я сделаю все, что ты скажешь. Но позволь мне поцеловать тебя. Не сейчас. Сейчас. Только не говори, что нас могут увидеть. Я просто не хочу, отпусти! Отпусти! Отпусти! Отпусти! Отпусти! В чем дело? Вот как ты выполняешь мои приказы? Вот как ты платишь мне за доверие и помощь. Но, босс. которую я оказал тебе и твоей семье. Заткнись! Проваливай. Когда я вернусь на ферму, чтобы духа твоего там не было, а то пожалеешь. Слышал? Иди. Я не виновата, он сам пришел. Поверьте мне, прошу вас, мне лучше уйти. Не плачь, встань. Ты останешься. Я не знаю, что и делать, со мной всегда так. Я даже не смотрю на мужчин. Я хочу жить спокойно и быть счастливой, но. они всегда. Хватит о нем. Если ты останешься, я позабочусь о том, чтобы тебя никто не трогал. Я все сделаю ради вас, буду работать в выходные. Спрячусь где-нибудь, чтобы меня никто не видел, и буду жить рядом, с таким прекрасным мужчиной, как вы. Ладно, Сусана. До этого дня ты боялась за свою судьбу. Обещаю, я защищу тебя. Вы так добры. Встань.

Со мной так еще никто не разговаривал. Иди на ферму, вечером я вернусь из города.

Я попрошу жену дать тебе непыльную работу, чтобы тебе не пришлось сталкиваться с этими жеребцами. Иди. Почему ты так усердно работаешь, даже слова не проронила? Усердно как всегда, а что касается молчания, то для того, чтобы у вас голова не разболелась. О чем ты говоришь? Просто. Но в этом доме всегда полно новостей. Если не о кобыле, то о дьяволе, который пришел на ферму, или о Хесусе, которого выгнали. Господи Боже. Хесуса выгнали? Это невозможно, за что? Сейчас он в саду, уже собрал вещи. Даже не попрощался? Что-то не так. Что случилось? Спросите у Сусаны. Хесус! Иди сюда. Это правда, что ты уезжаешь? Не по собственной воле. Синьор Гваделупе не потерпит моего присутствия. Наверное, он отругал тебя за какую-нибудь ерунду. Ты же его знаешь, расскажи мне, и я все улажу. Вы лучше сами его спросите. Как только я начинаю думать о том, что мне придется уехать, так ком к горлу подступает. Вы так были добры ко мне. Прощайте. Разве я не говорила? Я приготовила его любимое блюдо, а он даже не притронулся к нему. Да, в чем дело, Альберто? Ест мало, учится много, скоро мозги отсохнут. Что за ерунда? Вы его так разбаловали. Если бы он был моим сыном. Ты перестал смеяться над болтовней Фелисы. Мне не нравится твое настроение. Поешь и расскажи мне, что происходит. Я посижу и послушаю тебя. Я не голоден, мама. Нам пора с тобой поговорить. Я не вынесу этого, расскажи мне, если любишь меня. Мне нечего сказать, мама. Но раньше ты доверял мне все, обо всем рассказывал. Кто поймет тебя лучше матери? Ну же, расскажи. У меня просто болит голова с прошлой ночи. Тогда я принесу аспирин. Стой, я уже выпил аспирин. Я лучше прилягу. Хорошо. Ты отдохнешь, и головная боль пройдет. Отдых полезен при любых заболеваниях. Спокойной ночи, сынок. Это я, Альберто, открой. Не входи. Я привез. Наконец-то. Я уже начала волноваться, что-то случилось? Что могло случиться? Я был занят. Я был в городе, ездил по делам и так далее. Что Альберто?

У него болела голова, и, как всегда, плохое настроение. Он сегодня пошел рано спать. Я хотела спросить, за что ты уволил Хесуса? Ты ведь, наверняка, знаешь, почему.

Ты, наверное, спрашивала у него. Он не ответил. Он сказал, что ты. Что ты сам все объяснишь. Опять я должен оправдываться за свои поступки. Ладно, я объясню. Я преподал урок, чтобы никто не смел меня ослушиваться. Ослушиваться? Это странно. Он всегда выполнял твои приказы. Что он натворил? Какая разница? Ничего уже не изменить. Не злись, я просто хочу знать. Конечно. Но ведь этому должно быть объяснение. Тому, кто не подчиняется приказам, не нужна причина. Он пытался обидеть бедную женщину. Я так и знала, что причиной тому Сусана. Ты уволил его из-за нее, а, может быть, она сама виновата.

