Христианство в Армении

Никогда не забывайте, маму и папу.

Russiаn subtitlеs: Не трогать его. Взять в плен. Вам придется меня убить!

Отвезите его в замок! ЧЕРЕПАШКИ МУТАНТЫ НИНДЗЯ III Рок-н-ролл! Ого! Черепаха в гневе. Нет. Перестань. Ну же, Раф. Что происходит, Раф? Терпение, сын мой. Каждый день мы тренируемся, гробим себя. Никто этого не ценит. Нас не видят. Никто не знает, что мы существуем. Привет, мальчики! Как дела? Отлично. Как у тебя? Принесла вам любопытные вещицы. Люблю вещицы. Тем более любопытные. Давайте посмотрим, что в сумках. Это ключи от моей квартиры. Где-то здесь. Хватит подглядывать. Я не подглядываю. Я ищу шкварки. Боже, мне нужен отпуск. Возьми нас с собой, Эйприл. Возьми нас. Простите, простите, простите. Чемоданы уже забиты. Но я про вас не забыла. Купила кучу любопытных вещиц на блошином рынке. Супер! А где Раф? Он в очередной депрессии. Опять? Может, это его развеселит. Клевая вещь. Шикарно, да? Классная шляпа. А это для Майки. Супер. Что у нас тут еще? Это для Леонардо. Держи. Японские мечи. Это займет вас, пока меня нет. Спасибо. А для Сплинтера. А где он, кстати? Занят своими крысиными делами. А это. Вообще-то, я не знаю, что это. Какая-то антикварная штука. Думаю, японская. Элвис Пресли в "Голубых Гавайях". Ты такой классный. Суперрадио с триодными трубками. Что это? Какой-то древний японский таймер. для варки яиц. Замок Норинага Откройте двери! Я запретил тебе покидать замок. Ты опозорил меня. Это вы опозорили меня, отец, вашей несправедливой войной. Уокер, ты жив. Да, верное наблюдение. Выжил после кораблекрушения, и вот я снова здесь и снова голоден. Шевелитесь, парни. Ваша охрана, я думаю. Должно быть, приятно знать, что тебя хорошо охраняют, господин Норинага. Кенсин. Зайди внутрь. Сейчас же! Дети такая обуза, правда? Особенно, если они на стороне врага. Да. Доставляют неудобства. Я теперь держу птичек. Зябликов. Заткнись, Найлс. Я привел в вашу гавань три корабля, нагруженных порохом и мушкетами. Это гарантирует вам победу в вашей амбициозной войне. Молодой господин! "Распахнитесь, врата времени". Что происходит? Секундочку. Ничего себе! Она мужчина! Доброе утро. Вы умеете произвести впечатление. Правда, учитель? Отрубился. Отлично. Подъем. Вставай! Парни, эта одежда не кажется вам знакомой? Очнись. Очнись, парень, похожий на Джеймса Дина. Он приходит в себя. Каппа? Капучино? Да, меня он тоже бодрит. Что такое "каппа"? Это древние японские демоны.

Некоторые добрые, некоторые злые. Да, демоны. Он говорит по-английски. Откуда он, кстати? Если судить по мечу, он из феодальной Японии. Понятно, почему он знает английский. Англия начала торговлю с Японией в конце 16 века.

Как ты оказался в брюках Эйприл? Я хочу знать, что с ней случилось. Похоже, скипетр волшебный, и он каким-то образом переместил их обоих во времени. Подождите-ка. Если Эйприл в феодальной Японии, значит ли это, что нам придется отправиться за ней назад в прошлое? У вас нет выбора, сын мой. Клево. А как вы думаете, пицца тогда уже была? Ладно тебе. Что происходит, капитан? Суеверные болваны. Мы просто спросили. Я про них, тупая жаба. Они думают, что женщина ведьма. Она похожа на ведьму. Заткнись. Похожа на ведьму.

Вы замолчите? Подойди сюда! Простите? В школе я учила испанский. Подведите ее сюда. Полегче! Остановите это! В следующий раз попросите выключить. Где мой сын, ведьма? Я понятия не имею, ясно? И бросьте свои замашки мачо! Убейте ее! Господин Норинага, позвольте мне. Дайме считает, что вы ведьма, которая украла его сына. Это правда? Да, правда. Я ведьма. Видите это?

