Христианство в Армении

Заходим на цель с колёс.

Тогда какая разница? В данном случае никакой. Видишь ли, Майк, единственная разница между тем, что ты отступаешься или ты не отступаешься. заключается в том, примешь ли ты её или нет, когда она захочет вернуться. Но ты ничего не сможешь сделать для того, чтобы она захотела вернуться. Собственно говоря, в твоих силах только сделать наоборот чтобы она не захотела вернуться. То есть единственная разница в том, что я либо забуду о ней, либо только буду делать вид, что забыл. Верно. Да уж, дело дрянь. Да, дрянь. Это ведь называется "ретроактивное решение"? То есть я мог бы, например, забыть о ней. А затем, когда она вернётся, я буду делать вид, что забыл про неё. Верно, хотя, возможно, всё будет наоборот. Как это?

Сначала ты будешь делать вид, что забыл о ней. Не будешь ей звонить, и всё такое. А потом постепенно ты и на самом деле о ней забудешь. Да, если она к этому времени не вернётся. Видишь ли, тут есть один момент. Каким-то образом они не возвращаются, пока ты на самом деле их не забыл. Хреново. Да, хреново. Слушай, чувак, ты извини. Извини, что мы каждый раз об одном и том же. А, да нет, нормально. Это знаешь. Мне просто нужно выговориться. Да не напрягайся. Твои советы очень помогают. И я просто. Знаешь, Роб, ты единственный, с кем я могу поговорить о ней. Спасибо. Спасибо, чувак. "Здравствуйте. Вам четыре сообщения" "Сообщение первое." Привет, красавчик. Это Трент. Слушай, тебе лучше выбросить эту девчонку из головы. Надеюсь, что ты. "Сообщение второе." Привет, Майк. Если хочешь поговорить про Мишель, звякни мне. "Сообщение третье." Она ещё не звонила? Я уверена, что. "Сообщение четвёртое." Майкл, это бабушка. Мы здесь все в Нью-Йорке очень соскучились без тебя. Ты так и не рассказал мне, получил ли ты ту роль в теле. "Это было последнее сообщение." "Несмотря ни на что, надо смотреть вперёд." -Я знаю, знаю. "Она тебя недостойна". Спасибо. Ценная мысль. "В море полным-полно рыбы." Отличный совет. Большое спасибо. Всё? Пока. "Жизнь это." Мне нужно позвонить. "Ты звонишь ей?" Нет. Умолкни, ладно? Пожалуйста. Как дела, Трент? Привет. У нас сегодня целых две вечеринки. Одна с модельным агентством. Ну, не знаю. Там такие цыпочки будут. Я. Слушай, Трент, у меня завтра столько дел. Сам себя послушай. Уже всё согласовано, я получил подтверждение в 9 часов, и я иду. Да брось ты, Майк, ты должен выйти потусоваться с такими девчонками. Нельзя всё время сидеть дома и думать об одном и том же. Не сегодня. Не сегодня? Сам себя послушай. Мы здорово развлечёмся сегодня. Мы тебя вытащим из дома, чтоб ты не покрылся мхом. Мы полночи проездим по холмам в поисках первой вечеринки, а потом тебе там надоест, и ты соберёшься уезжать, и мы поедем искать вторую вечеринку. Только все эти вечеринки и все эти бары всё это дерьмо. Я полночи потрачу на какую-нибудь девицу, которая будет глазеть по сторонам. в поисках кого-нибудь получше меня, с кем ей было бы интереснее, чем со мной. И предполагается, что я должен быть счастлив, что она снизошла до меня.

И знаешь, половина из них просто отвратительные шлюхи. не интересуются ничем, кроме выпивки и мужиков. Вот что я тебе скажу, Трент. Ты слушаешь? Да, я слушаю. Я не собираюсь быть одним из этих мужиков, ясно? Меня просто выворачивает от этого. От того, что все эти дуры, в подмётки не годящиеся моей подруге.

будут вешаться мне на шею! Меня тошнит от этого. Боже милостивый! Помолчи минутку, ладно? Тебя нужно срочно увозить из города, чувак. Сегодня мы едем в Вегас. О чём это ты говоришь? Про Вегас, парень. Про Вегас! Про какой Вегас ты толкуешь? Про Вегас. Про Лас-Вегас. Я не еду ни в какой Вегас. Ага. Знаешь что, чувак? Мы собираемся ехать в Вегас, и. Когда мы едем в Вегас? Сегодня. Нет, сегодня я никуда не еду. Я не еду в Вегас! Я за тобой заеду. Слушай. Нет, это ты слушай. Я никуда не еду, ясно? Хватит с меня этого дерьма. Я тебя слушал? Теперь ты меня послушай. Оденься поприличнее. Я не еду в Вегас. Майк, я за тобой заеду. Я не еду в Вегас.

Так, слушай. Я взял 300 долларов, но ставлю только сотню. Больше я не могу себе позволить, ясно? Хотя, думаю, если мы возьмём до фига фишек, хозяин заведения нас заметит, и, может быть, даст нам бонус. Там так бывает. Только если ты будешь достаточно крут. Я крут, чувак, я крут. Папочке дадут номер, накормят завтраком. И, может, ещё Тони Беннетт нам споёт. Я знаю одно место. Чёрт, во что ты одет? Ты же вроде говорил, что мы наденем костюмы. Майк, хватит переживать. Расслабься, мы едем в Вегас. Если ты наденешь костюм, они решат, что ты рисковый чувак, и дадут тебе бонусы. Да он на заднем сиденье. Я надену, когда мы доедем. Не-а, ни фига. Давай, поворачивай назад. Я еду домой. Либо ты напяливаешь на себя костюм, либо я никуда не еду. Ладно, хватит уже! Я надену костюм. Держи руль. Прямо держи. Это точно, я тебе говорю. Я знаю! Тебя оценивают, пока ты ещё за рулём. Ладно, ладно.

У нас может получиться. Я серьёзно. Папочке выдадут костюм Человека Дождя. Врубаешься? Мы едем в Вегас, Майк. Вегас! Вегас! Как думаешь, до полуночи доберёмся? До полуночи пять раз доберёмся! Вегас! Вегас! Вегас, чувак, Вегас! Вегас, чувак, Вегас. Вегас, чувак, Вегас. Я вообще-то себе представлял, что "Сизарс Палас" более цивильное место. В своё время тут было вполне прилично, а теперь они разучились делать деньги. Вот поглядишь, сейчас начнут хвостами мести перед крутыми чуваками вроде нас с тобой. Ну, чем мы не. Тоже мне, нувориш выискался! Сначала "клёвые заведения вниз по улице", теперь и это тебе не нравится. Ладно, Майк, хватит наездов в стиле пиратов Карибского моря. И рок-н-ролльных штучек в стиле "гранж". Знаешь, парни вроде нас с тобой здесь котируются. Старая школа. Да, это. Это точно старая школа. Определённо. Да здесь пусто, как на кладбище. Ладно, пойду найду себе пару официанток, заодно шары залью. Ага, они тут все шлюхи. О чём ты говоришь? Посмотри на этих прелестных девушек! Прелестные девушки не работают по ночам до 6 утра по. четвергам. Это график шлюх. Да ты посмотри на этих милашек. Простите. Извините, дорогая. Я хочу, чтобы вы запомнили его лицо. Это человек в человеке. в человеке. Может, хватит пороть эту чушь? Что? Она улыбнулась. Это не круто, чувак. Она улыбнулась или нет? Не имеет значения. Майк, я тебе говорю, девушкам это нравится. Ты угробишь весь наш план. Слушай, я снимаю баб для нас обоих. Давай сначала отыграем свою роль. О чём ты думаешь, Майк? Думаешь, она уже бежит рассказывать о нас хозяину заведения? Хватит чушь пороть, понял? Фокус в том, что мы должны вести себя так, будто нам не нужны бонусы, тогда мы их получим. Точно, точно, точно. Думаю, ты выглядишь классно, чувак. И я, надеюсь, выгляжу на миллион долларов, да? Хватит. Видишь? Вон тот стол? Там мы и оборудуем себе сцену. Как думаешь, они нас заметили? Заметят. Потому что они обязаны смотреть за клиентами. Поздравляю, сэр. Вам сегодня везёт. Пора бы уже. Мне ещё никогда так не везло. Я хочу отыграться. Что ж, начнём, пожалуй, с трёх сотен? Давайте, я сам пересчитаю. На стол. Что, простите? Положите деньги на стол. Я не хочу ставить их все. Мы не берём и не передаём деньги из рук в руки. Если хотите поменять на фишки, кладите на стол. Меняю триста. Три сотни. А у вас нет помельче? Да, есть и помельче. Но, к сожалению, здесь минимальная ставка 100 долларов. Может, вам будет удобнее за одним из столов с более низкими ставками? Кладите сюда, сложите вот так. Кладу, кладу. Не желаете коктейль? Человек в человеке? Мне скотч со льдом, пожалуйста. Пойдёт любой скотч, только если он чистый, конечно. Солодовый. "Гленливет" или "Гленфиддих", Можно "Гленгоу". Любой "Глен".

