Христианство в Армении

Что, каждое слово из уст твоих должно браться в кавычки?

Перевод: Lirik Оператор-постановщик Брайан Джей Брахини Композитор Гай Гросс Еще, еще! Хочу еще! Давай, давай! Прошу тебя, давай еще! Ты в порядке? Очень мило, шайка трусливых недоносков! Отвяжись, собака бездарная! Что это было? Покажи, что у тебя под трусами. Еще чего! Знаете, зачем у микрофона шнур? Зачем? Чтобы легче было вытаскивать его из твоей задницы!

Сидней, Австралия Господь всемогущий! Что такое творится сегодня? Эй, кто из вас, сук, обосрал мне платье? Ти, крошка, это тебе. Динь-динь, Эва на проводе. Привет, солнышко! Давно тебя не слыхать. Отделение экстренной помощи. Мистер Бэлроуз? Ну, так как? Отстань от него! Нет, не надо, не трогай! Такси! Такси! Да? Бернадет, это Тик. Извини, что так поздно, но. Эй, все в порядке? А что такое? Труба умер.

Господь пастырь мой, я ни в чем не буду нуждаться. Он покоит меня на злачных пажитях и водит меня к водам тихим. Подкрепляя душу мою, Он направляет меня на стезю правды ради имени Своего. Если я пойду и долиною смертной тени, не убоюсь зла, потому что Ты со мною. Твой жезл и Твой посох они успокаивают меня. Ты приготовил предо мною трапезу в присутствии врагов моих. Умаслил елеем голову мою. Чаша моя преисполнена. Так, благость и милость да сопровождают меня во все дни жизни моей, и я пребуду в доме Господнем многие дни. Несправедливо. Я потратила полжизни и все сбережения. чтобы заарканить хорошего мужа. А этот самовлюбленный стервец взял и умер. Всего 25 лет и поскользнуться в ванной. Он не поскользнулся. Опять обесцвечивал волосы дома и задохнулся от испарений. Мне надо передохнуть. Предложили сделать шоу в глубинке. Недурно. Давай поедем вместе? Мне нужна помощь. И нам обоим не повредит передышка. Ты прав. Где это? Элис Спрингс. Ты, должно быть, шутишь. Вомен это. уникальный ассортимент косметики для лица. разработанный для женщины, вынужденной работать в тяжелых условиях. Итак, на этой неделе. Простите. Это надолго? 4 недели. Минимальная ставка, два представления за ночь, жилье и питание. Нельзя же сидеть и плакать все время. Господи, тушь течет, я похожа на енота. Молодчина, так-то лучше! Будем надеяться, что пустыни хватит на нас двоих. Троих. Отпуск в пустыне. Давай пакуй шмотки, и двинем! С тебя чай и закуска. За мной экстази и искусство. Не плачь, глупый гомик, я сам решил свалить. Отпуск в пустыне! Ура! Зачем? Почему бы и нет? Он вырос в неплохого артиста. Именно. Неплохой артист, 24 часа в сутки, 7 дней в неделю. Я думал, мы уже отошли от этого дерьма. Двое компания, а трое уже праздник, милая Бернадет. Мы распрямляем свои кудряшки и едем в глушь, Фелисия. Что могло заставить тебя забыть про блеск ради марш-броска черт знает куда? Правду хочешь знать? Отчаянно. Ну, что ж. У меня с детства была мечта, мечта, которую я, наконец, могу осуществить. То есть? Отправиться в центр Австралии и забраться на Королевский каньон королевой. в длинном платье, с блестками от Готье, шпильках и диадеме. Прекрасно. Как раз то, что нужно нашей стране: Член в платье на горе. Ладно, вы оба, замолчите. Во-первых. надо еще подумать, как туда попасть. Ну, как вам? Когда мы должны вернуть его школе? Никогда. Он наш. Что? Я познакомился с приятными шведскими туристами Ларсом. Ларсом и Ларсом. И уломал продать его всего за 10 тысяч. Это нам не по карману. Правильно. Мамочка, может быть, экскурсия в глубинку поможет мне пережить эту трудную фазу? Может, я встречу там милую сельскую девушку. Отныне нарекаю эту дешевую развалюху. Присциллой, Королевой пустыни! Это еще слабо сказано! Дамы и господа! Мы провожаем в путь отважную женщину, которая попытается пересечь континент в одиночку. От имени наших спонсоров. Девочки, заводи! Ради Бога, помолчите немного, прошу вас! А сколько мы уже едем? Четыре с половиной часа. А у меня уже голова раскалывается. Пора расслабиться! Мне мамочкино зелье. Ледяной Чай Лонг Айленд. А мне Столичную с тоником. Тупая корова! Ты это, послушай. Когда мы делали шоу с Аббой, Кевин решил нарастить пенис.

