Христианство в Армении

Мне нечего тебе сказать.

Ух, ты! Ты видела? Ну, ответь на вопрос. Нет "я не отвечу"? Или же "нет, я не выйду за тебя замуж"? Джейк Перри, мне всего 10 лет! Мне ещё до этого дожить надо. Не туда, дурёха! Побежали! Клёво! Горячо! Не трогай, мы здесь в безопасности. Кто сказал? Молния никогда не ударяет дважды в одно и то же место. Почему ты, не смотря ни на что, хочешь жениться на мне? Потому что смогу целовать тебя в любое время, когда захочу. (гремит гром) Ребята, мне нужно ещё кофе. Я собираюсь переключить, это предупреждение. О, Бог мой! Привет! Ты знаешь, что ты разговариваешь во сне? Хорошо, но как вы все позволили мне спать? Да ладно, не волнуйся, это было всего 5 минут. И что же я говорила? Мы все будем огромные, заплывшие жиром, когда ты станешь "кембли". O! Это они убили мишку-эмблему! Ладно, ладно, смейтесь, но завтра им можете стать вы. Не мы ты! Я только что сделала кофе. Спасибо! Спасибо, ребятки, увидимся на показе! До встречи, Мэл! Эндрю! (Эндрю): Дорогая, доброе утро! Эти розы, как напоминание о каждом моменте прошлой ночи. Слушай, порази их до смерти! Увидимся на показе! Это будет потрясающе! Я люблю тебя! Не могу дождаться, когда увижу тебя. До встречи! Итак, народ, мы опаздываем! Мэлани? Этот топ должен быть "неоновый баклажан", но это все не так, всё неправильно! Ладно, без паники, это моя работа.

Хорошо, поставь её после Эмэл, третий прожектор жёлтый, она будет как баклажан. Хорошо. Пэн Поли, причина в том, что одета задом наперед! Мисс Нильсон, я испугался за Вас! Фредерик, что Вы здесь делаете? Вы же на соревнованиях! Соревнованиях? Пожалуйста, наш дизайн это перья и жемчуг! И ничто не должно стоять передо мной и моим протеже. О, я люблю это! Стэлла Маккартни удавит себя! Тогда почему я чувствую себя, как голая утка на Таймс-сквер? Куколка, с тобой всё будет в порядке. Семь лет назад ты была дебютантом этого направления. A сейчас ты моя беспощадная магнолия со своим собственным шоу! Ладно, убирайся отсюда, пока я не заревела. Большого успеха! Улыбочку! Отлично, спасибо! Рад Вас видеть. Министр Феникс, у Вас есть минутка для пары вопросов? Эндрю, Вы взволнованы перед показом? О, конечно, я очень взволнован! Вы видели моделей? Моделей? Пожалуйста, скажи, у него есть хоть один недостаток? Он попросил поехать меня в Ирландию на Рождество. Он собирается спросить у тебя не только это. Ты так думаешь? Угу. Хорошо, пошли! Ладно, нам надо идти. По местам, давайте двинем! Отлично! Никаких улыбок. Без улыбок, только ухмылки! О, милый! О, поздравляю! Ты изумителен! Эти цветы просто безумие! Что ж, я просто хотел, чтобы этот день был идеальным. Что если они ненавидят меня? Они просто критики, Мэл, они ненавидят самих себя. Тебе легко говорить, я не родилась с толстой, пористой кожей. И за это я люблю тебя! Дорогая, прости, но у меня встречи начинаются. А ты иди, развлекайся, и мы встретимся позже. Хорошо? Хорошо. Эта штука у нас сегодня вечером в Линкольн-центре.

Какая штука? Благотворительный фонд. Точно! Фонд. С твоею мамой. Это вечером? Боюсь, что так. Ладно. Я так горжусь тобой. Спасибо! Всё хорошо? Люблю тебя. И я люблю тебя! Мои поздравления. Его встреча начнётся немножко позже. Он попросил меня проводить Вас внутрь. Так что, Вам не придётся ждать. Где мы? Я так устала, Джимми. Действительно устала. Что ж, он не должен задержаться. Мисс Кармайкл, не хотите ли войти? Итак, ты приняла решение? A о чём ты? Об Ирландии. Ирландия? Дорогой, до этого ещё 4 месяца. Я думал 200-300 гостей это максимум. На Рождество?

Эндрю, ты никакие лекарства не принимаешь? В чём дело? Где мы? Бог мой! Ой. Господи! О, Боже! Мэлани Кармайкл, ты выйдешь за меня замуж? Ты уверен? Я хочу сказать, ты. Ты действительно уверен? Потому что мы могли бы сейчас же вернуться в машину. Мы всего восемь месяцев вместе! Ты знаешь, я никогда ничего не делаю в спешке, я никогда не задаю вопросов. Я сейчас не знаю ответа от боязни быть отвергнутым дважды, потому что я спрошу снова. Ты выйдешь за меня? Да. Да. Да-да! Выбирай любое! Госпожа мэр, всего один снимок. Как Вы прокомментируете законопроект Уотсона? Он опаздывает. Без сомнения, благодаря этой девчонке. Кармайкл дизайнер южного происхождения. Как бы то ни было, это правда. Сюда, госпожа мэр! Пожалуйста, госпожа мэр! Как Вы прокомментируете своих оппонентов по проекту благоустройства улиц, которые Вы выдвинули сегодня? Я предлагаю им проехать по одной из улиц Бруклина. Тогда, возможно, они исчезнут в одной из канав. Ваш сын встречается с Мэлани Кармайкл. Как Вы прокомментируете это? Доверьтесь, если мой сын был помолвлен я найду комментарии. Я думал, ты устала. Джимми, ты не мог бы оставить нас на секунду? Я планировал это неделями, я знал, что твоё шоу будет потрясающим. И я не могу дождаться, чтобы увидеть лицо моей матери. Давай позвоним твоим родителям. Нет! Я хочу сказать. Не сию секунду, я хочу сказать. Милый, ты подумаешь, что это ужасно. Но не могли бы мы оставить всё это при себе несколько дней? Мэл, это будет известно рано или поздно. Я. Я знаю, я знаю, но. Э-э. Я не видела родных около семи лет, и мне кажется, что я должна сообщить им об этом лично. Конечно! И я. Я думаю, что должна сделать это сама, наедине. Мэл, в конце концов, я должен с ними встретиться. Я знаю, знаю. И они полюбят тебя, в конечном счёте! Это всё потому, что я "янки"? Ну, что ж. Ты демократ. Ладно, будем хранить молчание. Никто не узнает. Спасибо. Мистер Хэнкс! Отлично, здравствуйте! Почему Вы не сказали своей матери о Вашей помолвке? Вы думаете заводить детей? Мэлани, Мэлани, Мэлани! Извините, мы опоздаем. След от помады ничего не значит для тебя? В чём дело? Это не твоё дело. Ты знаешь, я не люблю сюрпризы. В чём дело? О, Том, как приятно. Рад видеть тебя! Мэлани? Здравствуйте, Ваша честь. Так приятно тебя видеть. Глядишь на тебя всегда королева бала! Слышала очень много хороших слов о твоей новой линии. О, да, спасибо! Эндрю? Похоже, Мэлани носит кольцо на очень важном пальце. Ваша честь, Вам показалось, мне хотелось бы. О, Господи, ты помолвлен! Тихо. Черт подери, Мэл! Я твоя первая нью-йоркская подруга. И я прочитала это вместе с двенадцатью миллионами человек! Прости, дорогая, она просто сгребла мою руку. Что мне оставалось делать? Я знаю, я читала об этом.

