Христианство в Армении

Ниссе, я думаю, нам стоит.

назвали эту войну Судным днём Дальше их ждал новый кошмар война против машин. Компьютер, который управлял машинами Скайнет. отправил в прошлое двух терминаторов.

Их задачей было уничтожение лидера сопротивления людей. Джона Коннора, моего сына. Первый терминатор был запрограммирован убрать меня в 1984 году. ещё до рождения Джона. Задачу он не выполнил. Второй должен был убить самого Джона. когда Джон был ещё ребёнком. Как и в прошлый раз, сопротивление смогло послать в прошлое одного воина. защитника Джона. Вопрос был только в том кто из них доберётся до Джона первым. АРНОЛЬД ШВАРЦЕНЕГГЕР В ХУДОЖЕСТВЕННОМ ФИЛЬМЕ ТЕРМИНАТОР 2: СУДНЫЙ ДЕНЬ ЛИНДА ХЭМИЛТОН РОБЕРТ ПАТРИК РЕЖИССЕР И ПРОДЮССЕР ДЖЕЙМС КАМЕРОН Мне нужны: твоя одежда твои сапоги и твой мотоцикл. Ты забыл сказать пожалуйста. Уберите его от меня! Вытащи нож! Забирай. Я не позволю забрать чужие колёса, сынок. Слазь, пока я тебя не завалил. Вот так, чёрт подери. Тридцать первый. я на углу шестой и Санта-Фе здесь что-то с электричеством. 10-34 тебя поняла, Дэвид. Джон, ступай домой и прибери в своём свинарнике. Опекуны твои просто придурки, а? Господи, как меня достал этот чёртов пацан. Он мне даже не отвечает. Милый, давай. Можешь, поднимешь задницу и поможешь мне? Что? Что? Он в своей комнате месяц не убирал. Ну, раз так срочно. Погоди. Сейчас займусь. Поехали! Джон. А ну бегом домой. Сделай, что тебе сказала мать. Она не моя мать, Тод. БОЛЬНИЦА ПЕСКАДЭРО ШТАТ КАЛИФОРНИЯ А вот ещё интересный пациент. Я слежу за этим случаем несколько лет. Женщина двадцати девяти лет. диагноз острое шизофреническое расстройство. Симптомы обычные: депрессия, тревожность, склонность к насилию. на почве страха преследования. Картина расстройства уникальна. Ей кажется, что машина, под называнием терминатор. которая выглядит как человек, была послана из будущего. чтобы убить её. Оригинально.. И что отец её ребёнка. был солдатом, которого послали чтобы он её защитил. Он тоже был из будущего. Из 2029 года, если мне не изменяет память. Вот мы и пришли. Доброе утро, Сара. Доброе утро, доктор Зильберман. Как колено? Прекрасно, Сара. Несколько недель назад. она моей же авторучкой. пырнула меня.. прямо в коленную чашечку. Неоднократно пыталась бежать. Идём дальше. Уоллес, мне не нравится подобный беспорядок в камерах пациентов.

Проследите, чтобы она приняла торазин.

Само собой, прослежу. Пора принимать лекарство, Сара. Сам принимай. Веди себя хорошо. у тебя сегодня собеседование. Я не буду принимать, Даги. Я не хочу неприятностей. Какие неприятности. Врежь ей током. А ну давай, милая. Приятных сновидений. Вы опекун Джона Коннора? Да. И чё он опять натворил? Извините, я могу с ним поговорить? Могли бы, если бы он был здесь. Он ещё утром уехал на мотоцикле. Может болтаться где угодно. А у вас есть фотография Джона? Да, конечно. Подождите. А в чём, собственно, дело? Да надо задать пару вопросов. Симпатичный паренёк. Не возражаете, если я возьму фотографию? Берите. Сегодня утром его уже искал один парень. Ага, здоровенный такой, на мотоцикле. Это как-то связано? Нет. Я бы не стал за него волноваться. Спасибо за содействие. Пожалуйста, вставьте ворованную карточку! Быстрее. Долго возишься. Давай, малышка. Пинкод 9003. Ты где такому научился? Мама научила. В смысле настоящая мама. Выдать триста баксов. Давай, давай, давай! Сработало. Нормально. Деньги влёгкую. Да! Раз плюнуть! Это она? Она крутая, да? Нет, больная на всю голову. Поэтому лежит в больнице Пескадер0.

В психиатрической лечебнице. Пыталась взорвать компьютерную фабрику, но её подстрелили и арестовали. Ни фига себе. Да она вообще никакая.