Хочешь сказать, я ошибся? Послушай. Сусану можем защитить только мы, а не Хесус. Он как. Тогда почему ты так расстроен? Неужели все так плохо? Плохо? Это произошло в моем доме. Он не уважает женщин моего дома! Ладно тебе, я смотрю, ты защищаешь Хесуса. Лучше я помолчу, спокойной ночи. В чем дело? Даже не говоришь "доброе утро". Привет. Передай маме, что я вернусь поздно. Ты хочешь принести жуков на корм курам? Ты такой серьезный. Уверена, что ты не завтракал. Я уже попил молока. Подожди, я принесу тебе бутерброд. Уходит, когда я еще не договорила. Почти 8, а она еще спит. Сейчас посмотрим. До сих пор спишь. Вам не принесли шоколада и молока? Ты сама, наверное, недавно стала. Есть такая поговорка: "С улицы придет тот, кто выкинет тебя из собственного дома". "Прогони ворон, и они вырвут тебе глаза". Что ты задумала? Ты пошутила насчет шоколада? Я бы не принесла тебе шоколад, ты этого не заслуживаешь! По утрам я не люблю злиться. Может быть, потому, что я молодая. Я ничего не слышу, больше ни слова! Ни слова! Святая Дева Мария, дай мне терпения и ответь мне на вопрос. Вставай, одевайся и иди убирать гостиную. А как же завтрак, босс? Господь все видит. Если бы я была боссом, я бы тебя. Я бы тебе и крошки хлеба не дала.

Представь, что когда-нибудь тебя оставят без хлеба. Я бы тебе и капли воды не дала! Христианская душа. Она проклята. Возьми себя в руки, возьми себя в руки. Ты ленивая сучка! Я уже расплатилась за свои грехи. Я грешница, я грешница. Грешница. Ты еще не начинала? Уже начала. Когда закончишь здесь убирать, перенесешь свои вещи в жилище для рабочих. Фелиса тебе все покажет. Но синьора, я. Каждому свое, дорогуша. Но разве я в чем-то провинилась? Я не обязана объясняться с тобой. В этом доме есть люди, которым я не нравлюсь. Но я в этом не виновата, я не распускаю слухи. Делай, что я говорю. Фелиса, у нас много дел. Возьми ее, Паскуаль. Она красавица, но твоя кобыла уникальна. Да, но как она могла заболеть? Все заболевают, когда приходит время. Люди, животные. Я не могу смотреть, как она страдает, но и на усыпление решиться не могу. Давайте подождем еще день, всегда есть надежда. А завтра я вколю ей яд. Нет, если ей суждено умереть, то от моего пистолета, из которого я убил ее мать. Понимаю, синьор. Это тяжело, но убийство любимого и есть доказательство любви. До завтра, синьор Севериано. До завтра. Это слишком тяжелая работа для тебя. Попрошу жену дать тебе более достойную работу. Вы очень добры ко мне. Я не люблю, когда люди выполняют не свою работу. Что ты сказала? Ничего. Мне не привыкать. Сусана, расскажи мне. Я не стану отрицать. Но как синьора может дать мне более пристойную работу, когда она приказала мне переехать в жилище для рабочих? Она хорошая женщина, и я должна подчиняться ей. Это очень странно, потому что она не способна. Видимо, это проделки Фелисы. Розарио. Слушаю, синьор. Иди сюда. Домой-ка полы. Слушаюсь. Не надо, синьора Кармен подумает, что я. Иди отдохни, Сусана. Хорошо быть молодой и сильной. Если закончила мыть полы, то у меня еще есть работа для тебя. Розарио еще не закончила. Но я передам ей, чтобы она поторопилась. О чем ты? Розарио? Она домывает полы. Тяжелая работа не для меня. Понимаешь? Ты смеешься надо мной?! Как тебе не стыдно! Как я могу?! Я ведь уважаю тебя. Вовсе нет. Но я очень нежная натура, и, если я устаю, то начинаю кашлять. Тогда повесь на шею лимоны, потому что моя собака умерла от такого кашля. Какой ужас! Не прикуси язык, а то отравишься ненароком. Значит, так? Мы еще посмотрим, кто тут хозяин. Синьора Кармен. Есть такая поговорка: "Всему есть свой предел". В чем дело, Фелиса? Эта принцесса заставила Розарио мыть полы, потому что она такая нежная, что начинает кашлять.

