Христианство в Армении

В качестве эксперимента была куплена шортгорнская порода скота, сэр.

Ого! Видала? Тысяча один. тысяча два.

Отвечай на мой вопрос! «Нет», это ты не хочешь отвечать или «нет», не выйдешь за меня замуж? Джейк Перри, мне десять лет. В жизни еще столько интересного. Нет, только не туда! Иди ко мне! Ух-ты, клево. Горячо. Не трогай. Здесь мы будем в безопасности. Откуда ты знаешь? Все так говорят.

Молния никогда не ударяет дважды в одно и то же место. А почему ты хочешь жениться на мне? Чтоб целовать тебя всегда, когда захочу. О, господи. А у тебя акцент во сне сильнее чувствуется. И как вы только позволили мне заснуть? Всего на пять минут. И что я говорила? Что нам всем поднимут зарплату, когда ты прославишься. Ой, они разнесли Бэджли Мишка в пух и прах. Завтра мы окажемся на их месте. Не мы, а ты. Я только делаю кофе. Спасибо. Спасибо, что проработали всю ночь. У видимся на показе. Привет, родная. Я принес столько роз, сколько раз вспоминал о тебе вчера. Ты, наверное, совсем без сил. Задай им жару. У видимся на показе. Все будет отлично. Я люблю тебя. Безумно скучаю. Пока. Неделя моды 2002. Вход для моделей. Мелани Кармайкл Так, народ, мы опаздываем! Мелани! Этот топ должен быть баклажанным с блеском, а это неизвестно что! Не паникуй, это моя проблема. Поставь ее после Анук. В желтом свете он будет баклажанным. И, Пэн, он просто надет задом наперед. Мисс Дикси, я вас боюсь! Фредерик, а ты здесь откуда? Ты же мой конкурент. Конкурент? Ради бога. Между мной и моей протеже ничто не стоит. И потом, это же все в честь меня. Прелесть какая. Стелла МакКартни сдохнет от зависти.

Я чувствую себя так, как будто стою голая на Таймс Сквер. Все будет отлично. Семь лет назад ты была дебютанткой, только что с плантации. А теперь ты моя «стальная магнолия» с собственной коллекцией. Продолжай, пока я не заплакала. Бон шанс. Неужели у него нет ни одного недостатка? Он пригласил меня на Рождество в Ирландию. Я думаю, он на этом не остановится. Ты так думаешь? Начинаем! Нам пора. Поехали. Подравняйтесь. Так, не улыбаться. Просто тупо ухмыляйтесь. Теперь иди. Ты потрясающий. Цветы были с ума сойти. Хочу, чтобы сегодня все было безупречно. Я вдруг я им не понравилась? Они критики, сами себе не нравятся. Легко тебе говорить. Я не такая толстокожая, как вы, Хеннингсы.

Да, ты не такая. Это я в тебе и люблю. Мне пора на встречу. Ты отдыхай, увидимся позже. И потом у нас еще одно дело в Линкольн Центре. Какое дело? Прием по сбору средств. Прием. там будет твоя мама. Это сегодня? К сожалению, да. Я так горжусь тобой. Спасибо. Я люблю тебя. Я тебя тоже. Поздравляю. Он задерживается, поэтому попросил меня сопроводить вас. Куда сопроводить? Я так устала, Джимми. Я просто без сил. Это ненадолго. Мисс Кармайкл, проходите, пожалуйста. Итак, ты все обдумала? Насчет чего? Насчет Ирландии. Ирландии? Это же еще через четыре месяца. Я думаю, будет максимум человек 200-300 приглашенных. На Рождество? Эндрю, ты что, не в себе? Что происходит? Бог ты мой. О, Боже мой. О, Боже. Мелани Кармайкл. вы согласны стать моей женой? Ты уверен? То есть, в самом деле? Если не уверен, то мы можем вернуться в машину. Я не поступаю необдуманно. И я никогда. не задаю вопроса, если не знаю на него ответа, поэтому. рискуя дважды получить отказ, я спрашиваю снова. Ты выйдешь за меня замуж? Да. Да. Да. Выбирай кольцо. Госпожа мэр! Спасибо. Где он? Опаздывает. Благодаря этой Карбункул. Кармайкл, дизайнер с Юга. Это мне все равно. Ваша честь, что вы ответите критикам вашего проекта уличной реформы? Я посоветую им ездить через Бруклин. Надеюсь, они провалятся в яму в асфальте. Ходят слухи, что ваш сын помолвлен с Мелани Кармайкл. Вы можете прокомментировать? Если бы мой сын был помолвлен, я бы высказала свое мнение. Мне казалась, ты устала. Джимми, мы просим прощения. Я планировал это не одну неделю. Сегодняшний прием прекрасный повод. Жду не дождусь увидеть мамино лицо при этом. Давай позвоним твоим родителям. То есть, не сию минуту. Я хотела сказать, давай не будем говорить никому еще пару дней. Рано или поздно все узнают.

Да, но я не виделась с родителями уже лет семь. Наверное, я должна сказать им лично. Конечно. И, думаю, я должна сделать это без свидетелей. но мне же придется с ними познакомиться. Я знаю. И они полюбят тебя. рано или поздно. Это из-за того, что я «янки»? Да, и к тому же демократ. Буду нем, как рыба. Никто не узнает. Спасибо. Прости, мы опоздали. Это тебе не к лицу. Что тебя задержало? Тебя это не касается. Ненавижу сюрпризы. Что такое? Том, рад тебя видеть. Мелани, дорогая! Как я рада тебя видеть. Вы только посмотрите она всегда королева бала. Слышала, что твоя новая коллекция великолепна. О, да. Спасибо. У Мелани на безымянном пальце целое состояние. Мне не хотелось бы это обсуждать.