Скотч со льдом. Удвой ставку. Ты поставил на 11. Ставку всегда удваивают, если ставят на 11. Я знаю, но это 200 долларов. Это мои кровные. Майк, удваивай. Я не могу удваивать. Майк, ты не производишь впечатления человека, который знает, что делает. Погодите секундочку. Заткнись, ладно? Я не могу. Если ты не знаешь, что делаешь. Подождите секунду! Я удваиваю. Вот и молодец. Восемнадцать. Хорошо. Восемнадцать это хорошо. Двенадцать. Шестнадцать. Двадцать одно. Я тебе говорю, чувак. На 11 всегда надо удваивать. Сам видишь, не всегда. Всегда, чувак. Ты же видел, что в данном случае не надо было. Всегда надо удваивать. Я проиграл! Нахрена говорить "всегда"? Леди ставит на 11. Ваше слово? Я попробую. Пятнадцать. Даже не знаю, что делать. Ещё карту. Семнадцать. Ладно. Ещё карту. Двадцать одно. О, Господи! Двадцать одно! Я выиграла! О, силы небесные! Спасибо! Хотите позавтракать с нами утром, мэм? О нет, я никогда не завтракаю. Но спасибо за предложение. Спасибо вам большое! Почему? Вы нас очень обяжете. Возьмите с собой этот билет, когда пойдёте к нам. О, спасибо!

Вас обслужат. Вы меня обслужите? Неплохо, чувак. Ты наварил 20 баксов. То есть, не считая того, что мы оставили за первым столом. Спасибо за уточнение. Майк, я тоже расстроен. Правда? Что ты проиграл? Я даже не знаю, сколько я сбросил. Примерно 35 или. Не корми мне дерьмом. Ты точно знаешь, что проиграл. Сколько ты сбросил? Двадцать. Но я ставил минимум 50.

Сожалею. Мне больше везло. Ты не должен сожалеть. Ты победитель. А я проигравший. Это мне нужно сожалеть. Чувак, не говори так. Давай просто уедем, и всё? Поехали отсюда? Чувак, посмотри на меня. Посмотри на меня. Ты и есть выигрыш, понятно? Ты сегодня победитель. Я хочу уехать. Ты победитель. Я задам тебе простой вопрос, а ты выслушай меня. Кто самый большой победитель сегодня в этом казино? А? Майки, вот кто. Майки победитель. Ладно. Майки победитель. Ну что за дерьмо ты несёшь? Ладно, я дерьмо. Но знаешь что? Сегодня ты победитель, Майки. И ты выиграл не только деньги. А, вот вы где. Я уже час хожу тут вокруг с вашим дурацким скотчем на подносе. Да, мы быстро отскочили сегодня. Такие крутые ребята как вы? Мы что, круто выглядим? Я принесла вам скотч. Я вижу. Уже не надо. Я не хотел скотч. Я хотел заказать скотч. Хотите ещё что-нибудь заказать?

Вы же не можете просто так уйти, не получив какой-нибудь бонус. Зачем портить отличный вечер? Послушайте, принесите солодовый. "Гленгарри" для меня. и ещё один для моего друга Майки. И если вы скажете бармену, чтобы не переборщил с водой, этот 50-центовик с вашим именем на ободке ваш, договорились? Не стойте столбом, дорогуша, время пошло. Я считаю. Раз, два, три, четыре. Какое дерьмо. Чувак, это деньги. Ну скажи, что это всё не из-за денег. Это было так унизительно. Она улыбалась, чувак. Невероятно, что ты такой говнюк. Да ты что, она же улыбалась. Она улыбалась над тем, какой ты говнюк. Нет-нет-нет-нет-нет. Она улыбалась, потому что подзаработала благодаря мне. Давай уедем отсюда? Я не хочу платить за гостиницу. Майк, какого хрена ты всё норовишь слинять? Милашка сейчас принесёт нам коктейль. Ты что, спятил? Ты всё ещё думаешь, она вернётся? Я знаю, что она вернётся. Ты слышал, что она сказала? "Вы же не можете просто так уйти, не получив какой-нибудь бонус." Чувак, ей нужно общество.

Я же вижу. Я устал. Давай уедем. Чувак, мы же за этим сюда приехали. Мы повстречали чудесную девушку, и ты ей нравишься. Ты ей нравишься. Неважно. Папочка познакомит её со своим другом. Мне без разницы, кто будет со мной она или одна из её милых подруг. Я просто. Я просто уже так долго не играл в эти игры. Уже шесть лет. Слушай, это трудно, я знаю. Я тоже через это проходил. У меня это было не шесть или сколько-то там лет, но тоже было. Лучшее, что ты можешь сделать это снова удрать. Я же просто. Они меня не привлекают. Я до сих пор думаю о своей подруге. И я просто поддерживаю с ними разговор, не более того. Майк, ты думаешь, я слушаю хоть половину того, что они болтают? О том, как это трудно быть в семье приёмным ребёнком. или что отец никогда не показывает своих чувств. Я всего-то и делаю, что смотрю им в рот и морщу брови, и от этого они почему-то потом они все называют меня милашкой. Хватайся за эту девчонку. Пусть она официантка из Лас-Вегаса. Но могу поспорить, где-то глубоко в её душе есть какая-нибудь особенная мечта. И как бы я не старался, я не смогу. А, вот она, самая прекрасная девушка этого городка, верно? Угу. Во сколько вы заканчиваете, Кристи? В 6:00. В 6:00, чудесно. Два "Гленгарри", не разбавленные. Просто фантастика. Слушайте, почему бы вам не позвонить подруге, и мы бы все вчетвером встретились. в "Бамбу-Ланж" в 6:01? Замётано. Правда? Конечно. Пока. Это просто высший пилотаж. Как искусство Джедая раз и готово! Слушай, что я тебе говорю, чувак. Девчонки любят такие вещи. Они клюют на всякую сентиментальную чушь. Понимаешь? Ты начинаешь говорить с ними. ну, про щенков или про мороженое. Они знают, что тебе от них нужно. А как ты думал, они не знают? Я знаю, я знаю. Они знают, малыш, поверь мне. Если тебе это не нужно, они считают, что зря теряют на тебя время. Тебе нужно готовить их постепенно, ясно? Не извиняйся. По моим понятиям, я должен быть джентльменом и обходиться с ними уважительно. О, Майк. Уважительно, мать твою. Что они уважают это искренность. Видел, как они одеваются, выходя куда-нибудь? Им нужно, чтобы ты обратил на них внимание.