Я уменьшила четырех крутых парней и заперла их там. Да ладно! Тогда давай, ведьма. Уменьши меня. Не дави на меня, белый воротничок, а то превращу в дымящуюся лужу блевотины. У нее нет силы. Позвольте задать вопрос о вашем сыне. Затем можете поджарить ее, порубить на кусочки и скормить птицам. Нет. Я хочу, чтобы она мучилась. Посмотрим. Если я вычту косинус из инвертированного целого числа, то смогу подставить результат сюда. Конечно! Перемещение равных масс. Вместо каждого, отправившегося в прошлое, прибудет кто-то оттуда. Проблема в том, что прибор сработает только при одном условии. И знаете, что это за условие? Вторник? День сурка? Отлично. У путешественников во времени должен быть одинаковый вес. В точку! У вас отличная система образования! Чуваки, я только что привел нам тяжелую артиллерию. Донни! Давно не виделись. Лео, как жизнь? Привет, Кейси. С возвращением. Раф, как твой имплантат мозга? Хватит, братва. Когда мы уже соберемся и расколем пару черепов? Уймись, Кейси. В этот раз ты не будешь крушить черепа. Прости, друг. В чем дело? Я не верю своим ушам. Почему? Кто-то должен остаться со Сплинтером на случай, если временной бандит решит вырваться. Если это тебя не затруднит. Это большая честь. Пора идти, сыновья мои. Мы будем ждать у скипетра каждые 12 часов, как ты и сказал. Верно, учитель. Фаза пространственно-временного континуума изменится через 60 часов. Секундочку. Тайм-аут. Теперь переведите это на американский. Если не вернемся через 2 дня, из нас сделают черепаший суп. Вот облом. Не хочешь найти нормальную работу? Знаешь что? Это "Ролекс". Золотой "Ролекс". Хочешь? Выпусти меня отсюда. Заткнись! Останетесь с Уокером умрете. Пойдете со мной будете жить. Заткни пасть. Заприте его, парни. Вверх! Иди вверх! Так-так-так. Что у нас здесь? Поцелуй нас, цыпочка, пока у тебя еще губы на месте. Ты не первая, кто так делает. Вот так, мистер Уит. Можете продолжать свой вонючий бунт. Спокойной ночи, мои милые пташки. Пока, Уит. Ты мне тоже кого-то напоминаешь. Скипетр будет в храме, значит, вместо вас появятся четыре монаха. Проще простого. Пожалуйста, поторопитесь. Мицу в большой опасности. Женщина, которая возглавляет мятеж против моего отца. Это самая храбрая и красивая женщина в. Да-да-да. Мы уже поняли. Можно идти? Хватит уже о Мицу. Потратили 2 минуты. Идем, Майки! Майки, зачем ты надел шорты? Кенсин поменялся местами с Эйприл и получил ее одежду. Это для того, кто вместо меня, чтобы он не остался с голым задом. У меня еще три пары. Нет времени на этот научный спор. Да, учитель. Идем, парни. Так. Здесь написано: "Распахнитесь, врата времени". Ладно. Поехали! Будьте осторожны, сыны мои, и возвращайтесь скорее. Мы вас не подведем, учитель. Ладно, парни. Держитесь. Поехали. Он заработал. Держитесь. Ваши панцири должны быть расположены строго вертикально. Держитесь за панцири, чуваки! Что это? Где мы? Плохо дело. Это не четыре монаха. Это личная охрана моего отца. Скипетр был не в храме. Должно быть, было сражение. Так и знал. Пропустил все веселье. Где монахи? Где храм? "Качественный скачок" говоришь? Эй, чуваки! Смотрите! Мы сегуны! Где мы взяли эту одежду? Эти парни настроены серьезно. Как этим рулить? У нее руля нет. Повезло вам. У моей головы нет. Осторожнее, там люди. У этих штук бензин вообще кончается? Похоже, я проглотил лягушку. Надеюсь, это не мой предок. Было клево. Хорошо, что эта штука работает. Мы здесь всего пять минут, а уже потеряли одного брата, скипетр и собственное достоинство. А Эйприл так и не нашли. А где Майки? Когда я видел его последний раз, он делал так: "Ааа!" Черт побери. Что еще могло случится? Развернись! Хорошая лошадка! Кто выключил свет? Я это уже видел в каком-то вестерне! Возьмите его!