О, Боже. Вы помолвлены? «Они помолвлены». «Он попался». «Все кончено, девчонки!». «Сын мэра женится на королеве моды». Черт побери. Я твоя лучшая подруга, и узнаю об этом из газет. Она просто схватила меня за руку. Что я могла сделать? Это мы читали. Ты не заплакала? А ты как думаешь? Один мужчина на всю оставшуюся жизнь? Я бы зарыдала. Ну, приезжай к нам. Не могу. Я в Алабаме. Вот те на. «Добро пожаловать в Гринвиль». «Добро пожаловать в Пиджин Крик» Он громко лает, но не кусает. Молчать, псина. Чем могу помочь? Можешь пошевелить задницей, спуститься и дать мне развод. Я не шучу, Джейк. Давай покончим с этим.

Я спешу на самолет. Ты «прикалываешься», да? Я никогда не понимала этого выражения, но я не «прикалываюсь». Тут даже есть такие дурацкие бирки, чтобы облегчить тебе задачу. Один экземпляр тебе, один мне и один адвокату. Что ты молчишь? Ты заявляешься сюда через семь лет и просто говоришь: «Привет, Джейк. Ты меня помнишь, я твоя жена?» Или: «Привет, дорогой. Отлично выглядишь. Как тут наша семья?» «Отлично выглядишь?» Что, у вас в магазине мыло кончилось? Над этой шуткой смеются у вас на севере, или откуда ты там? Ты знаешь, откуда я приехала. И не притворяйся, что скучал по мне. Да уж, скучал. Как собака по палке. Это что, угроза? Тебе нравятся угрозы? Мой адвокат берет 350 долларов в час.

Я получала счет каждый раз, когда ты отказывал мне. Я рад, что ты поняла мой намек. Молчать, Медведь! Молчать, Брайан! Что случилось с Медведем? Он умер. Тебя здесь тогда не было. Что ты делаешь? Ты должна была догадаться. Неужели мы не можем поступить, как цивилизованные люди? Пожалуйста, подпиши это, и я смогу уехать домой. Ты разве знаешь, что такое дом? Могу спорить, твои родители и не знают, что ты здесь. Это мое дело. Радость моя. кроме родителей у тебя никого нет. Я тебе не «радость». Садись в машину и поезжай к ним. И тогда мы, возможно, поговорим. Ты деревенщина неотесанная! Ты не хочешь подписать просто потому, что я тебя об этом прошу! Вовсе нет! Я не подпишу, потому что ты превратилась в этакую чванливую стервозную «янки», и мне безумно приятно тебя позлить! А для чего тебе самолет Мо Слайдела? Это мое дело. Отлично! Отлично! Будет тебе развод! Эй, гений. когда запираешь дверь от кого-то, проверь, не знает ли он, где лежит запасной ключ. Это вечная проблема. Надо было спросить у своей жены, где она его прячет. Я не твоя жена, Джейк. Я просто первая девчонка, которая залезла в кузов твоего грузовика. Но ты прав. Я изменилась. Я даже не знаю той девчонки. Что ж, позволь, я тебе напомню. «Родилась в одной из богатейших семей Гринвиля, штат Алабама, ее отец занимается хлопковым бизнесом и все, что с этим связано». Эрл Кармайкл в телефонном справочнике Гринвиля не значится. А школа? Мелани Кармайкл в списке нет. Боже мой, куда подевались ответственные журналисты? Здесь что-то не так. За что мой сын так поступил со мной? Возможно, он ее любит. Да перестань ты. Это обычная реакция на утрату. Он все еще переживает из-за разрыва с. Уитни Трасдейл, адвокат из Сан-Франциско. Они были созданы друг для друга. Высшее общество, семья политиков, Калифорния. Какой электорат. Позвони Эндрю. У Председателя жилищного комитета очень мало времени. Все вопросы, пожалуйста, после презентации. Я думал, у моей матушки голова взорвется от злости. Что она сказала? Что с Мел надо встречаться, а не жениться на ней. Ужасно. Мама, есть мама.

Спасибо. Большое спасибо. Помяни черта. Ну как, вы, голубки, уже назначили день свадьбы? Я имею права хранить молчание. Шила в мешке не утаишь. А у тебя сегодня настроение получше. Мой рейтинг начал подниматься. Людям нравится видеть во мне мать. Тебя волнуют только выборы. Меня волнуешь только ты. У тебя есть телефон Кармайклов в Гринвиле? Я хотела им представиться. Я хотел познакомиться с ними первым. Пресса осветит каждую деталь помолвки. Поверь мне. Счастливые пары не поднимают тиражи. Если у нее в шкафу есть секреты, мы должны о них знать. Ты шьешь одежду? Я модельер. Это совсем другое. Работаешь с тканью в полоску? Ты позвонил шерифу? Ты знаешь, что старый негодяй ненавидит меня. И не зря. Ах, елки-палки. Это же Гроза-Мелани. Уэйд?! Ах ты, черт, как же мы по тебе скучали. Кажется, я видел на днях старого Фазза. Не напоминай. Так ты теперь шериф? Приходится целыми днями обыскивать красоток, вроде тебя. Уэйд, будь же профессионалом. Она подозреваемая. Мелани, ты не имеешь права врываться в чужой дом. Я не врывалась. У меня был ключ. Мой ключ. И тем не менее, это не твой дом. Мне придется тебя выдворить отсюда. Надень ей наручники. Пусть сначала подпишет это, и можешь выдворить меня. Это к делу не относится. Ну-ка, что это такое? Заявление о разводе? Ты же говорил, что все уже решено. Я так думал. Очевидно, это не так. Но если вы до сих пор женаты, это и ее дом тоже. Это просто семейная ссора. Он тебя случайно не бил? Если да, то я его арестую. Сейчас к этому серьезное отношение. Нет, Уэйд. Джейк меня никогда не бил. А знаешь? С вами у меня связаны все детские воспоминания. И та ночь, когда я поджег себе задницу. Уэйд, вечер воспоминаний закончен. Вам есть о чем вспомнить, так что я оставлю вас вдвоем. Ты меня с ума сведешь! Подпиши бумаги! Закон есть закон. Она не сделала ничего такого. Спереть стейки в магазине, это ничего? Я их вернула! А вандализм на скотном дворе? Это все она. Как будто я одна могла опрокинуть корову. Уэйд, а разве не полагается арестовать того, кто утопил трактор твоей мамы в пруду? У меня их десяток. Если вам нравится эта прелесть. Сколько? Восемь. Осталось только восемь. Если бы я знала итальянский, я бы сказала. У же четверть десятого. Кто это так поздно? Привет, мам. Так поздно? С тобой все в порядке? Я думала, ты удивишься. Я конечно, удивилась твоему звонку. Ты ведь такая занятая. Я звоню другим, когда мою посуду или лущу горох. Опра называет это мульти-операционностью.