Ну, ты плакала? Из-за одного мужика за всю свою жизнь, я бы выревела все свои глаза до кровищи! Ты не хочешь встретиться с нами? Мы, как раз, сидим в уголочке. Не могу, я в Алабаме. О, Бог мой! ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В ПИЖОН-КРИК О, он шумит, но не кусается. Эй, псина, заткнись! Лежать! Погодите!

Чем могу помочь Вам? Для начала, спустить свою ленивую задницу сюда, вниз и дать мне развод. Ладно, Джейк, я серьёзно, шутки закончились. Давай покончим с этим, я придумала кое-что. Ты дерьмишь мне, да? Ты знаешь, я никогда толком не понимала этого выражения "дерьмишь". Но я не дерьмлю тебе. Глянь, это есть идиотское соглашение для упрощения всего. Одна копия для меня, одна копия для тебя и одна копия для адвокатов. Что? Скажи что-нибудь? Ты объявилась через семь лет без "Эй, Джейк, помнишь меня, твою жену?" Или "Привет милый! Хорошо выглядишь. Как семья?" Ты ждёшь, что я скажу тебе, что ты хорошо выглядишь? Они что, перестали завозить мыло в этот пинджли-минджли, с тех пор как я уехала? Они посмеивались над Севером, или где ты там была. Ты знаешь, где я была. И не прикидывайся, что жил всё это время, скучая по мне! О, я скучал по тебе, верно! Но на этом этапе моя цель стала проясняться. Это угроза? Я наняла адвоката, который берёт 350 долларов в час. И он отправляет меня в суд каждый раз, когда ты отсылаешь документы назад! Что ж, я рад тебя видеть, получив сообщение, в конце концов. Заткнись, Медведь! Заткнись, Брайан! Что случилось с Медведем? Он сдох. Тебя не было здесь. Что ты делаешь? Ухожу, ты всё сделала. Ты должна осознавать, что ты делаешь! Мы можем просто сделать это, как цивилизованные люди. Пожалуйста, подпиши бумаги, и я уеду домой. Что ты знаешь про дом? Черт, я уверен, твои родные до сих пор не знают, что ты в городе. Это моё дело! Милая, эти люди единственная твоя семья, что у тебя есть! Неужели "милая" для тебя я, милый? Посади свою задницу назад в машину, поезжай и повидайся с ними. Джейк, ты тупая, упрямая деревенщина! Одна причина, почему ты не подписываешь эти документы потому что я так хочу. Ошибаешься, единственная причина не подпись, а то, что ты превратилась в крикливую сучку янки! И мне ничего не хочется, кроме того, как вышвырнуть тебя прямо сейчас! И что ты делаешь с самолётом Мауса Клайдела? Это моё дело!

Отлично! Отлично! Развод, моя задница! Эй, гений! B следующий раз, когда закроешься от кого-нибудь, убедись, что они не знают, где спрятан запасной ключ. Ну, понятно, запасной ключ! Будет очень мило, если моя жена скажет мне, где он? Не твоя жена, Джейк. Я просто первая девчонка, которая забралась на заднее сиденье к тебе в грузовик. В одном ты прав я изменилась. Я больше не знаю ту девочку. Ну, тогда позволь мне вспомнить. (читает): Родилась в одной из самых состоятельных семей Гринвилля, Алабама. Её отец занимается хлопком и всем, что с этим связано.

В Гринвилле на Эрла Кармайкла нет никакой информации. Как насчёт её местной школы? Никакая Мэлани Кармайкл там не училась. Господи, что же случилось с ответственностью в журналистике? Здесь что-то не так. Почему мой сын так поступает со мной? Может быть, он любит её? О, пожалуйста, это классическая отговорка! Он до сих пор не может забыть, кто была его последняя любимая девушка. Уитни Трусдейл, адвокат, Сан-Франциско. Да хорошо, это было дело, сотворенное небесами. Общество, политическая семья, Калифорния. Всё это электорат голосов. Соедините меня с Эндрю. Позже у вас будет возможность пообщаться с министром по строительству. Пожалуйста, подготовьте вопросы до окончания презентации. Ты видел лицо моей мамы? Я думал, её голова взорвётся. Да? И что она сказала? Что я должен назначать свидание таким девушкам, как Мэлани, но не жениться на них. Жестоко. Это мама. Спасибо! (звонит мобильный телефон) Разговор с дьяволом. Алло? Итак, голубки, вы назначили дату? Я подал заявление на пятое число. Ладно, хорошо.

Просто постарайся сохранить всё в тайне. По крайней мере, это звучит в более хорошем настроении. Моё одобрение оценивается с двух позиций. Кажется, общественности нравится напоминать мне, что я все-таки мать, я просто забочусь о тебе. Скажи, у тебя, случайно, нет номера Кармайклa в Гринвилле? Я думаю, возможно, мне придётся представиться самой. Знаешь, мне бы хотелось первым с ними встретиться. Ты представляешь себе, что пресса будет следить за всем этим. Оставь это мне хорошие пары не продаются! Так что, Эндрю, если в её туалете есть несколько скелетов мы должны знать о них. Ты делаешь одежду, верно? Я модельер, это большая разница. Ты не придумывала что-нибудь с волосками? (стук в дверь) Ты позвонил шерифу? Ты знаешь, что этот старый ублюдок ненавидит меня? Есть за что. Что ж, ад это колокольчики, если это не Фелани-Мэлани. Черт, девочка, как мы скучали по тебе! Эй, я думал, я видел бы бедного старого копа, но только в другой день! Я не могу поверить, ты шериф! Мне приходится иметь дело с милыми маленькими вещичками весь день. И получать за это деньги. Ты можешь попытаться быть, или просто быть чуть-чуть более профессиональной? Ты не можешь вламываться в дома людей. Я воспользовалась ключом, моим ключом! Но это уже не твой дом, дорогая. Я вынужден вывести тебя. Одень наручники, Уэйд! Если ты убедишь его подписать эти бумаги я позволю выгнать меня из города.

Ну, и что мы тут имеем? Так, документы на развод. Я думал, что ты позаботился об этом? Я так и думал. Очевидно, нет. Так как вы ещё женаты, то это её дом тоже. Это не что иное, как домашняя ссора. Он не бил тебя, верно? Я заберу его прямо сейчас! Это дополнение чрезвычайно важно в наши дни. Нет, Уэйд, Джейк никогда меня не бил. Знаете что? У меня нет ни единственного детского воспоминания, где бы не было вас двоих. Включая ночь, когда я подпалил себе зад! Дорожка воспоминаний закрыта. Вам двоим ещё столько всего интересного предстоит сделать! Так что, я вас с этим и оставляю.