Кто первый? Вперед. Подождите! Средневековые слабаки. Принц Кенсин! Даже здесь вы меня нашли. Положи меч, Кенсин. Они не враги, а заблудившиеся воины, как и ты.

Ладно. Пока этот костюм работает. Но мы черепахи, а не личная охрана. Спасибо, что открыл мне глаза. Я-то думаю, откуда на спине панцирь. Не нужно быть таким язвительным. Прости, такой уж у меня характер. Видишь, нам не нужна твоя помощь. Мы побеждаем и без твоих ружей. Сегодня моя охрана доставила мое личное секретное оружие. Правда? Хорошая новость. Где моя личная охрана? Мурата! Найди моих гвардейцев! Да, сэр! Немедленно. Идите сюда! Сейчас же! Я же говорил, что эти костюмы до добра не доведут. Идем. Смешаемся с толпой. Да, точно. Они идут! Они позади повозки. Отойди в сторону.

Иди! Идиот! Да, сэр. Подойти сюда. Впечатляет, мой господин. Это очень плохо. Похоже, мы их провели. Тише. А то нас заметят. Значит, они пропали.

Я хочу сказать, на войне такое с людьми случается. Время смотреть в будущее. Ты не понимаешь. Моя охрана везла тайную семейную реликвию, гарантировавшую победу. Да, золотой скипетр. Ну, ходили слухи. Секрет не утаить, словно вонь дохлой свиньи. Вы умеете красиво выражаться. Дайме, победу гарантирует оружие, а не какой-то там талисман на удачу. Пропал скипетр пропал и мой клан, и вам не с кем будет торговать. Капитан. Приведите ко мне женщину. Идем, парни. Надо найти храм. Может, Эйприл все еще там. Папаша Кенсина, должно быть, очень богат. Кажется, я видел это местечко в "Жизни богатых и опасных". "Приведи женщину, Найлс". "Сапоги, Найлс". "Покорми птиц, Найлс". Что дальше? Упади и умри? Что уставился, уродливый кусок навоза? Кусок навоза? Ах ты, грязный. Я тебя. Позже, чувак. Я ему покажу. Ты слышал, как он меня назвал, Лео? Да. Уродливым куском навоза. Это было оскорбление, Лео. Не обязательно. В некоторых странах навоз используют как топливо. "Используют как топливо". Спасибо! О-хае, васаби. Привет, горчица? Да, я несколько подзабыл японский. Сузуки, Кавасаки. Как насчет "сайонара"? Это сработает. Чао. Адиос. Увидимся. Это снова я, толстяк-сан. Поторопись. Женщина! Нам нужна женщина! Пошевеливайся, пьяница! Вот они. Три недотепы. Да. Ларри, Керли и Мо. Опусти ее вниз, жирный пьяница. Не надо приглаживать перышки моей цыпочке. Я сам это сделаю. Поторапливайся! Пора прочистить уши, Мо. Прочистить уши? Какой болван. Как дела, Эйприл? Привет, Эйприл. Эйприл. Раф? Лео? Ну и отпуск. Убил бы своего агента. А мне кажется, клево. Эй, толстяк. Пусть забирается внутрь. Не забудь обед захватить. А еще лучше три. Эта штука поднимается. Впечатляет. Привет! Милый костюмчик. Кто-нибудь расскажет мне, что здесь происходит, черт возьми? Обычный пространственно-временной обмен телами равных масс. Ладно. Бежим отсюда. Сейчас же. Мисс! Мисс! Освободите меня. Они меня повесят. Мой любимый момент! Следующий! Я знаю, что еще пожалею об этом. Иди сюда! Береги голову. Идем. Быстрее. Думаешь, эти парни когда-нибудь играли в пинбол? Бросай его мне! Драка закончена. Мы закрылись. Эти парни такие назойливые. Не знают, когда следует уйти. Что ты делаешь, Эйприл? Идите сюда. Я нашла выход. Да, это вам не эпоха рыцарей. Иди. Мы сразу за тобой. Нет! Очередная канализация. Я вернусь. Как я ненавижу эту гадость. Я здесь. Донни? Борьба в грязи явно зрелищный спорт. Гадость. Эйприл? Ты где? Помоги мне. Уже иду. Уже пробираюсь. Тут немного грязно. Но это ерунда. Помоги мне. Подожди, подожди. Это худший из всех моих побегов. Помоги! Я не могу встать. Спасибо. Нам лучше убираться отсюда. Посмотрим с другой стороны. Мы могли упасть в огромную вонючую кучу. Не надо продолжать, Дон. Есть кто? Как больно! Каппа, каппа. Бедная моя голова. Как же мне плохо. Моя шея болит. Мои пятна болят. Даже моя бандана болит. Майки! Микеланджело! Да! Так намного лучше. Какие ножки! Да, еще какие. Ладно, мне можно. Я же в отпуске. Верно. Абсолютно. Красотка! Лео! Посмотри на эту воду. А что? Я ничего не вижу. Вот именно. Ни шин, ни бутылок. Просто вода. Чистая, прозрачная вода. Как я люблю природу. Сразу хочется. Не знаю. Мигрировать или что-то типа того. Черепахи не мигрируют, только птицы. У меня же есть клюв, разве нет? Ладно, черепахи. Надо идти. Это точно. У нас неприятности, парни. Приятного плавания.

