Христианство в Армении

Кто сказал, что я непорядочная?

В ролях: Сюзи Делэр Клод Жиро Ренцо Монтагнани А также: Жак Франсуа И Клод Пьеплю Музыка Владимира Косма Оператор: Анри Декэ Продюсер: Бертран Жаваль Эй, ребята. Равви Якоб уезжает, идемте скорее, попрощаемся с ним. Шалом, друзья мои. Счастливо пути равви. Берегите себя, равви. Счастливого вам. пути. Равви Сэмюэл, тридцать лет, не был в Париже! Пожалуйста, прошу вас, равви Сэмюэль, позаботьтесь о моём муже. Конечно, конечно.

Это пирог с сыром. Там в Париже, они не могут их делать. Отдай его Давиду за его религиозность. Конечно, конечно. Эй, вы там! У меня ещё полно дел, мы едем или нет? Да, мой мальчик, иду. Проводите меня в аэропорт, давайте все! Эй, это такси, а не синагога.

Ну, ладно, поехали. И не забудь поцеловать нашего племянника Соломона, а также и Эсту, и еще Тсипу и Мойшу. Хорошо, хорошо, поцелую всех родных. И Якоб не забудь привести мне духи, мои любимые парижские духи ''Я вернусь''. Конечно, дорогая, я вернусь! Я вернусь! Я снова увижу свою Нормандию. Нет, Сэмюэль, не дай, дай, дай, дай. Это францизский язык, францизский. Это Франция. Я снова увижу свою Нормандию. Отрану, где я увидел свет. Что происходит? Поторопитесь-ка, шофёр! Я не могу делать чудеса! Не беспокойтесь, равви, вы успеете на самолет. За мной! И раз, два, три, взяли! Вы видите, мой мальчик, надо верить в чудеса. В аэропорт Кеннеди Воттак! Дайте, я поведу. Нет, к черту! Месье, месье, осторожно! Я еду в третьей полосе! Это англичанин. Не люблю англичан. А вы любите англичан? А я не люблю. Соломон, посмотри! Швейцарец и немец. И что? Мы, как будто уже не во Франции. Ну вот, а теперь мы позади бельгийца. Бельгийца! Вы и бельгийцев не любите? Бельгийцы нас загрязняют. Вы только посмотрите на эту консервную банку! Я его сейчас обгоню, я его объеду. Ну, посмотрите на него. Саломон! Ну, и что? Чистый, молчит, не дымит это француз. Ты что не можешь постоять, как все в пробке? Болван, тупица, рогоносец, идиот! Вы слышали, да? Вот это француз! В третьем ряду. И не краснеет! Эй, вы, перестаньте шуметь! А что тут происходит? Вы, что не видите свадьба? Я тоже сегодня выдаю свою дочь замуж, пропустите меня. Ну же, пропустите. Вот, это да! Вы видели невесту? А что? Она черная. Даже не кофе с молоком. Просто черная, а он белый. Ну, и что? Он белый, а она черная. Она черная. Ну, Саломон, поезжайте, поезжайте! Да-да, месье, еду. Господа, пропустите меня, я выдаю дочь замуж. Так это ваша дочь? Поздравляю вас! Да-нет, это не моя дочь! Невеста же черная, она черная! Месье, месье! Вы видели Саломон, они теперь на машинах. на белых Роллс-ройсах. Месье-то, не рискует ни чем. О чем ты? Чтобы мадемуазель вышла за черного. Что ты хочешь сказать? Месье, видимо, немного расист. Я расист, Саломон?

Слава Богу, Антуанетта выйдет за француза. И, конечно же, белого. Очень белого. Совершенно бледного и с прыщами. И он есё сепелявит. Зато он богатый. Богатый как я. И католик, как и все.

Не как все, месье. Потому что я еврей. Вы еврей? Как Саломон, вы еврей? Саломон еврей. О! А мой дядя Якоб, который живет в Нью-Йорке, он раввин. Но он не еврей? Нет, еврей. И что вся ваша семья? Ну, ладно, ничего. все-таки, оставлю. Ну, вот, это мадам. Мы опаздываем, что будет делать месье. Ну, хватит. Алло, Виктор? Алло, Жэрмэн? С кем это вы говорили? Послушайте. Я вас прекрасно знаю. Послушайте меня, я все объясню! Замолчите, Виктор! Вы врун, хитрец и пройдоха. И вы тоже замолчите! Если вы хотите завтра жениться на моей дочери, я должна все сегодня закончить! Вашу коронку. Ну, хоросо. А чем вы докажете? Чем вы докажете, что вы были один в Довилле? Какая же она ревнивая! Она права, вы такой видный мужчина. Алло, Виктор? Я запрещаю вам класть трубку. Ну хорошо, хорошо. Минуточку, подождите. Бесполезно мне рассказывать басни.

