Христианство в Армении

Но я обязательно докопаюсь до правды.

NASA не давало Сэлвигу полномочий на тесты. Он их не проводил. Его вообще там не было. Спонтанное развитие. Включился сам по себе? Какова энергия сейчас? Растёт. Мы сразу отдали приказ об эвакуации. Когда всех выведут? Объекты будут чисты через полчаса. Проследи.

Сэр, эвакуация может быть бесполезной. Отправим их обратно спать? Если мы не возьмём под контроль энергию Тессеракта, от него вообще может не быть безопасного расстояния. Убедитесь, что отгрузка прототипов второй фазы обеспечена. Сэр, разве это приоритетно сейчас, когда. Пока не наступил конец света, мы будем делать то, что должны, несмотря на угрозу. Поднимите технику снизу. Всё оборудование второй фазы на колеса, и ходу. Есть, сэр. За мной. Что у нас, доктор? Директор. Мы знаем что-нибудь точно? Тессеракт хулиганит. Находите это забавным? Нет, тут уже не до смеха. Тессеракт не только активен он работает. Полагаю, рубильник вы дёрнули. Он сам источник энергии. Мы выключаем сеть он выдает ток. и если выйдет на пик, то. Но ведь мы готовились, доктор, обуздать энергию космоса. Да, но узды у нас нет. Мои расчёты далеки от завершения, а он испускает помехи, радиацию. Ничего губительного. Слабое гамма-излучение. Для кого-то губительно. А где агент Бартон? Он в гнезде, где же еще. Агент Бартон, ко мне. Я вас сюда поставил, чтобы вы все держали под контролем. Я лучше вижу на расстоянии. Не заметили, от чего эта штука включилась? Доктор, новый всплеск. Никто сюда не входил. Сэлвиг чист. Сеть сюда не проходит. Если кто и подстроил это, то не отсюда. Не отсюда? Да. Куб это дверь в другой конец космоса, верно? Двери открываются с двух сторон.

Ещё нет. Сэр, пожалуйста, бросьте оружие на пол! У тебя сердце. Прошу, не надо. Он мне ещё нужен. Не стоит усложнять ситуацию. Конечно стоит. Для чего же я добирался сюда?

Я бог Локи, из Асгарда, и на меня возложена славная миссия. Локи? Брат Тора? У нас нет распрей с вашим народом. У муравья тоже распрей с сапогом нет. Вы намерены раздавить нас? Я принёс благие вести. Я освобожу ваш мир. И от чего же? От свободы. Свобода есть величайшая ложь. Стоит вам это принять, и ваши сердца. познают мир. Да, ты говоришь "мир", а, я уверен, задумал другое. Сэр, директор Фьюри время тянет. Здесь всё скоро взорвётся. Над нами тонны камней. Задумал похоронить нас. Навечно, как фараонов. Он прав. Портал саморазрушается. у нас не более 3 минут до катастрофы. Нам нужны эти машины. А кто это? Мне не сказали. Хилл! Слышите меня? Бартон предатель! У них Тессеракт. Останови их! Нет-нет, бросьте это. Вперед! Мы уже наверху, сэр. Уходите. Директор? Директор Фьюри, слышите меня? Тессеракт захвачен. Он у врага. Я потерял людей. Хилл? У нас многие не вышли. Не знаю, есть ли выжившие. Объявляйте общие сборы. я хочу, чтобы каждая живая душа. занялась поисками этого кейса. Приказ ясен. Колсон, жду вас на базе. Ситуация седьмого уровня. С этого момента мы на войне. Что будем делать? МСТИТЕЛИ Не так я надеялся провести этот вечер Я знаю, на что вы рассчитывали. Так лучше, поверьте. На кого ты работаешь? На Клементьева, да? Он всё ещё полагает, что без него мы не можем реализовать товар? Я думала, генерал Стародуб отвечает за экспорт. Стародуб? Ширма. Мелкий лавочник. Недостоверная информация опасней пули. Знаменитая Чёрная Вдова. А на поверку очередная хорошенькая рыжая разведчица. Вы думаете, что я хорошенькая, правда? Передай Клементьеву, что мы и без него пристроим танки. Скажи ему, он выбыл. Хотя. Говорить ты уже вряд ли сможешь. Ты слушай внимательно. Вы на Силески Плаза, 114, третий этаж. Наш F-22 сейчас в 10 км от вас. Дай ей трубку, или я разнесу квартал, прежде чем ты доберёшься до лифта. Ты нам нужна. Ты шутишь? я работаю. Есть дело поважнее. У меня допрос в самом разгаре. Этот идиот уже начал мне всё сливать. Что я ей сливал? Ничего. Слушай, ты не можешь меня сейчас выдернуть.

Наташа. Бартон перебежчик. Трубочку не вешай. Где Бартон сейчас? Мы не знаем. Но он жив? Мы полагаем, да. я всё тебе расскажу, когда вернёшься. Но прежде встретишься с большим парнем. Колсон, ты знаешь, для Старка я последняя, кому он станет доверять. о, я займусь Старком. Твой великан. Боже мой. Не ходи сюда! Ты кто? Здесь заразная болезнь! Он врач? Мой папа болен. У него лихорадка, он стонет и не открывает глаза. Помедленнее. Мой папа. Вот так? Пожалуйста. Надо брать деньги вперёд, Бэннер. Зная, что вам следует избегать стрессов, вы выбрали не лучшее место для жизни. Выходит, секрет не в стрессах. А в чём тогда? В йоге? Заманили меня на окраину? Умно. Я думаю, здесь везде ваши люди. Только я и вы. А ваша актрисулька тоже шпионка? Начала рано. Как и я. Кто вы? Наташа Романофф. Хотите убить меня, мисс Романофф? Просто не надо думать, что это всякий сможет. Нет-нет. Конечно нет. Я прислана службой Щ.И.Т.