Скучали без меня? Любите бейсбол? Страйк раз. Страйк два. Ты вылетел. Люблю эту игру. Ладно, мне надоело. Давай, чувак. Как тебе удар молота? На. Подержи. Спасибо. Нет, леди. Это невежливо. Прекратить! Кто дунул в свисток? Посмотрите! Мы друзья, поняли? Мы пришли найти нашего брата. Я не целуюсь на первом свидании. Раф, помолчи. Не бойтесь. Ты похож на того, другого. На другого? На Майки? Да! Да! Круто, что мы черепахи! Ты говоришь, твои друзья не демоны? Чувак, у тебя родня в Бруклине есть? Думаю, это переодетые наемники, пришедшие на помощь повстанцам, чтобы захватить нас с севера. Моя деревня! Бежим! Найдите Кенсина. Стреляйте поверху и сожгите деревню дотла. Награда тому, кто принесет мне скипетр.

Сожгите ее! Йоши! Йоши! Йоши! Стреляют? Тыкву лучше прикрыть. Нужно выбираться отсюда. Сожгите ее дотла! Это один из тех охранников. За него назначена награда. Привет от Ее Величества. Мои герои. Постойте! На самом деле я заколдованная прекрасная принцесса! Разрушьте чары. Поцелуйте меня. Что значит монстр, демон? Куда они убежали? Прошу прощения, Найлс. Разве ты не должен нагонять на кого-то страх? Но выше по дороге демон. Дикий зверь с телом человека и головой самого дьявола. Послушай, идиот. Это просто самурай в одной из этих дурацких масок. Заткнитесь! И принимайтесь за дело. Клинт Иствуд? Не может быть. Эй, мачо, ты разве не знал, что вестерны мертвы? Кстати о мертвецах. Я спасу вас, капитан. Когда я сказал, что вестерны мертвы, я имел в виду, что они не мертвы. Потому что я забыл о Клинте. Ты очень похож на Клинта. Очень. Прочистим ушки. Простите, капитан. Парни, вы как раз вовремя. Оставайся на месте, Зорро. Он уходит! Капитан, не оставляйте меня здесь. Капитан! Подождите меня. Помоги, дедушка! Помоги! Помоги, дедушка! Помоги! Йоши, внучек. Оставайтесь здесь. Не думаю, что рожден быть героем. Микеланджело! Вода пригодится. Что происходит? Я уже иду! Не верю. Он вошел внутрь. Майки! Нет! Мы должны что-то сделать! Курт Рассел, умри от зависти.

Думаю, с ним все будет в порядке. Йоши. Йоши. С тобой все в порядке? Я испугалась до полусмерти.

Я испугался до полусмерти. Майки! Рад тебя видеть! Ты это сделал. Ты настоящий герой. Он не дышит. Он сильно пострадал? Что случилось? Дайте его мне. Я его возьму.