Мой звонок не сюрприз. Я в городе. Боже праведный! Моя девочка наконец-то приехала домой. Ерл, она в городе. Если ты будешь повторять все, что она говорит, то встань с моего кресла. Но я просто сижу. А где звук? Я сделала потише, чтобы услышать телефонный звонок. А ты что, ясновидящая? Было так громко, что я не слышала собственные мысли.

Я услышала его у дома Джо и Мерлин. У меня всего три минуты. Милая, тогда просто приезжай. В этом-то и дело. Я надеялась, что папа за мной приедет. За что тебя на этот раз посадили? Это все Джейк со своим длинным болтливым языком. Это недоразумение. Как и свадьба, которую я оплатил.

Я с трудом бы назвала это свадьбой. Парень нервничал. Он просто не протрезвел с предыдущего вечера. И ты его в этом винишь? Да, виню. Я пришла на банкет с блевотиной на платье, в то время как он отсыпался. А ты до сих пор на стороне. Ни на чьей я стороне. Парень изменился. Можно не говорить о Джейке? Я знаю, он для тебя как сын, которого у тебя не было, но я твоя дочь. Может, рассказать, какие у меня новости? Ладно. Валяй. Я встретила мужчину. Он замечательный. Он, правда, отличный парень. И я счастлива. В самом деле. Иди к маме, золотко. Привет, мам. Боже праведный, ты просто кожа да кости. Ты мне даже не улыбнешься? в глубине души ты рада мне. Давайте закроем дверь, кондиционер не бесплатный. Есть хочешь? Будешь стейк из цыпленка? Нет, мам. Не волнуйся. Детка, у тебя усталый вид. Ты устала? А, это все из-за новой прически. А ты тут здорово все изменила. Боже, какой у тебя акцент. Посиди в моем кресле. Перл мне его подарила на позапрошлое Рождество. Это когда вы должны были приехать ко мне? А тебе уже не раз говорила, нам это не подходит. Я тебе принесу билеты. Сядь в кресло. Садись. А теперь, гляди. Правда, стоящая вещь? У меня нет слов.

А как отсюда выбраться? О, Господи. Джейк говорил, что тоже такое хочет? Я вижу, что для тебя самое важное: Джейк, тюрьма и потом дом. Мама, мне просто надо было закончить одно дело. У Джейка все в порядке. Его дела пошли в гору. Когда-то и твои дела шли в гору. Вот твои билеты. Это был подарок. Лучше бы вы их использовали. Вы можете объездить все дурацкие поля исторических сражений в округе, но не можете выбраться ко мне. То же самое можно сказать и о тебе, И не надо толковать мне о том, в чем я не понимаю. Ну, началось. Ты же хотела моего успеха. Ты меня таскала по всем конкурсам красоты штата. Я только сказала, и все. Что ты сказала? Скажи, что мне сделать, чтобы ты была счастлива? Будь счастливой сама. Я счастлива. На этом все, согласна? Я чего-то достигла в жизни. У меня есть карьера. Люди мечтают о моей судьбе.

И один человек любит меня, а я люблю его. Перл, достань нам колбасный пирог из заморозки. Твоя мать сложная женщина. Я пошла спать. Спокойной ночи, милая. Но ты же о ней ничего не знаешь. Ты уверен, что знаешь, кто она? Я люблю ее. Отлично. Но будь осторожен. Мы с тобой не такие, как все. Мы не лучше и не хуже, мы просто другие. Мы на виду у всех, мы должны подавать хороший пример другим.

Ты можешь не контролировать все?

Скажи ей, что я забронировала «Плазу» на вторые выходные июня. Мы хотели пожениться на Рождество в Ирландии. Я не позволю какой-то девчонке окрутить тебя. Она не какая-то девчонка, она моя невеста, в конце концов. Ты какой же, как твой отец. Сейчас ты великолепен, уравновешен, постоянен, а через минуту ты плюешь на все ради какой-то сопливки. Это твои проблемы, мама, а не мои. Пиджин Крик. Погодите. Сколько времени займет развод с претензией одной из сторон? Полтора года? Мистер Бюфорд, у меня нет 18 месяцев. У меня и 18 дней нет. Это мне не подходит. Девчонок с твоей внешностью в наших местах не встретишь. Мистер Бюфорд. Ты просто шикарная штучка в прикиде от Фредерика Монтана. Парниша, поцелуй меня в зад. О, Господи. Полезай в грузовик. Я такими вещами на улице не занимаюсь. Похоже, тебя мама правильно воспитала. Это что, Келвин Кляйн? Очень мило. Очень хорошо. Я лучше отодвинусь от тебя, а то с женушкой проблемы будут. А женушка-то есть? Мне шикарные девчонки не по средствам. А как же Синди? Вы же друг по другу сохли в школе. Она больше любила этим спортом с девчонками заниматься. Теперь я знаю ответы на вопросы, которые я задавала, когда мы играли в почту. У каждого из нас свои секреты. Это точно. Но о твоих я читал в Интернете. Я знаю, какие петушки завелись у тебя в курятнике. Бобби Рэй, ты знаешь, как заставить девушку покраснеть. Мне пора. Ты к нам надолго? Надеюсь, что нет. Мне надо заскочить в банк. Тогда я поехал. Очень смешно. Была рада тебя увидеть. И я тебя. Привет Юджин. Как ваша нога? Не сильно беспокоит, мисс Мелани. Доротея, я пошел обедать. Глядите-ка, кого к нам занесло. Доротея? Боже мой, да ты. Похудела на 60 кг, я в курсе. Поздравляю. Спасибо. Банкомата у вас нет. Ах, это. Расс не хочет его покупать, боится потерять личный контакт с клиентом. Какая была бы трагедия. Уэйд сказал, что вы с Джейком опять вместе. Но это только между нами. Так вы с Уэйдом.? У же почти три года. Оно не от Тиффани.