От тебя требуется только дать им понять, что их усилия не пропали зря. Это и будет уважение. Нет ничего плохого в том, чтобы дать девушке понять, что ты при деньгах. и ты не прочь поразвлечься. Вы готовы сделать заказ? Да. Мне кофе. Два, два кофе. И ещё, тут написано: "Завтрак в любое время." Тогда мне ещё оладьи и. "Век просвещения", пожалуйста. А, мне. Пожалуй, тукан. Несильно пропечённый. Сейчас принесу кофе. Отлично. Просто здорово. "Возрождение". Я всё перепутал. Нужно было сказать "Возрождение", а не "Век просвещения". О, Господи! Каким образом официантка из Лас-Вегаса. могла затмить в моей голове философский словарь? Вышло так, будто я хотел выпендриться перед ней. Чувствую себя так, будто она вслух назвала меня невеждой. Не напрягайся перед ней. Наши крошки скоро придут. Вот увидишь, подруга у Кристи будет супер. Уже без двадцати. Давай, уедем отсюда? Чувак, расслабься хоть на минутку, а? Простите. У нас. Мы уже немного опаздываем. Обожди, Вольтер. Как дела, девочки? Привет, ребята. Мы уж думали, вы не придёте. Простите, мы опоздали. Тут во всём городе часов нет. Ничего, никто не умер. Это Лиза. Здравствуйте. Прошу прощения. Не знаю, как тебя зовут. Майк. Майк. Это Трент. По кличке "Удваивай ставку". Трент. Прекрати сейчас же. Дамы, вот вы всегда удваиваете на 11? Всегда. Неважно как. "Сплит тузов" тоже. Ну ладно. Лиза. Я Трент. Рад познакомиться. Я тоже рада. Чудесная причёска у тебя. Да, Лиза работает в "МГМ Гранд". А я Дороти. О, Лиза это Дороти. Здорово. Просто здорово. "Мы больше не в Канзасе." Ну, так чем вы занимаетесь, ребята? Я комедиант. О, ты приехал сюда выступать? Я бы сходила на тебя. Почему? Видишь ли. По разным обстоятельствам. В общем, это трудно объяснить. Ты не поймёшь. Кто твой агент? Она. Она знает. В общем, у меня пока нет представительства на побережье. А кто тебя представляет на материке? Я не. В общем, я вроде сам по себе, пока справляюсь. Потому что. Ну а ты чем занимаешься, Трент? Я продюсер. О, круто! Замечательно. Мне не хочется пить здесь. Давайте, пойдём куда-нибудь. Ко мне на квартиру, а? Да, здорово. Хорошо? Да, мы. Конечно. Хорошо. Если ты не хочешь пить здесь. Тогда не будем. Почему? Тогда можно и выпить. Ладно, тогда пошли. Ты была на Акапулько Бич? Да он у нас из окна виден! Нет-нет-нет, подожди. Ладно, ладно. Хуже всего было, когда я собирался сниматься в "Спецпроекте на каникулах". Ну вот, я сижу в комнате ожидания, и вместе со мной ещё куча молодых ребят сидит там же, в этой комнате. И вдруг я замечаю, что все они учат ту же самую роль, что и я. Они все собирались играть ту же роль, что и ты? Точно. Я ещё раз проверяю место и время. Всё точно, как указано. Я звоню моему агенту. Она говорит: "Трент, они приглашали тебя специально." Что это была за сцена? Не знаю. Что-то на тему "наркотики это плохо." "Дженни что-то ест." Ну, неважно. Обычное дерьмо в стиле "Спецпроекта". "Дженни что-то ест." Роль, которую я читал, была брата. То есть я читал роль брата. Большого брата или маленького брата? Просто брата, чувак. Просто брата. Просто брата. Ну, в конце концов я вошёл к комиссии. Майки, я тебе говорю, я был бесподобен. Это была звёздная роль. Я её репетировал целую неделю. Так вот, я её читаю, и, девушки, я буквально начинаю рыдать. Господом Клянусь. Актриса, которая читала со мной в паре, здорово вжилась в роль. Даже разрыдалась. Да, Господом клянусь. Вот это да.

Так вот, она рыдает. Я рыдаю. Мы с ней рыдаем, но не то что бы уж прямо рыдаем. а рыдаем так, как будто будто пытаемся не рыдать. Я понятно выражаюсь? Как будто мы. Да ладно. В общем, было круто. Так вот, мы закончили читать. Я поднял палец. Вот так, типа "погодите минутку".

Понятно. Типа "погодите минутку". Даже не так, я ещё не вышел из роли. Но уже прервался. Погодите минутку. Подождите секундочку, а? Так вот, я опускаю голову, и вся комната молчит. целых пять минут. Господом клянусь, пять минут. Я поднимаю голову, и все срываются в аплодисменты. Вся комната изо всех сил мне аплодирует. И вся комната вытирает лица. Они все тоже рыдали. А оператор, что снимал всё это, знаете что? Тоже рыдал! Ну, это вряд ли. Господом клянусь, оператор тоже! Не столько от моей роли, хоть я и долго репетировал, сколько от чего-то своего, личного. И тогда продюсер говорит. Он говорит: "Трент, когда ты вошёл в эту комнату," "я заметил, что сюда вошёл не Трент Уокер." "Сюда вошёл Старший брат." Здорово, правда? Он говорит: "Ты вошёл в роль, ты ухватил её. Ты велик." "Так дайте мне её, хрен вас побери". Именно так. Точно! И потом он говорит мне. Он говорит: "Трент, буду с тобой честным." "Думаю, что ты должен бы быть чуточку помоложе." "чтобы получить роль старшего брата." Я был уверен в себе, я ведь хорошо сыграл роль. поэтому я сказал ему: "А на какой возраст рассчитана роль брата?" Сейчас-сейчас. Потому что я не коротышка. Сейчас самое интересное. Но я молодо выгляжу, Майк. Правда, девушки?

Да, это верно. Так вот, он сказал. Господом клянусь, он сказал мне это с самой серьёзной миной. Чёртов ублюдок, он сказал: "Одиннадцать лет." А ты сказал: "удваивай". Удваивай! Знаете, почему? Потому что когда играешь, удвоить можно. Здорово подметил, правда? Ну факт же налицо, ты видел моё фото, ты видел мою запись. Ты знаешь, что мне 24. Зачем меня было вызывать? Ну и дела. Это был твой великий день. Да, у каждого своя история. Круто. О, как невежливо с моей стороны. Я до сих пор не показала вам дом. Посмотрю, как там мой малыш. Я уверена, она позвонит. Шесть лет это долгий срок. Ты даже за шесть лет не забыл её. Да, только она забыла. И теперь она с кем-то другим. О, какая жалость. Знаешь что? Это не нужно продолжать. Почему? Пора прийти в чувство. Я уже 6 лет прихожу в чувство.

А сколько ей понадобилось времени, чтобы прийти в чувство? Шесть лет. Можно я проверю автоответчик? Это быстро. У меня телефонная карта. Вам это ничего не будет стоить. Да. Ты уверен? Да, уверен. Телефон там, сзади. Я не испортил тебе вечер? Нет, всё в порядке. Ты уверена? Да. О, я понимаю. Прости. Всё в порядке. Мне нужно. э. Нет. Мне нужно. Мне нужен телефон. Завтра проверишь. Мне нужен телефон. Ладно? Извините.

Подожди. Надеюсь, я. Они не пробыли там достаточно долго. Надеюсь, я не прервал их. У меня телефонная карта. Это на 800. Номер на 800. Шесть лет? Бедолага. Точно. Знаешь, что он сказал? Что? Что? И я ему верю.

Он сказал: "С ней одной я буду счастлив." Он так сказал? Это так мило. Так мило. Это даже не знаю как мило. Приготовлю кофе. Она звонила? О, Майк, мне так. Господи. Мне так жаль. Всё будет хорошо. Она спросила меня, о чём я думаю. Что мне надо было делать врать? Не надо было начинать. Прости, что прервал вас. Да мне-то что. Просто хотел тебя отвлечь хоть немного, вот и всё. Кристи красивая. Мне она не больно-то и понравилась, если честно. Почему? Не знаю. Она просто. Ей просто нужен был мужик. А что ты скажешь об этой. Дороти? Меня всегда заводят девушки в стиле Джуди Гарланд. Они не приняли меня за гомика? Нет, малыш. Ты крут. Не думаю, что я ей понравился. Майк, я тебе говорю. Она подумала, что ты крут. Я так не думаю. Я слышал, как они болтали. Они обе считают, что ты крут. Ты хороший друг. Послушай, восприми это как игру. Начинай говорить с ними о щенках, мороженом, Разумеется, это просто дружеский совет. Просто я не думаю, что я ей понравился в таком смысле. Малыш, ты настолько крут, что даже не знаешь об этом. Слушай, Ти, девушки не относятся ко мне так, как они относятся к тебе. Как Мишель к тебе относится? Это другое. Почему? Какая разница? Мы были моложе. Это был колледж. Ты не ходил в колледж. Ты не знаешь, что это такое. Девушки молодые, выпили. Они не видели ничего лучше. Сам-то понимаешь, насколько это глупо? Слушай меня. Твоя самооценка сейчас занижена, потому что она ушла от тебя. Но всё время говорить об этом и думать об этом нельзя это угнетает. Так нельзя, чувак. Мне просто нужно ещё немного времени. И что, ты будешь сидеть в своей душной квартирке и снова терзаться? Как в ту первую неделю, когда она тебе сказала? Не напоминай мне. А? Ты даже из дома не мог выйти. Ты просто сел в своей квартире в духоте, и сидел, попивая сок и жалея себя. А теперь посмотри на себя. Ты получил роль в этом фильме. Один день. Да хоть сколько, Майк. У тебя получится. Понимаешь? Ты занимаешься тем, что тебе нравится. А она чем занята, чёрт возьми? Торгует металлоломом. Ну. А тот парень, с которым она встречается, он чем занимается? Водит карету. Я слышал, он водит карету в Централ Парке или что-то вроде того. Майк, ради бога! Ты разбитной, клёвый чувак, и тебя напрягает какой-то декоративный кучер? Господи! Я тебе говорю, чувак. Тебе не нужна эта девчонка. Просто поверь мне, Майк. Что скажешь, дружище?