Пусть все отойдут. Отойдите. Мне нужно много места. Дайте ему место. Отойдите все. Нет, постойте. Пусть он попробует. Нет. Он пытается его заколдовать. Это не колдовство. Он помогает. Отойдите все. Мне нужно время. Пожалуйста, не надо. Ну же, парни. Помогите ему. Давай, Лео. Ты сможешь. Раз, два, три, четыре, пять. Раз, два, три. Молодец, Лео. Он сделал это. Отлично. Все будет хорошо, Йоши. Держите. Круто, чувак. Спасибо. Надеюсь, жители деревни больше не будут нас бояться. Похоже, нет. Твои люди проявили трусость сегодня. Они испугались демонов. Как и ваши. Это правда? Уокер, посмотри. Сегодня действительно были демоны? Настоящие демоны? Я не знаю. Старые монахи говорят, когда-то демоны победили моих предков. Теперь они вернулись за мной. Я согласен на твою цену. Оружие в обмен на серебро и шелк. Оружие в обмен на золото. Теперь появились демоны. Раньше были просто люди. Мои пушки могут уничтожить этих монстров. Вы можете переписать историю. А я могу переиграть вас. Веревка! Веревка! Падение. Сильвер! Лошадка! Эй, лошадки! Позвоните 91 1. Мне нужен врач. Пить хочешь? Нет. Мой зад! Ты не нашел скипетр? Нет. Я уже говорил. Адиос, амигос. Иногда я ненавижу этого парня. Посмотрим. Квадратный корень из. Подожди! Постой, ладно? Если скипетр не в лесу, может быть, он у дайме. Нет. Он тоже его ищет. Так что же нам делать? Как мы вернемся домой? Подождите. Послушайте. Вы уверены, что это не глупость? Глупостью было потерять старый скипетр. Я не терял его, ясно? Я получил удар по голове, кроме того, я знаю, как он выглядит. Я держал его последним, и он выглядел совсем по-другому. Не смотри на меня так. Ты не знаешь, о чем говоришь. Простите. Нет, ты не. Что? Не хочу испортить вам веселье. Это ваш план? Вы же не считаете всерьез, что Донателло может сделать эту сверхсекретную машину времени? Конечно, нет.

Что за глупость. Это радует. Ее сделает вон тот парень. Он мастер на все руки. Что ты, Эйприл. Ты куда, подруга? На поиски квартиры. Что-то мне подсказывает, что мы здесь надолго. А в Японии есть квартиры? Я что, агент по недвижимости? А как насчет кондоминиумов? Давайте вернемся к плану. Возьмите меня с собой. Куда? В Нью-Йорк? Нет, ты не впишешься в обстановку. То есть. Вообще-то впишешься. Но там тебе не место.

Ты меня понимаешь? Ты сможешь меня научить. Нет, не смогу. Послушай, Уит. Я скоро возвращаюсь и. Больше не будем об этом, хорошо? Что это? Берите все, что нужно. Ладно? Заткнитесь. Кен, может тебе кофе без кофеина начать пить? Кенсин несчастен. Он считает, что они никогда не вернутся домой.

