Христианство в Армении

Вы теряете ощущение времени.

ЧУЖОЙ ПРОТИВ ОХОТНИКА Пошли, надо сказать шерифу. Пошли, Сэм. Давай. Пошли. Скорее, скорее! Скорее, Сэм! Не ушибся? Мне страшно. Осторожно! КРЕСТЕД БЬЮТ Как дела, Даллас? Садись. Я подвезу. ГРАФСТВО ГАНИСОН Раньше сажали сзади. И помниться, пару раз вы меня сопровождали. Как с работой? Есть предложение? Мне самому приходится доказывать, что справляюсь. Но я попытаюсь помочь. Спасибо. Видитесь с братом? Честно говоря, слишком часто. Надень кепку. Ты этого требуешь потому. что когда ты был водителем, этого требовали от тебя? Слушай, ты здесь работаешь. только благодаря просьбе твоей классной руководительницы. А то, что она такая аппетитная бабца это неважно? У отеркрест, 1427. Я не могу туда ехать. Пошли, Барри. Не выпендривайся. Без работы останешься. Кепку надень! Это Р-31-Д, расследуем 10-66 у канализационного стока 4. Хорошо, вас поняла, Р-31-Д. Хэрри. Сколько раз вашему брату говорили держитесь отсюда подальше. Придется мне тебя арестовать. Только собаку свою захвачу. Иди ко мне. Что это у тебя? Господи! Шериф! Шериф! Ой, Рикки. Привет, Джесси. Чего-нибудь выпьешь? Нет, спасибо. Классный прикид. А разве Хэлоуин не в октябре? Ну, теперь ясно кто здесь любитель пиццы. Пошли, кошелек на кухне. Прости. Он бывает таким козлом. на них как-то всегда везет. Могу сказать по секрету. я отправлю его в отставку. Да? Смешно. Сколько я должна? Эээ, 53,50 $. Спасибо. До скорого.

Дейл! Дейл, прекрати! Давай, огрызнись еще разок! Что молчишь? Оставь его в покое! Отдай ключи. Надеюсь, твой следующий клиент дождется пиццы. Пошли, Джесси! Рей, нашел что-нибудь? Ничего. На стоянке есть машины? Да, есть, Бенсона. Господи, Эдди. Он обычно с сынишкой ездит. Я так по тебе соскучилась. Как выросла! Поверить не могу, что ты дома. Как долго тебя не было. А это мне? Не нравится? Смеешься? Крутая штука. Потом покажем, как работает. Ладно? Проблемы с дверью? Ты вернулся? Ну да. А что с лицом? Потом расскажу. Рикки. Потом поговорим. Нет, поговорим сейчас. Убери свои гребаные руки от меня! Скажи мне, что у тебя с лицом?! Дейл Коллинз меня избил и выбросил ключи в канализацию. Дай мне биту. Чего ты хочешь, Даллас? Не заставляй повторять дважды! Пошли. Помогу найти ключи. Бутч, замолчи ты! Хэрри, оставь и мне тоже. О, Господи. О, Хэрри. Извини, но тебе пора спать. Я еще не хочу спать. Молли, убери его. Пора спать. Я люблю тебя. Пусть папа читает. Я люблю тебя. Да, добрых снов. Помнишь, как ты говорила, что скучаешь по маме? Можешь сказать ей об этом. Быстрее. Попробуй сам. Ты у нас преступник. Как смешно. Лучше, помоги. А почему не залезть туда, куда их бросили? Чтоб Джесси увидела меня всего в дерьме? Ну уж нет. Мы измажемся в дерьме? Держи-ка. Ну, и мерзко же здесь. Я знаю места и похуже. Дома никого нет.

Это диван? Получше, чем у нас. Фу, такая вонь, будто кто-то умер. Ты уверен, что нам сюда? Это где-то здесь. Канализационный коллектор Вон люк. Посмотри внизу. Это твои ключи, идиот. Достанешь? Может, ты сам полезешь в это дерьмо? Я поддержу морально. Что за девушка? Какая? Из-за которой вляпался. Просто девушка. Кто же полезет в дерьмо ради ''просто девушки''. Что это было? Перестань. Это крыса. Это не крыса. Проверь у люка. Рэй, давайте все к гребню! Сэми, отзовись! Келли, давай всех сюда! Где ты, Бадди?