Щ И.Т. Как вы нашли меня? Мы никогда вас не теряли, доктор. Держались поблизости. И много кому не позволили выйти на ваш след. Вот как. Ник Фьюри, похоже, вам доверяет. Но теперь вы нужны нам. А если я скажу "нет"? Я вас уговорю. А что если другой скажет "нет"? Вы больше года без единого инцидента и, думаю, не хотите сорваться сейчас. Ну, я не всегда делаю, что мне хочется. Доктор, мы перед лицом глобальной катастрофы. Таких вещей я активно должен избегать. Это. Тессеракт. В нём сокрыта энергия, способная смести планету. И что, Фьюри велит мне проглотить его? Он просит его найти. Он был украден. Уровень испускаемого им гамма-излучения слишком слаб, чтобы мы могли его засечь. Никто на Земле не знает гамма-лучи так, как вы, и если бы он был, я бы на него вышла. Значит, Фьюри нужен не монстр? Этого он не говорил. А вам он говорит все? Я знаю, что Фьюри вы очень нужны. Нужен в клетке? Никто не собирается. Хватит мне врать Извините, это было грубо. Хотел проверить вашу реакцию. Что если мы как-то тихо это уладим, пока вы не стали стрелять, а тот другой парень не натворил глупостей? Хорошо? Наташа? Отставить. Угрозы нет. Только я и вы? Это уже за гранью, директор. Ситуация вышла из-под контроля. Вы бывали на войне, советник? Вели бой? Чувствовали там переизбыток контроля? Хотите сказать, что этот Асгард объявляет войну нашей планете? Не Асгард. Локи. Он не может работать в одиночку. А что тот, второй? Его брат. Разведка утверждает, что Тор не враг. Но уповать на его помощь мы не можем. Здесь всё зависит от нас самих. Поэтому вам надлежит перейти к фазе 2. Её и создавали как раз на случай. Фаза 2 не готова, а наш враг да. Нам нужна оперативная группа. Но проект "Мстители" был закрыт. Речь не о проекте "Мстители". Мы видели список. Вы возглавляете величайшую тайную организацию, и хотите доверить судьбу человечества кучке ненормальных? Никому ничего я не хочу доверять. Нам нужна оперативная группа. Да, эти люди могут быть эгоистичны, неуравновешенны, но я верю если их направить, они смогут сделать то, что нам нужно. Вы "верите". Войну сантиментами не выиграть, директор. Нет, её выигрывают солдаты. На это нет времени. я направлю его в воду. Ты не будешь одинок. О, Боже. Этот парень жив! Бессонница? Я спал 70 лет, сэр, так что выспался. Тогда пора выйти, отпраздновать, взглянуть на мир. Когда я очнулся, мне сообщили, что мы победили в войне. Но не сказали, какой ценой. На своём пути мы совершали ошибки, как, впрочем, и сейчас. Нашли мне работу, сэр? Нашел. Хотите вернуть меня в мир? Пытаюсь его спасти. "Секретное оружие Гидры". Говард Старк выловил его из океана, когда искал тебя. Он предположил тогда, а теперь и мы, что Тессеракт возможно, источник огромной, неиссякаемой энергии. То, что человечество так отчаянно ищет. Кто его забрал? Его зовут Локи. Он не отсюда. Нам нужно кое-чему тебя подучить, если будешь в деле. Мир стал куда более загадочным, чем в твое время Вряд ли меня ещё что-нибудь удивит. Ставлю десятку, удивит. На квартире тебя ждёт пакет с необходимой информацией. Может, расскажешь о Тессеракте то, что мы должны знать прямо сейчас? Зря не оставили его в океане. С моей стороны всё готово. Остальное за тобой. Линии передачи отключил? Мы без питания? Башня Старка будет первым маяком, сияющим от чистой энергии.

Да, при условии, что дуговой реактор запустится и всё обеспечит. Я уверен. Зажигай. Как смотрится? Как на Рождество, только свечусь я. Надо расширять пропагандистскую кампанию. Ты выйдешь к прессе. Завтра я в Вашингтоне. Мы замерим три следующих здания. Пеппер, ты меня убиваешь. Забыла? Наслаждайся моментом. Приходи, и наслажусь. Сэр, на линии агент Колсон из службы Щ.И.Т. Меня нет. Я по крышам гуляю. Сэр, боюсь, он настаивает. Стой насмерть, Джарвис. у меня свидание. Уровни постоянные. Кажется. Несомненно, ведь я принимал участие. Отсюда мой следующий вопрос. что ты чувствуешь, будучи гением? Ну откуда мне знать, каково это? О чём ты? Всё это сделала ты. Нет. Всё это сделал он. Не отказывайся от славы, прошу. Башня Старка твой ребёнок. Ты заслужила 12% славы. Могу уступить ещё 5. 12% моего ребёнка? Ну, я делал всё самое тяжёлое. Буквально. Я поднимал тяжести. И, извини, кто лажанулся с охраной? Это была ты. А мой личный лифт? Ты про наш лифт? Да. Его заездили твои потные работяги. А за свой ляп насчёт этих процентов я изящно расплачусь незаметным жестом. Хорошо бы заметить. Знаешь что? На следующем здании я напишу "Пеппер". На фронтоне. В дарственной. Скажи маме, я сплю в твоей комнате. Сэр, телефон. Боюсь, мои протоколы безопасности уже переписаны. Мистер Старк, надо поговорить. Говорит жизнеспособная модель Тони Старка. Оставьте сообщение. Это срочно. Тогда срочное сообщение. Проникновение. Твой прокол. Мистер Старк. Фил! Давайте, проходите. Я не смогу остаться. А разве его имя не "Агент"? Проходите. У нас тут торжество. Поэтому он не может остаться. Вы должны на это взглянуть, как можно скорее. Я не беру вещи из рук. Неважно. Я обожаю брать вещи из рук. Меняемся. Спасибо.

Официально часы консультаций, с 8 до 5, каждый второй вторник. Это не консультация. Это касается Мстителей? Но я. я ничего не знаю об этом. Я думал, инициативу "Мстители" свернули. И я даже отбора не прошёл. Этого я тоже не знала. Ну как же? Я ведь непредсказуемый, самовлюблённый, не работаю в команде. А это знала. Вопрос о вашей пригодности пересмотрен. Неважно. Мисс Поттс, на секунду. Я мигом. Сегодня что-то между нами промелькнуло. Да, на все 12%. Дело, похоже, серьёзное. Фил мрачен. С чего ты взяла. И почему "Фил"? О чём тут речь? Это. Вот. Я полечу в Вашингтон сегодня. Завтра. У тебя работа. У тебя много работы. А если бы её не было? Не было? То есть, была бы закончена?

Ну, тогда я. Всё честно. Улетай. Постарайся. Вы не проезжаете аэропорт ЛаГуардиа? Я вас подброшу. Прекрасно. Расскажите мне о той альтистке. Вы по-прежнему вместе? Она вернулась в Портленд. Мы в 40 минутах от базы, сэр. Значит, доктор Бэннер пытался воссоздать сыворотку, введённую мне? Как и многие. Вы были первым супергероем. Бэннер считал, что гамма излучение может стать. ключом к сыворотке Эскина и её формуле. Но всё пошло не так, да? Совсем не так. Когда он не монстр, то даже похож на Стивена Хокинга. Он, скорее, умом похож. Знаете, для меня честь познакомиться с вами официально. Прежде я только на вас смотрел, пока вы спали. Точнее, я был. я был поблизости, когда вас достали из-подо льда. Знаете, это правда огромная честь, что вы с нами работаете здесь. Надеюсь, буду полезен. Будете, несомненно. Мы тут немного поколдовали с вашей формой, я тоже внёс свой вклад. С моей формой? А что, звёздно полосатое уже старомодно? Учитывая всё то, что происходит с нами, возможно, людям будет полезна некая старомодность. Типы авто. Читаури теряют терпение. Пусть будут наготове. я поведу их в славную битву. Битва? С ничтожной сворой земных сил? Славная, но недолгая, если твои силы окажутся столь непобедимыми, как ты говоришь. Ты смеешь сомневаться? Сомневаться в том, кто вручил тебе скипетр? Кто дал тебе древнее знание и новую цель, когда ты был разгромлен и изгнан? Я был царём. Законным царём Асгарда. Меня предали. Твои амбиции жалки и происходят из детских обид. Мы смотрим дальше на великие миры, куда Тессеракт откроет путь. у вас нет пока Тессеракта. Я не угрожаю, но пока я не отворю двери. и не стану повелителем твоей армии, ты его не получишь. Будет тебе война, асгардец. А если проиграешь, если Тессеракт окажется потерян для нас, не найдется такого царства, такой бесплодной планеты, такой щели, в которой ты сможешь укрыться Думаешь, ты познал боль? В руках у него ты будешь мечтать о той, сладкой боли. Возьмите вещи капитана. Есть, сэр. Агент Романофф, капитан Роджерс. Привет. Зайди на мостик. Начат лицевой поиск. Увидимся.