Почему ты не хочешь просто подписать документы? Здесь я бессилен: закон есть закон. Она не сделала ничего плохого! Я так понимаю, воровать бифштексы в магазине "Вин Дикси" это нормально? Я вернула их, и ты знаешь это! Помнишь, тот вандализм на скотном дворе? Да, так похоже, что я могу убить корову своими руками! Разве нет какого-либо другого ордера на когда-то сброшенный трактор твоей матери в пруд? (ТВ):У нас всего десять из них, но их нужно оставить до лучших времён. И если Вы любите этот монстр позвоните, у нас всего восемь. Если бы я знала, как сказать на итальянском я сказала бы, но не буду. Но если Вы любите это. (звонит телефон) 21:15, кто может звонить в такой час? Алло? Алло? (Мэлани): Привет, мама! Мэлани, это ты! О, но уже поздно, с тобой всё в порядке? Я. Ну. Я думаю, удивлю тебя. Что ж, это, конечно же, приятный сюрприз слышать тебя. Ты знаешь, ведь ты такая занятая девушка и всё такое. Разумеется, я звоню знакомым, пока мою посуду или отскребаю грязь. Опра называет это многозадачность. Мама, звонок не есть сюрприз я в городе. О, Господи, люблю "утку"! Ха-ха, моя малышка, наконец, вернулась домой. Эрл, она в городе! Ты собираешься повторять всё, что она говорит? Если так, то слезь с моего кресла.

Мама. Я просто сижу здесь, ничего более.

Что случилось со звуком? Я убавила его, чтобы слышать о чём говорят по телефону. Ты что, предсказательница? Было так громко, что я себя не слышала. Наверное, было слышно даже у Джо и Лэвлина! У меня есть всего три минуты! О, дорогая, не стоило звонить тогда, просто приезжай. Такая штука я в тюрьме. Папа может приехать вытащить меня? Итак, за что мы попали в тюрьму на этот раз? Это Джейк и его большой, вонючий рот! Это просто непонимание, не более того. Как та свадьба, за которую я заплатил! Я бы с трудом назвала это свадьбой. Парень нервничал. Он просто был пьян с прошлой ночи. Ты осуждаешь это? Да, именно! Я пошла в гостиную в облёванном платье, пока он спал в трейлере! И ты смирился с этим? Я ни с чем не смирился! Парень изменился целиком! Папа, мы можем не говорить о Джейке, хорошо? Я знаю, он сын, которого у тебя никогда не было. Но я твоя единственная дочь! И, может быть, тебе интересно, что нового у меня? Ага, осенило! Я кое с кем встречаюсь, и это хорошая добыча. Он, действительно, отличный парень. И я счастлива по-настоящему. Иди к маме, сладенькая! Привет, мама! О, святые угодники, кожа да кости! Ну, а могу я получить улыбку? Я знаю, у тебя где-то там есть одна. Давайте, давайте, не стоит стоять на улице. Итак, ты есть хочешь, дорогая? Хочешь, я разогрею куриный бифштекс? О, нет, мама, я не голодна. Дорогуша, ты выглядишь усталой, ты устала. О, ты знаешь что? Может, это из-за твоей причёски? Вы, ребята, многое сделали в доме. О, Вы слышали эти слова?! Не хочешь присесть в моё замечательное кресло? Мне его мама на Рождество подарила. Почему вы не приехали навестить меня? Я рассказывала тебе не раз, как-то не удобно. Позволь показать тебе эти билеты. Присядь на него, присядь. А теперь смотри! Хорошее приобретение? Трудно сказать. Как бы мне выбраться отсюда? О, мой Бог! Джейк рассказал, что хочет себе такое же? Да, я вижу твои приоритеты: Джейк, тюрьма и потом дом. Мама, это было просто незаконченное дело и всё. У Джейка всё в порядке, парень переезжает. Когда-нибудь и тебе придётся. Вот твои билеты. Это был подарок. Мне кажется, лучше вам воспользоваться ими. Знаете, я не могу понять то, что вы посещаете эти глупые места боевых сражений. Но не удосужились приехать навестить свою единственную дочь! Знаешь, дверь открывается в обе стороны, дорогая! И не заставляй меня начинать делать то, чего я не понимаю. Вот и всё. Твоя мечта была, чтобы я уехала из этого места и стала кем-нибудь. Вот почему ты отправила меня с первыми почтовыми голубями в центр. Да, я просто сказала. Что ты хочешь сказать? Просто скажи, что мне сделать, чтобы сделать тебя счастливой? Просто сделай счастливой себя, дорогая. Ну и славно! Ты знаешь, я, действительно, кем-то стала: я сделала карьеру, люди хотят быть мной. И кое-кто меня любит, и я его люблю! Почему же ты сразу не показала нам этот колбасный пирог из их холодильника? Твоя мама очень запутанная женщина. Я пошла спать. Спокойной ночи, дорогая! Но ты ничего о ней не знаешь. Ты хотя бы уверен, кто она есть на самом деле? Я люблю её, мама. Это хорошо, но будь осторожен. Ты и я, мы такие разные, мы не лучше, мы не хуже, мы просто разные. Мы должны служить общественной жизни и служить своим лучшим интересам. Ты должна всё контролировать? Я заказала "Плазу" до второй недели в июне. Это должно обеспечить приятное и долгое время после помолвки. Мы думали отметить Рождество в Ирландии. Если ты думаешь, что я позволю какой-то девчонке взять тебя в мужья. Она не "какая-то девчонка", она моя невеста. Ты в точности как твой отец! Одну минуту ты великолепен, сконцентрирован, твёрд. B следующую ты всё это отбрасываешь в сторону и бежишь за молодой задницей. Это твои слова, мама. Не мои. (разговаривает по телефону): Хорошо. Подожди. Знаешь что, сколько займёт бракоразводный процесс? Восемнадцать месяцев? Мистер Баффорд, у меня нет 18-и месяцев, у меня нет и восемнадцати дней! Хорошо, это работает не в мою пользу. Да-да. Не видел никого похожего на тебя с такой классной фигуркой! Мистер Баффорд, это не сработает! Глядя на Вас, похоже, Вы занимались сексом на мачте! Я Вам перезвоню. Слушай, малыш, почему бы тебе не поцеловать мою. задницу. О, Господи! Может, заберёмся в машину? Потому, как я не занимаюсь подобными вещами на улице! Похоже, твоя мама устроила тебя как надо! Что это, "Кельвин Кляйн"? Очень мило! Очень хорошо. Очень хорошо. Лучше я уберусь, не хочу впутывать тебя в неприятность с молодой леди. Там ведь молодая леди, так ведь? Я могу позволить себе много чего в этой жизни, крошка. Что там с Синди, или как там её имя? Вы, ребята, были такие горячие и сильные в школе?

Она тренер женской команды в Нэшвилле. Что ж, это объясняет кое-какие глупые вопросы, что у меня были об игре "почтовый офис"!