Хватит болтать. Заткнись. Ладно, я постараюсь. Обещаю, я заткнусь, если ты тоже закроешь рот, мать твою. Нам надо сделать наше дело. Чертовски верно, и ты постараешься её сделать. Поехали домой. В Лос-Анджелес. "Лос Фелиц. Гольф-курс." Не думаю, что я возьму эту роль. Это как игра. Для меня это определённо шаг назад. Да, в этом городишке Шекспир не слишком востребован. Нет ничего особенного в том, чтобы сыграть Гуффи. Или в любого другого диснеевского персонажа. Микки? Микки это символично. Почему обязательно Гуффи? Почему бы и нет? Ты длинный. Как я скажу родителям? Я им даже не сказал, что меня не взяли в сериал. Пробы были больше месяца назад. Думаю, они уже сами догадались. Вроде как: "Мам, привет. Я не прошёл отбор." "Кстати, я теперь Гуффи. Пришли ещё денег." Эй, Роб. Ты заметил, я про неё сегодня ни слова не сказал. Заметил, только промолчал. Да? Почему? Это всё равно что говорить что-нибудь питчеру, когда он готовится к броску. То есть? Не хотел сглазить? Типа того. Я больше не говорю о ней. Я сегодня про неё ни слова не сказал. Думай о гольфе. Единственное, почему я про неё упомянул только потому что я больше о ней не говорю. Я думал, ты оценишь мои усилия. Я ценю. Ты молодец, Майки. Давай туда. Разыграй его. Я решил вернуться к жизни. Хорошо. Рад это слышать. Больше никаких оправданий. Отлично. Не хочешь вечерком прошвырнуться по городу? Нет, пожалуй. Будний день. Тебе перезвонили из "Плуто"? Да, добили отказом. Так, давай посчитаем. Сколько ударов было? Раз, два, три. Восемь, девять. Сколько у тебя? Восемь или девять. Запишем восемь. А у тебя? Восемь. Ничья в одну лунку. Это уже похоже на состязание. Флажок воткни обратно, Чи-Чи. Аборигены ещё вовсю играют. Ах ты сука! Сука! Челиос отбирает шайбу у Ройника. Круто! Сью, почему Грецки опять на заднице? Грецки маленький сучонок! Ну и дерьмо, чувак! Ну и дерьмо! "Кингс" в этой игре отстой.

Надо было взять другую команду. Нет, я заставлю их взять кубок. Ага, против компьютера и без боковых. Это классная команда, браток. Сукины дети. Счёт. О! Сука! Что за сукин сын! Гляди в оба, засранец. Твою мать, не пихайся локтями! Это даже не столько я, сколько Ройник. Молодец! Челиос отбирает шайбу у Ройника. Счёт Чикаго! О! Зашибись. Что за дерьмо! Но это было зашибись, Сью. Посмотри на записи. Чувак, не надо. Ты сказал, дерьмо. Смотри! Гляди! Не хочу! Думаешь, зачем в эту херову игру встроили запись? Непостижимо. Чтобы можно было посмотреть, дерьмо или не дерьмо. Непостижимо? Смотри сам. Каждый гол тебе показать? Кончай, чувак, давай играть. Я хочу тебя научить. А то я не умею. Будешь без меня тренироваться. Давай, рули лучше. Будешь тренироваться без меня? Ладно, давай ещё сыграем. Ему нравится записываться. Начинай игру. Делов-то. Следи за защитой. Ладно. Да, на четвёртом этаже. Лифт не работает. Это из "Пинк-Дот". Не впустишь, чувак? Просто нажми "девятку". Хорошо бы они ещё играли в эту игру. Я бы надрал задницу Уэйну. А они что, переставали играть? Ну не свинство ли? А почему они перестали играть? Это лучшая часть старой версии. Детишки подрались, или что-то вроде того, чувак. Только знаешь что, Майк? Здесь можно головы в кровь разбивать. Разбей кому-нибудь голову. Нет, мы же играем. Сейчас разобью Уэйну Грецки голову в кровь, для фаната номер 99. Майки, открой дверь. Да. Давай деньги. Зачем тебе деньги? Давай хреновы деньги. Я больше не буду расплачиваться. Господи боже мой. Останови игру. Чувак, я уже атаку построил. Останови игру! Я уже почти Уэйна достал. Останови! Ладно, остановил. Можно подумать, ты целый день набирал этот счёт. Сколько тебе нужно? Давай сколько-нибудь. Ладно, ладно. Бери последние 20 баксов. Вот. Господи Иисусе. Вот, Майки! Смотри! В кровь разбил голову. Майки, смотри. У него ноги. Уэйн трясёт своими короткими ножками. Ты сука! Нахрена ты это сделал? Сам ты сука! Какого хера ты. Начал играть? Да ладно тебе, чувак. Давай, проси пощады. Отвали от меня. Я не шучу. Знаешь что? Посмотри на себя. Ты хочешь меня поцеловать. Посмотри на себя. Отвали. Отстань! Посмотри на себя. Отвали от меня! Меня тошнит от тебя! Хочешь поцеловать меня! Эй, лежи спокойно. Это просто чувак из "Пинк-Дот". Лежи. Эй, Майки! Майки, он симпатичный? Он смуглый? Может, он зайдёт к нам на коктейль? Он воспитанный? Он смуглый, чувак? Если воспитанный, пусть зайдёт. Если воспитанный, впусти его. Опрятно одет? Пусть зайдёт на минутку. Пусть только разуется. Майкл, он опрятно одет? Я хочу на него посмотреть! Майкл, я хочу на него посмотреть.

Не отпускай его! Не отпускай его. Ну всё, отвали. Я серьёзно.