Не верю. Да. Знаешь как они это делают? Отсасывают весь жир из бедер и впрыскивают в член. Хотя после этого как-то иначе смотришь на эрекцию. Послушайте себя. Ну прямо две жирные бабы за готовкой пирога. Твой вклад в беседу тоже не назовешь блестящим, Бернис. Да, несчастный член Кевина. Наверняка, там, внизу тесновато, ведь у него мозги во все стороны расползлись. Готов присоединиться к беседе при условии, что мы перестанем судачить о людях. париках, платьях, размерах бюстов, пенисов, наркотиках. ночных клубах и вашей долбаной Аббе. Тогда нам мало что останется. Разве нет? Можешь подтвердить мне один слух? Правда, что ее настоящее имя Ральф? Как вам нравятся ваши маленькие мальчики, девочки? Можно не отвечать, если не хотите. Боже мой! Что это? В Дербях с Бенни Хиллом? Оставь мою порцию за дверью в 8 утра, вместе с апельсиновым соком и тостами, пожалуйста.

Разумеется, мадам. Прикажете с овощным гарниром или с джемом? Отлично, кушать подано!

Там же написано: "Не беспокоить. Зайдите утром." Девочки, открывайте. Спокойной ночи, Бернис. Спокойной ночи, Мидси. Откройте дверь, черт подери! Ладно, если не откроете, я буду петь. Прекрасно, сами напросились. Спокойной ночи, парниша. Я, правда, засыпаю. Сейчас твоя смена, придется вести. Меньше надо гулять по ночам, шлюха. Я не смогу. Заткнись, бабушка! Ты в порядке? Я? Да, просто задумался. Извини. Черт! В чем дело? Лучше бы самолетом. Неправильно, но спасибо за игру. Еще кто-нибудь? Насекомое-вредитель. Твоя очередь. Мой маленький глазик видит что-то на букву R. Дырка. Дегенерат? Дорога? Ладно, хватит. Что там с тобой? Ничего, дорогая. Ты мне зубы не заговаривай, дорогая. У тебя лицо, как у кошки задница. Исповедуйся. Просто переживаю насчет шоу, вот и все. Мы даже не репетировали. У нас еще две недели, времени полно. В чем проблема? Не проблема, просто хочу, чтобы шоу удалось, вот и все. Удалось. А как ты подцепила эту работенку, Мидси? Кто придумал построить отель на пустом месте? Твоя мамочка? Нет, моя жена. Не говори, что там спрятался твой бывший дружок. Нет, жена. Я женат. А когда совместный банковский счет иссяк через два года. я предпочел ее обручальное кольцо своему. Никакой драмы, мы махнулись и разошлись. Нет, это уж слишком. Ты. и женщина? Как же она развлекалась? Надевала тебе ведро на голову и крутила за ручки? Знаешь, мне в тебе две вещи не нравятся, Фелисия. На лице. Как насчет завязать их узлом? Это объясняет твой паралич в постели. А я не мог понять, почему ты ни с кем не танцуешь.

Значит, ты так и не стала разводиться? Ну, что тут скажешь, девочки? Тайна за семью замками. Жаль, что она такой не останется, верно? Может, еще какими секретами поделишься? А детишек там у тебя часом не припрятано? Слушайте, я же ничего не наврал. Через 6 лет звонок ниоткуда, мольба о помощи. Бог свидетель, я кое-чем ей обязан. Мне жаль, что не сказал раньше. Но не жаль, что вы здесь. Не стоит переживать, куколки. Я ревную, как черт знает что. Большая была свадьба? Небось, надарили кучу подарков? Жаль, я был слишком мал, чтобы тоже прийти. А то подарил бы вам прелестный комплект ковриков для ванной или еще что. Угомонись. Ни за что. Подумать только, Мидси великолепная и ее невинная невеста! Представляю, каково косить газоны на шпильках. Ладно, Фелисия, хватит. Отблагодарим деньгами ту клоаку, что ты зовешь ртом. Если я выиграю, ты никогда больше не упомянешь мою жену при мне. Идет? А если я? Назови свою цену. Ну, чего бы мне хотелось больше всего на свете? Так. Поторопись. Черт возьми, что я делаю? Сними этот сарафан, Фелисия. Не стоит усугублять.