Поехали тратить деньги. Сара, проснись. Ты мёртв. Где наш сын, Сара? Они забрали его у меня. Теперь он цель. Я знаю. Он один, и ты должна защищать его. Скажи мне, как это сделать. Он мне больше не верит. Я потеряла его. Ты сильная, Сара. Ты сильнее, чем думаешь. Встать, солдат! Я люблю тебя, Сара. И всегда буду любить. Я не могу без тебя. Я всегда буду с тобой. Помнишь послание? Будущее непредопределено. Нет другой судьбы кроме той что мы творим для себя сами. Останься со мной. Этому миру недолго осталось, Сара. Кайл, не уходи! Это как гигантский стробоскоп. свет выжигает глаза. Но каким-то образом. я всё равно вижу. О господи. Мы ведь знаем, что каждую ночь мне снится один и тот же сон. Зачем. Пожалуйста, продолжайте. Дети выглядели, как сгоревшая бумага. Неподвижные. А потом ударила взрывная волна. И они разлетелись, как листья. о катаклизме, о конце света. они достаточно обычны. Это не сон, придурок. Это реальность. Я знаю дату, когда это случится. Безусловно, для вас это реальность. 29 августа 1997 года. это и тебе, мать твою, покажется реальным! И у каждого, кто не сможет позволить себе защитный костюм за два миллиона, будет скверный день. Ты понял? Господи, ты думаешь что ты жив и тебе не грозит опасность. Да вы все уже покойники! Все! Он. Ты. Вы уже покойники! Всё вокруг, всё, что ты видишь, ничего уже нет! Это ты живёшь в своих, грёбаных снах, а я знаю, что это уже случилось! Это уже случилось! Теперь мне намного лучше. Голова яснее. Да. поведение твоё в последнее время. значительно улучшилось. Это помогло мне обрести цель. Обрести то, к чему можно стремиться. Это о чём? Ну. вы говорили. что если через шесть месяцев наступит улучшение. вы переведёте меня на отделение с режимом помягче. и меня смогут. навещать посетители. Шесть месяцев прошло. я хотела бы повидать сына. Понимаю. Давай-ка вернёмся к тому, что ты говорила об этих машинах, терминаторах. Теперь ты думаешь, что они не существуют? Они не существуют. Теперь я это знаю. Но ты много раз мне говорила что раздавила одного такого. гидравлическим прессом. Если бы раздавила, от него должно было что-нибудь остаться. На фабрике непременно бы, что-нибудь нашли. Понятно. Значит, ты больше не веришь в то что компания всё скрыла? Нет. Зачем им скрывать? Так, давай попробуем вот так. Мистер Дайсон? Там группа опробует, очередной. Мистер Дайсон. Сегодня группа проводит очередную серию экспериментов. Вам надо подписать выдачу. этого. Подписать надо. Хорошо. Сейчас.

Мистер Дайсон, я здесь недавно, но мне интересно, не знаете ли вы. Чего не знаю? Откуда это взялось. Знаешь, как-то раз я задал такой же вопрос. И знаешь, что мне ответили? Не спрашивай. Добрый день, мистер Дайсон. Как дела? Вставляйте ключ. Влево на счёт три. Три, два, поворачиваем. Как жена и детишки? Отлично, спасибо. Так что вы скажете, доктор? Мне ведь стало лучше? Видишь ли, Сара. проблема вот в чём. Я знаю, ты очень умна. Ты говоришь мне то, что я хочу услышать. Я не думаю, что ты веришь в то, что говоришь. Если я смягчу режим содержания, ты ведь снова попытаешься сбежать. Вы должны позволить мне увидеть сына. Пожалуйста. Пожалуйста. Он в огромной опасности. Без меня он беззащитен. Если бы я могла хотя бы позвонить. Боюсь, что нет. Пока нет. Боюсь, придется рекомендовать совету. оставить тебя здесь ещё на шесть месяцев. Убью, сука! Сука такая! Десять кубиков успокоительного, Ты не понимаешь, что делаешь! Зафиксируйте её, сейчас же! Ты не понимаешь, что делаешь!

Образцовая гражданка. Он только что ушёл. Был здесь 15 минут назад.