Неправда. Ты, как всегда, преувеличиваешь. Я просила тебя помыть полы, и ты вымоешь их до блеска, иди. Как скажете, сеньорита. Негодница! Почему ты прекратила мыть полы? Отвечай! Я расскажу, раз уж вы приказываете. Синьор Гваделупе. Он прекрасно знает, что я главная в домашних делах. Я знаю, но меня вводят в ступор ваши противоречивые приказания, один говорит одно, другой другое. Может быть, вы сами ему скажите. Покинь этот дом немедленно! Быстро! Я сделаю так, как вы скажете, но не выгоняйте меня! Кармен, в чем дело? Какие-то проблемы? Никаких проблем. Я просто увольняю ее. Понятно? Ты слишком нервничаешь. Если ты права, то я не стану спорить. Можешь сомневаться в моей правоте. Поговорим, когда Сусана уйдет. До тех пор я буду молчать. Успокойся, женщина. Я должен знать, почему она должна уйти. Просто объясни мне. А ты объяснял, почему ушел Хесус? Ты главный среди рабочих, а я среди домработниц. Ты делаешь, что хочешь, вот и я не отстаю от тебя. Я настаиваю. Ты что не видишь, что мы здесь не одни?! Это даже лучше. Они сразу уяснят свой урок. Ты должна мне все объяснить, иначе я вынужден буду. Ради процветания моего дома, я вынужден буду приказать этой девушке остаться, пока я не получу объяснения. Это все. Я пришел за тобой. Я не могу без тебя жить. Ты одинока, и я люблю тебя. Я готов на все ради тебя, ты это знаешь. Хватит, Хесус, у тебя своя жизнь, а у меня своя. Я остаюсь здесь.

Не провоцируй меня. Я не уйду без тебя. Я люблю тебя, ты нужна мне, как солнце. Таких, как ты, я повидала на своем веку. Думаешь, я готова на жертвы ради тебя? Я тебя ненавижу. Отпусти меня. А ты не сучка, как я прежде думал. Ты гадюка, шлюха. Ты еще увидишь, на что я способен. Обещаю тебе, скоро ты узнаешь меня лучше, чего бы мне это не стоило. Обещаю. Отпусти. Сусана, в чем дело? Иди сюда. В чем дело? Почему ты плачешь? Я ужасно себя чувствую, синьор. Почему именно я позорю этот дом? Почему? Ты не виновата. Синьора Кармен святая, она заставила меня жить с рабочими, но лучше бы я ушла из дома, как она хотела того. Не думай об этом, все кончено. Нет, синьора Кармен страдает. Я должна уйти.

Я предложил тебе свою поддержку и покровительство. Только поэтому я и не ушла. Для вас я просто человек, не то, что для остальных, вы жалеете меня. Не жалею. Просто я за справедливость и добро, а это совсем другое. Я не жалею. Может быть, поэтому мне стоит уйти. Даже если это погубит меня. Простите меня. Простите, но если я вас больше не увижу, то не знаю, что со мной будет. Я хочу тебя. А сейчас оставь меня. Синьора, синьора Кармен. Вы похожи на Магдалену. Выпейте, это вам поможет. Оставь меня, Фелиса. Оставь меня, я хочу побыть одна. Я осталась одна. Боже милостивый. Прошу, уходи. Не бойся. Я хочу с тобой поговорить. Не сейчас, завтра в поле. Я не могу ждать. Ты знаешь, что я тебя люблю? Знаю, завтра мне все расскажешь. А вдруг ты завтра уйдешь. Моя мать хотела тебя уволить. Отец расстроен, но он не такой, как мать. Они могут тебя выгнать, но я не переживу этого. Не переживу, слышишь? Все будет хорошо. Если они нас увидят вместе, то нам несдобровать. Если ты уйдешь, то я увезу тебя в город. Буду навещать тебя каждый день. У тебя будет все, что ты захочешь. Все. Сусана. Отпусти меня! Завтра поговорим. А сейчас дай мне подумать. Прошу тебя. До завтра, иди.