Смотрите на дорогу! Не вешайте трубку! Я поеду с вами. Скажите, Жэрмэн. Вы уже в курсе? В курсе чего? Саломон. Что Саломон? Он еврей. И что? Грузовик! Грузовик! Саломон? Саломон! Эй, Саломон! А вот и он. Официант. Да, месье. Мне, пожалуйста, воду с мятой. Господин Слиман. Господина Слимана просят к телефону. Вторая кабина, месье. Мохамед Ларби Слиман? Да, это я. На встречу никто не придёт. Ты попал в наши сети, Слиман. Кто говорит? Фарэс ждеттебя у входа. Сюда ты вошел, но отсюда уже не выйдешь. И твоя революция, аркум! Через тридцать секунд он выйдет. Увидит меня и побежит через черный ход.

Здесь полно народу, мы его уже так однажды ловили. Замолчи! Быстро, поезжай к черному ходу. Быстрее! Поторапливайтесь! Поехали! Живо! Мадемуазель, не вешайте трубку! Пошевеливайтесь! Мне нужна машина техпомощи. Скорее всего буксир. Тяните! Нечего отлынивать от работы. Алло, алло! Что? Забастовка? Этого мне еще не хватало. Моя компания бастует. Я тоже бастую, с меня хватит. Надоело. Надоело! Что ты такое говоришь? Надоело! Что? Алло. Я запрещаю устраивать забастовку! Ясно? Нет. Я говорю вам, нет! Послушайте меня, делайте как обычно. Пообещайте им всё, а я не дам им ничего. Саломон, там машина! Эй, остановитесь! Остановитесь же! Эй, остановитесь! Хулиганы! Эгоисты! Сволочи! Прямо и первый поворот направо. Завод в конце дороги. Уже ночь. Мы должны найти машину техпомощи. Саломон! Да, месье. Включи фары у машины, чтобы нас могли легко обнаружить. Нет, месье. То есть?

Я не могу включить фары. Я не могу работать по субботам. Но сегодня пятница. Для нас саббат начинается в пятницу, с наступлением ночи. И во время саббата, я не имею права работать. Саломон, может быть, вы сможете, сделать сегодня исключение? Я сделаю вам два саббата на следующей неделе. Видимо, вы не знаете наших традиций. Прекрасно, я не знаю ваших кривляний. И горжусь этим!

Месье, не ест мясо по пятницам, а я не имею права включать свет по субботам. Это не глупее. Глупее. Да, глупее. Нет, не глупее! Ну, хватит. Я вас увольняю, пусть у вас будет каждый день саббат. Хорошо, месье. Всё, уходите. Святой Антоний, помоги мне найти машину техпомощи. Пусть отремонтирует мою лодку и машину. А я найму нового шофера, католика. Я обещаю, святой Антоний, такого же католика, как вы, как я, как Господь. О, свет! Спасибо, святой Антоний. Есть кто-нибудь? Консьерж! Здесь есть кто-нибудь? Кто-то есть. А-а-а! А-а-а!