но нельзя верить всему, что говорят по телевизору. Мне нужно получить. Долю с общего счета? С вашего с Джейком общего счета. Как я понимаю, вы до сих пор женаты. Да, женаты. Привет, милый. Отлично выглядишь. Как там наши? Хватит чушь нести. Где мои вещи? Ну, какая же жена не приберет за своим муженьком? Та, которая здесь не живет. Спрашиваю тебя последний раз: где ты прячешь запасной ключ? Я так мило поболтала с мамой Уэйда про ее трактор. Приятно слышать, что к тебе вернулся твой акцент. Ой, я тут сегодня узнала так много нового. Что за черт! Куда подевалась плита? И где все магниты, что здесь висели? А это что за хрень? Бабская еда? Светлое пиво. В нем меньше калорий. Я хотела купить новую кровать, но ты был в «Сит-эн-Слип»? Фу. Придется выписать из Нью-Йорка. Делай что хочешь, дорогуша. Иди и трать свои деньги. Но, «дорогуша», ты сказал, что мы должны считать их общими деньгами. Я подумала, что слова «общий счет» что-нибудь тебе скажут. Сколько ты взяла? Твою мать!

Хотел жену получай жену! И для чего тебе столько денег? Почему бы их не вложить во что-нибудь? Просто убирайся отсюда. Подпиши бумаги, и я все верну. Отлично. Отлично. Давай ручку. Откуда у тебя столько денег? И когда ты ушел с шинного завода? Ты занимаешься противозаконным бизнесом? Может быть? И что? Я же не спрашиваю про твоего дружка. Не суй свой нос в мою жизнь. Кто тебе сказал? Если я медленно говорю, еще не значит, что я тупица. Джейк. Дьявол, никто не встречается со своим единственным раз в десять лет. Да, пожалуй. Это ведь было бы скучно? Не верится, что ты сохранил его. Мало кто знает, что это получается, когда молния попадает в песок. Ой, знаешь что? Я совсем забыл, что у меня сегодня свидание. Если не возражаешь, мой адвокат их посмотрит. Позабыл, что я простой деревенский парень. Тут есть слова, которые я и выговорить не могу. А то ты меня до нитки оберешь. До нитки? Тебя? И почем такая штучка? Больше, чем твой месячный доход! Подписывай чертову бумагу! но спасибо, что заехала. Люблю тебя, люблю тебя, люблю тебя. Ты сидишь? А что? Плохие новости? Я только что купил «Нью Йорк Мэгэзин». «Словно прохладная струя свежего ветра на Недели Моды была Мелани Кармайкл, чье имя скоро войдет в жизнь каждого. Знатоки моды окрестили ее восходящей звездой». Боже мой. «Восходящей звездой»? Я нуждалась в этом почти так же, как и в тебе. Что там за шум?

Отголоски моего прошлого. Развлекайся. Ладно, пока. Ну, что-то будет! Жди беды, коли сюда явилась моя любимая невестка! Ну, иди же сюда и обними меня! Скоро стану бывшей невесткой. И кто этот счастливчик? Его зовут Эндрю. Он занимается политикой. Я за него проголосую. Рада видеть тебя, девочка моя. Дайте этой даме все, что она захочет! Я подойду поболтать попозже. Мартини с водкой. Две оливки. С соком. Боже мой! Лерлинн? Бог ты мой! Ты только погляди, ты просто, как из журнала мод. Спасибо. А ты-то. У тебя ребенок. В баре? И еще три дома. Этот еще грудной, так что его можно брать куда угодно. Я чуть не купила такой же топ на днях. Но Клинтон бы меня убил, потрать я целых 30 «баксов» на кофточку. Жаклин Смит знает, что делает. Вообще-то она моя. Ее «Бергдорф» выбрал. Я теперь модельер. А, теперь я припоминаю, что мне об этом рассказывали. Так ты знакома с Жаклин Смит? Не возражаешь, если я присоединюсь? Мы возражаем. А ты, наверно, подружка Джейка. Меня зовут Старр. А я Мелани, высокомерная и стервозная жена, с которой Джейк не хочет разводиться, хотя я помолвлена с другим. Вот это да! Ничего себе камушек! Ты не принесешь нам выпить? Это. Мартини? Не нам с ней, а нам с тобой. Зачем ты вынуждаешь меня быть такой дрянью? Тебе нравится быть униженным перед твоими друзьями? Не надо, Мел. Мы были и твоими друзьями, тоже. Ты только посмотри. Так-так.

Неужели это наши буйные друзья жениха? Эй, Элдон, есть хочешь? Умираю от голода, Клинтон.

Нет! Вы не смеете! Сделаем сэндвич с Мелани! Как с прежние времена! Уберите от меня свои руки! Никаких прежних времен, ясно? Времена изменились. Ни сендвичей с Мелани, ни блинчиков с Мелани. И никаких «хотдогов» с Мелани! Мы просто хотели пошутить. Ребята, сыграем в бильярд? Если не можете найти кия, возьмите то шило, что у нее в заднице. Не верится, что ты носишь все ту же идиотскую кепочку. Она как раз села по голове. Так что садись на свою тощую задницу и смотри, как я буду учить Джейка проигрывать. А вот это вряд ли. Я не из тех, что сидят и смотрят, да, Джейк? Бобби Рэй! Смотри, не промажь, ладно?