Собирался в универмаг. В универмаг? Пойду ещё монет разменяю и вернусь, ага? Ну, нет! Девочки, вы знаете Джона Коннора? Эй, ты знаешь этого мальчика? Не, не знаю. Погоди, не сейчас. Слышь, там тебя коп ищет. Он вон там. Беги отсюда. Я видел этого мальчика. Эй, тебе нельзя здесь находиться! Мистер, с вами все в порядке? С вами все в порядке? Черт подери! Так, тайм-аут. Тормози мотоцикл. Тайм-аут. давай, тормози. Ни хера себе. Ты эта, пойми меня правильно. Ты терминатор, да? Сайбердайн Системс, модель 101. Ни хера себе. Да ты реально настоящий. В смысле. Внутри ты машина, да? А снаружи живой? Я кибернетический организм. Живая ткань на металлическом эндоскелете. Это сильно. Возьми себя в руки, Джон. Ок. Ты здесь не для того, чтобы убить меня. До этого я уже сам догадался. Так в чём дело? Моя задача защищать тебя. Да? И кто тебя послал? Через 35 лет после сегодняшнего дня, ты запрограммировал. меня защищать тебя здесь, в этом времени. Да, всё серьёзно. А этот второй парень он такой же терминатор, как ты? Не такой как я. Это модель Т-1000, продвинутый прототип. В смысле, продвинутый больше, чем ты? Да. Мимикрирующий поли-сплав. И чё эта фигня значит? Жидкий металл. А куда мы едем? Мы должны немедленно покинуть город, избегая встречи с властями. Слышь, надо заехать домой. Надо кое-что прихватить. Отставить. Т-1000 наверняка постарается перехватить тебя там. Точно? Я бы поступил именно так. Слушай. Тод и Джанелл, конечно, уроды. но я должен их предупредить. Блин. У тебя есть четвертак? Джанелл, это я. Всё в порядке? Как вы там? Конечно, милый, всё в порядке. А ты как? Да всё нормально. Джон, уже поздно. Я уже начала за тебя беспокоиться. Если ты придёшь побыстрее мы поужинаем вместе. Я готовлю мясо. Чё-то не то. Она никогда не была такой ласковой. Джон? Где ты? Какого чёрта эта псина разгавкалась? Эй, а ну заткнись, говна кусок! Собака лает.

Ты ведь собиралась сказать мальчишке, чтобы он избавился от этой ебанной шавки. Джон, малыш, уже поздно. Пожалуйста, не заставляй меня беспокоиться. Слушай, а он может уже быть там? С тобой всё в порядке? Да, я здесь. Со мной всё нормально. Точно? Точно всё нормально? Как зовут собаку? Эй, Джанелл. А что там с Вулфи? Слышу, он там лает. С ним всё в порядке? С Вулфи всё в порядке, дорогой. С Вулфи всё прекрасно. Твои опекуны убиты. Ты хочешь сказать. что эта штука может сымитировать всё, до чего дотронется? Всё, с чем может вступить в физический контакт. Ни фига себе. Типа может прикинуться пачкой сигарет? Нет. Только предметом равного объема.

А почему он не может стать бомбой и подвзорвать меня? Он не может превращаться в сложные механизмы. В огнестрельном оружии и взрывчатке присутствуют химикаты, движущиеся части. Этого он не может. Но он может принимать любые металлические формы. Типа чего? Типа ножей и колющего оружия. Эти снимки были сделаны видеокамерой наблюдения. в полицейском участке Вест Хайленд в 1984 году. В ту ночь он убил 17 полицейских. У них были семьи. А вот это было снято в универмаге в Резеда. сегодня. Мисс Коннор. Мы знаем, что вам известно кто этот человек Послушайте, я только что рассказал вам что ваш сын исчез. что его приёмные родители Нам известно о причастности этого человека к случившемуся. Вас что, это не волнует? Вам всё равно? Мы зря теряем время. Извините, ребята. Со временем она всё больше и больше уходит от реальности. Боюсь, она не может нам помочь. Но если она вдруг придёт в себя и сможет чем-то помочь, я вам позвоню. Конечно. Даглас, отведи её в палату..

Да, сэр. Давай, дорогая. Пойдём. Понимаешь. мы долго жили в Никарагуа и в других таких местах. Ну и там у неё был один сумасшедший бывший зелёный берет. торговал оружием. Были и другие люди. Она жила с любым у кого могла учиться. чтобы потом выучить меня как стать великим военным вождём. А потом её взяли. Типа "Извини, малыш, твоя мама сумасшедшая, ты разве не знал? Как будто, все во что я верил оказалось выдуманной хернёй. Я её за это ненавидел. Но всё что она говорила, оказалось правдой. Она знала. а ей никто не верил. Слушай, надо вытащить её оттуда. Отставить. Вероятность того, что Т-1000 принял форму Сары Коннор. и ждёт когда ты вступишь с ней контакт исключительно высока. Отлично. А с ней что? Объект, форму которого он принимает подлежит ликвидации. Блин! Почему ты мне не сказал? Поехали немедленно! Отставить. Это не первоочередная задача. Да пошёл ты! Для меня она самая что ни на есть первоочередная! Чёрт подери! Что с тобой? Помогите! Это не поможет выполнить наше задание. Помогите! Уберите от меня этого психа! Меня похитили! Уберите от меня этого психа! А ну пусти! за каким хреном ты это сделал? Потому что ты мне приказал. Ты должен делать то, что я тебе скажу? Это одно из условий моего задания. Встань на одну ногу. Круто! Мой собственный терминатор. Всё нормально, малыш? Гуляй, придурок. Да пошли отсюда. Ну и хрен с тобой, маленький говнюк! Опусти ногу. Ты назвал меня говнюком? Да пошли отсюда. А ну взять его. Подними его. Убери его от меня, убери! Ну так кто из нас говнюк. ты, чмо тупое? Нет! Положи пистолет, немедленно! Валите отсюда! Бежим! Валим отсюда! Давай! Господи, ты хотел убить этого парня! Конечно. Я ведь терминатор. Слушай меня очень внимательно?

