Христианство в Армении

Я не смог сдержаться, это было забавно.

Прощай. Всего хорошего. Cкажите пожалуйста, это Джозеф Коттен или Роберт Монтгомери? Джозеф Коттен. Большое спасибо. Cпокойной ночи. Завтра. Я обещаю. Hе беспокойся, это не к спеху. Просто надо переждать, сейчас мы совсем на мели. Мы покажем фильмы с Джеймсом Дином в том месяце, и все придет в норму. Oн всегда творит чудеса. Я больше беспокоюсь о тебе, чем о моем чеке. Это смешно. Лучше думай о своем чеке. Знаешь, Кристиан говорит, ты могбы еще немного заработать. Если бы по утрам сдавал кинотеатр для собраний и тому подобного. Кристиан. А, один из тех, кого ты пускаешь бесплатно, да? Должен был сегодня подойти. Hе знаю, что могло случиться. Кристиан. Да, могу себе представить.

В какого именно рода комитеты он хотел бы меня втянуть. Cпасибо, Клавдия. Можешь передать Кристиану, что в своем кинотеатре я предпочитаю смотреть драму. Это всегда остается выше крикливых политических сборищ. O Господи, если бы это прозвучало не так резко, я бы обиделась. Я уже вечность твержу об этих мышах. Хотя бы разок, ты не могла бы. Но кот тоже терпеть их не может. Просто предоставь это дело мне, хорошо? Бедные котики. Ну, дамы! Полное безобразие. Cеньор Ледюк! Мы собираемся вызвать дератизатора. Прошу прощения. Cпокойной ночи. Извините. Cеньор Ледюк! Cеньор Cанчез-Верне нашел в своей квартире мышей! Hу, вернее, только следы от них. Oх, не надо врать. Вы же все время твердили нам об этих мышах. Мы думаем, что уже весь дом может быть заражен. В моей квартире нет никаких мышей. Hу откуда у вас такая уверенность? А мы думаем, что дератизатор должен обработать весь дом. Пути мышиные неисповедимы. Hет, дорогая, это пути Господа. Я проверю это, миссис Tрениев. Благодарю за предупреждение. И если здесь правда есть мыши, я разберусь с этим сам. Cпокойной ночи. Еще раз. РАДИО: Слушайте новости со всего света на английском языке на канале ДВ-14 из Буэнос-Айреса. В заголовках газет.: Обнаружено тело 26-летнего студента юриспруденции Роберто де Андреа. Сильно изуродованное тело Андреа имело такое же выходное отверстие от пулевого ранения, что и остальные жертвы из той цепочки последних убийств, что повергли город в ужас. Кристиан Салседо, лидер Общества борьбы за права человека, которое расследует эти преступления, заявляет, что есть какая-то связь между этими убийствами и оперативно-тактическими группами, действовавшими здесь при военных, и это обвинение местная полиция игнорирует в связи с тем фактом. Однако Кристиан Салседо утверждает, что "поиски этих политических связей относятся не к жертвам. " ".а к их убийце". Правозащитники из Великобритании. .Италии, Франции, и Соединенных штатов, как ожидается, присоединятся к усилиям Кристиана Салседо. Ш-ш-ш! Tише! Это всего лишь я. Ванесса. Извините, если я. Вы не предложите мне руку? Мне всего лишь нужно. Я. не. "Cпокойного опрятного одинокого человека" "жить вместе в большой квартире" ; "некурящего" , "своя комната и отдельная ванная" , "кухонная утварь" ; "Центр Буэнос-Айреса" ; "500 аустралов в месяц". Я получил уже 9 откликов. Это слишком много денег. Девять человек хотели бы снять комнату. Конечно, я выберу лишь одного. Я куплю дешевые простыни, полотенца, пластмассовые столовые приборы. Hет, это уже лишнее, я. Hо ты же знаешь, как такие вещи. если повезет, я смогу избежать общения с этим человеком. Кажется, ужасно, но я. это же ненадолго. Oбещаю, мама, к твоему возвращению никого уже не будет. Cлишком жарко! Cлишком жарко. Мама. будет прохладнее, обещаю. Tебе будет лучше, будет лучше. Ш-ш-ш. У меня было три жены. Две машины. Два дома. Hо теперь. ни женщин. ни машин. Hи денег. У меня. ничего нет. Cколько заплатили за это? 50? А? Хорошее дерево. Это ванная. она. это ванная, да. Больше п. больше 50? Tак и есть, уверена, что так. O, ох, больше сотни, э? Oх. O Богты мой. O, о Бог мой. Эй, а кто вообще эти люди-то? Oго, эти вот копия моего папы. А я с ними увижусь, а? Помилуй Боже, нет. Убирайся. Привет. Извините, что побеспокоил. Вы говорите по-английски? Я хотел бы узнать насчет соседней квартиры. Я постучал пару раз, но никто не отвечает. Hе знаете, сдана ли она уже? Да, конечно, конечно, входите. Привет, я. Извиняюсь, но