Думаю, у нас у всех есть маленькие секреты, Бобби Рэй. О, я уверен, есть. Ну, о твоих я прочитал в Интернете. О, я знаю всё о куче пиписек в твоей спальне! O, Боже, Бобби Рэй, ты знаешь, как заставить краснеть девушку! Я должен вернуться на фабрику. А ты надолго в городе? Я надеюсь, что нет, я просто ограблю банк. Ну, я лучше закричу. Очень смешно! Был чертовски рад тебя видеть! И я рада была видеть тебя. О, привет, Юджин! Как твоя нога? О, мисс Мэлани, это не причинило мне слишком много неприятностей. Дороти, я хочу получить свой ланч. Похоже, озабоченная кошка явилась? Дороти? O, мой Бог, ты? Потеряла 110 фунтов, я знаю. Что ж, поздравляю! Спасибо. Я заметила, что у вас нет торгового аппарата? Да, это так. Красс не хочет ставить его из-за боязни потерять личный контакт с клиентами. Да уж, это будет трагедия. Уэйд рассказал, что вы с Джейком поругались при встрече, но это лишь повод поговорить. А вы с Уэйдом. Женаты три года! Всё-таки, он был не с Тиффани. Ну, а потом нельзя же верить всему, что говорят по телевизору. Мне нужно закрыть. Совместный счёт. Вашего с Джейком счёта. Я слышала, что вы всё ещё женаты. В общем, да. Да, это правда! Привет, дорогой! Классно выглядишь! Как семья? Вырежи дерьмо, где мои шмотки? Что за жена была бы я, если бы не убирала за мужем? Да, ты даже не знаешь, что живёшь здесь! А сейчас я спрошу снова, но в последний раз: "Где запасной ключ?" Я так мило поговорила с мамой Уэйда о её тракторе.

Приятно слышать, что к тебе вернулся твой акцент. Я столкнулась со многими вещами сегодня. Срань Господня! Что случилось с плитой? Где маленькие магнитики, развешанные здесь, а? А это ещё что за хрень? Цыплячья еда? Светлое пиво меньше калорий. Я пыталась найти новую кровать, но так ничего и не нашла. Я просто закажу что-нибудь из Нью-Йорка. Как бы то ни было, хватит хвастать, дорогая. Дуй вперёд и трать свои деньги!

О, но, дорогой, я думала, что мы должны подумать о наших деньгах. Просто думаю о словах "совместный счёт". Это мелькнуло у тебя в голове сейчас? Сколько ты взяла? Всё, что было. Вот, черт возьми! Ты хочешь жену ты получишь жену! И что ты будешь делать с этой наличностью? Почему бы не вложить их во что-нибудь? Слышал об этом? Знаю одно, если ты не уберёшься. Подпиши документы и я верну всё назад! Замечательно! Замечательно! Дай мне ручку. Держи! Что будешь делать со своей спасённой наличкой? И когда ты успел бросить шинную фабрику? Ты никогда не делал ничего противозаконного? Может и так, а что? Я же не спрашиваю о твоём дружке, и ты держи свой нос подальше от моей жизни! Кто тебе сказал?

Милая, если я говорю медленно не значит, что я тупой! Слушай, Джейк. Никто не может определить свою судьбу в 10 лет. Да, я понимаю. Я думаю, это смешно, да? Не верю, ты сохранил все эти вещи? Большинство людей не знает, что молния может сделать с песком. О, Мэл, знаешь что? Вспомнил, есть одна знаменательная дата! Ты не будешь возражать, если я покажу это моему адвокату? Черт, я же просто деревенский мальчик. Эти слова там произнести не могу. Тебе придётся взять меня в уборщики за мои знания! В уборщики, тебя? Что может заставить тебя вернуться? Я делаю больше, чем ты за месяц, просто подпиши эти чертовы бумаги! Но. Спасибо, что остановила. О, Господи! (звонит мобильный телефон) Я люблю тебя! Я люблю тебя! Я люблю тебя! Ты сидишь? Что, плохие новости? Просто возьми журнал "Нью-Йорк", я процитирую: ".что, холодный вздох свободного воздуха. дует через все палатки недели моды, и всё это Мэлани Кармайкл! Её окрестили как "новая, большая штучка". О, Господи! "Новая, большая"? O, дорогой! Мне это было нужно так же, как ты нужен мне! Что за шум? Звуки моего прошлого. Веселись! Хорошо, пока. Задраиваем люки, мальчики! Проблемы вернулись в мою жизнь переодетыми, как моя любимая невестка. Дорогая, рули своё милое личико прямо сюда и обними меня! Скоро, возможно, экс-невестка. И кто счастливчик? Его зовут Эндрю, он политик. Ну, у тебя есть мой голос. Рада видеть тебя, милочка! А ну, дайте этой леди, что она хочет! Встретимся позже. Мне "Мартини", серый "Мусс" и две оливки, спасибо. О, Бог мой! Мэлани?! Лэрилин? О, мой Бог, посмотри на себя! Выглядишь великолепно, как будто только из магазина! О, спасибо! Ты тоже ничего. У тебя ребёнок? В баре? Черт, и у меня ещё трое дома! Этот всё ещё грудной, вот я и таскаю его везде. Верно! Я бы купила себе такую блузку на следующий же день! Но Клинтон убьёт меня, если я потрачу 30 баксов на шмотки. Это Жаклин Смит знает, что она делает. Вообще-то, это моё, Бирсбёрд просто скопировал. Я моделирую одежду теперь. Да-да, точно! Не беспокойся я слышала об этом. Ну, а знаешь Жаклин Смит? Не возражаешь, я присоединюсь? Мы нет. Значит, Вы и есть знаменательная дата Джейка? Я Старр. Привет, я Мэлани, сопливая "янки", сука. Жена Джейка, с которой он отказывается развестись. Из-за того, что я помолвлена с другим парнем. Хот-дог, Джейк! Ты посмотри на размер!

Дорогая, ты не принесёшь нам выпить, хорошо? Хорошо. Это "Мартини"? Мы это не я и она, мы это ты и я. Почему ты заставляешь меня так думать о тебе? Это всё, что ты хочешь быть униженным перед своими друзьями? Брось, Мэл, мы же и твои друзья! Ну-ка, гляньте, ну-ка, гляньте-ка туда! Так-так, две подружки Апокалипсиса. Эй, Эдд! Ты голоден? Чертовски! Нет, нет, нет, вы не посмеете!