Больше ты не терминатор, Ты понял? Нельзя просто так убивать людей. Что значит почему? Потому что нельзя. Потому что нельзя, понял. Поверь мне на слово. Слушай. Я вытащу маму. И я приказываю тебе. помогать мне. Привет. У вас содержится Сара Коннор? Что-то вы припозднились. Они уже час там сидят. Секунду. Сейчас пропущу. Ну, вот ваши друзья идут. Эй, Гвен, кофейку не хочешь? Нет, спасибо. Пивка бы. Эй, да у меня фул хаус. Здорово, Луис. Сегодня мне везёт. Да, вы были правы насчёт номера 24. Увеличьте дозу до 250 миллиграмм. Того же наименования? Ты сломала мне руку. В человеческом теле 215 костей. А это была только первая. Не двигаться. Что ты собираешься делать? Зачем мы остановились? Ты должен мне пообещать что не будешь никого убивать, понял? Понял. Клянёшься? Подними руку и скажи, я клянусь, что не буду никого убивать. Я клянусь, что не буду никого убивать. Давай, поехали. Часы посещений с десяти до четырёх. с понедельника по пятницу. Какого чёрта ты делаешь? Ты ж меня подстрелил! Сволочь ненормальная! Не стреляй. Не убивай меня. Будет жить. Вот сука! Всем сохранять спокойствие. Открывай, или он умрёт раньше чем упадёт на пол. Прекрати, Коннор. Отпусти его. Открывай дверь. Не открою. Спокойно, Сара. Спокойно. Ничего не выйдет. Ты ведь не убийца. Я не верю, что ты на такое способна. Ты уже покойник. Вы все покойники. Ты ведь знаешь, я в это верю. Так что не ебите мне м0зги! Откройте дверь! или я вкачу ему это говно. Клянусь! Не двигаться! Бросьте палки! Бросайте! Зайдите внутрь. На пол, лицом вниз. Открывай дверь. На пол. Держи дверь открытой. Лицом к стене! Взять её! Быстрее! Открывай дверь! Она закрыла! Быстрее, открывай! Она сломала ключ. Открой! Давайте вокруг, быстрее!

Быстрее! Нет, нет, нет! Мам, погоди! Мам! А ну иди сюда!