Ты понял, малыш? Можно увести девчонку из «кантри» клуба, но нельзя убрать дух «кантри» из нее самой. Ну, Джейк, будешь ты с ней разводиться или нет? Она ждала семь лет. Еще пара дней ей не повредят. К сожалению. Как будто это что-то изменит. Возможно. Может, тебя заинтересует, что Джейк. Эй. Пусть думает, что хочет. Ее мнение обо мне сложилось много лет назад. Есть вещи, которые не меняются. Например, Элдон. Его шары всегда катятся не в ту лузу. Ладно, Джейк. Остались только вы с Мел. Решающий момент. Отборочные игры закончены. Мы проигрываем 6 очков, 7 секунд до конца игры. Нам нужен тот прекрасный 50-метровый! Помнишь, Мел? Как я могла забыть? Как раз в ту ночь я забеременела от Джейка. Зачем заводить об этом разговор при всех? Ладно тебе. В этом городе не умеют хранить секреты. Кроме Бобби Рея. Ято что тебе сделал плохого? Мне ты ничего не делал. Ни мне, ни другой девчонке в городе.

Мелани, что на тебя нашло? Просто, она расстроена. Я бы тоже расстроился, в «Ежедневнике Женской Моды» меня назвали « посредственным». А не пойти ли тебе в бар для «голубых»?! А что Бобби Рэю делать в баре для « голубых»? На сегодня мне, пожалуй, хватит веселья. Да брось ты. Я просто пошутила. Эй, Стелла! Еще по одной для моих друзей! Милая, тебе уже хватит. А знаешь что? Ты права. Мне уже хватит. Ребята, да как же можно так жить? Ну, хватит. Вы хоть знаете, что есть мир, где людей волнует не только приготовление требухи, дети и пиво? Когда она была «без башни», она мне больше нравилась. Ты не имеешь права относиться к ним, как к мусору под ногами! Ты сам напросился! Я напросился? Ты объявляешься, крадешь мои деньги, оскорбляешь моих друзей, как будто ты лучше их! Да, я лучше их! А ты украл у меня ручку! Для тебя только это имеет значение! Твоя сумка.

Деньги, ярлыки, туфли!

Ты просто жалкая! Как будто ты что-то из себя представляешь! Дай мне только достать ключи. Нет, не дам. Отдай мою сумочку! Хочешь разбиться насмерть? Только не здесь. Я хоть живу полной жизнью. А ты, если не играешь в футбол, найди другую мечту! Я нашла. Отлично. Похоже, свидание закончено? Сделай одолжение. Проводи нас домой. Добрый вечер, Эрл.

Добрый вечер, Джейк. Перл, ты не очень шуми на нее. Мы же не хотим прождать еще семь лет. А мы все ждали, когда ты появишься.

Боже всемогущий. Папа, как я объясню все это в Нью-Йорке? История есть история. Нельзя сделать вид, что чего-то просто не было. Пожелайте мне удачи. Задай этим «янки». Чтобы к вам попасть, нужно иметь паспорт Алабамы. Привет, Брайан. Пошли. Пошли. Что ей здесь надо? Я думал, ты уже уехала. Я вернула деньги. Спасибо. Это избавит меня от кучи не принятых банком чеков. Он умеет плавать? Похоже, что нет. Мне понравилось то, что ты сделала в доме. Так он быстрее продастся. Ты переезжаешь? Я провожу много времени в Таскалуса. Какая здесь глубина? Два с половиной метра. Знаешь, Мел, я подписал бумаги. Джейк, я не хотела обидеть ни тебя, ни кого-либо еще. Я просто приехала сказать тебе «спасибо». Может быть ты посторонишься? Но ты не можешь вот так взять и уехать! Еще как могу. Хочешь со мной? Я хочу тебе кое-что показать. Я не могу. Не можешь или не хочешь? И то, и другое. Девчонка, которую я знал, была бесстрашной. У нее была жалкая жизнь. Тогда возвращайся к своей жизни. Пошли, Брайан. Вы знаете адрес Бобби Рэя Бейли? № 813, Лафайетт. А вы меня забыли. Я тебя отлично помню. Ты таскала рыбу из моего пруда. Да, сэр. Было такое.

Простите меня. По выходным Бобби Рэй ездит на плантацию Кармайклов. Навещает полковника Мерфи во время туристического сезона. Здравствуйте, я Мелани Карм. Мелани Смутер. Я приехала к Бобби Рэю. Если он жив, то он во дворе. Входите. Они где-то на улице. Осторожно, ступени. Бобби Рэй? Не двигайся! А, дьявол! Отставить огонь, сэр. Мы в тебя не целились, но на твои похороны я бы не пришел. Я бы на тебя не обиделась. Я и забыла, как здесь красиво. Кое о чем быстро забываешь.

Я так не думаю. Я скажу тебе, что думаю я: Джейк был не единственным, кого ты бросила. Я так виновата, что выдала тебя. Мне казалось, что если я переведу стрелки на тебя, то никто не увидит, что у меня на душе. Бобби Рэй!