Сусана. Прошу тебя, прошу тебя, открой. Что ты здесь делаешь посреди ночи? Хотел поговорить с Сусаной. Неужели такой важный разговор, что ты хотел силой заставить ее открыть дверь? Не говори так. Отвечай! Ты пробрался к ней, как вор посреди ночи, что ты хотел ей сказать? Это касается только меня. Как ты смеешь со мной так разговаривать? Ты назвал меня вором! За неимением лучшего. Отвечай, что ты здесь делаешь? Я люблю Сусану, и никто меня не остановит. Завтра ты возвращаешься в Мехико-Сити. А теперь иди в свою комнату и отдай мне ключи. Ты запрешь меня?! Я тебе не мальчик, и ты не испугаешь меня. Ты не сможешь запретить мне любить. Или ты сделаешь, как я скажу, или я не отвечаю за свои поступки. Я уйду, но в город не вернусь. Я буду жить с Сусаной отдельно от вас! Что ты сказал? Если ты не вернешься в свою комнату, я запихну тебя туда силой. Не трогай меня, если тронешь. Альберто! Рико! Пойдем со мной, сынок. Отпусти меня. Успокойся, пошли. Как ты можешь поднимать руку на своего отца? Он хотел меня ударить! Ну и что. Он твой отец, ты обязан ему жизнью. Он бывает жестоким, но он хороший человек. Почему ты хотел это сделать? Ты чувствуешь свою вину? Нет, ты не справедлива. Тогда расскажи. Откройся мне. Я твоя мать, я помогу тебе, чего бы это мне ни стоило. Поверь мне, я тебе помогу. Но ты же не натворил никаких глупостей? Сначала он назвал меня вором, потом. Ты считаешь меня виновным. Но разве любить это преступление?! Значит, ты влюбился? Да, мама, я влюбился. И в этом нет ничего плохого. Я могла бы и догадаться, ведь ты уже взрослый. Кто она? Если ты любишь ее, значит, она хорошая девушка. Да, она очень хорошая. Я знал, что ты поймешь. Это Сусана. И ты туда же. В чем дело? Постой, мама! Господи Боже. Слезами горю не поможешь. Господь помогает тем, кто помогает сам себе. Нужно выкинуть эту суку. Простит меня Бог, но я готова убить ее. Я знала, что она дьяволица, и что она уничтожит наши жизни. Выгоните ее! Разве ты не видишь, что мой сын с мужем сходят по ней с ума? Невероятно. Они убьют друг друга ради нее. Нужно найти какой-то способ. Что-то, что откроет им глаза. Неужели Господь проклял меня? Нет, выгоните ее! Есть поговорка: "Сначала делай, а потом думай". Пока не поздно. Выгоните ее. Настал этот момент, выгоните ее! Выгоните! Ну же! Господи, я у тебя ничего не прошу. Я просто хочу спасти дом, который ты дал нам. Господи, сделай так, чтобы они поверили мне, пусть они откроют свои глаза. И мне, Господи, тоже дай силы, чтобы. Одевайся и уходи немедленно из этого дома, не то я сейчас. Ты слышала? Немедленно! Я уйду, когда прикажет хозяин. Я тебе приказываю, и этого достаточно. А, может быть, вы уйдете вместо меня?! Что скажете? Не марайте свои руки, синьора. Я христианка, и я. И ты старуха. Я красивая и молодая, и он хочет меня. Вы позволите ей оскорблять себя? Даже Господь выгнал купцов из храма. Ударьте ее! Если вы меня тронете, я заставлю вашего мужа выкинуть вас отсюда. Кармен, что ты делаешь?! Прекрати! Как ты могла?! Она меня ненавидит, потому что вы защищаете. Потому что я люблю вас. Сусана. Поэтому она хочет меня выгнать. Нет, ты не уйдешь из этого дома. Ты прав, я должна уйти. Вы спятили. Она же шлюха. Она здесь. Минутку, входите синьоры. Что тебе нужно? И кто эти люди? Они пришли за ней. Неправда! Я из Исправительного учреждения. Эта женщина сбежала оттуда, и мы давно ее ищем.

Зря вы взяли ее к себе, она очень опасна. Это неправда! Неправда! Неправда! И ты знал. Я не могу смотреть вам в глаза.

Почему ты ничего не сказал? Разве стоит объяснять? Ты прав. Офицер, выполняйте свой долг. Уведите ее. Будь ты проклята! Отпустите меня! Я вырву ей глаза! Давайте, выведите ее отсюда! Я же вам говорила, что она дьяволица. Нет, отпустите меня! Отпустите! Пошли, пошли. Быстрее. Доброе утро. Доброе утро. Хорошо спал? Уверена, что сегодня ночью будешь спать лучше. Кармен. В спальне я оставил тебе письмо, в котором написано то, о чем я не могу тебе сказать наедине. Там ты найдешь мой адрес в Мехико-Сити. Сынок, почему ты сел за стол раньше своего отца?

Слава Богу, сегодня прекрасное утро. Даже мух нету. Извините. Что тебе, Хесус? Проходи.

Прежде чем уехать, я хотел сказать, что кобыла выздоровела, синьор. Смотрите, какая она счастливая, как будто и вовсе не болела. Сбывшийся сон. Ну, тогда, прощайте, босс. Прощай, Альберто, прощайте, синьора. Иди лучше займись своим делом. Нам многое нужно сделать. Хорошо, синьор. Сбывшийся сон. Мы жили в кошмаре, в дьявольском кошмаре. Это воля Божья.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Он подвел всех нас.

Будем подавать дикого кабана? >>>