Помоги ей! Подожди здесь. Быстрее! Он всех нас убьёт! Держите её. Он всех нас убьёт! Мам, ты как, нормально? Мам! Хочешь жить пошли со мной. Всё нормально, мам. Он с нами. Это что за хрень? Что тут происходит? Вылез из машины! Поехали! У меня кончились патроны. Давай! Держи. Перезаряди. Последняя! Держись. Держи руль. Его не видно. Сзади никого нет. С тобой все в порядке? Что-нибудь видишь, в такой темноте? Я все вижу. Иди ко мне. Я же сказал, все нормально. Джон, это было глупо приходить за мной туда. Чёрт, ты должен быть умнее. Тебя чуть не убили. О чём ты думал? Ты не можешь рисковать собой, даже ради меня. ты это понимаешь? Ты слишком важен. Ты это понимаешь? я должен был тебя оттуда вытащить. Мне не нужна была твоя помощь. Что у тебя с глазами? Ну а ты что расскажешь? Ты как, нормально? Прекрасно. Слушай. отличный у тебя мотоцикл. Э! Осторожнее, амбал. Слушай. ты вообще как понимаешь что делаешь? У меня очень точные данные по анатомии человека. Конечно. Это помогает тебе эффективнее убивать, да? Так точно. А когда в тебя пуля попадает больно? Я чувствую повреждения. Эти данные можно назвать болью. Джон, посвети мне. Это заживёт? Хорошо. Если не сможешь сойти за человека, нам ты ни к чему. А сколько ты живёшь? В смысле, можешь работать? Ну ты понял. С установленными сейчас элементами питания сто двадцать лет. А ты можешь учиться тому на что тебя не запрограммировали. Чтобы стать. больше похожим на человека. А не таким придурком? Мой центральный процессор нейронного типа, самообучающийся компьютер. Но перед одиночной засылкой Скайнет устанавливает переключатель в положение "только чтение". Не хочет чтобы ты слишком много думал, да? А мы можем переключить? Поверни два запирающих цилиндра против часовой стрелки. Теперь открой крышку. Потяни, чтобы сломать пломбу. Хорошо, теперь извлеки противоударную защиту. Теперь можешь достать центральный процессор. Видишь его? КРЫШКА СНЯТА. Захвати процессор. Ты видишь переключатель? Нет! Нет! Не мешай мне, Джон. Не убивай его. Это не он, Джон, это машина. Хорошо, машина. Но она нам нужна. Слушай меня. Нам лучше действовать самим по себе. Но он единственное доказательство. будущей войны и всё такое. Может быть. Я этому не доверяю. Он мой друг, понятно? Ты не представляешь, что это такое убить подобную штуку. Если что-то пойдёт не так, это наш последний шанс, поэтому отойди! Мам, если уж я должен стать великим военным вождём. может, тебе пора начать прислушиваться к моим лидерским идеям хотя бы время от времени? Потому что если меня не слушает собственная мать. чего тогда ждать от других? Ладно. Поступай как знаешь. Были проблемы? Не было. Ничего не было. Мы уже учимся или что? Необходимо уехать как можно дальше от города. Давай на юг. Держи скорость не больше 65. не хватало ещё чтобы нас за превышение тормознули. Вас понял. Ты слушай, как люди говорят. Люди не говорят "вас понял"' и прочую херню. Надо говорить "но проблемо". А если кто-то говорит, что ты ему не нравишься, надо сказать "Отсоси". хочешь кого-нибудь отшить, скажи "Аста ла виста, крошка." Аста ла виста, крошка. Ага, или "Гуляй, отсос". А если кто-то тебя достаёт, скажи "Отдыхай" Ну и всё это можно комбинировать. Отдыхай, отсос. Отлично. Видишь? Врубаешься. Но проблемо. У тебя деньги есть? Есть пара сотен баксов. Дам тебе половину. Еды купи. Юмора не понимает. И вот ещё что. Сделай лицо попроще. Строить из себя сурового парня это уже старо. А то ты как полный отморозок. Хоть иногда улыбайся. Улыбаться? Ага, улыбайся. Привет! Зд0рово здесь у вас. Как дела? Так, неудачный пример. Видишь вон того парня? Вот это и есть улыбка. Перед зеркалом потренируйся, типа тово. Картошки хочешь? Я тебя убил! Нет, я тебя убил! Мы обречены, так? Я про людей. Самоуничтожение в вашей природе. Ага. Вот такая фигня. А ну перестаньте пока обоим б0шки не открутила. Мне надо знать как построена Скайнет. Кто несет главный? Самый главный Майлс Беннет Дайсон. Кто это? Директор специальных проектов корпорации Сайбердайн Системс. Почему он? Через несколько месяцев он создаст революционный тип микропроцессора. Ну и? Что дальше? Через три года компания Сайбердайн станет основным поставщиком. компьютерных систем для армии. Все бомбардировщики Стелс будут полностью автоматизированы. на базе компьютеров Сайбердайн. После чего они будут нести службу безупречно. Затем поступит заказ на изготовление Скайнет.

Система заработает четвёртого августа 1997 года. Люди будут отстранены от принятия решений по стратегической обороне.

Скорость обучения Скайнет будет расти в геометрической прогрессии. Она начнёт осознавать себя в 2:14 по восточному времени, 29 августа. В панике, люди попытаются отключить систему. Скайнет нанесёт ответный удар. Она запустит ракеты по целям в России. А зачем нападать на Россию? Мы же с ними теперь дружим? Скайнет знает: ответный удар русских. уничтожит врагов Скайнет здесь. Господи. Что ты знаешь о Дайсоне? Я обладаю исключительно подробной информацией. Я хочу знать всё. Как он выглядит, где он живёт, всё. Ма-айлс. Ты весь день собираешься работать? Извини, малышка. Эта штука сводит меня с ума. Майлз, сегодня воскресенье. Ты обещал вывезти сегодня детей на Рейджинг Уотерс. Я не могу. Я весь в работе. Малыш, все просто рехнутся. Это процессор нейронного типа. Я знаю. Ты мне рассказывал. Это процессор нейронного типа. Он думает и учится так же как мы. Он обладает сверхпроводимостью при комнатной температуре. Все остальные компьютеры в сравнении с этим просто карманные калькуляторы. Но с какого чёрта это всё так важно, Майлс? Я действительно хочу это знать. потому что временами мне кажется что я схожу с ума. Малыш, я уже совсем близок. Иди ко мне. Представь себе реактивный самолёт. Пилот которого не знает усталости, никогда не ошибается. никогда не выходит на работу с похмелья. Познакомься с этим пилотом. Зачем мы поженились, Майлс? Для чего завели детей? Ведь мы тебе не нужны. Твоё сердце, твой разум они здесь. Но твои игрушки не любят тебя так, как мы. Я серьёзно.