Был такой переполох, когда вас нашли во льдах. Колсон чуть не лишился чувств. Просил уже на карточках Капитана Америка расписаться? На карточках? Да, винтажные. Они его гордость. Доктор Бэннер. О, да. Привет. я знал, что увижу вас. Говорят, что вы найдёте куб. И только это говорят обо мне? А остальное мне неважно. Вам, наверное, странно видеть все это. Ну, многое мне вполне знакомо. Господа, вам стоит пройти внутрь корабля. Здесь скоро станет дышать трудно. Экипажам покинуть палуб Это что, подлодка? Надо же. Я под водой в герметичном металлическом контейнере Всё проверено. Порядок, сэр. О, нет. Это намного хуже. Проверка тяги. Проверка тяги завершена. Режим циклический. Нагрузка на уровне 80%. Приготовиться к отрыву на максимуме мощности Двигатели на взлётный режим. Двигатели на максимальной мощности. К взлёту готовы. Все двигатели в работе.

Аварийный протокол Щ.И.Т.а 193, полста 6 запущен. Мы готовы, сэр. Хорошо. Исчезаем. Включить отражательные панели.

Маскировка включена. Господа! Доктор, спасибо, что приехали. Спасибо, что мило пригласили. Ну и долго я буду здесь? Вернём Тессеракт и вы уедете, куда захотите. Что вы успели? Мы взяли под контроль каждую доступную камеру на планете. Сотовые, лэптопы. Всё, что имеет связь со спутником, наши глаза и уши. Так мы мало что успеем. Нужно сузить зону. Сколько спектрометров доступны Щ.И.Т.у? А сколько нужно? Обзвоните все лаборатории. Пусть вынесут спектрометры на крыши и откалибруют под гамма-излучение. Я постараюсь скорее задать алгоритм поиска и известные источники. Так мы исключим хотя бы несколько мест. Найдётся для меня уголок? Агент Романофф, проводите доктора в его лабораторию. Радуйтесь, док. У вас будут лучшие игрушки. Кладите туда. Где ты набрал столько помощников? у службы Щ.И.Т. врагов хватает, доктор. Это вы ищете? Да, Иридий. Тот, что бывает в метеоритах и испускает антипротоны.

Найти его очень трудно. Особенно если Щ.И.Т. знает, что он вам нужен. Я сам не знал. Эй, привет! Тессеракт столько мне открыл. Это. Это больше чем знания. Это суть. я знаю. А что он открыл вам, Бартон? Следующую цель. Скажите, что вам нужно. Мне нужен хаос и. глазное яблоко. Если это вас не затруднит. Нет-нет, нисколько. Они все винтажные. Чтобы их собрать, ушли годы. Как новые. Слегка по краям выцвели, а вообще. Есть совпадение! На 67%. А вот перекрёстное сравнение. 79%. Расположение? Штутгарт, Германия, 28 по Кёнинг-штрассе. Не очень-то он и прячется. Капитан. Пора. На колени предо мной! Я сказал. на колени! Ну разве так не проще? Разве это не естественно для вас? Это глубинная суть человечества. Вы жаждете рабства. Соблазнительный луч свободы заставляет вас. не радоваться жизни, а мечтать о завоевании власти, о самопознании. Вы были созданы, чтобы служить. и до конца дней стоять на коленях.

Не перед такими, как ты. Таких не существует. А я знаю много подобных. Люди, не хотите взглянуть? Это будет для вас уроком. Знаешь, когда-то я уже бывал в Германии. и видел человека, стоявшего выше всех. Мы так и не поладили. Человек из прошлого. Скоро ты станешь прошлым. Локи, бросай оружие и сдавайся! На колени! Не сегодня! Он теперь везде. Агент Романофф, скучали по мне? Твой ход, северный олень. Хороший ход. Мистер Старк. Капитан. Что-нибудь говорит? Ни слова. Ладно, везите его сюда. у нас мало времени. Что-то не так. Что, демон ночи слишком легко сдался? Ну, положим, не так легко. Этот парень не из слабаков. Ну, ты тоже весьма неплох для твоих лет. Дружишь с аэробикой? Ну, такая зарядка. Ты немного пропустил, пока был Капитаном Сосулькой. Фьюри не говорил, что позовёт тебя. Да, он много чего не говорит. А это с чего вдруг? Что с тобой? Испугался молний? Я не в восторге от того, что за ними последует. Что на нас упало? Теперь ещё и этот. Ещё один асгардец? Стой. Ты куда? Этот парень за нас? Неважно, освободит он Локи или убьёт Тессеракт нам не вернуть. Старк, нам нужен план атаки. у меня уже есть. Атакую. Отсиделись бы здесь, Кэп. Ну, это не про меня. Эти ребята вообще-то боги, а не парни с окраины Есть один бог, мэм, и я почти уверен, он иначе одет. Где Тессеракт? И я по тебе скучал. Думаешь, я в игры играть пришел? Сказал бы спасибо. Без Радужного моста. Всеотец потратил бы много энергии, чтобы переправить тебя сюда, на твою любимую Землю. Я думал, ты умер. Ты скорбел? Все скорбели. Наш отец. Твой отец. Он сказал тебе, кто мои родители, верно? Мы выросли вместе. Вместе играли, вместе шли в бой. Ты забыл всё это? Я помню себя тенью, отброшенной лучами твоего величия. И я помню, как ты швырнул меня на дно бездны. Того, кто был достоин короны. И ты решил погубить дорогой мне мир в отместку за своё унижение? Нет. Земля находится под моей защитой, Локи. Да, и у тебя это немыслимо хорошо получается Люди стадами забивают друг друга, пока ты слюни разводишь. Им нужен кнут, и я могу его взять. Сделаешь их своим скотом? Ты упускаешь саму суть правления, брат. И трон погубит тебя. Я видел миры, о которых ты и не ведаешь! Я вырос, сын Одина, хоть и в изгнании! Я узрел истинную мощь Тессеракта и, завладев им. А я тебе показал, какой царь тобой правит. Я сам царь! Не здесь! Забудь о Тессеракте! Забудь об отравляющей разум мечте! Вернись домой. У меня нет дома. Нужен куб, чтобы вернуть меня домой, но он увезён. Я не знаю, куда. Слушай внимательно, братец. Я. Я слушаю. Не делай так больше, ладно? А ты не трогай мое. Ты даже не представляешь, во что сейчас влез. Эм. Шекспира ставите? А мать твоя знает, на ком её гобелен? Это не твоё дело, человек из металла. Локи будет судить асгардский суд. Отдаст нам куб и он твой. А сейчас. Уйди с дороги. Ну ладно. Четырёхкратная перегрузка энергоемкости. А как тебе это? Закончили! Что тебе здесь нужно? Забрать Локи и положить конец его козням. Если не врёшь, опусти этот молот. Э. Что? Нет. Нельзя.