Думаешь, я дам тебе сорвать все аплодисменты? Никогда. Давайте, девочки, пойдем по магазинам. О, Ради Бога. Что это? Не может быть! Добро пожаловать в Марио Палас! Прошу, прошу. Заходите. Чем могу помочь? Итак, желаете комнату, мадам? Изысканно. Безвкусица. Интересно, кто им тут все разрисовывает? Некто без рук и правой ноги, судя по всему. Бога ради, слезай с креста. Им тут дерева не хватает. Что это у нас здесь? Весело! Маленькие бутылочки с выпивкой. Идите сюда, девочки, покажу один фокус. Надо выпить джин. Наполнить водой и поставить в холодильник. Солидарен. А как с виски? Тут пригодятся пакетики с чаем. Разумно. Ваше здоровье, девочки! Мои поздравления, Мидси. Ты прогремела по главной улице Брокин Хилл в прикиде. Отучишься бросать вызов чемпиону Фермондской школы для мальчиков. За то, что сошли, наконец, с этой колымаги! Принято. Принято. Принято. Итак, нарядились, а пойти некуда. Ну, я не собираюсь торчать здесь весь вечер. Я "ЗА"! Ладно. Будем надеяться, у них есть коктейль-бар. Отель "Палас" Здравствуйте. Могу я попросить Столичную с тоником. Кровавую Мэри и Дайкири, с лаймом, пожалуйста. Эй, посмотрите, кто к нам пожаловал! Кого это черт принес? Девочки из кордебалета, да? Откуда вы свалились, дамы? С Урана? Могу я попросить. Нет, не можете! Ничего не получите. Для таких, как вы, у нас ничего нет. Ничего! Послушай меня, рыбка. Почему бы тебе не поджечь тампон и не засунуть себе поглубже? Может, тогда туда хоть пожарник сунется, крошка. Что может быть упоительнее. чем вернуться домой после тяжелого дня на рудниках. к женщине, которая живет в каждом из нас? Только не шлите денег. Вижу только невсамделишных баб. Такое у нас в первый раз! Никому не удавалось перепить нашу Ширли. Где вы научились их так опрокидывать? Наша крошка Бернадет не промах. Я так и знала, что, шатаясь по пабам с Ле Герлз. последние 200 лет, она чему-то научилась. Вы чудо, Берни! Бернадет, пожалуйста. Что-что? Меня зовут не Берни. Ее зовут не Берни. А Ральф. Как ты меня назвал? Что значит, как? Как ты назвал меня в баре? Извини, Ральф. Дура хренова! Отвяжись, старая ворона! Отстань, тебе говорят! Отстань! Черт, зачем бить по голове? По крайней мере, эта шишка больше твоего члена. Пойди ляг под кого-нибудь, сука! Отвяжись, глупый пидор. Будь у тебя член, как рот, горя бы не знал! Спидоносцы, убирайтесь домой! Доброе утро. Привет. Как странно, знаешь. Кажется, ко всему привык. а все равно больно.

Надеюсь, не засохла. Здесь у нас на это спрос небольшой. Откуда вы? С Урана. Отлично. Вон, налево. Надеюсь, ты знаешь, что делаешь. Если по асфальту, еще дня два колесить будем. Поехали напрямик. Еще один толчок, и я так вправлю ему голову, что будет через задницу зубы чистить. Просто заткнись! Я же просил не произносить слово на R. А ты что наделал? Просто хотел развлечься. Да? А как ты еще веселишься? Суешь палец в дверные щели? Какой смысл? Люблю доводить людей, это мне в кайф. А правда, что когда ты родился, доктор развернулся и влепил твоей матери? И что у тебя было за детство, Адам Уайтли? Иди сюда, мальчик. Садись сюда. Хочешь поиграть с дядей Бари? Мы сыграем в особенную игру. Только никому не говори. Никогда, никогда, никогда. Ладно? А теперь опусти руку сюда и потяни очень осторожно. Очень осторожно. Хорошо. Хорошо. Господи, Адам! Зови на помощь. Адам, у дяди Бари шарики в сток попали. Зови маму! Что значит, нет? Никогда, никогда! Но это еще не все. Мама как раз играла в гольф. И старый пердун просидел так часов 7, не меньше! А я еще думал, что они маленькие, до того, как он сел в воду! Есть анекдот. Кто хочет анекдот? Бернис, он такой смешной, что у тебя от смеха реснички завернутся. Поведай нам свою смешную историю. Ладно. Однажды, много лун назад, жило-было знаменитое индейское племя Факави. И как-то раз сын великого вождя говорит своему отцу:Папа, почему моего друга Маленького Ястреба зовут Маленьким Ястребом? А отец отвечает: "Почему ты спрашиваешь?" Две Собаки Трахаются? Это еще не конец. В общем, продолжаю. Господи! Что случилось? Не знаю. Боже мой! О, Фелисия, куда же занесло? Ну, я взглянул. И можно смело сказать, что теперь я разбираюсь в моторах меньше. чем когда впервые поднял этот капот. Вот так. Что теперь? Давай пока не думать об этом, а лучше позавтракаем. Новаторская идея: Мы до смерти обожремся. Представляю себе заголовки: "Киты выбросились на берег в пустыне." Таинственные толстяки трупы в платьях. Идти назад нет смысла за миллион миль я встречал лишь кроликов под гипнозом. вязнущих у нас под колесами. Кто-то должен проехать мимо. Зажжем костер. Да, вынем пастилу и охладим шампанское. А если никто не проедет? Слушай, от тебя никакой помощи. Ешь свои гормоны. Почему мы не поехали по автостраде? Теперь то какая разница? Ты нас сюда завез, Энтони Белроуз. Так что думай, как нам выбраться. Или у тебя мало шансов опять стать чьим-то мужем. Господи, что же нам делать? Начнем с косметического ремонта. Ничто так не поднимает настроение, как новый наряд. Пурпурный? Не пурпурный. Лавандовый. Ну, как тебе? Недурно, хотя конечно, кошмар. Ты далеко? Если вы думаете, что я буду любоваться, как Пикассо бросает вызов транспорту. то подумайте еще раз. И ждите меня с кавалерией часа через два. В последний раз транссексуала видели направляющимся на юг. Мы звали ее Бернис, хотя ее настоящее имя. Адам. Помогите! Помогите! Что это, па? Да вон там. Похожа на женщину. На помощь! Слава богу! Спасибо. Вы не представляете, как я вам благодарен. Порядочек! Берни, не думал, что буду рад тебя видеть. Не могу не ответить тем же. Я уже сочинял завещание. Познакомьтесь с нашими спасителями. Тони, Адам, это мистер и миссис Спенсер. Привет. Привет. Стой! Стой! Да ты полюбуйся на себя, Мидс! Сколько раз говорить, зеленый не твой цвет. Ты часто вспоминаешь Трубу? Он был просто неплохим парнем, неравнодушным к транссексуалам. Это не редкость. Что-то вроде извращенного статус-символа. Знаете, моя девочка раньше была мальчиком. Хороший повод пригласить гостей к ужину. Но все-таки лучше, чем ничего. Ничего, на сто миль кругом. Я уже говорила, повторю еще раз: Никакой Аббы! Ладно, есть время, надо его использовать. Ну-ка, девочки, на каблучки! Репетируем. Ясно? Начали на счет два. Скучно. Я делала это сто лет назад. Ты делала это так красиво, дорогая. Так, все сначала. Раз, два.