Жевательная резинка. Янки Ты у меня заговоришь. Когда будет переворот? В каком городе? Во сколько? Какой полк? Какой пароль, Слиман! Ты сможешь убить меня, если захочешь, Фарэс. Но не сможешь судить. Народ. на моей стороне! Но власть, на стороне оружия! Мао-цзе-дун! Мохамед Ларби Слиман. Я, председатель контрреволюционного трибунала, объявляю тебя. предателем нашего правительства. Это что еще за тарабарщина? Господа, ваш приговор. И тебе оставят жизнь. Революция, это как велосипед. Когда он не едет. Он падает. Эдди Меркс. Нет, Че Гевара. полиция семнадцать. Так, полиция двадцать два. Семнадцать. Держите его. Семнадцать. Семнадцать номер полиции? М-м-мне нужно комиссара и побыстрее. Вы говорите с комиссаром. Комиссар, вам нужно срочно ехать на завод жевательной резинки янки. Резинки? Да, жевательной резинки. Жевательная резинка. А, кто вы, месье? Виктор Пивэр, промышленник из Парижа. Пивэр, то есть, значит, дятел. Я вас слушаю. Я попал в автомобильную катастрофу. И пошел искать техпомощь. А потом встретил банду арабов. Арабов, знаете, они такие: смуглые, желтые, вообщем, арабы. А где вы находитесь, господин Пивэр? Здесь, где же еще, на заводе. Я на заводе, в кабинете. Сидите на месте, не двигайтесь. Сейчас мы будем. Спасибо, месье. Ко-комиссар. Скажите мне, господин Пивэр. Вы видели этих самых арабов? Конечно, видел. Особенно, такого большого маслянистого, кудрявого, со злыми глазками. и в черных очках. Настоящий портрет убийцы. Вы понимаете, пусть они разбираются между собой, а не у нас, господин комиссар. А где они? Да, здесь же они. Я держу его! Его зовут Пивэр, Виктор Пивэр. Номер машины: четыре, три, восемь, зед, а, семь, пять. Это там, на реке, в трех-четырех километрах. Вы поедете с нами? Нет, он меня уволил. Так что я, пойду отдыхать. Что вы здесь делаете? и не двигайтесь! Я должен вернуться в свою страну и вы поможете мне. Пивэр, Виктор Пивэр. Он на моих глазах убил двух мужчин. Да, машина на лодке. Немедленно бросьте все силы на поиски. Экстренные сообщения: Пока не могут найти след Мохамеда Ларби Слиман, известного арабского лидера, похищенного вчера прямо в Париже. А в его стране, с которой прерваны все отношения, происходят важные события. Франция, которая следует. Дайте мне позвонить в полицию. Они арестуют Фарэса и отправят вас. Полиция! Сдаст меня правительству этим марамушам. Марамушам? Да, убийцам. Фарэсу? Полковнику Фарэсу. Так что все против вас? Нет, со мной мой народ. Нельзя постоянно врать народу. Да-нет же, можно. Я на своем заводе, целыми днями вру своему народу. Народ любит, когда ему врут.

Хм, народ. Мы выметем эту гниль. Если сегодня я вернусь в свою страну, завтра я стану премьер-министром. Премьер-министром? Вы знаете, я очень рад пожать револьвер премьер-министра. И тогда нефти крах. Да, у нас нет бензина. Надо заправиться. Ну, что же он делает?

Где же он? Что с вами сегодня доктор? Я выдаю замуж свою дочь. И я вас лечу, для своего удовольствия. Хорошее удовольствие. Откройте рот, мадам, и помолчите. Да, машина месье Пивэра? Да, это мы её спрашивали. Мадам. Скорее, месье на проводе. О! О! О! Сожмите покрепче, я на две минуты. Не трогайте трубку. Это моя жена. Она очень ревнивая, если я не отвечу, она будет меня искать. Хорошо, но осторожно. Малейший подозрительный жест. Это вы Жэрмэн? Сейчас одиннадцать утра.

Со вчерашнего дня, я не видела вас. Где вы провели ночь? Скажите, что проведёте выходные с женщиной? Только не это.

Нет, умоляю вас. Ах, нет. Вы поедете со мной? Скажите! Жэрмэн, послушай, я улетаю вместе с одной женщиной. С женщиной? Вы с ума сошли? Да, я сошел с ума! Чем она лучше меня? У неё большие волосатые руки. Большие ноги. Она такая кудрявенькая. С большими усами. Убедите её. Я люблю её, потому что она делает лодки. У неё нет бигудей на голове. Ни поролона в лифчике. Я люблю её, потому что она поет, царапая мне спину, и говорит мне, что я атлет, что у меня рост метр восемьдесят. Как её зовут! Как её зовут! Назовите имя. Её зовут. Терез Ледюк. Да, ей же шестьдесят пять. Это так, она тридцать лет любит меня. Не звонит по телефону и меня не дергает. Вы видели? Это я повесил трубку. Одиль, я поеду в Орли, там мой муж. Успокойте мою дочь. Простите мадам, свадьба у Пивэр, это здесь? Да-да, входите мой мальчик. Сожалею, месье, но врач сегодня не принимает. Комиссар Андреани, мне нужен господин Пивэр. Господина Пивэра здесь нет. А зачем он вам? Госпожа Пивэр поехала в Орли за господином Пивэром. Она вернется через два-три часа.

Скорее в Орли.

Надо его поймать, пока он не улетел. Скорее, скорее, поторопитесь. Минуточку, месье. С вас пятьдесят семь франков, месье. с какой скоростью вы ехали? Сколько, восемьдесят. Ну вот, пятьдесят семь. Масло проверить вам? Нет, не нужно. Спасибо, всё в порядке. Ваши документы. Да, сейчас. В чем дело? Вы надо мной издеваетесь или над моим коллегой? Над обоими, издеваюсь над обоими. Да-нет, ни над кем он не издевается. над обоими. Повернитесь.