Ну, это же не просто прогулка через Бруклинский мост, верно? Кен, может, тебе попробовать траволечение? Понимаешь, о чем я? Мы не можем ждать твоих сыновей. Я нужен Мицу сейчас. Скипетр, пожалуйста. Что это? Нет, ты только посмотри! А мы еще до плей-офф не добрались. Фаза пространственно-временного континуума изменится через 60 часов. Побыстрее, кузнец-сан. Скипетр должен быть готов к вечеру. Какая прелесть. Знаете, есть еще. О соле мио! Мы готовы обсудить франчайзинг. Нужно обеспечить доставку в течение 30 минут. Посмотрим, что у нас здесь. У нас пицца. Понял, чувак? Пицца. Фрисби. Тоже круто. Прекрати! Кто запустил мне тарелкой в лицо? Сматываюсь отсюда. Я ему. Это все Майк с этой штукой. Успокойся. Это же не ток-шоу! Учись контролировать свои эмоции. Я это сказал? Я учусь сражаться с дайме. Сражаться с дайме? Подожди-ка. Сражения для взрослых, и только если нет другого выбора. Вы еще дети. Вы должны. Вы должны играть. Запускать эти штуки. Пойдем. Мы можем делать это вместе. Ты меня научишь. Игры для детей. Что? А ты взрослый? Ну же. Будет несложно. Как, говоришь, тебя зовут? Ладно, Йоши. Ты с друзьями бери этих змеев, а я подойду чуть позже. Йоши! Подожди! Думаю, у меня получается, Йоши. Как считаешь? Только посмотри. Господин Норинага принимает цену. Ружья в обмен на золото. Пусть дайме готовит бумаги. Прости. Ты хочешь побыть одна? Я просила богов защитить кое-кого. Кенсина? Он, типа, твой парень, да? Ты его знаешь? Ну, типа того. Он отправился в космический круиз и упал прямо на нас. Не волнуйся. Он вернется, как только мы уедем. Откуда ты знаешь? Это секрет каппа. Кто ты по гороскопу? Академия бальных танцев Хоккей. Самое время для культурного обмена, если вы понимаете, о чем я. Ладно, парни. Сыграем в хоккей. Хоккей? Покажите свой удар. Как вы видели по телевизору! Телевизору? Помните? Вы поняли? Отлично. Начали. Это, должно быть, хоккей. Ладно, будем работать. Отлично. Завтра, Уокер, мы будем использовать ваши ружья. Я только рад. Моя тюрьма переполнена. Тогда будет гуманнее не брать больше пленных, верно? Нам просто придется всех убивать. Что вы слышите, сенсей? Опасность. Что случилось? Я принес плохие вести из замка. Два часа до полуночи. Я очень надеюсь, что это работает. Впечатляет. Да. Отлично. А что, если он не работает? Вдруг сделаем космический разворот и снова окажемся на родине Годзиллы? У нас нет выбора, если, конечно, мы не хотим остаться. Может, так и следует сделать. Хватит. Верно. Забудь о Мицу и отдай мне скипетр. Раф, верни скипетр! Дай сюда! Подожди! Отлично. У тебя все из рук валится. Что теперь? Утром придет дайме с Уокером и ружьями. Отлично. Йоши, ты не спишь? Йоши. Что случилось, малыш? Что за слезы? В чем дело? Ни в чем. Ни в чем? Если ты расстроен, я принес подарок, чтобы тебя развеселить. Это называется йо-йо. Это тебе. Я сделал его для тебя. Я собирался подарить его завтра, но неизвестно, как все сложится. Я могу забыть. Утром ты сражаешься с дайме. Ладно, завтра после обеда научу тебя паре трюков с йо-йо. Хорошо, приятель? Завтра ты можешь погибнуть? Да. Ладно, Йоши, послушай меня. Завтра утром ты с друзьями пойдешь в горы и будешь там играть. Слышишь меня? Что бы ни случилось. Я не позволю тебе умереть. Не волнуйся, малыш. Никто не умрет. Йоши, ты куда собрался? Уже поздно. Ложись спать. Что ты делаешь? Йоши, не время играть. Твоя сестра меня убьет. Что это у тебя? Это тебе, Рафаэль-сан. Не стоило. Я нашел ее в лесу. Ты и другие каппа можете идти домой. И ты не умрешь. Черт побери. Я нашел его! Он был здесь все это время! Под домом. Маленький брат положил его туда. Вот это сюрприз! Дай-ка посмотрю. Осторожнее. Тише, парни. Это тот самый? Да, он самый. Это тот скипетр. О боже. Даже не верится. Пока не было скипетра, у нас не было выбора, только остаться и сражаться. Хочешь сказать, нас подставили? Как нехорошо. Очень нехорошо. Мицу, это правда? Атмосфера накалилась. Пора валить. Подождите! Это все я. Это я сказал внуку спрятать скипетр. Хотел, чтобы сражались вы, не она. Бежим. Быстрее! Добрый вечер. Я ему сейчас! Майки, отойди. Успокойся, чувак. Отдайте скипетр, мои зеленые друзья. Нет! Убейте его! Раф, дай мне скипетр. Вот черт. Приведете Кенсина в замок сегодня, получите ее назад. На вашем месте я бы бежал отсюда. Он просто уезжает. Мы должны что-то сделать. Простите за вторжение, но, возможно, эта пташка споет вам за ужином. Зачем ты похитила моего сына? Ваш сын не у меня. Он в волшебном путешествии. Только скипетр может его вернуть. Ты лжешь. У тебя и сын, и скипетр. У меня ничего нет. Скипетр у него. Прекратить! Не так весело, как я надеялся.

Пойдем. Пойдем. Уведите ее! Как ты поймал такую женщину? Так же, как и любое дикое животное. Поставил ловушку. У меня его нет. Равные партнеры. Верно? Я больше не твой шпион. Я хочу видеть дайме. Полегче. Еще одна пташка вернулась в гнездо.

Эйприл внутри. Теперь дело за нами.