Раз, два! Подходящая ночка. Кажется, нас не ждали. Нет-нет, идем, все в порядке. Прошу ко мне в офис. Присаживайтесь. Бернис, не понимаю, почему ты пришел в этом на их сборище. Заткнись! Браво! Фантастика! Девочки, наша очередь. Посмотри туда. Есть идея! Так вы зарабатываете на жизнь, одеваясь, как женщины? Конечно. На шпильках можно неплохо жить. А что, Алан, хотите к нам? Если бы это платье могло говорить. Интересно, откуда у меня вкус? Определенно не от мамочки. Сам виноват, что дал ей купить эту жуть. А это что? Это, дорогая, мое главное сокровище на всем белом свете. Но что это? Несколько лет назад я был паломником на концерте Аббы. надеясь удостоиться аудиенции Ее Королевского Высочества Агнетты. А увидев, что она нырнула в женский сортир, я, естественно, последовал за нею. Она закончила, я проник в кабинку и увидел, что она оставила мне подарок в унитазе. Ты хочешь сказать, что это какашка Аббы? Я знаю, что с ним сделать. Ты готов? Погоди! Ладно, давай! День добрый! В чем проблема? Хорошая собачка. Как ее зовут? Герпес. Она знает команду к ноге. Здесь у нас довольно скучно. Можно сказать, истосковались по развлечениям. Рад, что смогли помочь. Что скажете? Топливный бак забило грязью по самое не хочу. По бездорожью через низкий бак вся эта дрянь летит в мотор. У вас бензопровод засорился. И форсунки ни к черту. Сможете сделать? Но ненадолго. Вам нужен новый бак, парни. А у вас случайно не завалялся? Нет, увы. Можно будет достать в Куберпэди через неделю. Когда вам нужно в Элис? Через 6 дней. Ну, тогда прочистим и будем надеяться на лучшее. Может, и доберетесь. Не попробуешь не узнаешь. Закуски, лимонад собственного изготовления! Чудесно, милая, но лучше вернись в дом. Я сама делать лимонад, лимонад для гостей. Дорогая, прошу тебя! И шоколадные крекеры. Спасибо. Намазать кремом? Нет-нет. Это косметический крем, для лица. Боб, Синтия, спасибо. Люблю ягнятину с безе. Спасибо за компанию. Как я уже говорил, тут редко увидишь новых людей. Скажите, как вы оказались вдали от дороги? Очень хороший вопрос. Хорошо, что оказались. Таких, как вы, к нам редко заносит. Моя тоже любить петь, любить! Да, тихо тут у нас. Хотел даже основать видео-бизнес. Наверно, придется дождаться телевидения. Моя выступать для вас, выступать! Моя жена работала в сфере развлечений. Да. Вы выступать здесь? Может, правда, выступите? Все равно придется задержаться здесь до утра. Признаться, не думал об этом. Почему бы и нет? Я переговорю с Ролли в пабе. Наверняка, всем понравится. Не уверен, что наше шоу будет иметь здесь успех. Скажите, а что у вас за кабаре? Мы надеваем женские платья, расхаживаем по сцене, открывая рты под чужие песни. То есть, что-то вроде, как же их, Ле Герлз?