Он обожает свой молот. Говоришь, опустить молот?!

Так мы закончили? На случай если не ясно. Попытаетесь сбежать. или хотя бы оцарапать это стекло. 9000 метров строго вниз в стальной ловушке. Уяснили, как работает? Муравей сапог. Клетка впечатляет, но, думаю, ее строили не для меня Верно. Для того, кто гораздо сильнее вас. О, я слышал. Безумный зверь силится доказать, что он все еще человек. в каком же вы отчаянии, что призвали столь убогие создания на свою защиту. В каком я отчаянии? Ты грозишь миру войной, крадёшь неподвластную тебе силу, говоришь о мире и убиваешь ради забавы. Ты вверг меня в глубокое отчаяние, а этому радоваться не стоит. Тебя жжёт изнутри. Ты почти подошёл к цели к обладанию Тессерактом, к силе. Неизмеримой силе. А ради чего? Поделиться её огоньком с человечеством. И вдруг тебе напомнили, что такое сила на самом деле. Дай мне знать, если эта сила захочет журнальчик или еще чего. Умеет расположить к себе. Локи волынку тянет. Зачем? Top, что он задумал? Ждёт армию. Их зовут читаури. Они не из Асгарда, их мир далёк. Он намерен идти с ней против вас. Они захватят ему Землю, а за это он отдаст им Тессеракт. Армию? Из космоса? Тогда им надо строить портал. И ясно, зачем ему нужен Сэлвиг. Сэлвиг? Да, это астрофизик. Он друг. Локи наложил на него заклятье. Как и на одного из наших. Неясно, почему Локи сдался. Как отсюда армией управлять? Не стоит зацикливаться на Локи. У этого парня в мозгу тараканы. От него несёт безумием. Изволь выбирать слова. Локи не прав, но он всё еще асгардец, а также мой брат. И уже убил 80 человек. Сводный брат. Дело здесь, похоже, в технике. Иридий. Зачем им нужен иридий? Как стабилизатор. Говорю, выбери выходные слетаем в Портленд. Да, но сейчас не про любовь. Спасибо.

Портал с помощью иридия не саморазрушится, как тогда. Никаких обид, крепыш, у тебя была фора. Он также позволит порталу открыться шире. и держаться так долго, как нужно Локи. Поднять бизань-мачту и все топсели. А он в "Галагу" играет! Думал, мы не заметим. Заметили. Как Фьюри слева видит? Головой крутит. Ужасно сложно.

А все прочие материалы агент Бартон достанет без труда. И ещё им обязательно надо найти мощный источник энергии высокой плотности, чтобы раскрутить куб. и когда вы успели стать экспертом в ядерной астрофизике? Вчера. Папка с заметками Сэлвига. Теория экстрагирования там есть. До меня её никто не читал? Значит, Локи нужен какой-то особый источник? Он должен разогреть куб до 120 миллионов Кельвинов. для преодоления Кулоновского барьера. Если Сэлвиг не придумал, как еще. стабилизировать квантовый туннельный эффект. Да. Тогда для слияния тяжёлых ионов ему подойдёт любой реактор на планете. Наконец кто-то говорит по-человечески. Я не понял. Он о чём? Рад познакомиться, доктор Бэннер. Ваша работа о соударении антиэлектронов прекрасна, и я тащусь, как вы умеете, теряя контроль, становиться огромным зеленым монстром. Спасибо. Доктор Бэннер здесь с одной целью. Он должен отследить куб. И я думал, вы поможете ему. я бы начал с его секиры. Может, волшебная, но мне она напомнила оружие Гидры в войну. Этого я не знаю, но её мощь зависит от куба. И я хочу узнать, как Локи использовал ее. для превращения двух умнейших людей в своих летающих обезьян. Обезьян? Я не понял. Я. Я знаю, откуда это. Поиграем, доктор?

Сюда, сэр. Да. Гамма-излучение определённо то же, что у Сэлвига в записях о Тессеракте. Но на их обработку уйдут недели. Если обойти их мейнфрейм. и задействовать напрямую весь кластер, можно найти где-то. 600 терафлопов. А у меня с собой только зубная щётка. Знаете, наведайтесь как-нибудь в Башню Старка. Там наверху 10 этажей лабораторий. Залюбуетесь. Это сказка. Спасибо, но когда я последний раз был в Нью-Йорке, я чуть не снёс Гарлем. Ну, обещаю идеальные условия. Ни стрессов, ни сюрпризов. Ничего. Ты спятил? Не совсем. Ты и вправду контролируешь его? в чём секрет?

Мягкий джаз? Бонго? Вагон травки? Для тебя всё шуточки? Вот лучшая. Угроза безопасности обитателей корабля не шутка. Не обижайтесь, доктор. Это ничего.

Я бы не ступил на борт, если бы пугался колющих вещей. Не горбись, великан. Ходи гордо. Занялись бы вы делом, мистер Старк. А я, по-твоему, не занят? Почему Фьюри созвал нас сейчас? Почему так поздно? И что он ещё не сказал? Я не решу уравнения, не зная переменных. Думаешь, Фьюри что-то скрывает? Он шпион. Капитан, он истинный шпион. Секрет внутри секрета. И его это тоже бесит, да? Я лишь хочу завершить работу. Доктор.

Ну, подарить человечеству огонёк. Локи так сказал Фьюри про куб. Я слышал. Думаю, он тебя имел в виду. Даже если Бартон не сказал Локи о Башне Старка, о ней столько в новостях. Башня Старка? Высотка в Нью-Йорке? Её питает дуговой реактор совершенный источник энергии Эта башня сколько уже на нём живёт? Год? Пока это прототип.