Я не могу найти фитиль! Я пойду, пока он не подорвался. Добрый день. Вы что-то хотели? Бэрри Лоунстайн, из «Нью-Йорк Пост». Я так рад встретиться с вами. Я скажу вам, здесь совсем иной мир, чем на севере. Так вы из газеты? Я хотел взять интервью у вас и вашей семьи, сделать несколько снимков, если вы не против. Нет. То есть, да. Их здесь нет. Он точно такой, как вы описывали. Чудесно, наверно, было расти в таком доме. Как в сказке. Выглядит фантастично. А не могли бы мы заглянуть в дом? Я как раз уходила. Тогда я приеду позже. Ладно, одним глазком. Вот он, мой родной дом. Ладно. Ого. Сколько лет дому? Его построил мой пра-пра-прадедушка Чарльз Кармайкл в 1853 году. Могу спорить, вы не раз скатывались по этим перилам. А здесь у нас. ммм. кухня! Чего мы там не видели? Это моя любимая комната. Здесь проходила подпольная железная дорога. А почему мы говорим шепотом? В доме полно привидений. солдат Гражданской войны. А, треклятые пуговицы. Не удивительно, что мы проиграли войну. Это одно из них? Ты что делаешь в шкафу? Бэрри Лоунстайн, «Нью-Йорк Пост». Мисс Кармайкл показывала мне плантацию. Мистер Лоунстайн пишет статью о моей семье, поскольку я выхожу за сына мэра. Я и понятия не имела. Удивительно, правда? «Плантация», а иными словами просто «ферма». Но звучит, конечно, изящнее. Мисс Мелани забыла о хороших манерах. Я Бобби Рэй, ее кузен. Очень приятно. «Янки» пытались уничтожить наши металоплавильни, заложив бочки с порохом под наковальни. Но они добились лишь того, что те взлетели в воздух на пару секунд. Мы увековечили эту глупость, воссоздав этот эпизод для туристов. Это что за черт? Дедушка! Это Бэрри! Он пишет статью про свадьбу Мелани! Сроду о ней не слышал! Ты просто бессовестная врушка! Бобби Рэй! Поезжай-ка ты в Нью-Йорк. Я прошу прощения за свои слова. Прости, пожалуйста. Нам всем нужно покушать. Мы идем в гости. Знаешь, а он ездил в Нью-Йорк. Где-то через год после твоего отъезда. Он не знает, что я знаю. Клинтон как-то проговорился. Джейк был в Нью-Йорке? Он сказал, что не видел ничего подобного. Он сразу понял, чтобы вернуть тебя недостаточно попросить прощения. Ему нужно было завоевать этот мир. И с тех пор он это делает. Поэтому он возвращал мне бумаги на развод? Забавно, что все складывается не так, как хочешь. Только не у тебя. Смотрите, кого я встретил у автостоянки, он сомневался, подойти к нам или нет. Есть у кого мысли, неприятные для Бобби Рэя? Ты про запах изо рта Клинтона? Ты тот же Бобби Рэй, которого я знал? Да, насколько я помню. Тогда дай, я куплю тебе пива. Но ты не в моем вкусе. Дорогуша, из него пьют с другой стороны. Хочу рассмотреть название производителя. Интересно, в Нью-Йорке такие продаются? Красивая вещь. Джейк, Мел интересуется, где можно купить такие супер-пуперские бокалы. А почему ты меня спрашиваешь? Наверно потому, что ты. сегодня такой шикарный. Я чего-то недопонимаю? Давайте, ребята, отдадим должное традиции. Когда ты танцевал со мной последний раз? У Клинтона обе ноги левые. Мисс Тейлор, окажите мне честь.

Потанцуйте со мной. Давай, Мел, выходи сюда! А ты никак «Король Танца»? Я не такой неуклюжий, как кажется. Просто она не попадает в такт. Попробуй доказать это. А он ничего. Возможно, дело в тебе. Да что ты говоришь! Пусти-ка меня. Ты посмотри на них. Их так и тянет друг к другу. Зачем они сопротивляются? Может, просто поговорим? Пойдем в бар у дороги. Поехали в Фэйрвью, сходим в боулинг. Не хочется. Хочешь, арестуем кого-нибудь? Я знаю отличное место, там. Нет! Нет! Пожалуй, мне пора. «Кладбище домашних животных» «Медведь» Привет, мальчик. Прости, что так долго не ехала. Я бы приехала раньше, если бы узнала, что ты болен. Но, честно говоря, это неправда. В последнее время я была такой эгоисткой. Собакам этого не понять. Ты всегда был как большая старая подушка. Когда дела пошли плохо ты никогда не бросал меня. А я просто бросила тебя. Ты, наверно думал, что в чем-то виноват. Я сказал ему, что это из-за меня. Не будь таким любезным. Это правда. Ну почему все так сложно? Он был отличным псом. Кажется, ты сегодня здорово повеселилась. Я счастлива в Нью-Йорке, Джейк. Но когда я приезжаю сюда, мне тоже хорошо. Тогда зачем выбирать что-то одно? Ты можешь иметь корни и крылья, Может, я просто смогу зимой улетать на юг. Что там? Видишь? Светлячки. Только ты мог их заметить. Я до сих пор хожу на то место. Я вижу те клубящиеся грозовые тучи и это как религия. Мне на днях все это приснилось. Что могло бы случиться, если бы мы не забеременели? Джейк. Теперь дай мне договорить. Я думал, что ребенок это приключение. Потребовалось время, чтобы я понял, что для тебя это была бы авантюра. Думаю, мать-природа была права. Мне было так стыдно, что я чувствовала облегчение. И мне вдруг захотелось иной жизни.

И ты много добилась для себя лично. Я горжусь тобой, Мел. Мне просто жаль, что мы не потанцевали на нашей свадьбе. Я думаю новый брак будет более удачным для тебя. Я не могу об этом говорить с тобой. Иди домой. Я просто сказала, что думаю. Я видела, как вы смотрели друг на друга. Мама, я не могу изменить отношения Джейка ко мне. Он не сделал ничего плохого. Но он не сделал и ничего хорошего. Зачем мы вообще об этом спорим? Я уезжаю, чтоб выйти замуж за другого. Это верно. Ты получаешь еще один шанс, не испорть его. Ради кого? Ради себя или ради тебя? Не дерзи мне. Ладно? Я много лет мирилась с кучей твоих недостатков. Например, когда я покончила с конкурсами красоты? Я не хотела, чтобы ты закончила так же, как я! Тебе нужно держаться подальше отсюда. Этот парень затягивает, как зыбучие пески. Почему ты все время себя накручиваешь? Я просто считаю, что ты заслуживаешь лучшего. Ты всегда так думала. У видимся в Нью-Йорке, ладно? Тебе там понравится. Я обещаю. Не забудь попрощаться в папой. «Поле сражения». Ты кого ищешь, дорогуша? Эрла Смутера. Пятый полк? Кто видел Эрла Смутера? Он вот-вот сдастся! Спасибо! После вас. Добрый день. Как поживаете? Спасибо, хорошо. Не жалуюсь. Прекрасный дом. Вы приехали к Бобби Рэю? Вообще-то, я хотел сделать Мелани сюрприз.

Моей невесте. Но вы ведь ошиблись домом. Здесь живут Кармайклы, верно? Мы говорим об одной и той же девушке? О Мелани Смутер? О Мелани Кармайкл. Ну, тогда все ясно. Это точно. Эндрю Хеннингс. Джейк Перри.