Ты меня уже достал. О, он ушёл. Прости, Майкл. Он был симпатичный? Вы засранцы, оба. Давайте, жрите, шакалы траханые. О, да. Отлично. Во сколько сегодня вечеринка? Начинается в 8:00. Все приходят примерно к 10:00. То есть, выходит, в 11:00? В полночь. В полночь. Я собираюсь пригласить старого приятеля. Он недавно сюда переехал. Кого, Роба? Да, ты его знаешь. Да, крутой чувак. Тебе понравится. Сущий бездельник. Чем он занимается? Пытается стать актёром. Вот так сюрприз. Очень оригинально. Вечеринка начинается в 8:00. Почему мы едем в бар к 10:00? Чтобы взять выпивку до встречи с парнями, которые придут в 11:00. А где это? Так повелось, крутые бары в Голливуде трудно найти, у них нет вывесок. Про такие можно узнать только потрепав помелом. Это типа круто. Это как типа как секрет, усёк? Роняешь тёлке, что ты был кое-где, и типа только ты знаешь, где это. Простите. Я возьму "Дьюар на камнях". А ты что? "Будвайзер". "Дьюар на камнях" и один "Буд". Господи, просто не верится, что в городе есть женщины. Представь, что. лучший один процент от всего населения Земли. собрался в нашем генофонде. Дарвинизм во всей красе. Привет, Майки, как дела? Чарльз! Как поживаешь, чувак? Ах, ты знаешь, чувак, ты знаешь. Прошёл пробы? Нет, чувак. Ты же знаешь. Ты бы тогда не спрашивал. Да всё равно там было не прикольно. Просто дерьмо. Чарльз, это мой друг Роб с восточного побережья. Недавно переехал сюда. Очень приятно. Как поживаешь, чувак? Это Чарльз. Мы познакомились на пробах на телевидении. О да, я тоже пробовался как-то. Месяц назад. Как твои к этому отнеслись? Официального "нет" я пока не слышал. О, ты им ещё даже не сказал. Ничего, чувак. Я своим до сих пор не сказал, что меня не взяли в "Глубокий космос-9". Ты уже вычислил, что они сами вычислили, ага? Только мать всё спрашивает. Да, это неприятно. Я им даже не говорю, что завязал с пробами. Скажешь, куда денешься. А то тебя вычеркнут из завещания. Я собираюсь играть Гуффи. По крайней мере, это Дисней, да? Слушай, мы собирались. поехать на вечеринку на холмы. Одно модельное агентство. Классные девчонки. Хочешь с нами? Да, почему бы и нет? Всё равно здесь как в могиле. Поехали. Нет, нет, нет, нет. Вы должны признать. что "стэдикам" в "Гуд Феллас" был крут. Фундамент. ресторана, "Копа" в Нью-Йорке. Через кухню, Майк. Я слышал, они эти съёмки 4 дня готовили. Четыре дня? Я не знал про четыре дня. Я так слышал. Нужно было установить все осветители. Господи, вот она, цена удачи. Да это ничего. Угадай, сколько бабок мой спустил на сьёмки в Вегасе? Погодите-ка. Нужно быть полным идиотом, чтобы снимать в казино. Ладно, попробую. "Злые улицы"? Полная лапша. Чувак, чувак. "Бешеные псы". Отстаньте вы со своими "Бешеными псами". Который? Справа, который начинается там где сбавляют скорость, чувак. Как ты можешь их сравнивать, чувак? Тарантино полностью всё сдул у Скорсезе. Это правда. Это творческое наследие. Знаешь, что? Вы должны признать, что это было круто. Я слышал, они всё это сварганили в пределах 10 штук. О чём вообще разговор? Все у всех воруют. Это же кино. Давайте валить отсюда на хрен, если мы всё ещё хотим развлечься. Как дела? Рад тебя видеть. Привет. Рада тебя видеть. Так чья эта вечеринка? Будь я проклят, если знаю. Я тоже не знаю. А я вообще с вами пришёл. Это что, тоже мужское имя? Сью? Сью? Да. Его папашка тащился от Джонни Кэша, насколько я понимаю. Ах, да. Песня такая. Да, "Мальчик по имени Сью." Наверное, поэтому он так похож на кота. Этот парень? О, он клёвый парень. Он не похож. Он. Нет, он похож. Я раз видел его в драке. Он схватил одного парня за волосы, и смачно так прикладывал его о бордюр. Нахрен ему всё разбил. Зубы нахрен. Вот так: ва, ва, ва. У того кровищи было изо рта. Просто песец какой-то, чувак. Хотя клёвый пацан. Крутой. Привет, большой Майк. Привет, как дела? Что ты здесь делаешь? Марти меня пригласил. Да? Клёво, клёво. Она на меня смотрит? А теперь? Не смотрит сюда? А теперь? Теперь смотрит? Нет, чувак, она на тебя не смотрит. Ты перестанешь спрашивать, если посмотрит? Она не смотрела на тебя. Только что посмотрела. Я же говорил, чувак? Ладно, я тут ещё хочу с друзьями повидаться. Увидимся ещё. Рад был тебя видеть. Я тебе позвоню. Ага. Счастливо. Ага, чувак. Кто это? Не знаю, чувак. Столько прекрасных женщин. Невероятно, чувак. Невероятно. Ладно, пойду попытаю фортуну. Ты, мужик, круче меня, Чарли Брауна. Да, я круче. Я пообещал себе. Давай. Вперёд.

Я выбрался сюда, рано или поздно, верно? Теперь я иду. Ты будешь моим крылом, чувак? Подкрылком. Привет. Как вам эта вечеринка, дамы? На чём ты? В смысле? На какой марке машины ты ездишь? "Кавальер". Ну, что я говорила? Каждый раз одна и та же хрень. Он. Красный. У меня. У меня красный "Кавальер". Замечательно. Как дела, парни? В процессе, Майк. В процессе. Да? Которая? "Гроучо".

С сигарой? Просто милашка, чувак. Господи боже. В чём дело? Майк, ты смотрел на неё. Да ладно, она даже не заметила. Заметила. Придётся раньше начинать. Прости, чувак. Я не знал. Не напрягайся, Майк. Вот увидишь, будет облом. А у вас как дела, ребята? Не очень. Что, облом? С обоих концов. Гляди на этого эквилибриста, гляди и учись. Мне всю жизнь говорят, что я шикарная. Правда? Ну, не знаю, так ли это. Но иногда мне кажется. Это очень глупо. Но вот в детском саду. знаешь.

Ладно. Знаешь, бывают иногда увлечения? У меня было увлечение, к парню Ли. Он был такой красивый, и носил джинсы "Lee". Его поэтому назвали Ли. Он мне так нравился. А потом он назвал меня уродиной. Я разревелась, а учительница мне сказала: "Дейдра, ты так эмоциональна. Так драматична." "Ты должна стать актрисой!" Это было просто чудо! Я должна стать актрисой! И ты знаешь что?

Я умею плакать когда надо. Да! Правда. Знаешь, мне очень повезло. Это привело меня в Джаллиард. И агент сказал мне потом, что он подумал. что я очень напоминаю ему. Тину Йотерс, знаешь, ту, из "Семейных уз". И он сказал, я выгляжу в точности как она. Ну что, круто или что? Хероватый поступок, если вас интересует моё мнение. А что такое, малыш? Что я сделал не так?

Ты взял у девушки номер и порвал его. Она этого не видела. Не имеет значения. Это дохлый номер, чувак. Что такого дохлого? Видишь ли, чувак, тебе с ней не покувыркаться. Она бизнес-класс. Бизнес-класс? Большая задница. Мягкое сиденье. Вы уроды, чуваки. Джентльмены, у меня кончился "Гленфиддиш". Ну а вообще как? Поехали дальше, в "Дрезден". Здесь всё равно как в могиле. "Фортепиано. Марти и Элейн. Каждую ночь" Как поживаешь? Привет, друзья! Да, я знаю, о чём ты, чувак. Просто не знаю, что тебе сказать. Это обязательно быть Гуффи? Знаешь, я играл Гамлета два месяца назад, не на Бродвее, и хорошо играл. Вот это да! Кое-кто сегодня из школы пораньше. Они на нас запали. Так, поехали. Точно, поехали. Господи вас благослови. Здравствуйте. Можно мне "Дьюарс на". "Дьюарс на камнях". Не может быть, чтобы этот парень не заметил меня. Ты надо мной смеёшься? Это так смешно, да? Здорово. Класс. Отличный день.

Прошу прощения. Я не должна была смеяться. Давай тебе помогу. Подожди, Ник. Это очень. Тебя все знают здесь? Здравствуйте. Я бы хотел "Дьюарс на камнях", пожалуйста. И ещё оливок для. для нашей маленькой подружки. Я тебя знаю? То есть откуда я тебя знаю? Ты бывала когда-нибудь в "Ха-Ха" в Пико? Нет? Точно? Вечером по понедельникам? Я веду там "открытый микрофон". О, так ты. комик. Да, жизнь как во сне. Работаю как каторжный, гастроли, отели. У меня новый агент, так что теперь я часть карусели под названием Вегас. Хорошие деньги. Наверное, я бы уже машину купил. Импортную. Да, пожалуй, куплю. Думаю, я это заслужил. Почему бы и нет? Я вспомнила. "Старбакс". Я подавала тебе "эспрессо" в кафе "Старбакс". Эспрессо. Точно, эспрессо. Да, это был я. Видимо, так. Здорово. Забавно, правда? Ты пришёл и начал жаловаться. И мне пришлось вызвать своего менеджера. Это, наверное, давно было, теперь у меня свой импрессарио. Потому что я. Теперь у меня есть импрессарио.