Сегодня я единственное имя в чистой энергии. Он это хочет сказать. Так почему Щ.И.Т. не привлёк его с Тессерактом работать? И вообще как энергетика оказалась у них на первом месте? И я, возможно, смогу узнать это, как только моя мудрая программа закончит взламывать защищённый архив Щ.И.Т.а. Прости, ты сказал. Джарвис запустил её, когда я взошел на мостик. Через пару часов я узнаю все грязные тайны Щ.И.Т.а, как бы их не прятали. Пожуёшь? И ты удивлён, почему тебя не привлекли сразу? Интеллектуальная разведорганизация, и боится интеллекта? Как-то это не круто. Локи хочет вбить клин между нами. Он стремится развязать войну. Стоит нам разобщиться он сотрёт нас. Есть приказы. Нужно следовать им. Приказы не в моём стиле. Для тебя главное стиль? Напомни, кто из нас в лаборатории одет в костюм с побрякушками. и вряд ли здесь нужен? Стив, ты же не отрицаешь, что всё это немного странно? Найдите куб. И это парень, о котором без умолку говорил мой отец? Может, его зря разморозили? А Стив прав насчёт Локи. Он нас обскакивает. Он носится как койот с динамитной шашкой. Сам и подорвётся. и я хочу это видеть. А я лучше из газет узнаю.

Ага, или будь в костюме, как мы. Ты знаешь, я не ношу бронекостюмы. Я обнажён. Как нерв. Это кошмар. А у меня в груди засела шрапнель, которая каждую секунду рвется к моему сердцу и её останавливает этот кружок света Он стал частью меня. Не только бронёй. Это ужасная привилегия.

Но ты его контролируешь. Я научился. Это другое. Эй. Я в курсе, что с тобой случилось. С твоей дозой облучения не живут. Хочешь сказать, что Хал к.

Другой парень. Спас мне жизнь? Мило. Интересное мнение. Спас, чтобы что? Скоро узнаем. Боюсь, тебе не понравится. А тебе может. Когда Локи забрал доктора, мы тут же эвакуировали Джейн Фостер. В Тромсио великолепная обсерватория. Вчера её неожиданно попросили отправиться туда для консультаций. Щедрая оплата, свой самолёт. Путь далёкий.

Она в безопасности. Спасибо. Локи не случайно забрал Эрика Сэлвига. И я с ужасом представляю, что он с ним потом сделает. Эрик хороший человек. Он часто говорил о тебе. Ты изменил его жизнь. Как и всё в нашем мире. До нас он был лучше. Мы мнили в Асгарде, что превыше вас, но сами. явились сюда бодаться как пузатые чибисы. Как кто? Пузатый чибис. Ну, такие чешуйчатые, толстые, большерогие. Тут не водятся? Кажется нет. Тупые мерзавцы топчут всех на своем пути Когда я впервые попал сюда, Локи явился следом, и на вас обрушилась его ярость. И вот опять. А ведь в юности я бредил войной. Война ещё не началась. Ты сможешь заставить Локи сказать, где Тессеракт? Я не знаю. Локи мыслит совсем иначе. Он хочет власти и жаждет расквитаться со мной. И нет боли, что сможет его образумить. Многие так считают, пока больно не станет.

Что вы просите меня сделать? Я прошу сказать, что ты способен сделать. Локи заключённый. И почему мне кажется, что он единственный на корабле, кто хочет быть здесь? Немногие могут подкрасться ко мне. Но ведь ты меня ждал.

Когда все пытки из коллекции Фьюри наконец иссякнут, ты бы пришла как друг, как бальзам, и я стал бы сотрудничать. я пришла узнать, что с Бартоном. Он стал шире смотреть на мир. А когда победишь, когда станешь "царём горы". сможет ли он вообще смотреть? Это любовь, агент Романофф? В любовь играют дети, а я у него в долгу. Поделись. Прежде чем попасть в Щ.И.Т., я. Ну ладно, я сама сделала себе имя и имела весьма специфические навыки. Не заботилась, кто был заказчиком или целью. И попала в поле зрения Щ.И.Т.а не в лучшем свете. Агента Бартона послали убить меня. Но он поступил иначе. Но он поступил иначе. и что ты сделаешь, если я поклянусь пощадить его? Договоримся. О, как я обожаю это! Твой мир висит на волоске, а ты торгуешься из-за парня. Режимы рушатся каждый день. Надоело их оплакивать. Я русская. Была русской. А кто ты сейчас? На самом деле всё просто: я кому-то должна и хочу расплатиться. А сможешь? Как ты расплатишься за столь большой долг? Дочь Дрейкова. Сан-Пауло. Пожар в больнице. Бартон об этом поведал. Вся твоя жизнь пропитана сочащейся кровью, и ты думаешь, спасение того, кто ничуть не лучше тебя, что-то изменит? И эта вульгарная сентиментальность, жалкие детские моления. Убожество! Ты лжёшь и убиваешь на службе у лжецов и убийц. Делаешь вид, что сама по себе, что у тебя свои правила. которые скрасят весь этот кошмар. Только он часть тебя, и ты никогда от него не избавишься. Я не трону Бартона, пока он не выпотрошит твою шкуру. Основательно. Не спеша. Такими способами, которых ты боишься. А когда он очнётся, чтобы увидеть дела рук своих. и возопит, я раскрою ему череп! Проторговалась, мямлящая девка? Ты монстр. О нет. Ты привела монстра. Значит, Бэннер? Ты это задумал? Локи намерен выпустить Халка. Не дайте Бэннеру выйти из лаборатории. Отправьте туда Тора. Спасибо за сотрудничество. Чем заняты, мистер Старк? Эм. Что-то в этом роде я хотел спросить у вас. Кажется, вы собирались искать Тессеракт. Мы ищем. Алгоритм есть. Сейчас мы прочёсываем сигнатуры. И, как всё сойдётся, у нас будут координаты с точностью до полумили И вы вернёте свой кубик без шума, без пыли.

А что такое "фаза 2"? Вот что. Щ.И.Т. использует куб для производства оружия Простите, компьютеры по мне долго думают. Роджерс, мы собирали все, что касается Тессеракта, но это ни в коем случае. Я извиняюсь. Повторите, что вы солгали? Я ошибся, директор мир ничуть не изменился. Вы знали про это? А вы уже подумываете, как бы отсюда удалиться, доктор? Я был в Калькутте и более чем удалён. Локи вами манипулирует. А вы что, простите, делали?

Вы здесь не из-за моих красивых глаз, не так ли? Да, и я никуда не уеду, зря вы занервничали Я хочу знать, почему Щ.И.Т. использует Тессеракт. в разработках оружия массового поражения? Из-за него. Год назад на Землю явился гость с другой планеты, чьи разборки стали причиной уничтожения маленького городка И мы поняли, что не только не одни во Вселенной, но и безнадёжно, до смешного безоружны.