Ну да, я их видел в Сиднее, когда был совсем молодым. Фантастика, просто класс! Боб, перед вами, вероятно, самая знаменитая Ле Герл всех времен! Вы шутите? Перестань. Я не была особенно знаменита. Я не шучу. Но я никак не мог видеть вас, ведь уже лет 30 прошло. Вы удивитесь. Моя выступать, моя петь! Нет, Синтия, они выступать, а не ты.

Да, настоящий концерт Ле Герлз. Это стоит отпраздновать! Может быть, лучше не стоит? Ладно, утихни. В Брокин Хилл наши платья произвели фурор. Там был супермаркет. Они хоть знали, что такое платье. Боже, посмотри, что на ней надето! Не платье, а лист рифленого железа. Можно войти? Только вам одному. Вы смотритесь невероятно! Где мы его нашли? Вы не скупитесь на комплименты, Боб. Лесть это пропуск куда угодно. А где же ваша жена? Дома. Ее больше не пускают в паб. Правда? Почему? Проблема с алкоголем. В пабе она выставляет себя посмешищем. Представляю, каково ей. Ну, все ждут. Вы готовы? Нас гложут сомнения. Поздно отступать. Там все собрались, чуть ли не вместе с собаками.

Они хоть на цепи? Ребята. Простите, девочки, все будет отлично, поверьте. Животные, стадо диких скотов! Я им покажу! Я буду петь и танцевать! Я буду танцевать! Это еще что за черт? Но она же не станет. Нет, шариком от пинг-понга не получится. Моя уходить! Дорогая, не надо, мы все уладим. Твоя плохой человек! Давай без глупостей. Хочешь хорошей жена будь хороший муж. Дорогая, не уезжай. Твоя моя все равно не любить. У твоя маленький динь-динг. Бывают дни, когда лучше вовсе не вставать. Думаю, вам лучше подождать, пока я не привезу бензобак из Куберпэди.

Хотя в прошлый раз вы меня послушали. Ерунда, Боб. Нам пора ехать. Здесь я только одаренный любитель.

Разве могут красивый наряд и броская мелодия соперничать с тремя шариками от пинг-понга? Поломаемся, так поломаемся. Я не стану съезжать с автострады. До свидания, Боб. Спасибо за бесценный опыт. Да я бы все отдал, чтобы так открывать бутылки. Бернадет, для меня большая честь познакомиться с участницей Ле Герлз. А я рад знакомству с джентльменом. Поверьте, Боб, в наши дни джентльмены исчезающий вид. В отличие от голубых королев, которые плодятся, как кролики. Боб, подбросить бесплатно до Куберпэди? Слушайте, Боб, давайте сразу договоримся.

Мы в платьях, но это не значит, что вы в штанах. Ладно. Где я сплю? Где вам заблагорассудится. Крыша меня устроит. Спасибо, Боб. Даже не знаю, что сказать. Ничего. Приеду на несколько дней пораньше, отдохну. Бог свидетель, мне это нужно. Могу я задать личный вопрос, если вы не против? Конечно. Зачем. Зачем вам. Ну. То есть вопрос на 60 тысяч долларов? Лапочка моя, не надо рвать упаковочную бумагу. Просто сними ленточку и посмотри, что там принес Санта Клаус. Снимай, снимай. Ну, что же там? Посмотрим! Это бетономешалка. Ты опять подменял открытки, Ральф? Пожалуй, у меня не было выбора. Черт побери! Ты куда рулишь, дура? Ты что, меня угробить решила? Моя вина! Простите, Боб, я думал, это Бернадет. Раз, два, три. Раз, два, три. Вот так, уже лучше. Кто тебя научил вальсу? Как мило! Вы каждый вторник по вечерам кружились в вальсе до упаду. Меня просто выворачивает. Женат? Да, женат. Мы только недавно узнали, что Энтони играет за обе команды. Нет. Значит, мы натурал? Нет. Значит, все-таки голубой? Так кто же мы? Да не знаю я! Это еще что? Добрый вечер. Чудная ночь сегодня. Ладно, спокойной ночи. Что за грубая женщина! Это поворотный насос, а это охлаждение радиатора. Как занимательно. Просто. Эй, кто купаться? Позвольте помочь, мадам. Давай, заводи! Это вон там. В удобный номер с душем. Я первый! Что, кроме горячей воды ни о чем думать не можете? Нет, душ, кровать и ужин меня устроят. Я не собираюсь лежать и смотреть телевизор. Вы тут осторожнее, у них серьезный городок. Утром спускаются в шахту, что-то взрывают, а потом вылезают обратно. Вот, пожалуй, и все. Сказка!