Сэм.Сэм. Бадди.Бадди.Бадди. Мы все равно будем искать тебя, Сэмми! Дарси, завтра мы продолжим. Мой муж и сын где-то ждут помощи, где-то там. И они бы не бросили меня. что-то известно? Вам лучше пойти домой и немного отдохнуть. Вы нужны нам сильной. Рей, как там? Я сейчас еще раз пройду по гребню. Ну, если что, сообщи. А так до утра. Всем подразделениям связаться с участком. РАЗЫСКИВАЮТСЯ СЭМ И БАДДИ БЕНСОН Простите, я разыскиваю своих мужа и сына.. Спасибо. Возьмите, пожалуйста. Это мой муж и мой сын. Может, увидите. Спасибо. Ну, как, нашел работу? Так ведь в основе моего резюме кража со взломом. У тебя есть какие-то соображения? В банк обратись. Привет. Привет. Пропавших не нашли? Кэрри? Кофе, пожалуйста. Вы всю ночь искали? Нет, только до двух ночи. Рей не вернулся? Я думала, он там с тобой. Дозвониться не смогла. Кэрри, послушай.

Рей вчера не жалел сил.

Уверен, он до сих пор ищет. Он всегда звонит, Эдди. Рей, ты здесь? Господи. Не могу поверить, что это Рей Адамс. И мне не верится. Кем нужно быть, чтобы такое сделать? Чтобы содрать кожу с человека? И никаких следов. тут что-то жуткое. Что планируешь? Скажу, когда придумаю. Привет. Ой, Джесси. Ты так же смотришь на меня и в школе. Просто там.за тобой часы. Завтра в школе обернись, сама увидишь. Да, я знаю, что там часы. но смотришь ты не на часы. Нет. У тебя не получается врать. Пойдем купаться? Купаться. В школе. Как в старое доброе время. То время, пока не завелся парень? Но, вообще-то, он уже бывший парень. Мы расстались. Ну что? Часов в десять? До вечера. Я закрываю, Дарси. Да, подходи. Если нужно поговорить.. Все хорошо. Переночуй у нас с Кэти. Переночую у Дарси. Спасибо. Ну, до завтра. Мы нашли тело Рея в лесу. С него. содрали кожу. И это связано с исчезновением Бадди? Я не понимаю, с чем это связано. Шериф, сообщение о взрыве газа в канализации под 16-ой улицей. Вас понял. Сообщите пожарникам. Сейчас туда подъеду. Хорошо. Конец связи. Помочь? Смотри сам. Я сяду сзади. и как мы туда попадем? Я замок скотчем заклеила. Не могла решить, какой мне купальник надеть.. А теперь. скажи мне. Ты смотришь. на часы? Подойди. О, Господи. Что это ты надумала, Джесс? Убирайся отсюда! Не забудь, Рикки, что эта сучка всему у меня научилась. Нет, Рикки, перестань! Перестаньте! Дейл, нет! Он же утонет! Что за черт? О, Боже. Скорее вылезайте из воды! Из воды! Скорее! Вылезайте из воды! Джесси, беги! Помогите! Помогите мне! Рвем отсюда! Скорее! Думаешь, он умер? Вернись и проверь. Вперед! Вперед! Помоги! Давай! Рикки! Бежим! Папа! Папа! Молли, что такое? Оно там, за окном. Иди-ка ко мне. Мне в детстве тоже снились всякие ужасные вещи. Я видела. Я не спала. Видишь? Никого нет. Бежим. Скорее! Огонь распространился по всей электростанции. Выключали вручную. Вас понял. Диспетчер, нужно срочно эвакуировать весь город. Вызовите на подмогу Национальную Гвардию из Колорадо Спрингс. Ну и дела! Тут кое-что произошло. Что ты здесь делаешь? За нами что-то гналось. Я не знаю, что это было. Что гналось за вами? Мы сюда бежали! Что гналось? Я не знаю! Где вы были? Мы были в школе. Марк, он погиб. И Ника они схватили. Кто ''они''?