Что это там у вас? Бородавка. Бородавка? Фу-у. Как это некрасиво. По-моему, очень красиво. Нет, отвратительно. И на ней растут волосы. И большие волосы. И что она вас не беспокоит? Так не понравится? Ах, как больно. Ну, что, Бог, ты мой, так вам больно? Что всё это значит? Ваши бумаги, немедленно. Я всегда езжу без бумаг. У меня нет ни прав, ни техпаспорта, ни страховки. Арестуйте меня. Вы мне дорого заплатите. Арестуйте меня. Как вас зовут? Виктор Пивэр. Как дятел. Поезжайте скорее, там Фарэс. Ну, хватит, выходите. Нет, на первую! Через несколько минут мы приземлимся в аэропорте Орли. В Париже одиннадцать двадцать пять. Пожалуйста, сядьте на свои места. Прошу вас, господа. Садись Сэмюэль. У меня в Париже живут родственники. Я возвращаюсь, через тридцать лет. Как интересно. На причащение моего племянника Давида. Ему уже тринадцать лет. Ах, вот как. А, Сэмюэль. Давид, хватит хулиганить. Успокойся. Как вы узнаете дядю Якоба, если его никто никогда не видел. А бабушка Тсипе ничего не видит. я все слышу. Нужно было попросить Саломона приехать на машине его хозяина. Вчера вечером его уволили с работы. Его патрон уволил его вчера? А, я всегда знала, что этот господин Пивэр очень милый. Не толкайте меня. Пошевеливайтесь. Почему вы мне дали чемодан? Мы летим вместе. Не полетим, вы делайте там революцию, а я выдам замуж свою дочь, воттак. Вперед, вы будете моим заложником. Идемте. Пассажиры, прибывшие из Франкфурта рейсом АФ-7 41 , выход в город через дверь N 45. Любая гримаса и вы мертвец. Какая гримаса? Хватит. Взгляните на него! Он из службы безопасности. Он такой. А я такой. Вот это заложник. Что с вами? Вы видели? Она рыжая. Будь умницей, деточка. Какая красивая, милашка. Как её зовут? Прикурить не найдется? Вы думаете, это смешно? Ненормальный! Не бросать! Самолет из Нью-Йорка приземлился! Скорее, вы идёте слишком медленно. Ну, он же не улетит. Торопитесь. Давид, пойди сюда. Скорее! Смотрите. Посмотри дорогой. Вон он, я вижу, это точно он.

Якоб, дядя Якоб. Где Якоб, я его не вижу. Куда ты смотришь? Вон же он! Посмотри! Пассажир Пивэр. Пассажир Пивэр. Пассажира Пивэра. ожидают у справочного бюро. Они здесь. Аркум, Слиман, Пивэр. А, господин комиссар, вы вовремя. Пивэра ожидают у справочного бюро. Блокируйте все выходы, а мы идем туда. Осторожно. Это убийца. Прошу вас, повторите ещё раз. Пассажира Пивэра ожидают. Виктор, вернись! Виктор! Это Жэрмэн. Виктор, это твоя маленькая женушка. Замолчи, где ты Жэрмэн? Жэрмэн, где ты? Я прощаю тебя, Виктор. Только не уезжай с Терезой Ледюк в день свадьбы нашей дочери. Ты слышишь меня? Виктор! Слышишь меня? Да, я тебя слышу. Не надо так громко, я иду. Мой микрофон. Отдайте! Не ваш же муж улетает. Жэрмэн! Виктор!

Отдайте мне микрофон, мне надо работать! У меня более важное дело, чем у вас. О, нет. Это они. О, черт!

А это вы, я то подумал, что марамуш. Фарэс здесь. Я знаю, он обещал. Идемте со мной. Сейчас проверю. Подождите, сейчас. Откройте! Откройте! Там кто-то есть. Откройте! Нет, не могу, не сейчас. Откройте! Вы слышите?