Оставайтесь с нами, если нечем заняться. Да. Я встречаюсь с ребятами в старом отеле. Выпьем, как в прежние времена. Я хочу с Бобом, к мальчикам! Я хочу с Бобом! Ты поужинаешь с нами, Адам Уайтли, или будешь в своем номере смотреть телевизор. "Мотель. Цветное телевидение." Он неплохой парень, наш Боб. Да. Хотя и не в моем вкусе. Нашла, кому вешать лапшу. Я же вижу, как дрожат ресницы, с расстояния в 300 шагов. Отстань, он слишком стар. Впрочем, я тоже. А где ты подцепил свою невесту? Зачем ты женился? Умираю от любопытства. Не переживай. Ты самый лучший муж на свете. И мог бы стать неплохим отцом. Ты и правда так думаешь? А что? Думаешь о детях? По правде сказать, да. "Подпольное видео" У вас есть Техасская резня тенью для глаз? Никогда не хотела детей? Хотела. Но приучила себя об этом не думать. По-твоему, старая королева способна вырастить ребенка? Ну, Елизавета неплохо справилась: Принц Чарльз чудесный ребенок. Но Эдвард вселяет беспокойство. А что, если из них получится Адам? Засунешь их обратно и потребуешь вернуть деньги. Маленький засранец. Страшно подумать, что он еще затеял. Привет. Я недавно приехала. Сразу видать. Можно мне Кровавую Мери? Пиво или ничего, крошка. В таком случае. пиво. Ваше здоровье! А вы что уставились? Простите. Не обижайтесь, просто обычно женщины сюда не приходят. Чем же они у вас занимаются кроме просмотра видео? Так, так, так! Смотрите, кто у нас здесь. Вы знаете этого парня? Ну, кто мне покажет достопримечательности? С удовольствием. Ну, так как? Похоже, совокупление отменяется. Держи ее, Фрэнк! Ну-ка, мальчики, кто хочет посмотреть на карту Тасмании? Мне не представилось шанса сказать родителям, какое счастливое у меня было детство. После операции они со мной больше не разговаривали. Я должен тебе признаться. Мальчики, не будем забывать, что перед вами дама. Чертов урод! Держите его. Раздвиньте ноги. Нет, нет, умоляю! Фрэнк, стой! Стой! Ты что затеял? Значит, знаешь этого ублюдка? Убери руки, собака! Он же пошутил, ясно? Оставьте беднягу в покое! Отойди, Боб. Хватит, Фрэнк. Положи гомика и убирайся, Боб, а не то будешь следующим. Фрэнк! Уйди, тебе говорят! Не напрягай мускулы ты, кучка птичьего помета. Уверен, твоим друзьям больше понравится. если ты вернешься в паб и поимеешь парочку свиней прямо на стойке. Бернадет, ради бога! Бернадет? Чтоб мне провалиться! Цирк-шапито приехал. Что, тоже хочешь потрахаться? Иди сюда, Бернадет, я тебя трахну. Вот так. Давай. Давай, трахни меня. Давай. Трахни меня. Ну, вот и трахнула. Совсем рехнулся, идиот! Да еще наркоты нажрался! Да здравствует ты! Надеюсь, теперь ты доволен, недоносок? Странно. Странно. Вот, мы сидим тут, бездумно поносим этот вонючий городишко. А ведь он заботится о нас по-своему. Не знаю, зачем нужны эти мерзкие пригороды. чтобы они к нам не попадали, или мы не могли выбраться? Пусть это тебя не огорчает, а укрепит. Я умею драться, потому что научилась. Быть сегодня мужчиной, а завтра женщиной не так-то просто. Ничем не могу помочь. Понимаю, друг. Что, поскачем пешком до Элис? Плохо. Тот, кто может нам помочь, далеко живет. Как далеко? Да километров 200. Ладно. Мне все равно больше нечем заняться, поехали отсюда. Адам, исчезаем! В горячке иногда такого наговоришь. Прости, что наорал на тебя прошлой ночью. Хотя ты и заслужил. Ладно, хватит об этом. Так занимательно сидеть сейчас рядом с тобой.

Можно смело сказать, что твой вкус в одежде близок к нулю. потому что ты ничего не ответишь. Верно? Чудесно! Будет не так-то просто отыскать вашего парня с бензобаком. Почему? Потому что его там нет. Есть. Он в Элис. Мне сейчас лучше не соваться в Куберпэди. Я там теперь не пользуюсь большой популярностью. Привет. Привет. Ты кто? Твой жена. Лучше пойду домой. Нет, не пойдешь! Я тоже идти, я твой жена! Вот! Я твой жена! Глупышка. Надо было ей получше разузнать. Она-то думала, что я из Сиднея. Но зачем вы ее домой притащили? Она была мне женой. А откупиться было нельзя? Ну, все, праздник кончился. Оно заговорило. Нашу сучку ничем не проймешь. Когда мы будем в Элис Спрингс? Завтра после полудня. А сколько вы там пробудете? Не знаю. Дня два, наверное. Завтра большой день? Мы все познакомимся с миссис? Я видел улыбку Фелисии. Одно слово, одно бранное слово и отправишься к своему дружку в Куберпэди. Всех касается завтра трудный день, не осложняйте его. Мы просто шутим. Рта не откроем без твоей команды. А там как пойдет. Ладно, пора спать. Надо не ударить в грязь лицом перед женой. Идем, Адам. Вы к нам присоединитесь? Пожалуй, приму еще на дорожку.