Я не знаю. Надо бы вызвать подмогу. Диспетчер, где же помощь? Диспетчер, прием. Диспетчер, прием. Надо уезжать. Кэрри? Света нет. О, Господи! Помогите! Не думаю, что полицейский участок удачная мысль. Мы же не знаем, с чем имеем дело. Осторожно! Шериф. Шериф! Дарси! Что ты здесь делаешь? Эдди, там в кафе. Кэрри, ее живот.. Там так много крови. Ее живот, его нет. Она умерла. Какой ужас! Ужас.. Рикки! Подсади ее! Гибнут люди. Нужно оружие. Скоро прибудет гвардия. Недостаточно скоро. Не могу поверить, что я позволил тебе сделать это. Это полная глупость. Нужно просто удирать. Нам не выбраться из города без оружия, кретин. Не понимаешь, так помалкивай. Где оружие? Пошли. Вот здесь. Дейл, возьми сумки. Джесси, загружай их. Осталось питание? Да, но нужен свет. Пошли, пошли! Первая Наземная, обеспечить безопасность территории. .и прикрытие для Второй Наземной! Понял. 0-6, прием. Сообщите о ситуации. Выставили прикрытие. Вторая наземная готова. Шериф Моралес вызывает Национальную Гвардию. Прием. Шериф Моралес вызывает Национальную Гвардию. Это Лейтенант Вудс, 89-ый штаб Национальной Гвардии Колорадо. Слушаю, шериф. Где вы сейчас находитесь? Прием. Мы на Мейн Стрит. Я не знаю, с чем придется столкнуться вашим людям. но ситуация ухудшается. Лейтенант, ответьте. У нас пропал человек. Подождите. Вошли в соприкосновение с противником! Кто стреляет? Засада! Бенсон, слева! Сэр, противник не человек! Что, к черту, происходит? Сэр, они повсюду! Отходите! Повторяю, отходите! Лейтенант! Помогите! Вы меня слышите? Лейтенант. Вы меня слышите? Нам не выбраться. Не стреляйте! Берите все! Я не собираюсь умирать за чужое добро. На нас напали. Террористы напали? Я знал, что это случится. Вы обкурились? Видишь это? Скорее, Молли. Скорее, Молли. Вы целы? Давайте. Здесь безопасно. Доктор Лоренс, срочно в операционную 2. Доктор Лоренс, срочно в операционную 2. Поддерживайте давление. Готовьте к операции. Пульс нитевидный. Везите в травматологию. Уровень опасности желтый. Весь свободный персонал собраться в реанимации. А когда включат свет? Мы на запасных генераторах, ждем, пока устранят поломку. О, Боже. Кажется, у меня отходят воды. Я за доктором. Вас сильно потрепало? У нее была нелегкая ночь. А как вы? Держусь. Мы уходим через пять минут. Спасибо. Дай ружье! Сзади! Это ловушка! Это ловушка.это ловушка. Твою мать. Бегите, бегите, бегите! Молли, скорее, беги! Беги, Молли! О, Господи! Быстрее! Через задний вход! Убей эту мерзость! О, господи, что это было?! Это невозможно. Что-то не то! Проверить палаты! Давай, детка, давай! Не останавливайся! Вперед, вперед! Да что же это? Это наша помощь?! Что происходит, Эдди? Где же тела? Нас всех ждет смерть. Пока мы живы. Может, здесь есть оружие и снаряжение. Национальная Гвардия, прием. Любое подразделение Национальной Гвардии, прием. Полковник Стивенс, армия США, представьтесь. Я шериф Моралес, Ганнисон, Колорадо. У нас здесь какая-то дрянь. И если мы срочно не получим помощи, тут никого не останется в живых. Есть какой-нибудь план эвакуации? Полковник? Полковник? Нам нужна немедленная эвакуация. Шериф, все наземные подходы небезопасны. Но уже обеспечивается ''воздушный мост''. в районе Гиллиам Серкл. Да, я понял, Гиллиам Серкл. Будем через 20 минут. Боже, это же в центре города! Мы доберемся, полковник. Дьявол, кто они? Все залезайте в Страйкер! Я поведу. Давай, залезай! Думаешь ты справишься? Я за орудие. Не промахнись. Не врежься. Держитесь! Зачем остановились? Это же бессмысленно. Гиллиам Серкл в самом центре города. Мы этими тварями будем окружены. И о чем это говорит? Думаю, полковник соврал. Это какая-то чушь. Правительство народ не обманывает. Но, военных прежде всего заботит контроль над всей ситуацией. Они не хотят, чтобы все стало еще хуже. Помощь в нескольких милях отсюда, и они нас там ждут. Не хотите, за руль сяду я. Если она права, то нас ждет не помощь, а смерть. Не говори мне, что веришь в это. Я верю в то, что спасет нам жизнь. Нам надо выбираться из города. В городе два вертолета. Один в аэропорту-Далеко, нам туда не попасть. И в больнице есть. Но им, наверное, воспользовались те, кто был в больнице. Это единственный шанс. Если вы ошибаетесь, и вертолета там нет мы погибли. Но мы погибнем и с вашей надеждой на помощь. Машина едет. Объявляется экстренная эвакуация с Гиллиам Серкл. Всем жителям города будет оказана медицинская помощь. Шериф, почему вы здесь? Неважно. Вы к воздушному мосту? Давайте за нами. Времени мало. Послушайте. Придется выбирать прямо сейчас. Я на танке к больнице. Мы должны пробираться в центр! Верно. Я еду с братом. Я с тобой. И я в танке. Даллас, не делай этого. Это ошибка. Брат не брат, но он неправ. Они могут погибнуть! У нас нет времени, шериф. Подождите! Мы едем с вами! Подожди. Будь осторожен. Хоть бы мы все ошибались. Поехали! Внимание, проводится экстренная эвакуация с Гиллиам Серкл. Медицинская помощь и воздушный транспорт. .будут предоставлены всем жителям. Я никому не помог. Слишком было страшно. Я просто смотрел, как они погибают. Наденьте это. Так, слушайте. Что бы там ни происходило, Келли должна остаться цела. Все защищаем Келли. Это что, Титаник? К черту этот бред ''всех женщин и детей вперед''. Слушай, придурок, если ты не умеешь управлять вертолетом, заткнись. Господи. Может, все ушли. Черт, стреляйте! Джесси, постой! Рикки, стой! Чертов ублюдок! Поднимайся. Держись. Надо уходить. Вперед! Давай же. Пошли. Живо, живо, живо! Это, что, все? Все, кто есть. Что слышно?