Что случилось, вашему другу плохо? Мы можем помочь вам? Я знаю, что надо делать. Хулиган! Я в костюме раввина, черт знает что. Подождите. Ну, как? Идёмте. Дядя Якоб! Шалом. Шалом. Дорогая, дай и мне сказать шалом. Шалом, шалом. Шалом. Что нам делать? Продолжать играть роль. Я его сразу же узнала, копия портрета своего брата. Моего любимого мужа. А это кто, тоже Шмоль? Да, кто это? Нуда, кто он? Он прав, раз он спрашивает кто это, то должен получить ответ. Кто он? Да, это же мой секретарь, мой шофер и мой носильщик. Держи чемодан. А, как его зовут? Его то? Этого. Его зовут. Ларби Равви Слиман, на конце ''ман''. Зэлигман! Рабби. Зэлигман! Очень приятно. Ну, пойдем, Якоб. Гит, гит. Гит, гит. Равви, а почему ты без бороды? Я одолжил её тому, у кого её не было. Господин Зэлигман служит у очень важного лица, раз у этого лица шофер раввин. Якоб, послушай-ка. У тебя такой забавный французский акцент. Ты находишь? Да, да. Ты стал настоящщым американцэм. Я тебя научу хорошему французскому. Да да. Вот очень хорошее упражнение: произносить названия мехов. Названия смехов? Пальто, мех.

Попробуй. Ну, попробуй. Сейчас. Попробуй. Норка. Норка. Шиншилла. Канадская ондатра. Лисицка, серебристая лисицка. Пинтера. Нет, пинтера, тигр. А, пантера. Великолепно, Якоб. Мадам Пивэр. Вы меня?

Полиция. Ваш муж, ждет вас внизу, в машине. Мой Виктор! Я знала, что, в конце концов, он передумает. Полиция? А в чем дело? Пивэр впутался в грязную историю. Это Тереза Ледюк. Я в этом уверена. Где Виктор? Отпустите меня! В машину. -Это западня. Господин полицейский. Куда пошла мадам Пивэр? Откуда я знаю. Туда. А может быть туда. Что мне следить за каждым? Да, следить за всеми! Господин комиссар! Господин комиссар! Мы нашли в туалете двух связанных раввинов. Двух раввинов? С них сняли одежду, остригли бороды. И кто это сделал? Один крепкий и высокий. И лысый маленький, голубоглазый. Пивэр, это снова он. А другой случайно не. Конечно же, Слиман, скорее. Пропустите, очень важное лицо. Простите меня. Входите, дядя Якоб, я возьму билеты. Идите же. Это мило. И ты самый лучший из евреев, каких я когда-либо видела. Красивые глаза, красивые зубы. Дай, я обниму тебя, ты такой красивый. Вы тоже, мадам Шмоль, должно быть были очень красивой. Ты знаешь, сколько я устроила свадеб на улице Розье?

Сорок три! Ото восемнадцать детей, два с половиной ребенка на пару. А ты, ты женат? Тебе, какие нравятся: блондинки, брюнетки? Рыжие. У меня есть! Тридцать лет я не был в Париже, и никто не приехал встречать меня. Возможно, они не получили телеграмму. Я отправил им восемь телеграмм. Целых восемь! Одну то они должны были получить!