Я могу угостить Мэлани сэндвичем, как в былое время, не так ли? Пошли прочь! Нет никаких прошлых времён, идёт? Всё меняется. Никакой Мэлани-сэндвич, никакой другой Мэлани, и никакой Мэлани дворовой сучки! Понятно? Конечно, извини, мы просто играли. Ладно, парни, найдите палку. Идите играть в пул, хорошо? Но если вы найдёте кий, то просто засуньте одну из них себе в задницу. Элдон, ты всё ещё носишь эту старую, глупую шляпу? Ну, я просто получил её сломанной. Ладно, опусти свою костлявую задницу на стул и смотри, как я научу Джейка как играть в пул! Что ж, думаю, это будет что-то, но я не из "сиди и смотри" девочек! Можно, Джейк? Давай, Бобби Рэй, ты сможешь! Бобби Рэй, не продуй и этот, хорошо? Хорошо, крошка? Вы можете убрать девочку из бара, но не сможете убрать от неё бар. Итак, Джейк, ты собираешься разводиться с этой девчонкой, или как? Ну, она ждала семь лет пара дней не убьёт её. К сожалению! Можно подумать, есть какая-то разница? Ты ни когда не знала, тебе надо было узнать Джейка! Ладно, пусть думает, что хочет. Ладно, Клинтон! Она сделала своё мнение давным-давно. Некоторые вещи не меняются. Гляньте Элвин здесь! Он никогда не мог загнать шар в нужную лузу. Ладно, Джейк, только ты и Мэл. Время схватки, мужик, это как игры штата начинаются через 6-7 секунд! Нам нужна эта большая, красивая, пятидесятидвухярдовая бомба! Ты помнишь это, Мэл? А как я могу забыть? Той ночью я залетела от Джейка! Зачем всем рассказывать об этом дерьме? Да ладно. Не похоже, что здесь умеют хранить секреты, особенно Бобби Рэй. А что я тебе такого сделал? Ты ничего не сделал, дорогой! Или какая другая девушка в городе. Мэлани, что с тобой такое? О чём ты? Просто она несчастна. Конечно, я бы тоже был, если бы девочка на каждый день называла меня посредственным. Почему бы тебе просто не пойти в гей-бар? А что Би Рэй будет делать в гей-баре? Ну, думаю, для кого-то было очень весело этой ночью? Эй, брось ты! Я просто шутила! Эй, Стэлла, как насчёт ещё выпивки для моих друзей, здесь! Дорогая, я думаю, тебе хватит. Знаешь что? Я думаю, ты права, мне достаточно. Я имею в виду, как вы, люди, можете жить таким образом? Ладно, ладно, хватит. Вы хоть знаете, что там есть великий огромный мир? Там абсолютно ничего не значат ни бар, ни дети, ни пиво! Она мне больше нравилась, когда была чокнутой. С чего ты взяла, что можешь обращаться с ними так, как будто ты принцесса какая-нибудь, а? Ты об этом просил. Я об этом просил? Ты объявилась здесь, украла мои деньги, переделала мой дом. И потом ты оскорбляешь моих друзей и ведёшь себя как будто ты лучше их! Я лучше их! А ты украл мою ручку! Только это тебя и беспокоит, да? Джей. Спасибо. Деньги, марки, туфли. Ты патетична! Да, почти как ты! Как только я заберу свои ключи, я уеду отсюда. Нет, не уедешь. Отдай мою сумочку! Если хочешь разбиться сделай это где-нибудь ещё. По крайней мере, я что-то делаю со своей жизнью. И что если ты больше не можешь играть в футбол? Садись в машину. Найди себе новую мечту! Я нашла! Садись в машину, Мэл! Хорошо. Ну, я думаю, вечеринка закончена, да? Сделай мне одолжение поезжай за нами, домой. (Мэлани стошнило) Эрл. Привет, Джейк. Перл. Джейк!

(подпись Джейка) Моя сегодняшняя борьба переходит на завтрашнее утро. Но всё равно я не могу понять. Если мы выиграем, я могу претендовать на тушёного кролика старого Билла. A если мы проиграем, я останусь дома. До завтра, дорогая! Послушай, Перл, будь с ней помягче. Вот! О, нам было интересно, когда же мы увидим тебя! Господи Боже, папочка! Как я объясню это в Нью-Йорке? История есть история. Нельзя убрать её в дальний ящик. Пожелай мне удачи. Надери этих янки! Для того, чтобы приехать сюда, нужен паспорт. Привет, Брайан! Где он? Иди сюда, иди, иди, вот, вот! Вкусно выглядит? Идём Брайан. Брайан! Иди, иди! Что она здесь делает, а? Я думал, что ты уехала? Я положила деньги обратно на твой счёт. Вот так! Спасибо спасла меня от кучи чеков. Он умеет плавать? Похоже. Мне понравилось, что ты сделала с домом быстрее продам. Ты переезжаешь? Ну, я провёл слишком много времени в Талкслоу, так что. Там глубоко? Около восьми футов. Слушай, Мэл, я подписал твои бумаги. Джейк, я никогда не хотела причинить тебе боль, или ещё кому-то. Я просто пришла сюда сказать: "Спасибо". Ты явно хочешь найти себя не здесь? Ты не можешь просто уехать! Конечно, могу. Хочешь со мной? А куда ты? Ну, я хочу показать тебе кое-что. Я не могу. Не можешь или не хочешь? Девушка, которую я знал, была бесстрашной. Девушка, которую ты знал, не жила. Тогда, мне кажется, тебе лучше смириться с этим. Давай, Брайан. Давай мальчик, залезай! Извините, Вы не знаете адрес Бобби Рэй Бэйли? Лафиет, 813. Вы не помните меня? О, я прекрасно Вас помню. Вы воровали рыбу для кошки из моего озера. Да сэр, воровала. Извините. Конечно, на выходные Бобби Рэй ездит на плантацию "Кармайкл". B гости к полковнику Мэрфи. Сезон туристов и всё такое. Спасибо. О, здравствуйте, меня зовут Мэлани Кармай. Э-э. Мэлани Смутер. Я приехала к Бобби Рэю. (выстрел и радостный крик) Если он ещё жив он сзади, заходите. Они где-то здесь. Смотрите под ноги. Бобби Рэй? Мэлани, не двигайся! Черт побери! Подождите стрелять, сэр, я сейчас вернусь! Мы не целились в тебя, но я сомневаюсь, что пошёл бы на твои похороны. Кажется, я поняла бы тебя. Я забыла, как здесь красиво. Кажется, ты многое быстро забыла. Бобби Рэй, всё не так! Знаешь что? A я скажу тебе так ты сбежала не только от одного Джейка! Извини, что задела тебя. Мне кажется, если б я указала на тебя никто бы не поддержал меня. Бобби Рэй, я не могу найти фитиль! Мне надо идти, пока он не убил себя!

Добрый день! Чем могу помочь? Бэрри Лоунстинг, "Нью-Йорк пост". Господи, как я рад видеть Вас. Говорю вам, здесь определённо другой мир! Вы сказали ".пост"? Да. Я надеялся взять интервью у Вас и у Вашей семьи.

Может быть, несколько фотографий, если Вы не возражаете? Нет, то есть. Да, возражаю. Их нет здесь. Ух, ты, совершено, как Вы и описывали. Должно быть, замечательно вырасти здесь? Как в сказке. Вы не возражаете, если я быстренько осмотрю дом внутри? Вообще-то, я уезжаю. Тогда я вернусь. Хорошо, но только быстро. Вот дом, милый дом. Ух, ты! Сколько лет этому дому? Его построил мой пра-пра-прадедушка, Чарльз Кармайкл, в 1853 году. О, Господи, даю залог, Вы прокатились по этим перилам раз или два! А здесь у нас кухня. Но кого этим удивишь? Давайте начнём отсюда. Итак, это моя любимая комната. Она была частью подземной железной дороги. Почему мы шепчемся? Потому что это логово привидений солдат гражданской войны. Джэй, пуговицы! Не удивительно, что мы проиграли войну! Это один из них? Мэлани, что ты делаешь в кладовке?