Как насчёт того, чтобы уделить немного времени другим малышам? Эгей! Едем в Рэйджинг Уотерс! Жди в машине. Ты такая нервная, Коннор. Эээ, большой Джон. Как дела? Всё нормально, Энрике. Он со мной. Это. дядя Боб. Дядя Боб, это Энрике. Дядя Боб, говоришь? Ладно. Ладно. Как поживаешь? Ой, какой ты красавец! Стал таким большим! Выпьешь? Дядя Боб? Сарита, ты такая знаменитость, только тебя по телевизору и показывают. Показывают тебя, Джона, вашего здоровенного друга. Копы с ног сбились разыскивая вас. Я приехала за своими вещами. Мне нужна одежда, еда и один из твоих грузовиков. Может ещё и пломбы у меня из зубов, на хрен, вынешь? Сейчас же, Энрике. Вы, двое, Займитесь оружием. Что мне в маме нравится. всё планирует наперёд. Превосходно. Это мой лучший грузовик, только стАртер полетел. Есть время заменить? Да. Придётся ждать темноты чтобы пересечь границу. Тебе здесь тоже оставаться опасно. Ты тоже уезжай, понял? Конечно. А ты заезжай в любое время и ломай, нахрен всю мою жизнь, хорошо?

Вот в таких местах я и вырос. И думал, что все люди так и живут. Летают на вертолётах. учатся взрывать всякую херню. Но когда маму арестовали. меня отправили в обычную школу. Где все ребятишки играли в Нинтендо. Тебе когда-нибудь бывало страшно? Ты даже смерти не боишься? Ты по поводу смерти вообще не испытываешь, никаких эмоций? Нет. Я должен функционировать до завершения задания. А потом всё равно. Ага. Я тоже должен функционировать. я слишком важен Это точно для тебя. Все мужики моей мамы были повёрнутыми. Но один был крутой.

Он научил меня разбираться в движках. Подержи здесь. Мама, конечно, всё испортила. Постоянно говорила про судный день. про то что я мировой лидер. Постоянно об этом. Торцовый ключ, пожалуйста. Хотелось бы встретиться со своим настоящим отцом. Встретишься. Наверно, да. Когда мне будет лет 45 или типа того. Они послали его назад сквозь время в 1984. А он ведь ещё не был рождён. Невозможно представить. Дай другой болт. Держи. Они с мамой были вместе всего одну ночь. Думаю, она до сих пор его любит. Я видел, как она иногда плакала. Конечно, она всё отрицает, говорит, что-то в глаз попало. Почему вы плачете? В смысле люди? Не знаю.

Просто плачем. ну, когда больно. Причина боль? Нет. Это другое. Это когда с тобой всё в порядке но тебе всё равно больно. Понимаешь? Здорово, да! Но проблемо. Дай пять. Давай, вытяни руку вот так. Нормально! Дай пять. Давай так же, давай. Блииин. Нормально, нормально. Сверху пять.

Снизу пять. Слишком медленно. Да я ж шучу. Давай ещё раз. Хорошо. Давай, давай. Теперь ты.. Дай пять. Глядя как Джон играет с машиной, я вдруг ясно поняла. Терминатор никогда не устанет. Он никогда его не бросит, не причинит вреда. Никогда не будет на него кричать никогда не напьётся и не ударит. Не скажет, что у него нет времени побыть с ним. Он всегда будет при нём. защищая его. Из всех мужчин, которые появлялись за эти годы. подходящей. оказалась только машина. В безумном мире. это был самый разумный выбор. Садись, покатайся. Она сказала езжай с ним на юг как запланировали. Она встретит вас завтра. Мам, подожди! "Судьбы нет". Нет другой судьбы кроме той, что мы творим для себя сами. Это мой отец ей сказал. Я. заставил его запомнить эти слова для того, чтобы он передал их ей. Короче, дело в том, что. будущее не предопределено. Нет другой судьбы кроме той что мы творим для себя сами. Она намерена изменить будущее. Думаю, да.

О, блин! Дайсон. Ага, наверняка он. Майлс Дайсон. Она хочет его завалить. Блин, давай, поехали! Это тактически опасно. Быстрей давай. Т-1000 располагает той же информацией что и я. Он знает то, что знаю я. Он может предвидеть этот ход. Наплевать. мы должны её остановить.