Очень приятно, Джейк. Привет, Джейк! Что здесь происходит? Я просто болтаю с женихом Мел. Не знаешь, где она сейчас? Эндрю Хеннингс. А вы. Я Бобби Рэй, ее. кузен. Я вижу вы познакомились с Джейком, Другим кузеном. Рад познакомиться с обоими. Мелани говорила, что пойдет проведать папу на поле сражения. Поле сражения? Для южан момент гибели Конфедерации стал ее бессмертием. Я тебя подвезу. Здорово. Приятно было познакомиться. Так кто такая Мелани. Местная героиня. Правда? А почему? Она взорвала местный банк. И поэтому стала знаменитой? Печально знаменитой. Ей было десять лет. К счастью никто не пострадалкроме кота. Какого кота? К спине которого был привязан динамит. Она взорвала кота? Он бы все равно умер. От динамита? Ветеринар, сказал, что у него был рак. Элдон думал, что его посадят в камеру, где выкачивают воздух из легких. Мел не могла с этим смириться. хотела поступить гуманнее. А тут вели взрывные работы на строительстве нового шоссе. Мы взяли Фазза, примотали взрывчатку. Фитиль был 10 метров длиной для безопасности. Прочитали молитву и бежать. Разумеется. И вот сидим мы в закусочной Вирджи, грустим, и вдруг Мел смотрит: кот бежит через дорогу, ищет Элдона. Мы бросились за ним, а фитиль догорел до хвоста, и кот рванул, что есть мочи. Прямо в банк. Он, видимо, освободился от взрывчатки, потому что до сих пор его встречают хвост обожженный и все такое. Он стал пугливым. Удивительная история. Она была удивительной девчонкой. И что с ней случилось? Ты знаешь. Забеременела, вышла замуж за неудачника, как только закончила школу. У дивлена? Ты что здесь делаешь? Я доставил тебе жениха. Она говорила со мной. Как же это изнурительно. Постоянно врать. О чем он говорит?

Мы с тобой любим двух совершенно разных людей. Он твой дальний родственник? Он мой муж. Твой кто? То есть, мой бывший муж. Ты вышла замуж за родственника? Я приехала, чтобы оформить развод.

Эй, дочка. А я думал, ты там. Это, видимо, он и есть. Эрл Смутер. Рад познакомиться. Мелани Смутер. Эндрю, постой! Эндрю, постой! Я просто. Пожалуйста. Дай мне объяснить. Ты не понимаешь. Я теперь совсем другая! Я не знаю, кто ты, но я знаю одно. Я еду в Мобайл и лечу обратно в Нью-Йорк. Я знаю, ты думаешь, что на этот раз я все капитально испортила. Не обвиняй меня в том, что я думаю. Я ничем подобным не занимаюсь. И вообще, не все испорчено, что кажется таковым. Как эти сливы. Некоторые могут сказать, что они испорчены, но я знаю, что из таких и получается самое вкусное варенье. Тебе помочь? Забавно было видеть, как папа сдается в плен. У него определенно есть драматический дар.

От меня ты его явно не унаследовала бы. Эй, глядите, кого я встретил прямо на шоссе. Я думала, к этому времени ты будешь на полпути в Нью-Йорк. Если бы я знала, что у нас будут гости, подготовилась бы по высшему разряду. Это моя мама. У нее лучшее варенье на три округа. А это папа, вы с ним уже знакомы. А это, наш дом. Здесь я выросла. Очень рад с вами познакомиться. Я Эндрю Хеннигс, жених Мелани. Если она еще не передумала. Знаешь, Мел, мне все равно, что у вас тут произошло. У тебя есть прошлое. А у кого его нет? Я хочу знать, есть ли для меня место в твоем будущем. Боже праведный, как он хорошо сказал. Иди, дорогая. Здравствуй, Нью-Йорк. Женщина, что за бессмыслицу ты несешь? моя мать мэр Нью-Йорка. И для нее нет ничего лучше пышной свадьбы в Нью-Йорке. Видимо, мне придется взять отпуск. а не могли бы мы сыграть свадьбу здесь? В моем родном городе. Если ты беспокоишься из-за денег. Дело не в деньгах, Эндрю. Не для южан. Ты знаешь, многие ожидают, что наша свадьба будет в Нью-Йорке. Но для меня тихая свадьба в провинции, то, что надо.

Перл, если бы вы могли взять на себя предсвадебный ужин, я взял бы на себя все остальное. Я думаю, это нам по силам. Сколько раз в жизни бывает свадьба твоей единственной дочери? Не считая первого. «Гроза Мелани»? Судимостей у нее нет. Даже не знаю, что хуже: быть «Убийцей Кота» или членом «Сынов Конфедерации»? Ты что предлагаешь, бросить ее за то, что она из бедной семьи? Ты же демократка. Нет ничего зазорного, если ты беден! Меня избирают бедные. И я уважаю ее за то, что она сама всего добилась. Я расстроена тем, что она солгала тебе. Ну и что? Она стыдилась своей семьи. А кто не стыдится своих родителей в какой-то момент? Я полагаю, это был риторический вопрос. Полагай на здоровье. Никто не заставит меня изменить решение: ни ты, ни пресса никто иной. Прекрасно. Но признай, что я была права. Ты права. Но она во всем созналась. Моя свадьба состоится, хочешь ты этого или нет. И где Мисс Алабама намерена разместить 500 гостей? У нее есть связи в тюрьме? Есть несколько отличных вариантов. Сети недорогих мотелей и местная гостиница «Голден Черри Мотель», где мы с тобой остановимся. Смейся, смейся. Но если это просочится. Этого не будет. Пресса ожидает «Плазу» в июне. По поводу свадьбы. Это шикарное место, охрана будет под нашим контролем. Плантация Кармайклов? Она сформировала тебя как личность? Вы все продумали. Как всегда. Не пропадай. Помнишь шейха? Он делал мне предложение и думаю, я его любила, несмотря на его миллиарды. Почему же ты не согласилась? Я поняла, что мои голова и сердце говорили мне разные вещи. Это важное решение. Оно должно быть самым легким для тебя. У тебя было не так? Табби, вот оно! То, о чем я тебе рассказывала. «Стекло из сердца юга». Да, едем. «Стеклодувная фабрика». «Торжественное открытие в выходные». Ой, как мило. В чем дело? Боже мой. Мы знаем этого. Вот это да. Ты только посмотри. Так бывает, когда молния ударяет в песок. Она тебя разыгрывает. Нет, правда. Мне приходилось видеть такое. Его надо выкапывать. Привет, Брайан. Твой приятель? Я его первый увидел. Кажется, он уже занят. Я звонила тебе пару раз. Вы с друзьями можете оглядеться пока, пообедать. Посидите на веранде. Там хорошо.