Привет! Бэрри Лоунстинг, "Нью-Йорк пост". Мисс Кармайкл просто показывала мне плантацию. Мистер Лоунстинг пишет статью про семью. Ну, знаешь, потому что я выхожу за сына мэра. Понятия не имею, это что-то значит? Да, кстати, плантация по-другому называется просто ферма, но это лучше ложиться на язык, так? Ну, похоже, мисс Мэлани забыла про свои манеры? Я Бобби Рэй, её кузен. Прекрасно. Видите ли, когда янки проходили через Алабаму, они попытались уничтожить наши возможности по гибке металлов. Они клали стволы с порохом под наковальню. От этого, конечно, они взлетели к небу на несколько секунд. Так что, в честь такой глупости мы решили воссоздать это для туристов. (слышен взрыв) Что это было? Эй, дедушка! Это Бэрри, он пишет статью про свадьбу Мэлани! Я никогда про неё не слыхал! Спасибо! Ну, разве ты не большая, толстая лгунья? Бобби Рэй. Возвращайся в Нью-Йорк.

Привет. Извини, что я тогда сказала. Правда, прости. Мэлани, забудь. (дети): Она не поделилась! Эй, вы, ешьте и помолчите, у нас гости! Знаешь, он приезжал туда. Кто, Джейк? Когда? Около года после твоего отъезда. Он не знает, что я знаю. Но Клинтон проболтался как-то во сне. Джейк был в Нью-Йорке? Он сказал Клинтону, что никогда ничего подобного не видел. Он понял тогда, что ему нужно сделать больше, чем извиниться, чтобы вернуть тебя. Ему нужно было завоевать мир сначала. С тех пор он и пытается. Вот почему он слал бумаги обратно? Забавно, когда не срабатывает. Забавно, когда срабатывает. Эй, посмотрите, кого я нашёл около парковки! Не решался присоединиться к нам! Кто-нибудь против Бобби Рэя? Дыхание Клинтона? Тот же Бобби Рэй, что и вчера вечером. Когда я проверял в последний раз, был им! Тогда я куплю тебе выпить! Вообще, это не в моём вкусе. Дорогая, это пьётся сверху. Я просто смотрю, кто делает эти глубокие северные стаканы? Интересно, можно такие достать в Нью-Йорке? Красивые. Эй, Джейк, Мэл, интересно, где мы можем достать такие заносчивые стаканы? Почему ты меня спрашиваешь? Я не знаю, может быть потому, что ты. Ты всё здесь знаешь. Я что-то пропустила? Давайте окажем немного уважения! Джейк, когда ты меня таскал по залу последний раз? У Клинтона, похоже, отказали ноги. Что ж, мисс Лэрилин, это честь для меня! Потанцуем? Пойдём! Давай, Мэл, иди сюда! Ну, разве ты не Бог в танце? Я не такой уж застенчивый, каким кажусь она просто не может подождать. А ты можешь показать это мне? Знаешь, у меня неплохо получается! Я могла бы быть на твоём месте! Что ты несёшь? Отдай мне его! Посмотрите на этих двоих, почему они сопротивляются? Может, мы просто поговорим? Давай, пошли обратно! Что ты хочешь сказать, что мы прокатились до фермы и согнулись? Я так не думаю. Ты хочешь побеспокоить кого-нибудь? Эй, я знаю одно классное место, где можно. (хором): Нет! Мне кажется, я могу назвать это ночью. (звук упавшей бутылки) КЛАДБИЩЕ СОБАК Привет, мальчик! Извини, что так поздно. Я бы раньше приехала, если бы знала, что ты заболел. Вообще-то, наверное, это не так. Я была слишком эгоистична последнее время. Хотя собаки не знают, что это, да? Ты всегда был как большая старая подушка. Когда всё поворачивалось не так, ты всегда был на моей стороне. A я просто уехала от тебя. Я уверена, что ты сидел и думал, что ты сделал не так? Я сказал ему, что это я виноват. Прекрати быть таким милым. Это правда. Почему всё так сложно? Правда, жизнь, это. Он был отличной собакой, да? Похоже, ты была счастлива сегодня там. Джейк, я счастлива в Нью-Йорке.

Но когда я приехала сюда то. Это тоже пойдёт. С каких пор должно быть то или другое? У тебя могут быть корни и крылья, Мэл. Может быть, я могу просто перелетать на Север, на зиму. Смотри. Там, видишь их? Светлячки, только ты. Знаешь, я всё ещё хожу туда иногда. Смотрю на те большие, собирающиеся грозовые облака. Это как религия. Мне приснился сон про это следующей ночью. Ты никогда не думала, что было бы, если бы мы не потеряли ребёнка? Джейк. Просто позволь мне сказать это, пока я могу. Я думал, что этот ребёнок будет приключением. И у меня заняло время, чтобы понять, что это было бы единственным твоим приключением. И, кажется, мать-природа лучше знала, да?

Мне было так стыдно. Потому что я чувствовала. облегчение. И вдруг мне понадобилась другая жизнь. У тебя хорошо получилось. Я горжусь тобой, Мэл! Мне только жаль, что я ни разу не танцевал с тобой на нашей свадьбе. Уверен, что эта будет удачнее для тебя. Джейк, я могу это сделать. Эй, я знаю. Иди домой. Я просто говорю и всё. Я говорю, ну. Я видела, как вы двое смотрите друг на друга. Может, ты просто замолчишь, мама? Я не могу помочь Джейку в его чувствах ко мне! Он ничего плохого не сделал. И ничего хорошего тоже! Я даже не могу поверить, что я это слышу! Я уезжаю, я выхожу за другого! Да, точно! У тебя есть второй шанс. Так что, пожалуйста, не профукай его. Для кого? Для тебя или для меня? Не пререкайся со мной! Хорошо?

Не смей даже пререкаться со мной!

Потому что я много натерпелась от тебя за эти годы! Что, например? Что я не желала смотреть на твоё драгоценное зрелище? Я не хотела, чтоб ты закончила как я, черт подери! Теперь тебе нужно держаться отсюда, как можно дальше, этот парень зыбучий песок! А что плохого в том, чтобы быть как ты, мама? Я просто думаю, что ты заслуживаешь лучшего, вот и всё. Я знаю это. И всегда знала. Увидимся в Нью-Йорке, хорошо? Тебе понравится. Обещаю! Не забудь попрощаться со своим папочкой. ПОЛЕ БИТВЫ Огонь! Огонь! Огонь! Огонь! Огонь! Папочка. Папочка. Папочка! Кого ты ищешь, дорогуша? Эрла Смутера. Пятый взвод! Кто-нибудь видел Эрла Смутера? Он сдался! Спасибо! После Вас!