Видите футляр со скрипкой. Да, шеф. Что же там в этом футляре? Ла-ла-ла-ла-ла. Нет, дурень. Там: тра-та-та. Прикройте меня. Я пошел. Нам нужна улица Розье, дом восемь. Давайте поищем их номер телефона. Моё почтение, господин равви. Видишь, Сэмюэль, нас все-таки встречают. Полиция, комиссар Андреани. Полиция! Такая честь для нас. Не каждый день встретишь таких популярных раввинов. Благословляю тебя, сын мой, пусть Господь будет с тобой. Моя скрипка, не трогайте мою скрипку! Хватит дурачить меня, Пивэр! Я Пивэр? Скажите-ка, приклеили настоящую бороду почтенного старца. Можно потрогать? А-я, а-я. А-я, а-я. Простите, сэр. Добро пожаловать, равви Якоб Саломон! Телефон в твоей комнате. Дядя Якоб? Нет, это Саломон. Вы хорошо доехали? Нет, я доехал плохо. Очень плохо я доехал. А где вы? Я не был тридцать лет в Париже и меня встречает полиция. Все в порядке, господин комиссар. Простите нас, это была ошибка. Спасибо. Что там у вас происходит? Дядя Якоб, послушайте, здесь какая-то ошибка. Приехал, равви Якоб. Едет в такси. Спускайся скорее, Саломон. Воттак да. Послушай ты, там в трубке, хватит валять дурака. Звони в другой день, сейчас не до шуток. Придурок. Да здравствует, равви Якоб! Придурок! Шалом, дядя Якоб, шалом! Их надо благословить, дядя Якоб. Они все для этого и пришли. Какой он скромный. Сама скоромность. Поднимайтесь, дядя Якоб, поднимайтесь, пусть вас поприветствуют. Вытащите голову в люк наружу. Поднимитесь! Дядя Якоб. Да не так! Вы что же католик? Подождите, я вот скажу им, кто вы такой! Тише, тише, замолчите все! Все замолчите! Добро пожаловать в свой дом, равви Якоб. Наш высокочтимый учитель. Источник знаний. Светило небесное. Слышали, просто замечательно. Хорошо сказано. В память о сегодняшнем великом дне, примите этот скромный штраймель. О, какой красивый штраймель. Это же норка. Я буду носить его по воскресеньям. По субботам, а не воскресеньям. Он мне подсказывает по воскресеньям. По субботам! Равви Якоб, просит слова. Ну, скажите что-нибудь. Дорогой Розенфельд. И Розенберг. И дорогой Кошер. Да, вы что! Дорогой Леви. Дорогой Леви. Держите, оставьте себе. Спасибо. Дядя Якоб, дядя Якоб. Простите, нужно выходить. Таксисту пора ехать. Он выходит. Будут задавать мне вопросы, что я скажу? Евреи всегда отвечают вопросом на вопрос, и тогда есть время подумать над ответом. Ну, хорошо. Якоб, ты меня узнаешь? А ты меня узнаешь? Ну, тем лучше! Равви, нам надо задать тебе тысячи вопросов. А мне вам две тысячи вопросов. Равви Якоб! Это мой шофер, он меня узнал, что делать? У меня к вам только один вопрос. Мой патрон уволил меня, потому что я отказался работать в субботу. Что бы вы сделали на моём месте? Попроси его снова принять тебя. И он скажет: ''Да''. Попроси у него прибавки. И он скажет: ''Да''. В два раза? Он тебе скажет: ''Да''. В три раза? Он тебе скажет: ''Нет''. Месье, не сказал мне, что он еврей. Потому что вчера я им не был, воттак. Пойдем, пойдем. Саломон, никому не говори или я пропал. Полиция, бандиты все гоняются за мной. А что вы сделали? Ничего, Саломон. Им нужен козёл отпущения. Козёл это я. Ме-е-е. Бе-е-е. Спрячьте меня. Я вас возьму на работу. Я обещаю выходные во все еврейские, католические и протестантские праздники. Все саббаты и все воскресенья. А в мусульманские будут выходные? Как, что? Мусульманские? Мохамед. Ларби Слиман, что он здесь делает? Он, а кто это?

Равви Зэлигман, равви Зэлигман. Все в порядке, я нашла её. Ту самую рыжую. Посмотри. Её зовут Ханна. Поздоровайся с ней. Маме, маме, маме. Ну, все, они все готовы. Сейчас равви Якоб станцует нам. Равви Якоб очень хорошо танцует. А вы способный. Это чудо Саломон. Настоящее чудо. Раз вы поехали в Орли, вы же знали, где искать Пивэра? Наверное, он уехал с Терезой Ледюк. В день свадьбы своей дочери? Бормашину. Не надо, я ненавижу её. Он вместе со Слиманом. Где они? Это 7 49-28-27? Алло, кто у телефона? Отвечайте, но смотрите у меня. Алло, Жэрмэн? Это я Виктор. А Виктор, это ты? Спросите у него, где он? Жэрмэн, останови свою бормашину. Слышишь меня или нет? Где ты, дорогой мой? Я спрятался у своих друзей евреев. А тебя есть друзья евреи, у тебя? Конечно, у меня есть друзья евреи, а что тут такого? Скажите ему, что здесь полиция. Здесь полиция, они хотят поговорить с тобой. Алло, господин Пивэр? Комиссар у аппарата. О, я узнал ваш голос, господин комиссар. Я очень рад вас слышать. А я-то, как рад. Где вы, месье Пивэр? Послушайте, я знаю кто убийцы. Вы накроете всю их шайку. Их шефа зовут Фарэс. Я дам вам его приметы. Жирный, маслянистый, вьющиеся волосы, борода, маленькие злые глазки, носиттемные очки. Настоящий портрет убийцы. Я в ''Звезде Киева''. Это ресторан настоящих деликатесов. на улице Розье, номер восемь. Шалом, равви. Шалом, сын мой. Не вам шалом, вам нужно спросить раввина Якоба. А раввин Якоб это я. А Слиман, Слиман с вами? Да, да, да. Его тут хотят поженить на рыженькой. Оставайтесь на месте, господин Пивэр. Мы едем. Якоб, Якоб, ты знаешь новость? Наша Хана невеста. Если раввин Якоб даст свое согласие. Какая она милая. Ну, что вы рады? Смотрите на нее. Раввин Якоб говорит: ''Да''. Ну, ты доволен? В такой день, делать со мной такое. И папа куда-то пропал. Антуанетта! Я не могу, я не могу. Вы раввин Якоб? Только не здесь. Играйте роль до конца. С нами вы в безопасности. Дядя Якоб, прошу вас. Что надо делать? Делайте как все. Как совершается причащение у евреев? Обычно очень хорошо. Сюда. Я предупреждаю, как только появится моя жена, я сбегу из церкви. Благословите меня, дядя Якоб. Благословляю тебя, Давид. Вы тоже, равви Зэлигман.