Ждем воздушный транспорт. Чисто! Пошли! Давай! Шевелись! Ты в порядке? Иди сюда, Молли. Теперь вперед, за мамой. Пошли! Все, скорее! Беги, Молли! Даллас! Я пытаюсь! Думаешь, получится? Подожди! Держишь? Полковник Стивенс? Это графство Ганнисон, сообщите ситуацию с эвакуацией. Полковник, где же транспорт? Шериф, мы в десяти милях от вас. Оставайтесь на месте. Прием. Полковник, мы здесь, прием. Да поможет нам Бог. Полезайте. Я попробую прикрыть.

Я тебя не оставлю. Лучше не зли меня! Ты не обязан это делать, Даллас. Пошли, пошли, пошли! А ну, сюда, мразь! Эй, сюда! Давайте. Все, пошли! Эй, идите сюда! Сдохни, гад! Мы не можем его бросить. Надо убираться. Он придет.

Подохни! Поехали! Зажмурьтесь! Держитесь! О, Господи. Эй. Как ты? Рикки? Да, прижимай сильнее. Бросить оружие! Вы уничтожили целый город. Я выполняю приказ. Положите оружие. Моему брату нужен врач. Скоро прибудет. Соберите все оружие и выставите охрану. Давайте, шевелитесь! Майклз, Рассел, идите сюда! Я же говорил тебе не врезаться. Чудовищ больше нет? Больше нет. Мир еще не готов к такой технологии. Но ведь это не для нашего мира. да, госпожа Ютани?

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Четвертый раз за полчаса он вызывает подносчиков.

Я вам позвонил, потому что мне нужен внештатный корреспондент для. >>>