А вы, Боб? Не откажусь. Ладно, утром увидимся. Спокойной ночи. Еще кекса, Боб? Итак, расскажите мне о себе. Грех жаловаться. Жизнь теперь проще. 30 лет бродил по всему миру, чтобы понять, что лучше всего там, где родился. Немного, зато свое. Отгадай, кто не ночевал дома?

Я всю жизнь этого ждал. Бернис оставила свой кексик под дождем. Природный парк, Северная территория Австралии Этот автобус меня доконает! Посрать бы. Может, мне зайти? Нет, я сам. Простите, сэр, тут нельзя ставить автобус. Вы хотите остановиться в отеле? Извините, где мне найти Марион Барбер? Мы кабаре из Сиднея. Ах, да. Прямо к портье, там вас проводят. Спасибо. Не за что. Порядок, Ленни, это трансвеститы. Идем, Боб, примерим твое новое платье. Добрый день. Вон там, у бара. Спасибо. Нет, эти три бочонка так и не прибыли. Они нужны сегодня. Не завтра, а сегодня, милашка. Вот задница. Бог мой! Муженек, я так рада тебя видеть! Привет, жена. Ты опоздал на день. А где все остальные? На улице. Ты похудел, старый развратник. Давно пора. Теперь я влезаю в старое платье. Помнишь, с подсолнухами? Оно еще у тебя? Что ты с ним делаешь? Номер Приключения Посейдона. Я очень сердита, отшлепать бы тебя как следует! Ни за что! Шлеп, шлеп, шлеп, только положу на колено. А я вас отшлепаю. Ты помнишь Тика? Привет, Тик. Где этот чертов идиот? Мистер Бэлроуз? Поздравляю, у вас мальчик. Ты в порядке? В чем дело? Помоги. Бога ради, Мидс, почему ты нам не сказал? Зачем было так меня шокировать? Шишка на голове растет с каждой секундой. Дебютировать на Северной территории в таком виде. будто кто-то меня стукнул по голове утюгом! Ты больше похожа на ведьму. Заткнись, Фелисия! Хотя бы не похоже, что я пыталась открыть консервную банку зубами. Девочки, вы же меня две недели доставали. Ладно, какая теперь разница? Два лишних дюйма на голове! Вы его рассмотрели? Точно мой профиль! Меня сейчас стошнит. Я не прагматик, но он знает, кто ты? Чем ты на жизнь зарабатываешь? Он знает, что отец занят шоу-бизнесом и косметикой. Боже! Не понимаю. Не понимаешь, так и не пробуй! И все будет хорошо. Надеюсь. Привет! Хватит протирать зеркало. Вы всегда сначала стучите? Всегда? А разве вам есть, что прятать? Так, ваш выход через 10 минут. Веселее! Ее включили и забыли выключить. Надеюсь, вы поразите их. Народу толпа. Большая? Где Бендж?

Спит спокойно в своей кроватке. Ни о чем не волнуйся. Ну, все в порядке, мои дамочки? Можно войти? Узнаю джентльмена. Разумеется, Боб. Моей тети Мини здесь нет? Извините за вторжение, пришел пожелать удачи. Спасибо, Боб. С извинениями за прошлый раз. Благодарю. Вы так внимательны. Ладно, девочки, за работу! Всех прошу выйти, занавес через 10 минут. Удачи! Ну и женушку ты отхватил, Мидс! В свободное время она ошкуривает нефтяные танкеры языком? Она у меня молодец! Вздрогнули, девочки! Челюсть не трогай. Голову осторожно. Мы просто сказка! Леди и джентльмены, казино Ласатер в Элис Спрингс радо представить. мисс Мидси Делбра, мисс Фелисию Джулигудфеллоу. и мисс Бернадет Бессинджер. Сестры пустыни Симпсон! Очнись! Давай, друг. Все в порядке. Вставай, милая. Вот так. Напугал ты нас. Решила заставить нас поволноваться? Неплохо придумано. Черт! Что ты творишь, Марион? Врушка, сказала, что он в кровати. Пей свой Дайкири. Терпеть не могу коктейли. Нет, ты обожаешь коктейли. Зато теперь я знаю, почему вы пьете из больших бокалов чтобы руки меньше казались. Марион, что я теперь скажу мальчику? В жизни так стыдно не было. Ты преувеличиваешь. Неужели?