Это было две недели назад. Наверное, больше. Наверное, больше, потому что последнее время дела идут здорово. Я уже давно не ищу работу. Это наверное, был кто-то похожий на меня, вокруг полно парней, выглядящих как. Ну, у меня лицо похоже на. Ты бы заплатил человеку. Вот. Вот вам. Возьмите всё. У меня дела идут здорово. Спасибо. Спасибо, э. Никки. Никки. Спасибо, Никки. Мы взяли свои цифры, малыш. Вот сюрприз. Что это с тобой? Я видел, ты разговаривал с классной брюнеткой. Я ей не понравился. Я облажался. Малыш, не надо так говорить. Ты так крут, что даже сам не знаешь. Я уже устал ему твердить об этом. Хватит прикалываться, а? Малыш, мы не прикалываемся. Правда. Знаешь, что? Представь, что ты большой медведь с когтями и клыками. С охрененно большими зубами. Да, с охрененными зубами, чувак. А она мелкий кролик, пугливо зажавшийся в уголке. Дрожащий. Да, чувак, типа того. Ты должен обнажить свои когти, и сказать себе: глядя на когти, скажи себе: "Как мне убить тебя, кролик?" Ты совсем не дотумкиваешь, чувак. Ей не будет больно. Ты просто немного погоняешь кролика. Понимаешь, о чём я? Кролик тебя боится. И весь дрожит от страха. У тебя полуметровые когти! Когти и зубы! Ты смотришь на свои когти и зубы. И думаешь: "Я не знаю, что делать." "Я не знаю, как убить кролика." С когтями и зубами ты не можешь убить кролика! Представь, что ты большой медведь, чувак. Так вы не просто шутите со мной? Нет, я не шучу с тобой! Честно! Майк, я тебе говорю, ты крут. Ты охерительно крут! Теперь пойди к той девчонке и возьми у неё свои цифры. Ты крут. Иди сюда на секунду. Послушай меня. Когда ты подойдёшь и заговоришь с ней, чувак, не будь как тот парень в семейной комедии: "Я очень хочу, чтобы это случилось". Будь как парень в фильме "до 16", понял? Неважно, нравится тебе этот парень или нет. И неважно, откуда он возьмётся, этот парень. Ты крутой. Ты крутой. Ты крутой. Ладно, ладно. Видишь, малыш, не так уж и трудно.

Неплохо. И когда можно звонить? Через день. Завтра и ещё день. Выходит, два дня. Да, можно так сказать. два дня. Точно. Два дня промышленный стандарт. Я всегда выжидал два дня перед звонком, но теперь весь город ждёт два дня. Так что теперь думаю, а не будет ли круче три дня? Два дня хватит, чтоб выдержать паузу.

Да, два дня хватит, чтобы выдержать паузу. Но по-моему, три дня круче. Может, я подожду три недели. Это ещё круче? И скажу ей, что я перебирал бумажник и мне случайно попался её номер. И ещё попроси напомнить, где вы встречались. Ага. Скажу, что не помню её. Как она выглядит? Затем надо спросить, трахались ли мы. Это будет. Ти, это будет круто? Знаешь что? Ха-ха-ха, Майк. Только и знаешь что идиотствовать. Но если ты позвонишь слишком скоро, ты можешь напугать хорошую девушку, которая готова к встрече с тобой.

Ребята, а вы сколько дней будете выжидать? Шесть дней. ну, там, различные философские школы постоянно спорят друг с другом. Мне, кажется, нравится этот город. Нет-нет, поезжай в Нью Орлеан. Привет, как дела? Смотри, куда прёшь, урод. Чего ты сказал, козёл? Я сказал смотри куда прёшь, козёл. О, так ты нарываешься? Эй, ублюдок! Эй! Вломи ему как следует! Разбей рожу этому козлу. Да, скотина. Хочешь, чтоб я тебе рожу разбил, сука? Ну давай! Да, попробуй-ка мне рожу разбить, урод! Да, давай! Ну ты и ублюдок, мать твою! Давай, козёл. Маленький ублюдок! Давай, панк, попробуй. Вломи этому уроду. Вали отсюда, сука. Эй, вонючкий козёл! Ну ты и урод! Хочешь получить?

Я сейчас тебе покажу, кто из нас урод! Ты сам урод! Что за хрень? Ты придурок! На кой хрен ты наехал на капюшонников? Теперь они пристрелят кого-нибудь из нас. Да ничего они не сделают. Долбаный придурок. Полный идиот. А что мне было делать, смолчать? Он назвал меня козлом. Мы сохранили свою репутацию, и всё. К хренам репутацию. Нам это завтра же аукнется. Да, завтра надо встать пораньше. За каким хреном ты таскаешь с собой ствол? На случай, что тебя грабанут? Чувак, ты ведь не здешний. Ты ничего здесь не знаешь. Я вырос в Лос-Анджелесе. В Анахайме. Какая разница, чувак! Здесь всё иначе. Здесь тебе не Нью-Йорк, Майки. Офигительно верно, тут не Нью-Йорк. Здесь хоть можно избегать проблем. Ты ведь не в Комптоне живёшь, Сью, здесь пули над головой не свистят. Ты живёшь с хорошими соседями, чувак. В Нью-Йорке проблемы сами тебя находят. Они же машину угнали! О, чувак, кому нужна твоя долбаная машина? Он прав, Сью. Тебе не надо таскать с собой пушку. Из-за того, что я оказался достаточно мужиком, чтобы ответить. Чтобы эти рэпперы разбили тебе башку? Ты будто не из этого мира. Что за хрень, Майк? По крайней мере я вёл себя как мужик. Это ты постоянно скулишь по сучке, которая бросила тебя год назад. Полгода назад, и она не бросила меня.

Какая разница, чувак! Ты ведёшь себя как слюнявый ублюдок. Ты сегодня получил свой номер? Тогда успокойся и будь мужиком. Эй, Сью. Нет уж. Ты хоть раз трахался с тех пор, как сюда переехал? Ты трахнул хоть кого-нибудь? Почему бы тебе не заткнуться? Я точно знаю, что не трахнул.

Ты знаешь, что я это знаю? Поэтому ты мне рот не заткнёшь! Заткнись, Сью! А, да он прав. Заткнись! Эй, Майк, иди сюда! Майк, вернись! Майк, вернись! Он меня разозлил! Просто заткни своё хлебало. Заткнись. Я с тобой, твою мать, теперь вообще говорить не хочу. Я ведь. Заткнись, твою мать! "Звонков не было". "Здравствуйте, это Никки. Оставьте сообщение." Привет, Никки. Это Майк. Мы встретились в "Дрездене". Сегодня вечером. Я только хотел сказать, что мне понравилось. Позвони мне завтра, ну или. послезавтра. Мой номер. 213-555-4679. "Здраствуйте, это Никки. Оставьте сообщение." Привет, Никки. Это снова Майк. Я только что звонил, только, кажется, твой автоответчик меня отсоединил. я не успел. продиктовать свой номер.

Так вот. И, прошу прощения за поздний звонок, но когда я ушёл, ты ещё была в "Дрездене", так что я знаю, что тебя нет дома. Так вот, мой номер 2-1. "Привет, это Никки. Оставьте сообщение." 213-555-4679. Вот. Решил оставить тебе свой номер. Не хочу, чтобы ты подумала, что я нетерпеливый или какой-нибудь.