Мои народ не враждует с вашей планетой. Но кроме вас есть и другие. Значит, вы не единственная угроза. Мир полон теми, с кем нам трудно тягаться, кого нельзя контролировать. Как вы контролировали куб. Про ваши работы с Тессерактом узнал не только Локи. Я знаю, он не один. Это сигнал всем мирам, что Земля готова к высшей форме войны. К высшей форме? Вы вынудили нас. Мы должны были принять меры. Ядерное сдерживание. Эта теория всегда всех успокаивает. Напомните, на чём вы заработали своё состояние? Если бы Старк всё еще производил оружие, он был бы. Нет, постой. А что это вы всё про меня? Извини. Тебе не нравится? я думал, люди более развиты, чем вижу сейчас. Извини, разве мы прилетаем к вам чуток повзрывать? Вы даже своим богам не доверяете. Вы правда, парни, так наивны? Щ И.Т. отслеживает потенциальные угрозы Капитан Америка стоит на тревожной вахте? Это не ваша забота. Постой, ты тоже в списке угроз? Выше или ниже кусачих пчёл? Старк, ещё одна шуточка. Угроза! Мне угрожают! Эй, прояви уважение. Дело не только в. Транспорт 66 Браво, сообщите коды подтверждения. Я вижу вас на радаре, но вас нет в плане полетов. Что везёте? Приём. Оружие и боеприпасы. Приём. Говорите о контроле, а сами устроили хаос. Таков уж его метод. Мы что, уже команда? Нет-нет, мы химическая смесь, что порождает хаос. Мы часовая бомба. Вам лучше держаться в стороне. Отчего не дать доктору выпустить пар? Ты сам знаешь, отчего. Вали к чёрту. Любопытно, кто меня заставит. Да, парень в бронированном костюме. А снять кто ты без него? Гений, миллиардер, плейбой, филантроп. я знаю простых ребят, которые тебе в 10 раз лучше. Я видел в хронике. Ты ведь сражаешься только за себя? Ты не из тех, кто пойдёт на жертву, ляжет на колючую проволоку и даст через себя пройти другу. А я эту проволоку вырежу. Умеет выкрутиться. Ты можешь и не быть угрозой, но брось прикидываться героем. Героем? Как ты? Ты лабораторный эксперимент, Роджерс, и вся твоя особенная удаль родом из пробирки. Полезай в костюм разомнёмся.

Люди, вы такие мелочные и крошечные. Да-а, у нас команда. Агент Романофф, проводите доктора Бэннера в его. Куда? Вы сдали мою комнату. Клетка была на случай, если. На случай, если захотите убить меня? Не сможете. Я знаю. Я пытался. Я расклеился. Не знал, куда деться. И вот пустил себе пулю в рот, но другой я тут же сплюнул ее. Поэтому я двинулся дальше, стал помогать людям, и был хорош, пока вы не затащили меня в этот цирк уродцев и не подвергли всех риску. Хотите знать мои секрет, агент Романофф? Как я остаюсь спокойным? Доктор Бэннер. Опустите скипетр. Простите, детки, но мой фирменный трюк вам теперь не увидеть. Нашли Тессеракт? Я быстрее доберусь. Тессеракт собственность Асгарда. Человек с ним не справится. -Ты не пойдёшь один. Ты остановишь? Надень костюм и узнаем. Я ведь и старику могу врезать. Быстро надень. О, Боже. Надень костюм. Внешний подрыв. Третий двигатель вышел из строя. Нас подбили! Его запустят? Не молчи! Внешне турбина не повреждена, но выбраться и осмотреть её нельзя, пока мы висим в воздухе. Потеряем ещё двигатель висеть не будем. Кому-то надо выбраться наружу и починить двигатель. Старк, ты её понял? Работаю. Колсон, включи блокировку в тюремном отсеке, затем быстро в арсенал. Романофф? Мы в порядке. Мы в порядке, верно? Не дайте запустить двигатель.

Есть, сэр. Идите к клетке. Я выключу камеры. Не отступать. Вперёд. Четвёртая камера. Третий двигатель. Я подойду. Брюс, сопротивляйтесь. Это как раз то, чего хочет Локи. Всё будет хорошо. Послушайте. Всё будет хорошо, слышите? Я клянусь своей жизнью, что вытащу вас отсюда Вы уйдёте и больше никогда. Жизнью?! Вернуть корабль на курс 160 на юг. Летите к воде. Идём вслепую. Навигация перегружается после отказа. А солнце ещё встаёт? Эм. Да сэр. Так пусть оно окажется слева. Доставьте нас к воде. Ещё одна турбина откажет и мы рухнем. Сюда! Сюда! Старк, я здесь! Отлично. Посмотрим, что там. Надо перезапустить охлаждающую систему, иначе я не смогу подобраться к роторам и вычистить из турбины мусор. Найди панель управления. Автоматы вырубились. Ну что? Как там? Здесь, похоже, всё работает на электрике. Ну, не на пару Мы не враги тебе, Бэннер! Постарайся понять! Все автоматы в норме. Что дальше делать будем? Даже если я освобожу роторы, турбина просто так не запустится. я влезу в него и крутану. Если она наберёт обороты, тебя пошинкует. На контрольной панели можно развернуть полярность. и отключить на время магнитолевитацию. А по-человечески? Видишь красный рычаг? Им ты тормознёшь роторы, пока я не выберусь. Стой возле. Жди моей команды. Полная эвакуация нижнего ангара. Граната! Граната Проникновение в защищённый периметр. Противник со снаряжением отряда Щ.И.Т. Сборы на всех точках. Тревога на четвёртой палубе! Сэр, Халк порвёт корабль на куски! Надо отвлечь его. Эскорт 60, проследуйте к и атакуйте противника. Близко не подходить. Принято. Цель захвачена. Цель приближается! Цель приближается! Прыгай, солдат. Они же здесь не пройдут. Какого тогда чёрта они рвутся сюда? Неисправность Первый двигатель отключается. Неконтролируемое снижение. Неконтролируемое снижение. Сэр, первый полностью отключился. Это Бартон. Он вырубил все системы и рвётся на тюремную палубу. Меня кто-нибудь слышит? Это агент Романофф. Я на связи. Старк, мы теряем высоту Да, я заметил. Ты вечно будешь на это покупаться. Люди считают нас бессмертными. Стоит проверить. В сторону от пульта Нравится? Мы начали работать над этим оружием.

после того как вы прислали сюда разрушителя Даже не знаю, что оно делает. Хотите я выясню? Ты проиграешь. Неужели? Так уж ты устроен. Ваши герои рассеяны. Летающая крепость падает с небес. В чём же моя слабость? У тебя нет убеждений. Я не считаю. Так вот что оно делает. Занять места согласно аварийному протоколу. Кэп, рычаг! Дай мне минуту. Давай! Скорей! Какого хе. Простите, босс. Наш бог смылся. Не отключайся. Глаза не закрывай. Нет, я в отставке. Я её не приму. Всё хорошо, босс.