Именно про это говорят "лезть на стену"? Это не работа, это приключение. Мяу, чувак! Он упал подбородком мне на ногу. Сайонара, жирный зад. Смотрю, ты здесь зависла. Микеланджело. Послушай, извини за шутку насчет атмосферы. У вас отличная атмосфера. Быстро. Надо освободить остальных. Так-так-так, мисс О'Нил. Мы с партнером решали ваше будущее. Знаете, что я вам скажу о вашем партнере. Он подонок. Он самый низкий подонок на земле. Нет, знаете что? Он хуже, чем подонок. Он позорит имя подонков. Конечно. Поэтому я его и нанял. Уведите ее. Нет, подождите минутку! У меня есть информация о сыне дайме.

Думаю, она говорит правду. Я плачу не за то, чтобы ты думал. А чтобы лгал, хитрил и воровал. Почему бы тебе не пойти в гавань и не привести людей с оружием? С оружием? Может, она наверху. Здесь мило и светло. Люблю картины. Столик на пятерых найдется? Может, по чашечке чая? Ладно. Мы сами найдем столик. Маленькое бревно. А здесь круто. Идем! Идем, идем. Справа чисто. Слева чисто. Мицу, там проверила? Эй, парни. Посмотрите. Ух ты! Древние мы. Странно. Битва тысячи мечей. Четыре демона победили дайме и его армию. Это точно мы. Этот похож на меня, но у него клюв, как у Рафа. Осторожнее. Но это была просто легенда. Чуваки, мы легенда. Это круто. Мне нравится. Уэйн Ньютон. А кого вы ждали, семейку Адамс? Отличная шутка. Вы вернулись. Да, мы любим заскочить раз, этак, в три-четыре века. Похоже, у вас выдался тяжелый денек, так что верните скипетр, и мы уберемся отсюда. Точно. Вы опозорили моего предка, но меня вам не опозорить. За это я готов умереть. Убить их! Мы оба умрем, но только один из нас с честью. Мы что, не при делах? Потише, приятель. Ты в порядке? Берегись! Кто ударил по панцирю поплатится! Твоя очередь! Раз, два, три и пинок! Спокойной ночи! Базы заняты. Хоум-ран! Чехарда! Тройная игра! Привет! Пока! Отличная работа, черепахи. Лео, дай пять! Ладно, пора повеселиться. Еще бревна. Чувак, отдохни. Я открою темницу. Ладно, вы идите туда. Мы должны открыть ворота. Нет проблем. У нас затруднения. Раз, два, три, четыре. Вы свободны. Идем! Люблю это дело! Я тащусь от этой работы. Стой, приятель! Большая ошибка, чувак. Давай. Кончай. Вот так. Не слишком коротко? Кто там? Кто внутри? Норинага. Ладно! Имя вызывает резонанс. Черепахи один. Дайме ноль. Смотрите! Это Эйприл. Если не Призрак оперы, конечно.