Просто мы могли бы где-нибудь оттянуться. и тогда посмотреть, что из этого выйдет. Потому что я люблю так. знаешь, просто и без больших ожиданий. Договорились? Большое спасибо. Пока. "Привет, это Никки. Оставьте сообщение." У меня только что кончились шестилетние отношения. Говорю, чтобы моё поведение не показалось тебе странным. Просто хотел, чтоб ты знала. Причина не в тебе, а во мне. Это Майк. "Привет, это Никки. Оставьте сообщение." Привет, Никки, это Майк. Ты не могла бы перезвонить мне, когда придёшь? Я пока ещё не ложусь спать, хотел бы поговорить с тобой. вместо того, чтобы всё время думать. "Привет, это Никки. Оставьте сообщение." Никки? Это Майк. Я просто. Я только. Я думаю, у нас ничего не получится. Я думаю, ты великолепна, но. я. Может, нам надо немного времени отдохнуть друг от друга. Причина не в тебе, причина во мне. Я тебе пытаюсь это объяснить. Ладно? В общем. Прошло всего шесть месяцев. Никки! Здорово, что ты здесь! Ты.. только что вернулась, или уже давно слушаешь? Больше не звони мне никогда. Ого. Наверное, ты уже дома. "Привет, это Майк. Оставьте сообщение после сигнала." Привет, Майки. Это Трент. Ты дома? Ты там? Ладно, чувак, наверное, тебя нет дома. Почему ты вчера не пришёл, Майки? Я уже два дня тебя не видел. Мы собираемся до полодинадцатого поиграть в хоккей дома у Сью, а потом пойдём в "Лава Ланж" слушать Синатру. или в "Дерби" слушать "Биг Бэд Вуду Дэдди". Можно также наведаться в "Эль Рей" послушать свинг. В общем, если ты нас не застанешь, мы будем в одном из этих трёх клубов. Или в "Дрезден Рум", так что выходи из дома прошвырнуться с нами. Счастливо, красавчик. "Привет, это Майк. Оставьте сообщение после сигнала." Майки, это Роб. Я внизу. Давай, вставай и открой мне дверь. Давай, поднимайся. Спасибо, чувак. Что-нибудь сегодня ел? А вчера? И не пил, надеюсь? Прости за то, что случилось в "Дредзене". О, да не волнуйся, чувак. Похоже, теперь у меня есть своя лос-анджелесская байка про стволы. Ты должен услышать, как я её расскажу пацанам, когда вернусь домой. Чума. Ты хочешь об этом говорить? Без разницы. Слушай, уже ведь два дня прошло. Ты должен был позвонить Никки. Не в твоём вкусе. Думаю, мне пора возвращаться на восточное побережье. Какая глупость. Что в этом глупого? Ты здесь неплохо обустроился, Ну и как я обустроился? Я веду этот "открытый микрофон", играю тупых водителей автобусов в кино. Тоже мне, достижение. У меня есть агент, специализирующийся на волшебниках. Что в этом неплохого? Ты отказался от роли Гуффи? Они тебе отказали? Да, они взяли одного чувака с опытом работы в детском парке. Я бы жизнь отдал за эту работу. Всё дело в том, Майк, всё зависит от того, как на это смотреть. Да ведь? Ты говоришь, что твоя жизнь дерьмо. Значит, моя вообще кошмар. Одна из причин, по которой я сюда приехал в том, что я видел, что тебе здесь неплохо. И ещё я думал, что если ты смог этого добиться, то и я смогу. Я этого не добивался. У тебя есть агент. Ты принят в союзы. Знаешь, проблема в том, что ты. Ты не видишь того, что у тебя есть. Ты только видишь то, чего у тебя нет. Эти ребята, они правы насчёт тебя. Ты крут. Тогда почему она не звонит? Она не звонит, потому что ты её бросил. У неё есть своя жизнь, чувак, и эта жизнь в Нью-Йорке. Она клёвая девчонка, и я её очень люблю, но хрен с ней, чувак. тебе нужно продолжать свою жизнь. Тебе нужно оставить её в прошлом, и тогда, Майки, будущее будет прекрасно. Ты понял? Выгляни в окно. Погода великолепная, солнце светит каждый день. Не говори мне, что мы ничего не добились. Мы добились. Мы здесь. И всё в нашем прошлом было прологом к этому. Всё дерьмо, которое случалось с нами, не погубило нас только. Ну, сам знаешь. Всё это дерьмо. Ты это переживёшь. За сколько ты сам пережил? Как долго это было? Не знаю. Иногда до сих пор болит. Ты ведь знаешь, как это бывает, чувак. Ты утром просыпаешься, и каждое утро болит немножко меньше, потом однажды просыпаешься и совсем не болит. Но самое смешное. Это немного странно, но. кажется, что тебе не хватает этой боли. Не хватает боли? Да, по той же причине, по которой не хватало её. Потому что. ты жил с ней так долго. Пойдём купим чего-нибудь поесть. Ладно. Конечно. Дерьмово выглядишь. Майки! Как дела, чувак? Здорово, что ты пришёл сегодня. Рад тебя видеть. Эй, ребята! Майки пришёл! Как дела, Майк? Как дела, чувак? Ещё хочешь? Хочешь? Вот дерьмо! Вали, сука! Проваливай! Вот так. Беги. Беги, малыш. Выруби его! Давай, вали его! Вот так. Давай, сука! Готов для хип-хопа? Давай, чувак! Двинь ему! Привет, чувак. Что они тут делают? О, нет-нет. Всё нормально, чувак. Мы их встретили той ночью в "Роско". Трент всё уладил.

Я извинился, угостил их вафлями и цыплятами. Всё в полном порядке. Они просто влюбились в Трента. У этого парня подвешен язык. И главное, чувак, прости за то, что я тебе наговорил тогда. Я вышел из себя. Выпил, получил дозу адреналина. Да ладно, мне всё равно нужен был хороший пинок под зад. Это только. Ну, это только укрепило нашу дружбу, верно? Верно, чувак. Спасибо, чувак. Я все эти дни чувствовал себя полным дерьмом. Да, я знаю, как это бывает.

Ну, давай, супермен! Ты смотришь "Новое поколение квартала"? Эй, мистер "Удвой ставку", когда нам выходить? Пять минут, малыш. Хорошо. Мики, ты должен был позвонить Никки. Два дня прошло. Узнать, не захочет ли она с тобой встретиться. "Голливуд, Калифорния" "Большая свадьба.

Биг Бэд Вуду Дэдди" Привет, Кёрт. О, да тут очередь. Мы попали на очередь. Привет, как дела, Лиза? Давайте встанем в начало очереди. Мы вообще не будем стоять. Пошли, Майк. Привет, привет, Тони. Как дела, всё путём, приятель? Как поживаете? Привет, Гэри. Как дела? Тони, чувак, как твои пробы прошли? Провалился, чувак. Правда? А выглядишь так, будто тебя взяли. Ну ладно. Как дела, чувак? Осторожно поднимайтесь, там ступеньки скользкие. Привет, как жизнь, чуваки?

Привет, как дела? Как жизнь? Привет. (говорят по-испански) Как дела, Энни? Рад тебя видеть. Увидимся. Привет. (говорит по-испански) Рауль, как жизнь, чувак? Как успехи? Следи за водой. Эй! Бармен! Спасибо! За прекрасных дам? За прекрасных дам. Время для джина. Ну, не знаю. Я звонил тебе в понедельник. Ты мне звонил? С кем ты разговаривал? Я была дома в понедельник. Странно, ты никогда о ней не говорил, а мы долго вместе тусовались. Ты никогда обо мне не говорил? Очень милая девушка. Я постоянно говорил о ней. о тебе. Ну, может я просто не обращал внимания. Привет, Майк. Знаешь, в чём прикол? Когда мы. играли в футбол в тот день, О, Господи. Кажется, ты выходил куда-то надолго, скорее всего тогда ты кому-то звонил. Я вот о чём толкую. Она красивая девушка. Прошу прощения. Привет. Привет. Я. Меня зовут Майк. Привет, Майк. Я Лорейн. Как франзузский торт. Да-да, как торт. Весьма оригинальное замечание. Очень люблю торт. Что на это скажешь? Правда? Я думала, настоящие мужчины не любят сладкое. Что ж, кажется, моя репутация и здесь меня опередила.

Вы не настоящий мужчина? В последнее время нет. И совсем не смешно. Не боишься, что я обижусь? Эй, у него, кажется склеивается. О да, у него склеивается. Выпьем за это. Я узнала, что кино снимают в Лос-Анджелесе, а не в Висконсине, и поэтому переехала сюда. Да, кажется, так и есть. Ну да. Это было непросто, но. Как это было непросто? Я там кое-что оставила, кое-что дорогое. Расскажи мне об этом. Что, и ты тоже? О, да. Да. О. Я думала, я умру. О, Господи. Уже полгода прошло, а я только начинаю отходить от этого. Ого, у меня срок вдвое меньше. Скажи, что тебе становится лучше. О да, становится. Становится. Господи благослови его. Господи благослови своё дитя. Это здорово, чувак. О каких преимуществах ты говоришь? Ну. Ты сказал, что есть преимущества в том, чтобы быть одиноким. Просто интересно, что это за преимущества такие. Ну, если говорить точно, то это. ну, например. Если ты встречаешь девушку в баре и разговариваешь с ней, не надо беспокоиться, что кто-то тебя увидит. Ещё? Можешь делать всё, что хочешь. Сидеть дома, выйти на улицу, всё что хочешь.

Или, например, если встречаешь в баре красивого молодого человека, можешь пригласить его потанцевать? Если он не против, почему бы и нет? А как ты думаешь, он не против? О, да. Нет, то есть, он бы потанцевал с тобой. Конечно, если он. Конечно. Может, он просто не любит танцевать? Ты потанцуешь со мной? Чувак, ты смотри, чувак! Богом клянусь, у него склеилось. Чувак, у него всё офигительно склеилось. Вижу. Склеилось.