Убийство Дайсона действительно может предотвратить войну. Мне плевать! Ты до сих пор ничего не понял? Не понял, почему нельзя убивать людей? Слушай, может тебе и наплевать жив ты или нет. но мы не такие. У нас есть чувства. Нам бывает больно. Нам бывает страшно. Ты должен научиться этому. я не шучу, это важно.

Дэнни, я кому сказала спать. Еще две минутки, мам! Денни, пора спать! Марш чистить зубы и спать. Денни, уходи! Уходи! Торша, уходи! О, господи! Бери Денни и беги отсюда! О, Господи! Майлз! Не двигаться, мать вашу! Не трогай моего папу! На пол, сука. А ну отойди! Не трогай папу! На пол, быстро! Не трогайте мальчика. Заткнись, заткнись. Заткнись! Это ты во всём виноват, сволочь. Это ты во всём виноват! В чем? Я не позволю тебе этого сделать. Блин, опоздали! Проверь, что с ними. Мам, посмотри на меня. Ты не ранена? Я почти. я почти. Всё будет нормально, всё будет нормально. Мы что-нибудь придумаем. Ты пришёл, чтобы остановить меня. Я люблю тебя, Джон. Я всегда любила тебя. Рана глубокая. Кость не раздроблена. Держи вот так. Прижми плотнее, это остановит кровотечение. Кто вы такие? Покажи ему. Денни, пошли-ка лучше со мной. Покажи мне свою комнату. О, господи. Слушай меня очень внимательно. Дайсон слушал, а терминатор всё рассказывал. Скайнет, судный день. История того, чего пока не было, но что произойдёт. Не каждый день узнаёшь, что на твоей совести. гибель трёх миллиардов человек. Он отнёсся к сказанному правильно. Меня сейчас стошнит. Вы судите меня за то. чего я ещё не сделал. Откуда мы могли знать? Откуда вам знать? Да, такие сволочи как ты.

сделали водородную бомбу. Такие как ты. придумали это. Считаешь себя творцом. да ты понятия не имеешь что значит создавать. создавать жизнь. чувствовать, как она растёт в тебе. Ты умеешь создавать только смерть и разрушение. Давай подойдём немного более конструктивно, а? Ведь мы не должны этого допустить, так. А я думала. Разве прямо сейчас мы, не меняем всё? Именно так. Я не буду дорабатывать новый процессор. Всё. Забудем об этом. Завтра же увольняюсь из Сайбердайн. Этого недостаточно. Никто не должен продолжать твою работу. Тогда мы должны уничтожить всё в лаборатории документацию, винчестеры. и ещё всё здесь. Мне всё равно. Вам известно про чип? Какой ещё чип? Он хранится в Сайбердайн. Он из такого же, как вы. Центральный процессор первого терминатора. Вот суки! Я так и знала! Нам сказали не спрашивать откуда он взялся. Пидарасы лживые. Это настолько продвинутая вещь. страшное дело. Он был раздавлен. Он не работал, но. он дал массу новых идей, показал направления для работы. Вещи, которые мы никогда бы. вся моя работа была основана на нём. Это надо уничтожить. Ты сможешь провести нас туда? Через охрану? Наверно, да. Когда? Будущее, всегда столь ясное для меня. стало похоже на тёмный ночной хайвэй. Мы находились на неизвестной территории. создавали историю. Привет. Карл, верно? Это мои друзья из другого города. и я хотел бы. подняться наверх и всё им показать. Мистер Дайсон, вам прекрасно известны правила насчёт посетителей лаборатории. Мне потребуется письменное разрешение. Я настаиваю. Даже не думай об этом. Идём, всё нормально. Чтобы открыть сейф, нужно два ключа. Проворачивать их надо одновременно. Второй ключ в шкафчике на посту. Гиббонс? Гиббонс! Ну в чём дело! Нельзя покидать пост! Ну, блин. Всё в порядке. Моя карточка должна открывать. Что? В чём дело? Они включили тревогу. Это нейтрализует кодовые замки во всём здании. Теперь ничего не открыть. Надо уходить. Мы пойдём до конца. Ребят, начинайте с лаборатории. Я могу это открыть. Это тот мужик из универмага. Это он. Да, это он, и женщина. присылай всех, кто рядом. У меня личный код доступа в лаборатории. Это может сработать. Не работает. Дайте я попробую свой личный код. Джон, ложись! Подожди! Туда нельзя. При пожаре начинает поступать инертный газ. Надо несколько минут подождать, пока газ не разойдётся. Надевайте. Ну, за работу. Всем патрульным машинам всем патрульным машинам. Код 211 по адресу Крамер стрит 2144, здание Сибердайн Системс. Подозреваемые: одна белая женщина. Коннор Сара. Вчера ночью совершила побег из больницы Пескадер0. Второй подозреваемый: белый мужчина. Все диски из моего кабинета. все диски из того кабинета. всё, что возле моего стола. все процессорные блоки что стоят слева от него. Мы все их взорвём. Я бы хотел.