Да, пребудет с тобой Бог, Давид. Чего тебе? Равви Якоба просят к телефону. Его срочно спрашивает мадам Пивэр. Вы слышите, они говорят: ''Амен''. Прямо как у нас. То же самое. Прошу вас, Саломон, предупредите месье. Их трое. Их шефа зовут Фарэс. Трое убийц, здесь? Они хотят убить его. Скорее, они уже едут. Нет, мадам, они приехали. Мазель Тов, сын мой. Что он сказал? Что он сказал? Он говорит, что он вам приказывает. Вообще, вам читать тору. Нет, я не могу, слишком много чести. Знаете, я ещё более взволнован, Вы тоже, равви Зэлигман. Да, какая честь для меня и моей семьи. Поднимайтесь. Прошу вас, равви Якоб. Это древнееврейский. Его читают, как арабский справа налево. Я хочу оказать эту честь, раввину Зэлигману. Он вам и прочитает на древнееврейском. Вот очки, вот указка. Читать нужно справа налево, как в арабском. Вы думаете, они там, шеф? Вполне возможно. Но это церковь более серьезная, потактичнее, поизящнее. Фарэс в синагоге. Фарэс? Положитесь на меня. Что вы делаете? Что вы делаете? Саломон. Скорее, Саломон. Ждите меня в ''Звезде Киева'', я сейчас. Но как Фарэс узнал, Ему всё сказал господин. Я сказал комиссару. Ваш комиссар и был Фарэс. Чёрт, так это был Фарэс? Поразительно. ''Звезда Киева'' Тридцать лет, Сэмюэль. Тридцать лет, и ничего не изменилось.

Вот она, синагога. Что такое, в чем дело? Поехали! Месье! Месье! Поехали скорее. Садитесь, садитесь. Скорее, уезжайте, уезжайте. Да, поторопитесь вы! Да, что вы. Садитесь. Уезжайте немедленно. Вы спасли мне жизнь, Саломон. Ну, хватит. Хватит. Но это так. Постойте-ка, Саломон, Слиман, Слиман, Саломон. Вы случайны не кузэны? Кузэны? Очень дальние. Спасибо. Не сейчас, потом! Поехали, отсюда, быстрее. Комиссар Андреани! Полиция! Мама, смотри ''Звезда Киева''. Вон она. Простите, господин комиссар, вас приняли за убийц. Это недоразумение. Да, он не разумеет. Вам это дорого будет стоить. Эй, вы, козаки! Отпустите мою семью, а то я позову полицию. Это и есть полиция, мама. Это господа полицейские. Там Саломон, Саломон! Что вы сделали с моим мужем? Не волнуйтесь, он в безопасности. Но где он? Я дал ему свой мотоцикл и он поехал на вашу свадьбу. Я задыхаюсь! Сними бороду, Пивэр! Снова Пивэр! Кто такой, этот Пивэр? Что вы делаете? Это не Слиман! А я вам не дятел. Быстрее, быстрее! Моя лодка, моя машина! Её у меня украли! Воры, держите вора! Да не кричите так! Вперед! Еще быстрее! Я не могу! Давайте, быстрее! Вон там, вон там, вон она! Вон она! Быстрее, быстрее! Моя шляпа, ничего не вижу. Живее, живее, нам сюда. Нет, это не я. Нет, нет. Только не усы. Это ты Пивэр! Раввин Якоб. Внимание. Номер машины: четыре, три восемь, зед, а, семь пять. На ней лодка ''Жэрмэн два''. Движется в сторону площади Согласия. Отпусти их, Фарэс, они не проболтаются. Я буду молчать, я не проболтаюсь. Я все забыл, даже ваше имя, господин Фарэс. Нет, не стреляйте, у меня есть идея. Вместо того, чтобы убивать меня, отпустите меня на свадьбу моей дочери. А завтра, вы мне пришлете письмо-ловушку. Итак, я у себя дома. Тут звонок. Кто там? Открываю. Письмо ловушка. А для кого? Для вас, но не для меня. Я его открываю. Не открывайте! Открывая и паф! Ни Пивэра, ни Якоба, ни Фарэса. Это меня. Это меня. Алло? Алло! Алло, машина господина Пивэра? Президент Слиман Президент Слиман? С ним хочет поговорить министр. Это вас. министр. А, давай. Алло, господин президент? Слиман у телефона. Революционный Совет, принявший власть в вашей стране, в тринадцать часов по Гринвичу, требует вашего возвращения. Сказать ему про нефть? Это не совсем уместно. А о ''Конкорде''? Ему можно пристроить один? Нет, не так быстро, вы всё испортите. остаются ''Жаворонки''. Я ему просто легонько намекну. Мы едем за вами на нашем ''Жаворонке'', последней модели. У меня получилось, получилось! У нас получилось, а они проиграли. Вы мне должны быть признательны, господин президент. Это я вас спас. А они хотели убить. Аркум Фарэс, мой президент. Никакого аркум! Вы поставили не на того верблюда. На пле-чо! Посмотрите, господин президент. Вот она Франция.