Ты слишком эмоционален. Придется бросить это, если хочешь стать хорошим отцом. Не разыгрывай удивление. Я слово сдержала, теперь дело за тобой. Не навсегда, всего на пару месяцев. Но почему сейчас? Потому что я 8 лет без отпуска. Мне нужен отдых, Тик, я устала. Не так давно я говорил то же самое. Да, устала. И ребенку пора узнать, кто его отец. Вот именно! Я не знаю, что ему сказать. Что мне делать, по-твоему, лгать? Сомнения, дорогая Мидс, корень всех бед. Жалься не мне, а ему. Спасибо за совет. Возможно, тебя ждет сюрприз. Кто там? Это я, Боб. Там ваши цветы хватали. Решил спасти для вас. Хорошая мысль. Спасибо. В чем дело? Ни в чем. Ты знаешь, чем зарабатывает твой отец? Так ты знаешь, что его не волнуют девочки?

А у него сейчас есть друг? У мамы тоже. Была подружка, но она ее разлюбила. Пойдем ко мне, поиграем. У меня там Лего. Конечно. Давай, ковбой, шевелись. Нам одним весь скот не заклеймить. Отличное шоу! Вы всегда так заканчиваете? Всегда. Ты бы согласился подбирать ее каждый вечер? С радостью. Но придется провожать даму и укладывать в постель, Джеф. А платят хорошо? Он еще нарвется на неприятности. И если не упустишь шанс, то тебе подфартит. Всем на борт! Полегче с намеками. Хотя бы дай мне чисто все разыграть. Выйти на сцену разодетым, как какаду, это чисто разыграть? Полно, Тик, кто тут кого разыгрывает? Уж только не он! Что я делаю? Плавание. Марей! Камень! Литтл-Рок. Литтл-Рок. Рок, Рок Хадсон. Старый педик! Точно, Хадсон! Мой ход. Ладно, умник, попробуй, давай. Это. Человек? Сексуальная женщина. Кошка. Знаменитая женщина. Ребенок? Качает? Я знаю. Скакун. Кот? Страшный кот? Страшный лось? Страшный пес? Знаю, знаю, знаю! Линди Чемберлен? Ужасно! Кто тебя научил, Бендж? Мама. Ложь, все ложь! Так я и думала! Идем, Адам. Встать! Времени мало, у нас много дел. Поднимайся, ковбой. Давайте без меня. Все за одного. Пошли, Тик.

Идем, Адам, пора одеваться. Ну и каково, наконец, обзавестись отцом? Нормально. Извини за вчерашнее. Я не всегда одеваюсь как женщина. То есть, пойми меня правильно, я делаю самые разные вещи. Ну, там, и Элвиса. Гарри Глиттера. Я не должен знать про шоу с Аббой. Но очень хочется посмотреть. Ты сделаешь для меня Аббу? Конечно. Ты ведь знаешь, чем я занимаюсь? Мама говорит, что ты самый лучший. Твоя мама любит преувеличивать. У тебя будет друг, когда мы вернемся в Сидней?

Может быть. Отлично. Куда мы? Спускать с цепи самого лучшего. Мне снился сон. Ну, мы победили! Он бесконечен, верно, этот простор? А что теперь?

Мне хочется домой. Мне тоже. Что ж, закончим шоу и вернемся домой. Оставь мне телефон, солнышко! Уже сделано, Джеф. В дальнем углу мужского туалета. Хочешь развлечься звони Фелисии. Зайдем потом в Макдональдс? Отличная мысль! Хватит местного дерьма. Не знаю, с чего надо начинать. Перестань, играй в открытую, муж. Главное, ничего не скрывай. А то он купит обратный билет. А если прознает, что у Мидси малец? Это твои проблемы, не его. Он знает, когда и что слушать. Мораль дело выбора, и он сам его сделает. Ну все, вещи собраны. Ты шутишь, туфли Бернадет еще не приносили. Не хочется говорить, жаль, меня с вами не будет. С бензобаком порядок, а вот ось другое дело. Ничего, дорога забита механиками, ждущими, что королевы пустыни умчат их к лучшей жизни. Хорошо бы. Но такими темпами мы далеко не уедем. Где же Бернадет? Скорее, сиськи колбаской, где твои сумки? В номере. Я не еду, решила задержаться немного. Неужели? И говоришь только сейчас? Нет, она говорила неделю-другую назад. Когда я искала, кто организует здесь развлечения, пока я в отъезде. Ясно. Так кто же у нас тайком забавлялся? Ну все, хватит. Поехали, пока меня не стошнило. Садись, Бендж. Надеюсь, ты водишь. Эй, крепко не прижимай. Ты уверена? Нет, не уверена. Но ведь не попробуешь не узнаешь. Я так ревную. Черт! Опять расставание. Пока! Не забывайте писать! До скорого! А я бы остался! Пока, мам! Пока, Ральф! Счастливо, Ральф! Ну, хватит, уже бюст падает. Спасибо! Спасибо! Наконец-то, мы дома!

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< С отсрочкой 120 дней?

Кто сказал, что я непорядочная? >>>