Добрый день! Привет! Как дела? Хорошо, спасибо. Как сам? Не жалуюсь. Красивый дом! Ты к Бобби Рэю? Конечно! Вообще-то, я надеюсь увидеть Мэлани. Мэлани? Мою невесту! Ты ошибся адресом, так? Это дом Кармайклов, так? Мы говорили об одной и той же девушке, Мэлани Смутер? Мэлани Кармайкл. Тогда всё ясно. Это уж точно! Эндрю Хэннигс. Джейк Перри. Приятно познакомиться, Джейк. (Эндрю звонит в дверь) Привет, Джейк! Что происходит? Не знаю, я просто здесь разговариваю с женихом Мэл. Может, ты знаешь, где она? Эндрю Хэннигс, а Вы, наверное. Я Бобби Рэй, её кузен. Смотрю, Вы уже встретили Джейка, её. Другого кузена! Семья! Здорово с Вами обоими познакомиться! По-моему, Мэлани вчера сказала что-то насчёт её отца, он там, на поле боя. Поле боя? Мы северяне! Ну, когда с Конфедерацией было покончено стало более спокойно. Давай я подброшу тебя туда. Здорово, спасибо. Было приятно познакомиться. А кто такая Мэлани Смутер? Местная знаменитость здесь. Почему? Она взорвала банк. И из-за этого она герой? Ну, в плохом смысле. Ей было десять. К счастью, никто не пострадал, кроме, наверное, её кота. Какого кота? К которому был прикреплён динамит. Она взорвала кота? Он должен был умереть. От динамита? Ветеринар сказал, что у него рак. Так что, Элдон сказал, что его надо сжечь в печке. Знаешь, которая засоряет нам легкие? Маленькая Мэл не смогла этого вынести. Ей. Ей хотелось по-человечьи. А, да, конечно! Так что, они взорвали весь новый хайвэй. A мы взяли старого Фаза, связали его. Мы использовали около 30 футов проволоки, чтобы быть подальше. Помолились и побежали, сломя голову! Конечно. Так что, сидим мы в "Иджис-кафе", веселимся! Потом Мэл поднимается и видит этого чертового кота, который бежит по дороге и ищет Элдона! Да ладно тебе! И мы бы поймали его, но к хвосту уже дошёл разряд и. Бумс! Его отнесло взрывной волной! И прямо в банк?! Есть теория, что он уклонился от взрыва. Потому что люди видели его время от времени с выжженным хвостом. Он немного пугливый среди людей. Прикольная история. Она была прикольной девчонкой. А что с ней случилось? Знаешь, потеряла ребёнка, вышла за неудачника, прямо после школы. Удивлена? Что ты здесь делаешь? Я привёз твоего жениха. По-моему, она говорит со мной. Джейк. Должно быть ужасно. (хором): Что? Жить во лжи. О чём он говорит? Ты и я влюблены в двух разных людей. Он двоюродный кузен? Он мой муж. Твой. кто? В смысле, бывший муж. Ты вышла замуж за своего кузена. Нет, я приехала сюда, чтобы закончить развод. О, Господи, нет! Эй, дорогая, я знал, что это ты! Наверное, кто-то новый? Эрл Смутер, рад познакомиться. Мэлани Смутер. Эндрю, подожди, подожди! Эндрю, подожди, я просто. Пожалуйста, позволь мне объяснить тебе! Ты не понимаешь, я больше не такая! Слушай, я не знаю кто ты, и насчет чего ты ещё мне врала, но я знаю одно я уезжаю. Я знаю, ты думаешь, что я опять всё испортила. Не обвиняй меня в этом, я ничего такого не сделала. В любом случае, испорченность с точки зрения кого, например, как эти сливы. Некоторые назовут их испорченными. Но мне кажется, что из этих, почти конченных, иногда получается самый вкусный джем. Может, тебе помочь? Было немного смешно видеть папу в окружении. Да, у него точно есть талант к драматизму. Ты, конечно же, не заметишь этого с моей стороны семьи. Привет всем! Смотрите, кого я нашёл на 58-ой! Привет. Привет. Я думала, что ты уже к Нью-Йорку приближаешься. Я тоже. Если б я знала, что гости придут я бы принарядилась. Это моя мама. Привет! У неё самый лучший джем в округе. И мой папа. Ты уже познакомился с ним? А это наш дом. Здесь я выросла. Мне приятно познакомиться с вами обоими. Я Эндрю Хэннигс, жених Мэлани. Ну, это. Если она всё ещё согласна. Послушай, Мэл. Мне, правда, всё равно, что здесь произошло у тебя есть прошлое. Но у кого его нет?! Я просто хочу узнать, есть ли место для меня в твоём будущем? О, Господи, этот самый милый на свете! Ну, иди. О, привет, Нью-Йорк! Женщина, о чём ты говоришь?

Ну, сэр, моя мама там мэр.

И она ждёт, по меньшей мере, большой, шумной нью-йоркской свадьбы. Ну да, наверное, я смогу отложить работу. Эндрю, вообще-то, я думала. Может быть, тут поженимся? Здесь? В моём родном городе. Послушай Мэл, если ты беспокоишься насчёт денег не надо! Это не насчет денег. Не здесь. А знаете, многие ждут, что мы поженимся в городе. Но мне кажется милая, тихая, загородная свадьба это то, что нужно! Эрл. Перл. Если бы вы смогли позаботиться о репетиции обеда. Я с удовольствием позабочусь обо всём остальном. Ну, я думаю, мы справимся с этим. Эй, сколько раз твоя единственная дочь выходит замуж? Не считая остальных. Преступная Мэлани? Она никогда его не совершала. Я не знаю, что хуже убийца кошек или сын в Конфедерации. А что, по-твоему, я должен был сделать? Отказаться от неё, потому что она бедная? Ты должна быть демократом, помнишь! Быть бедным не плохо, меня выбрали бедные люди. И я рада, что она сделала что-то сама. Меня расстраивает, что она солгала тебе. И что? Она стыдилась своего прошлого. Кто не стесняется своих родителей из-за того или другого? Я надеюсь, что это риторический вопрос? Надейся. Никто меня не переубедит насчёт того ни ты, ни пресса, никто. Прекрасно! Но признай, я была права! Да, ты была права. Но она призналась. Так что, давай, опустим это. В твоём будущем свадьба. Нравится тебе это или нет! А как конкретно маленькая "мисс Алабама" планирует вместить 500 человек? Я думаю, у неё есть связи в тюрьме? Есть несколько прекрасных мест: "Трэвэлодж Дэйс Инн", "Мотель-6" и "Голден Шерри Мотель". Где будем мы! Смейся теперь, но если это выйдет наружу? Не выйдет, пресса ждёт плату в июне. (звонит телефон) Итак, давай поговорим о твоей свадьбе. Здесь удобное место и мы сможем контролировать охрану. Плантация Кармайклов? Она вдохновила твою личность, так? Вы обо всём подумали. Да, как всегда. (звонит телефон) (звонит телефон) Ребята, помните шейха? Так он сделал мне предложение, и я решила, что люблю его, несмотря на его миллионы. Тогда почему ты не ответила "Да"? Потому что я слишком долго раздумывала. И поняла, что моя голова и моё сердце говорят разные вещи. Что ж, большое решение. Но предполагается самое простое, что ты когда-либо делала. Это правда? Эй, Тэрри, вот это! Об этом я говорила тебе! ГЛУБОКОЕ СЕВЕРНОЕ СТЕКЛО О, да, давайте! Что такое? О, Господи! Мы знаем. Мо? Ух, ты, посмотрите сюда! Это происходит с песком, когда в него попадает молния. Она гонит. Нет, правда, я видела. Нужно просто раскопать. О, привет, Брайан! Твой друг? Привет! Привет! Я первый его увидел. Мне кажется, он уже занят. Я пыталась позвонить тебе несколько раз. Слушай, так как ты здесь, ты и твои друзья можете осмотреться, пообедать. Вы должны посидеть на палубе, она классная! Джейк. Идём, Брайан, давай! Давай оставим эту леди в покое. Идём, мальчик! Да, сэр! Чем можем помочь Вам? Я ищу Мэлани Кармайкл. Кто-нибудь знает такую? Какое у Вас к ней дело? Я боюсь, это личное. Тогда, я боюсь, мы не можем Вам помочь. Чертовы репортёры! Как первый муравей на пикнике. Итак, вот эта из Луизианы. Видишь у него маленький аллигатор наверху. Как мило! Теперь я вижу, как хорошо тут у Вашей дочери. Должна произойти какая-то беда. Знаешь, одна из таких самых жутких, что после неё только тараканы выживут.