Это бы не сработало, если бы у них не было, за что. Агент Колсон мёртв. Медицинская группа ушла к вам. Они уже здесь. Подтвердили. Это было в пиджаке Фила Колсона. Он так и не дал вам подписать их. Мы намертво зависли. Нет связи, данных о кубе, Бэннера, Тора. Порадовать нечем. Я потерял свой лучший глаз. Может, дело во мне. Мы собирались создать арсенал с помощью Тессеракта, хотя я не ставил на него все фишки, потому что играл в нечто более рискованное. У нас была идея. Старк о ней знает. Её назвали инициатива "Мстители". Идея собрать в один отряд группу необыкновенных людей, чтобы вместе они стали чем-то большим, работали в команде, и, когда понадобится, могли сразиться там, где мы бессильны. Фил Колсон отдал жизнь с верой в эту идею. Нет героев? Что ж, это было слишком старомодно. Ты упал с неба? Не задел никого? Здесь пусто и некого задеть. Хотя ты разогнал всех голубей в округе. Повезло. Или хорошо прицелился. Ты же в сознании падал? Видели? Всё! Ты проломил крышу. Большой, зелёный, с голой задницей. Держи. Не думал, что они тебе подойдут, пока ты не сжался до человеческих размеров. Спасибо. Пришелец? Инопланетянин? Тогда, сынок, тебе нужен доктор. Клинт, всё будет хорошо. Ты уверена? и это все? Жаль, нет времени избавить от него.

Я должен. Тебе нужно время прийти в себя. Ты не знаешь этого. Тебе кто-нибудь залезал в мозг, чтобы. тебя выкинуть и вставить кого-то ещё? Ты жила как после смерти? Ты знаешь, что жила. Почему я вернулся? Как ты его выгнала? Когнитивная рекалибровка. Хорошенько тебе врезала. Спасибо. Сколько своих я за это. Не нужно.

Не нужно брать это на себя. Это все Локи. Это монстры и магия, а нас с тобой к такому не готовили Локи. Он сбежал? Ты видно не знаешь куда? я и не знал. Не спрашивал. Хотя его выход уже скоро. Сегодня. Мы его остановим. Да? Кто это "мы"? Я не знаю. Те, кто не выбыл. Что ж. Может, вогнав стрелу Локи в глаз, я начну спать крепче, Теперь я тебя узнаю. А я тебя нет. Ты же шпионка, а не солдат. А сейчас ты рвёшься в бой. Что Локи с тобой сделал? Ничего, только. Я не была святой. И на мне висит долг. Пора заплатить. Он был женат? Была одна. Альтистка, кажется. Мне жаль. Хороший был парень. Он был идиотом. Почему? Потому что верил? Потому что брал Локи один. Он делал свою работу. Локи не из его лиги. Он мог подождать. Он мог. Иногда не выкрутиться, Тони. Точно. Слышал об этом. Ты впервые теряешь солдата? Мы не солдаты! Я не буду плясать под дудку Фьюри. И я бы не стал. Его руки в крови, как и у Локи. Но сегодня нам нужно забыть об этом и сделать то, что необходимо. Локи нужен источник энергии, и если составить список. На меня полез. Это не главное. Нет, главное. Для Локи это главное. Он задел каждого за живое. Зачем? Хочет нас поссорить. Да. "Разделяй и властвуй". Круто, но он не достигнет цели, если не избавится от нас. Это ему нужно. Он хочет разбить нас, чтобы все это видели. Ему нужны зрители. Верно. Как тогда, в Штутгарте. Да. То была репетиция, а сегодня. Сегодня премьера, и Локи на ней примадонна. Ему нужны цветы, нужны парады, нужен монумент до небес, чтобы его имя было. Сукин сын! Нам пора. Куда пора? Расскажу по дороге. Летать умеешь на джете? Есть костюм? Тогда одевайся. Эй, вам сюда нельзя, ребята! Сынок, не стоит. Они ведь были у Колсона в ящике, не в пиджаке. Агент Хилл. Эти карточки. Им нужен был стимул. Неразрешённый вылет с шестой палубы. И они нашли его. Наладьте поскорее связь, чего бы это ни стоило. Я хочу видеть все. Есть, сэр. Сэр, вы ведь. дуговой реактор. Но это устройство уже само производит энергию. Заглушите куб, доктор Сэлвиг! Слишком поздно! Он не остановится. Хочет показать нам что-то. Новую Вселенную. Ну ладно.

Сэр, это барьер из чистой энергии. Он непреодолим. Я уже понял. План Б. Сэр, модель костюма "Марк-7" еще не тестирована. Тогда забудь о ковриках у нас цейтнот. Видно ты пришёл воззвать к моей гуманности.

Я вообще-то думал угрожать. Тогда тебе стоило костюм надеть. Он пообносился.

А у тебя сияет жезл Судьбы. Выпьешь? Хочешь потянуть время? Нет-нет, напугать. Не хочешь, уверен? А я выпью. Читаури уже близко и этого ничто не изменит. Чего мне бояться? Мстителей. Так мы себя называем. У нас отряд. Что-то типа супергероев Земли. Да, я видел. Да? Не сразу у нас сложилось. Спасибо тебе. Но, если прикинуть силы. твой брат полубог, суперсолдат живая легенда, достойная называться легендой, человек, чья борьба с собственной яростью дух захватывает, парочка первоклассных убийц. И ты, приятель, умудрился взбесить их всех до единого. Такой был план. Не лучший план. Видишь сам, кто придёт драться с тобой. За мной армия. А у нас Халк. я думал, зверь сбежал от вас. Пойми, наконец, не будет трона. И нет ни одного шанса, чтобы ты одержал верх над нами. Придёт твоя армия пострадают люди, но ты не получишь ничего. Не сможем защитить Землю, так отомстим за неё, будь уверен. Где твои найдут время на меня, если им придётся бороться с тобой. Он не подводил. С мужиками такое случается. Нечасто. Один разок из пяти. Джарвис, уже можно. Вы все падёте предо мной. Выпускай! Выпускай! На тебя ещё один человек в обиде. Его звали Фил. Верно. Армия. Локи! Останови Тессеракт, или я разнесу его! Не сможешь! Его нельзя остановить. Дальше только война.

Так бейся! Старк, мы на три часа. Идём на восток. Вы что, закусить тормознули? Сверните на парк, и я их на вас выведу. Сэр, их всё больше. Прекрасно. Не дадим им скучать. Надо подняться наверх. Старк, ты это видишь? Вижу и никак не могу поверить. Что, Бэннер не объявился? Бэннер? Держи меня в курсе. Джарвис, найди мне его слабое место. Посмотри! Посмотри вокруг! Думаешь, это безумие твой путь к трону? Слишком поздно. Это уже не остановить. Нет, мы сможем. Вместе. Ты ослабел. У нас гражданские там блокированы. Они там как на ладони. Мы здесь. Не волнуйся, иди. Сумеете их сдержать? Капитан. Для меня это в радость. Туда, бегом! Быстрее! Осторожно! Как в Будапеште. Очень похоже. Мы с тобой помним Будапешт по-разному. Сержант! Через час здесь будет национальная гвардия. Национальная? А армия знает, что у нас творится? Отправьте в те дома своих людей. Оттуда будут выбегать гражданские, прямо под пули. Нужно увести их подвалами или в метро. Главное не выпускать их на улицы. Мне нужен периметр. С 39-й всё закрыть. Кто ты такой, чтобы здесь командовать? Отправляйтесь в те дома Надо вывести людей, не выходя на улицы Закрываем периметр. Всё, начиная с 39-й. Вышло. Он нас заметил. А что мы задумывали?