Давай, за Майка. Слушай, я. Чувак, у него склеилось, чувак! Ладно, ладно. Склеилось, чувак. Склеилось. За тебя. Господи боже. Прости. Спасибо. Вот и пришли. Я. Мне было хорошо с тобой сегодня. Мне тоже. Мы могли бы иногда встречаться. Я здесь бываю. Нет, так не очень хорошо. Я бы хотел бы договориться о встрече. У меня есть ручка в машине. То есть, конечно. Хочешь что-то записать? Да. О, да ты комедиант. Да, и актёр. Типа того. Можно прийти посмотреть на тебя? Если и когда у меня будет выступление, я тебе позвоню. Нормально? Дела идут не ахти? Нет, когда я жил в Нью-Йорке, мои выступления звучали.

так же громко, какой здесь шум в аэропорту. А тут за шесть месяцев я только грыжу заработал, и всё впустую. Не ты ли говорил, что мне надо быть настойчивее с работой? Да, но законы шоу-бизнеса просто так не перешагнуть. Значит, ничто не есть игра, если ты относишься к этому серьёзно. Я возьму твою визитку? Зачем? Любишь уток с сигарами? Похоже на логотип из "Даю голову на отсечение". Здорово придумано.

Невероятно, что у тебя есть такая. Знаешь, ни у одного владельца клуба такой нет. Меня все спрашивают, почему на моей карточке утёнок Дональд. Дураки. По крайней мере не Гуффи. Ну ладно, мне нужно домой. Уже очень поздно. Да, конечно. Уже поздновато, так что ты, наверное. Хочешь, я довезу тебя до твоей машины? Нет, я. У меня там свинья запряжена. Да нет, я через дорогу живу. Правда? Где? Да вон, в этой рыжей развалюхе. Да? Правда, тебе подходит. А не пойти ли тебе подальше? Приятель, чувак! Так держать! Заткнись, а? Сегодня ты был крут!

Вот она! Прекрасная дама. Точно! Личность, сразу видно. Ни слова не говорит, только улыбается. Ну ладно. Ужин в "Аполло". Ты и я. Видите? Он просто прикалывается. Да ладно. Я не могу всем нравиться. Кому-то я не нравлюсь. Некоторые не нравятся мне. Дорогуша, всё просто чудесно. Спасибо. Какого хрена ты пинаешься? Ладно, я спрошу у неё. Мэм! Где тут тусуются студенточки? Ты сегодня задал всем жару своей толстой задницей. Где ты этому научился, чувак? Всем этим па-де-па?. Просто. Ш-шш, шило в заднице, закрой рот. Я ходил в балетный класс с Мишель. Я до сегодняшнего вечера кроме неё ни с кем не танцевал. Лорейн молодец. Ты молодец. Ты заметил, как она вокруг тебя вертелась сегодня? Прости, чувак. Надо было хватать её, а не приглашать нас сегодня к себе. Точно.

Это не то, что ты думаешь. Не гони пургу. Ты ей понравился. Я знаю, что понравился. И я знаю! Ш-шш! Тихо, тихо. Я знаю, что ей понравился. Просто не хотел торопить события. Знаешь, что, Майк? Подожди три дня, прежде чем звонить ей. Не надо ждать. Она должна подождать два дня. Если она достаточно умна. Ш-шш! Знаете что? У меня всё под контролем. Ясно? У него всё под контролем. Думаю, нам больше не надо волноваться насчёт него. Наш малыш растёт не по дням, а по часам. Эй, ты только послушай! Ш-шш. Заткнись. Кончай. Наш малыш растёт не по дням. Зачем ты ешь это. Я не голоден. Даже не прикасался. Каждый раз, когда мы выходим куда-нибудь, ты меня смущаешь. Знаешь что. О, Господи боже. Только этого мне не хватало. Наш малыш сегодня вырос, не по дням, а по часам! Знаешь что, малыш? Ты вырос! Ты вырос! Да! Так держать! Так я тебя смущаю? Потому что ты растёшь, растёшь и растёшь! Господи Иисусе. Я засранец, да? Я засранец? О, Боже. Я ухожу, дорогуша. Я не могу здесь есть. Я всё равно здесь никогда не ем. Привет, Майкл. Мишель? Привет. Как дела? Давно не виделись. Ш. Шесть месяцев. Как поживаешь? Прекрасно. вроде. А как ты? Хорошо. Я. Я вот всё думаю. О чём думаешь? О нас с тобой. Я думал, у тебя кто-то есть. Не имеет значения. Я каждый день о тебе думаю. Правда? Я скучаю по тебе, Майк. Почему ты не звонила? Не знаю. То есть. я не могла. Знаешь, как трудно не звонить тебе? Я каждый вечер хваталась за телефон, когда видела рекламу.

Рекламу "Мишелин"? Да, помнишь, ту, где ребёнок в покрышке. Один раз я прямо перед Пьером расплакалась. Пьером? Его так зовут, Пьер? Он что, француз? Нет, не француз. Слушай, это совсем другая беда, я не хочу о нём говорить. Я. Я тебе позвонила, потому что услышала, что ты вроде собираешься обратно в Куинз. Да. Погоди, у меня другой звонок. Я быстро. Привет, Майк. Лорейн! Ты говорил по второй линии? Да. О, погоди секунду. Я потом перезвоню. Нет, нет. Подожди, ладно? Я хотел поговорить с тобой. Просто подожди секунду. Так вот, я слышала, ты вроде собираешься обратно в Нью-Йорк. Не думаю, что прямо сейчас поеду. Давай я тебе перезвоню? Ну, я уезжаю из города на неделю, звоню из такси. Ты можешь поговорить со мной пять минут? Слушай, тут кое-кто ждёт на другой линии. Мне нужно поговорить. Я очень хочу с тобой поговорить, но мне нужно ответить на этот звонок. Так что. давай, я тебе позвоню, как только ты вернёшься. Хорошо? Хорошо. Правда, всё нормально? Правда? Ты уверена? Всё в порядке. Ну ладно, пока. Пока. Я люблю т. Алло? Привет. Ты зря отключил первую линию. Я могла бы тебе перезвонить. Нет, всё в порядке. Я хотел поговорить с тобой. Знаешь, мне ничего бы не стоило. перезвонить тебе, но. И мне, наверное, нужно было подождать два дня, как советовали мои подруги. Но. Боже, я оправдываюсь как школьница. Но тут такое дело. В "Дрезден Рум". День рождения Синатры. Это один из голливудских клубов без вывески. Не понимаю почему. но у них нет вывески. В общем, я плохо в этом разбираюсь. Просто хотела узнать, не проводишь ли ты меня? И ты отключил. которую? Мишель. Ты отключил свою подругу. Бывшую. О, теперь она твоя бывшая Она всегда была моей бывшей. Да, правильно. Ты её отключил? Я хотел ответить на другой звонок. И что она сказала, когда ты ей перезвонил? Я не звонил. Ты ей не перезвонил? Почему, Майк? Не пришло в голову. Не пришло в голову? Не пришло. Ты шесть месяцев лил слёзы по этой девчонке. И не пришло в голову? Ну, Майкл, я посрамлён. Знаешь, чувак, я этого тоже не понимал. Это так сложно. А потом на меня вдруг нашло озарение, как будто тонна кирпичей по башке. Это же так просто. Когда ты. Чувак, чувак, погоди секунду. У меня появилось такое странное чувство. Вон та девчонка глядит на меня так, как будто меня знает. А ты её знаешь? Майк, не знаю. Может, я ей на какой-нибудь вечеринке втюхивал, что я автогонщик. Нет, думаю, я её должен помнить. Не помню, чтобы мы с ней встречались. Но вот это я точно помню. Она очень самонадеянна, чувак. Она. В чём дело. Майк, стой, стой. Стой. Сиди на месте. Она играет в какую-то странную игру. Ну давай, подружка. Давай. Хочешь поиграть? Хочешь поиграть в игры? Давай, грязная маленькая сучка. Что ты делаешь? Майк, Майк, Майк, Майк. Стой. Не надо. Она мне улыбается. Она играет в какую-то детскую игру. Она не знает меня. Она не знает, где я живу. Ты знаешь, где я живу? Ты маленькая. Ах ты. Ну погоди. Она идёт сюда, чувак. Только не дёргайся. Она идёт. Она похожа на психопатку. Странно, но мне это нравится. Мамин большой мальчик. Теперь мы пойдём бай-бай. Да, мы идём бай-бай. Мы пойдём домой, поиграем с папочкой. Так что. Так ты позвонил ей?

Или нет, ты не звонил. Почему ты ей не позвонил? Ты сказал, что не позвонишь? Почему ты ей не позвонил? Майк?

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Если ты нас слышишь, скажи чтонибудь.

Ну нет, это нечестно! >>>