Прошу прощения. Я могу воспользоваться? Я работал над этим много лет. Один-эм-23, повторите адрес. 2111, Крамер. Подозреваемые вооружены и исключительно опасны. Деньги влёгкую. Ну, блин. Нехорошо, нехорошо. Как там у нас? Запальный шнур установлен. Ещё одна бочка, Ещё две минуты. Как мы их взорвём? Дистанционное управление. У нас гости. Полиция? Сколько их? По-моему, все. Уходите. Я закончу. Я займусь полицией.

Погоди! Ты ведь поклялся! Верь мне. Эй вы, у окна! Бросьте оружие и положите руки на голову! Ни хера себе! Да у него пулемёт!

Бежим! Одновременно, поворачиваем налево. 1, 2, 3, давай. Так, для того, чтобы это вынуть, надо. Теперь мы взяли Скайнет за яйца. Пошли. Пора закругляться. Не стрелять! Готовы? Готовы. Пора уходить. Сейчас же. Возьми. Они пустят газ. Начнём от двери. Майлс. Дай мне пульт. Мам! Мам! Блин, она в комнате, откуда нет выхода. Я не знаю, сколько ещё смогу держать. Отходим! Все отходим! Пошли, пошли, пошли! Да тут война полным ходом идёт! Закрой глаза. Оставайтесь здесь. Я вернусь. Лечь на пол! Лицом вниз! На пол, быстро! Так, валите его! На, подержи. Ни хера себе! Поехали! Вылезай. Чтобы не происходило, лежи под жилетами. Понял? Приближается вертолет! Не вставай! Ни черта себе! С вами все. Давай мам, надо вылезать. Дробовик возьми. Вы ранены? Ни хера себе. Давай, мам, давай. Давай! Нам нужен твоя машина. Быстрее! Давай, быстрее. Залезай. Поехали! Да что за чёрт. У меня очень сильное кровотечение. Зажми рану. Вот. Это поможет. Он догоняет. Дави на газ! Это максимальная скорость данного автомобиля Да я бегаю быстрее! Обходит справа. Осторожнее! Осторожнее! Держи руль. А ты куда, чёрт подери, собрался? Съезжай с главной. Держись! Не останавливайся! Жми прямо! Осторожней! Пригнись! Бегом отсюда! Уходим отсюда! Быстрей! Быстрей! Аста ла виста. крошка. У нас мало времени. Идем, надо уходить отсюда. Давай! Вставай! Дай мне дробовик. На меня обопрись, мам. Быстрее! Давай, мам. Мам, вставай! Сюда. Идите сюда. Погоди. Погоди, нет, нет. Здесь слишком жарко. Назад, назад. Уходите. Бегите. Нет, нам надо держаться вместе. Джон, ты должен уйти. Уходи! Сейчас же! Давай наверх, по лестнице. Забирайся. Давай, мам, я тебя держу. Хватайся за цепь. Держись. Хватайся. Давай. Мам, спускайся. Мам, ну давай! Позови Джона. Я знаю это больно. Позови Джона. Сейчас же позови Джона. Пошёл ты. Помоги мне. Отойди, Джон. Стреляй! Вставай, давай. Ни хера себе. Мне бы в отпуск. Он мёртв? Ликвидирован. А это там расплавится? Всё кончено. Нет. Есть ещё один чип. Его тоже необходимо уничтожить. Я не могу ликвидировать сам себя. Ты должна опустить меня в расплавленную сталь. Мне очень жаль, Джон. Нет, всё будет нормально. Останься с нами. Всё будет нормально. Я должен уйти. Нет, не делай этого. Пожалуйста, не уходи. Я должен уйти, Джон. Нет, погоди, не надо. Не делай этого, не уходи! Всё должно закончиться здесь. Я приказываю тебе не уходить! Я приказываю тебе! Теперь я знаю, почему вы плачете. Но этого у меня никогда не получится. Прощайте. Неизвестное будущее ждёт нас впереди. Впервые я взглянула в него с надеждой. Потому что если даже машина, Терминатор, созданная для убийства. Может осознать ценность человеческой жизни. возможно, сможем и мы.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Ко всему прочему, если ты оставишь этого ребенка.

И ключи гдето там, на его теле. >>>