Франция. Франция. Все расходитесь! Прошло два часа, я больше не могу ждать. Уберите отсюда эти растения. Господин кюэ, господин кюэ. Подоздите немного. Я им жвонил, никто не отвечает. Они в дороге. Простите, у меня похороны. Они могут подоздать. Александр. Что, папа? Госпожа маркиза уезжает. Останьтесь еще немного. Они едут. Нет, я уже два часа на ногах. До свидания. Вас венчают не в Нотр-Даме? Ты время не перепутал? Очень смесно. Мы еще раз придем. Отстань. Ну, что нам делать, папа, мама? Опоздать на два часа. На кого мы похожи? Твой Пивэр негодяй. Что это такое? Мама, что это такое. А вот и я! Давайте, проезжайте. Я здесь; здесь я. Проезжайте. Я здесь. Я иду. Останьтесь господин кюре, останьтесь. Я отец невесты. Вы господин раввин? Какой скандал! Это немыслимо, Пивэр! Вы мне дадите объяснения. Вы опоздали на два часа, а на кого вы похожи? На раввина, на раввина, как и вы. Это штримэль. Это тоже штримэль. Это кудряшки. ай! И это тозе кудъяски. Вот мы и приехали! Это моя жена! Мама, стой! Дайте мне баранку. Тормоза не работают. Из капота идет дым! Моя лодка! Моя лодка! Антуанетта. Вы, это сделали специально? Моя шляпа! Моя лодка ''буль-буль''.

Шляпа ''крак-крак''. Дайте я, мадемуазель. Ты в порядке? Папа, мама, прошу вас, только не сегодня. Сегодня вечером: ''ла-ла-ла''. Пивэр, это еще кто такие? Никакие они не такие, это мои друзья, Шмоль. Пригласили меня в синагогу, а я пригласил их в церковь. Пивэр, я это сделал. Как эффектно. На пле чо! Господин, президент. Во имя связей, которые объединяют нас, я счастлив, быть первым. Слиман, я арестовал вас, именем закона. Знаете, вы совершаете очень большую ошибку. Очень большую.

Посмотрите. Я посмотрю. Все хорошо, господин министр, я их поймал. Отпустите их немедленно, ненормальный. Слушаюсь, господин министр. Господин президент, простите нас. Ничего ничего. Ну, знаете. Спасибо. Господин постовой. Потому что завтра вы: трррр. Трррр. Моя вуаль. Отдайте мне мою вуаль. Антуанетта! Куда, это она? Антуанетта, вернись. Вы видите, господин министр, он увозит мою дочь. Он взял её воттак и. Виктор! Она сошла с ума. Она не должна так уезжать с этим. президентом республики. Моя дочь выйдет замуж за президента республики. Приходите сегодня к нам на ужин. в ресторан ''Митзван''. Послушайте меня, равви Якоб, послушайте, мне нужно исповедаться. Дело в том, что я не еврей. Ничего страшного, месье, все принимают вас за еврея.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Что, каждое слово из уст твоих должно браться в кавычки?

Думаю, не очень приятно попасть под апельсиновый дождь. >>>