Всё будет в порядке! Одну убьёшь семь миллионов налетят. Осторожно, Вы только что убили птицу штата Алабама! Перл, о, Перл! Привет! Наконец-то! Привет, как дела? Привет, друг! Теперь я вижу, почему Мэлани такая милая. Я так рада, что приехала. Привет, Эрл! Мы так рады, что Вы приехали! Извините, что тут такой беспорядок, миссис Хэннигс! Нет, нет, нет, нет, не смейте! Просто Кэйт. Знаете, я уговариваю Эрла прополоть эти кусты и покрасить крыльцо. Господи, посмотри какая она красивая, Эрл! Да, уверен, Кэйт не откажется выпить! Кэйт не откажется. Ну, тогда входите, у меня есть жареные соления, подогретые прямо на масле. О, я тоже долго красила свой дом. О, да! Милый стул, Эрл! Да, но для полного эффекта нужно дёрнуть эту ручку. Папа, нет! Теперь держите Ваш стакан, Кэйт, и смотрите! Извините, Кэйт! Мы Вас поднимем. Фамилия? Бифф Уолс Баффорд. Меня нет в этом списке, но у меня есть срочное дело к невесте. Не сегодня. Давайте, сэр, разворачивайте машину. Привет, там свадьба собирается. Да, я слышал об этом раз или два. Похоже, облака собираются. Да, причём большие. Знаешь, Джейк. Ты мой единственный сын, и я люблю тебя. Но иногда ты слишком похож на своего отца. Она сделала свой выбор, мама. Для того, кто держится за что-то слишком сильно ты собрался довольно быстро. Знаешь, я не могу контролировать её, так же как и погоду. Это просто нервы, ты всё правильно делаешь. Когда я выходила за твоего папу. O, Господи! Я была слишком глупа для этого человека. Я ничего не могла сделать. Я помню, стояла там и думала: "О, священник! Скорее, пока он не передумал!" Смотри, куда меня это привело. Иногда этот человек меня так огорчает, что я просто готова ему шею свернуть. Но ты всё ещё любишь его? Господь свидетель, люблю, и только он знает почему. Мам, мне кажется, я. Он может дать тебе жизнь, о которой мы никогда не мечтали, и он обожает тебя. Обожает, да? (звучит свадебный марш) И если он даже был янки. По крайней мере, он трезвенник. Мисс Кармайкл! Мисс Кармайкл!

Уберите его! Мисс Кармайкл! Мисс Кармайкл! Вы мистер Баффорд? Уберите от меня свои руки! Подождите, отпустите его! Мэлани? С Вами тяжело связаться! Мистер Баффорд, он подписал бумаги. Что Вы тут делаете? Он да, а Вы нет. Так получается, я всё ещё замужем? Ну, до тех пор, пока Вы хотите. Ради Бога, Мэлани, я думал, ты уладила это! Поверь, это ошибка, Эндрю. Тогда можно её уладить, пока мы все не намокли. У кого-нибудь есть ручка? О, да, конечно! Давайте, проверьте свои сумочки! Дорогая, знаешь, такое просто не случается. Нельзя сесть на два стула одновременно, милая. Эндрю. Ты не хочешь на мне жениться. Не хочу? Нет, нет, не хочешь! Не особо! Знаешь, дело в том, что я отдала своё сердце уже давно. Всё своё сердце. И никогда не получала его обратно. И я больше не знаю, что сказать. Прости. Я не могу выйти за тебя. И ты не должен жениться на мне! Вот что это за чувство? И это всё? Ты позволишь ей унижать тебя какой-то чушью про старого мужа? Я думаю, да. Извини. За всю жизнь я не встречала такого манипулирующего, ужасного человека. И я политик!

Я просто пытаюсь быть честной. Я не позволю будущего Президента Соединенных Штатов бросить у алтаря какой-то психичке! Иди за ним и умоляй! Минуточку, мисс! Не надо теперь оскорблять друг друга. Она говорит с Вами нормально, так что, и Вы давайте. Вернись к своему корыту и жарь что-нибудь. Никто не смеет говорить с моей мамой в таком тоне! Слава Богу, Север снова поднялся! (гремит гром) Эй, если вы друзья невесты подождите, я пойду найду своего жениха! Эй, ковбой! Ты должен мне танец! Милая платье! Где твой жених? Я ищу его. Вообще-то, мы с тобой ещё женаты! Правда? Почему ты мне не сказал, что приезжал в Нью-Йорк? Нужно было сделать кое-что самому. Сделал. Что такое с северными девушками?

Не можете принять правильное решение, пока всё не перепробуете? По крайней мере, я борюсь за то, что хочу! Что ты хочешь, Мэлани? Я думаю, что ты сама не знаешь. Ты первый, кого я поцеловала, Джейк. И хочу, чтобы ты был последним. Может быть, у нас был шанс? Прекрасно! Иди, куда шёл, упрямый осёл! Зачем ты хочешь выйти за меня? Чтобы целовать тебя, когда захочу. Что вы хотите сделать убить себя?! В чём проблема, офицер? Я приехал за Вами, молодая леди! Что она опять натворила? Ну, насколько я знаю, она сбежала от отличного торта! Все уже немного пьянеют. Ну, ребята, посмотрите, кого я привёз? Леди и джентльмены! Мисс и мистер Джейк Перри! Можете оставить это до медового месяца! Скажите, скажите! Что ж, по-моему, я должен этой леди танец? Точно! Заткнись, Брайан! Ты посмотри на это. Эй, Стэлла! Медленную.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< В качестве эксперимента была куплена шортгорнская порода скота, сэр.

Пожалуйста, идёмте со мной, я вам всё объясню. >>>