Хотел бы остаться поболтать, но надо кое-куда успеть, кое-кого убить. Быстрее! Уйди с дороги! Нет! Ружья. Вот и соседи подоспели. Подожди. Успокойся. Спасибо, мистер Уит. Вы отличный слуга. Я поражена. Успокойся. Кто ваш портной? Но мы не одеты. Ты в порядке, Эйприл? Простите, ребята. Нет времени на проявления вежливости. Застрелите их. Так точно. Не шевелиться. Что ты сказал? Я сказал, застрелить их. Мы так не договаривались, Уокер. Если ты так считаешь, может, присоединишься к ним? Иди давай. Застрелить его тоже. С удовольствием. Ладно. Приготовились. Если мы умрем в прошлом, это значит, в будущем мы не родимся? Почему бы тебе нас не застрелить? Лео, подожди. Простите. Это вы мне? Застрели нас сам. Если не боишься. Я понял. Он знает, что не сможет. Мы демоны. Они демоны. Ваши пули отскочат и вместо нас убьют вас, мужики. Не хотите сделать первый выстрел, капитан? Давай, слабак. Чего же ты. Ладно, если вам станет легче. У меня есть идея. Что за идея, капитан? Отойди с дороги. Что он задумал? Что он делает? Это плохой знак. Отличный блеф, мистер Лидер. Вот облом. Мы тосты. Попробуйте этот размер. Это может быть больно. Повезло, что я черепаха. Это было умно. Да, очень умно. Промазал! Угадай, что мы будем чистить. Уши, уши, уши, уши! Проваливай, парень. Хватаем Уокера! Смотрите! Дон Кинг! Пахнет, будто кто-то здесь пробежал. Мои малыши, я чуть не забыл про вас. Куда он делся? Вот он, вылезает через окно! Бежим, Майки! Мы перехватим его с той стороны. Быстрее, Раф! Я бегу за тобой, Лео. Он там, Донни. Бежим! Точно, пошли. Это хорошо для икр. Стой там! Или тебе конец, чувак! Что вы за демоны? Мы черепахи, друг. Тип подростки мутанты ниндзя. Слизняк. Смотрите. Думаю, это то, что вы искали. Стой! Это же наше возвращение домой. Неужели вы думали, что возьмете меня так легко, мерзкие рептилии? Ловлю! Ловлю! Ловлю! Отлично. Я держу тебя! Я держу тебя! Да! Я держу. Прыжок с тарзанки без тарзанки. Это может быть опасно. Вот именно. Парни, у нас мало времени. Быстрее. Пристегните ремни. Пора домой. Ребята, я не еду. Я остаюсь здесь. Я не вернусь с вами. Микеланджело, хватит. Ты же не серьезно. Он серьезно. Минутку. Ты возвращаешься в Нью-Йорк. Что я там не видел. Микеланджело, это наш дом. Конечно. Твой дом милая квартирка. Мой канализация. Я думал о том же, Лео. Здесь люди нас ценят. Нам не нужно жить как кротам. Нет. Мы все возвращаемся.

Скажи ему, Лео. Не хочу показаться эгоисткой, но в чем дело? Почему нет? Я не хочу здесь оставаться. Как я буду обходиться без единого микрочипа? Кто-то активировал скипетр. Мы должны идти прямо сейчас. Кенсин, нет. Мы ждем 400 лет, а этот Кейси все равно опаздывает. Хватит ждать. Кенсин, ты не можешь уйти один. Это будет трусостью. Бар "Скольжение" Идем! Пошли. Идем! Надо возвращаться! Пора идти! Идем, тусовщики. Знаю. Пошли уже. Возьмите себя в руки. Я просто хотел показать вам будущее. Спорю, вы рады, что возвращаетесь обратно? Мы рады. Мы возвращаемся. Это может изменить историю. Ладно. Хватит уже. Хорошо? Идем. Пошли. Вы не должны расставаться. Вы братья. Помните? Да, вроде того. Рафаэль-сан! Йоши хочет попрощаться. Но мы не уезжаем. Раф и я остаемся. Кенсин должен вернуться. Ты обещал. Да, но. Наши две семьи должны объединиться, или войны начнутся с новой силой. Но я думал. Я хочу остаться здесь с тобой. Ты всегда будешь со мной, Микеланджело. Ребята, он набирает скорость. Идем! Там были пробки, чувак. Бенкей, нет! Подожди! Я тут подумал. Мы должны вернуться. Это наша судьба. Если останемся здесь, то вмешаемся в их жизнь.

Это эгоистично. Наша жизнь в Нью-Йорке. Верно, парни? Пора в звездный путь. Йоши, друг. Рафаэль-сан. Я вас не забуду, Рафаэль-сан. Я тоже тебя не забуду, малыш. И помни, сдерживай эмоции. Отлично! Нет, нет. Я отложу это для вас, хорошо? Договорились? Будет повод вернуться. Ладно? Ладно. Тебе нужно успеть на автобус. Давай же. Иди. Иди. Спасибо. Все в порядке, чувак. Иди. Увидимся. Идем же, Майки. Если окажешься в Нью-Йорке. Потом, Майки. Судьба. Как неохота. Пока. Майки! Быстрее! Быстрее, Майки! Мы снова в нашей норе. Микеланджело? У него скипетр! Ловите его! Мы думали, что потеряли тебя. Думали, ты покойник. Рад, что с тобой все в порядке. Привет, ребята. Микеланджело. Извините. Хоккей. Микеланджело? Да, учитель Сплинтер? Что-то сильно беспокоит тебя, сын. Вряд ли я смогу смеяться снова. Клево, чувак! Как Элвис в "Голубых Гавайях". Я видел это по телевизору. Раф? Донни? Черепахи круче всех!

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Дори, я знаю, что можно сделать.

Да ладно, просто попробуй. >>>