Джейк. Идем, Брайен. Оставь даму в покое. Вам помочь, сэр? Я ищу Мелани Кармайкл. Кому-нибудь здесь знакомо это имя? А зачем она вам? Боюсь, что по личному делу. Тогда, боюсь, мы не сможем вам помочь. Проклятые репортеры. Как первый муравей на пикнике. Вот эта ложка из Луизианы. Тут наверху крокодильчик. Как мило. Теперь ясно, откуда у Мелани такой хороший вкус. Это как неизбежная катастрофа. Вроде тех, после которых выживают только тараканы. Все будет отлично. Минус один, осталось еще семь миллионов. Осторожно, вы только что прихлопнули символ штата Алабама. Ну, наконец-то. Бог мой, теперь я вижу в кого Мелани такая обаятельная. Я так счастлива быть здесь. Привет, Эрл. Мы так рады, что вы приехали. Простите, у нас такой беспорядок, миссис Хеннингс. Нет, нет. Для вас я Кейт. Я хотела заставить Эрла выполоть кусты и покрасить стены. Боже мой. Да она просто красавица. Спорим, Кейт не откажется от стаканчика. Кейт не откажется. Заходите. У меня есть соленья, обжаренные на жиру. Вкуснятина. Прелестное кресло. Для полного эффекта надо дернуть за эту ручку. Папа, нет! Ваше имя? Уоллес Бюфорд. Меня нет в списке, но у меня срочное дело к невесте. Только не сегодня. я попрошу вас развернуть машину. Пожалуйста. Свадьба уже начинается. Да, я что-то об этом слышал. Надеюсь, погода нас не подведет. Ураган будет, похоже, сильный. Джейк. Ты мой единственный сын, и я люблю тебя, но иногда ты мне слишком напоминаешь своего отца. Она сделала выбор. Для человека, который так стойко держался, ты слишком быстро сдаешься. Для меня она непредсказуема, как погода. Это просто нервы. Ты поступаешь правильно. Ты думаешь?

Когда я выходила за твоего отца, я была от него без ума. Меня еле ноги несли. Я помню, как думала: «Святой отец, поторопитесь, пока он не передумал». И вот к чему это привело. Иногда он так меня бесит, что я готова свернуть ему шею. Но ты любишь его? Видит Бог, да. И только он знает, за что. Мама, я. Он может дать тебе такую жизнь, о которой ты и не мечтала. И он обожает тебя, да? Это правда, я знаю. Пусть даже он «янки», но, хоть, трезвый. Мисс Кармайкл! Мисс Кармайкл! А ну, назад! Мисс Кармайкл! Мисс Кармайкл! Мистер Бюфорд? Уберите от меня свои руки! Отпустите его! Ну и трудно же до вас добраться. Мистер Бюфорд, он подписал. А вы нет. Я все еще замужем? Только если вы этого хотите. Ради Бога, Мелани, я думал, ты об этом позаботилась. Это просто ошибка. Тогда ее можно исправить до того, как мы все вымокнем? Есть у кого-нибудь ручка? О да, как же. Дорогая? Такое просто так не случается. Между двух стульев не усидишь, солнышко. Ты не хочешь на мне жениться. То есть? Нет, не хочешь. В самом деле.

Правда в том, что я уже давно отдала свое сердце другому. Все без остатка. И так и не получала его обратно. Я даже не знаю, что еще сказать, но прости меня. Я не могу выйти за тебя. А ты не должен на мне жениться. Вот это да. Вот, значит, как это бывает. И это все? Ты позволишь ей унизить себя всей этой чушью насчет бывшего мужа? Кажется, так. Прошу прощения. За всю мою жизнь я не встречала таких махинаций, такой лжи. При том, что я в политике! Я поступила честно. Я не позволю, чтобы будущего президента США бросала у алтаря какая-то психованная провинциальная дешевка! Сейчас же верни его, дрянь такая! Погодите минутку, дамочка. Зачем же оскорблять. Она сказала, что хотела, и тут нечего добавлять. Иди ты в свой сарай и поджарь чего-нибудь. Никто не смеет так разговаривать с моей мамой! Хвала Всевышнему! Юг снова восстал! Если вы друзья невесты, не уходите! Я пошла за своим женихом! Эй, ковбой! Ты должен мне танец. Милое платье. А где твой муж? Он прямо передо мной. Мы с тобой все еще повязаны. Это правда? Почему ты не сказал мне, что ездил в Нью-Йорк? Я должен был добиться успеха. Добился? Ох уж, эти южанки! Можно принять верное решение, не перепробовав все? Ну, я хоть добиваюсь, чего хочу! И что же это, Мелани? Ты и сама этого не знаешь. Ты первый парень, с которым я целовалась. Я хочу, чтоб ты стал последним. Возможно, у нас был такой шанс. Отлично! Будь по твоему, упрямый осел! Так почему ты хочешь за меня замуж? Чтобы целовать тебя всегда, когда захочу. Вы что же делаете? Хотите, чтобы вас убило? А что за проблемы, офицер? Я приехал за вами. Что она на этот раз натворила? Похоже, она скрывается от отличного свадебного торта! Смотрите, кто наконец-то пришел на свой банкет. Дамы и господа: миссис и мистер Джейк Перри! Приберегите их на медовый месяц. Слово жениху! Я полагаю, что должен этой даме танец. Это уж точно! Молчать, Брайан! Эй, Стелла. Поставь медленный.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Он должен быть богат!

Мне нечего тебе сказать. >>>