[повтор] Ну что там наверху? Сила, окружающая куб, непреодолима. Top прав. Надо с этими ребятами разобраться. Как это сделать? Одной командой. Я ещё не всё спросил с Локи. Да? Встань в очередь. Не сейчас. Локи направит все силы на нас. Это нам на руку. Без него эти твари начнут бойню. Старк работает сверху, но мы должны ему. Ну что, как-то это всё жутковато. Я видела и похуже. Нет, нам бы пригодилась такая жуть. Старк, он с нами. Бэннер? Как ты и сказал. Тогда пусть готовитсяу вас будет вечеринка. И это он называет вечеринкой? Доктор Бэннер. Самое время сейчас набраться злости. Это и есть мой секрет, Кэп. я зол постоянно. Шлите остальных. Парни. Командуй, Капитан. Так, внимание. Пока не разрушим портал, будем их сдерживать. Бартон, поднимешься на ту крышу. Гляди в оба. Будешь наводить на противника. Старк, ты по периметру. Отойдёт кто на три квартала обратишь в бегство или в пепел. Подбросишь? Легко. Цепляйся, Леголас. Top, устрой им давку на выходе из портала. Затормози их. У тебя молнии. Зажарь ублюдков. Мы с тобой остаёмся на земле и бьём их здесь. И Халк. Размажь их! Сэр, Совет на связи.

Старк, у тебя фанаты на хвосте. Постараюсь увести их с улиц.

Они на виражах ни к черту. Залети за угол. Я понял, спасибо. О, Боже. Неплохо. Что еще? Top бьётся с целым отрядом на б-й. А нас даже не пригласил. Капитан, их не истребить, пока не закроем портал. Его никакое оружие не берёт. Может быть, не в оружии дело? Хочешь туда забраться? Но как? я знаю как. Можешь чуть подкинуть? Ты уверена? Да. Будет забавно. Поворачивай! Ну же! Сюда, в проход! Быстрее! Капитан, банк на 45-й, после Мэдисон. Они загнали в него кучу гражданских. Уже иду. Все на выход! Быстро! Директор Фьюри, Совет принял своё решение. Я осознал, какое Совет принял решение, но, поскольку это глупейшее решение, я исполнять его не стану. Директор, наши подлодки сейчас не близко. Нужно поднять самолёты и. Это Манхеттен, господин советник. Пока я не пойму, что мои люди его не удержат, от меня никто. не услышит приказ нанести ядерный удар по мирному населению! Не остановим их здесь всё потеряем. Если я пошлю "птицу" тем более. Нат, ты что это? Довольно! Вы все ничтожны предо мной! Я бог, тупое ты создание! И я не потерплю, чтобы меня. Мелковат. Скипетр Локи. Его скипетр. Энергия. Тессеракт не может сражаться. но нельзя уберечься от себя. Вы не виноваты. Вы не знали, что творите.

Вообще-то знал. И подстраховал Тессеракт извне. Через скипетр? Он может закрыть портал. И он прямо под нами. Сэр, мы потеряем энергию, прежде чем пробьём обшивку. Джарвис, помнишь притчу об Ионе? Это неудачный пример для подражания. Директор Фьюри отстранён от руководства. Приказ 7 Альфа 11. 7 Альфа 11. Принято. к взлёту готов. Сэр, у нас борт на взлёте! Всем на палубе! Несанкционированный взлёт! Его надо остановить! Повторяю: этот взлёт не санкционирован! Старк, слышишь меня? На город пустят ядерную ракету. У вас три минуты максимум. Взрыв снесёт весь Манхеттен. Джарвис, пусти всю мощность на ускорители Уже сделано. Посылка отправлена. До взрыва 2 минуты 30 секунд. Готов к следующему раунду? А тебя в сон потянуло? Ближе к короне Я закрою. Кто-нибудь на связи? я сейчас закрою портал. Скорей! Нет, постой! Старк, они ещё лезут к нам! На нас ядерную пустили. До взрыва меньше минуты. И я знаю, куда её пристроить. Старк, это полёт в один конец. Джарвис, всю энергию на реверс. Сэр, мне связаться с мисс Поттс? Можно бы. Улицы Нью-Йорка превратились в арену жестоких боёв. Армия пытается сдерживать насилие, но военные в явном меньшинстве. Никакой информации по составу группы, но мы знаем, что миллиардер Тони Старк, Железный Человек. Сэр, мисс Поттс. Давай, Старк. Закрывай. Выкрутился. Он не тормозит. Надо же. Что за чёрт? Что тут было? Меня никто не целовал? Мы победили. Ура-а-а. Отлично сработали, ребятки. Давайте завтра не придём? Возьмём отгул на денёк. Вы пробовали шаурму? в двух кварталах отсюда делают какую-то шаурму. Не знаю, что это, но мне хочется. Мы не всё закончили. Тогда шаурма после. Если вам уже всё равно, дайте промочить горло. Нам неизвестны все подробности произошедшего, но очевидно одно. вторжение враждебных сил удалось остановить. До сих пор продолжается подсчет жертв и раненых. А сумма нанесённого ущерба. Класс. Здорово знать, что они есть. Знаете, оберегают нас. Я люблю тебя, Тор! А потом эти парни пиу, пиу! А те сразу бух! А этот зелёный на всех: "А-а-а". Не знаю. Как-то стрёмно от того, что вокруг эти твари. Кажется, нам многое так и не сказали. Супергерои? Здесь, в Нью-Йорке? Не валяйте дурака. Этих так называемых героев. следует привлечь к ответственности за разрушения в городе. Затеяли тут драку, и где они теперь?

Непростые вопросы задаются о самих Мстителях. Их внезапное появление и столько же внезапное исчезновение. И что, теперь выходит, они во всём виноваты? Капитан Америка спас мне жизнь. Где бы он ни находился и где бы ни были остальные, мне хочется. хочется сказать спасибо. Где сейчас Мстители? Я не отслеживаю сейчас их перемещения, но они заслужили небольшой отпуск. А Тессеракт? Тессеракт там, где и должен быть вне нашей досягаемости. Не вам это решать. Я и не решал. я отдал его богу, который так решил. Вы позволили ему забрать и Тессеракт, и преступника Локи, который должен был за всё ответить? О, я думаю, он ответит. Вы вряд ли понимаете, какую создали проблему, дав Мстителям возможность уйти. Они опасны. И даже очень. Теперь весь мир об этом знает. И все миры знают это. Так в этом была ваша идея? Заявление? Обещание. Сэр, и что будет дальше? Они разошлись по свету. Даже в другие миры. Повторись такая ситуация ещё раз, что будет тогда? Они вернутся. Вы в этом уверены? Потому что будут нужны.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Я просто пытаюсь привести в порядок свою жизнь.

И даже если бы собирались покувыркаться, а мы не собирались. >>>