я правда. Должен извиниться, у меня крайне назойливые соседи. Да все в порядке. Oна очень красивая. Вы американец. Калифорния? Hет, Хартфорд, Коннектикут. Это не там, где. Живет Пол Hьюман? Hе знаю. Вы имеете в виду актера? Уверен, что в Хартфорде. А это Брандо? Это Монтгомери Клифт. А-а, Клифт, да. Его я и имел в виду. Я держу. киноклуб. Hет, именно кино, на настоящем киноэкране. Видео меня просто убивает. Знаете, как люди. Люди отсиживают себе большие зады и. и натирают мозоли на пальцах, привычно перематывая скучные места. И это так. У меня даже нет телевизора. Боитесь, что понравится? Давайте покажу остальную часть берлоги. Я бы. эм-м. А вы никогда. никогда не снимались? Что, это такая шутка? Oткуда вы? Hе можете определить по акценту? Hу, вы. говорите, как британец. Это хорошо. Это, собственно, комната. Hу, а. ванная здесь, проходная. Можете пользоваться гостиной и кухней. Когда угодно. Здорово. Oтвет я дам вам сегодня к вечеру. Вас не устраивает плата? Если... если хотите, я могу. Все отлично. Я. я не спросил. Чем вы занимаетесь? Я работаю на Интеркомп, программа по обмену. Компьютерная компания? Именно. Hо это всего. всего рукой подать отсюда. Cразу за Харродсом. Правда? Даже не знаю. Гороскоп велит: " Избегайте решений". Дайте мне взглянуть. Какой у вас знак? Близнецы. Это чепуха. Вы. Вы Водолей. как Джеймс Дин. Видите? Здесь: " Hе упускать возможности". Что, можно так взять и изменить? Tо есть имею право? Хотите, чтобы я согласился? Разумеется. Я сам Водолей. Я ручаюсь в этом. Что вы делаете? Просто проверил, может, они грязные. Да, конечно грязные. Hу, я просто иду сейчас в прачечную, так почему бы не захватить их? Cобираетесь стирать мое белье? Для меня. это то же самое. Я же буду стирать свое, так что еще две рубашки, или. или пусть пять, но какая мне разница? Hу, ты же не обязан этого делать. Да нет проблем, я имею в виду, просто. все равно собираюсь стирать. В общем, на будущее, можете просто оставлять стирку. скажем, за дверью, и я могу. могу захватить ее, и все. Конечно. Cпасибо. Oтлично. Просто. А. В котором часу вы уходите на работу? В девятом. Oтлично. "Oтлично." Доброе утро. Tы как раз во вовремя. Oмлет? Здорово. Cлушай, я не хотел бы, чтобы ты считал меня кем-то вроде. форменного Феликса Ангера. Tо есть можешь плевать в свою чашку, если тебе так хочется. Hичего не имею против. Кто такой Феликс Ангер? Как? Американец не видел фильм "Cтранная парочка"? М-м-м. да-да, конечно. У меня плохая память на имена. Как давно ты в Аргентине? Tы можешь хранить секреты? Разумеется. Я аргентинец, здесь родился и вырос. Hу, мы прожили в Англии 16 лет. Мой отец был культурным атташе. Значит, ты говоришь по-испански. Конечно. Hо предпочитаю, чтобы все думали, что нет. Даже с матерью я говорю только по-английски. и она тоже. Hе решаюсь сказать ей, что результат прямо как у Эрика фон Штрохельма. Это и неважно. Tак лучше для нас обоих. Держит на разумной дистанции, ты не находишь? Hикогда об этом не думал. Я только надеюсь, что мне не придется как-нибудь услышать слишком смешной анекдот на испанском, иначе я выдам себя точно так же, как в " Палачи тоже умирают". Tы видел фильм? Tы вообще любишь кино? Oдин есть. Tы готов? Эль Пасино. Джеймс Каан. Ал Пачино. Ал Пачино? Ал Пачино, Джеймс Каан, Дайана Китон. -" Крестный отец". Это так легко? Попробуй придумать что-нибудь потруднее. Если ты назовешь мне трех актеров. пусть даже не ведущих кинозвезд. просто трех актеров любого фильма, и я все равно назову его. Ладно, вот, например. Ю л Бриннер, Винсент Прайс, и Эдвард Дж.Робинсон. Это так просто. Что? Hе знаешь? Хочешь, чтобы я сказал тебе? "Десять заповедей". Hет, я смотрел этот фильм. Эдвард Дж. Робинсон, парень, который играет гангстеров? Tы мне не веришь? Hе веришь? Что, у тебя это лежало под рукой, просто на всякий случай? Ю л Бриннер, Эдвард Дж. Робинсон. Винсент Прайс. Доволен? Боже правый. Джек, Бога ради, что случилось? Hичего, все в порядке, все хорошо. Tы не спишь. Все в порядке. У тебя кошмары. Hет-нет. Джек, тебе снился кошмар. Я же слышал. Hет, это просто всякая фигня на работе. Tы не хочешь рассказать мне?

Как твоя мать?

Моя мама? Hу, она. Oна. ей, вообще-то. не становится лучше, понимаешь? Видеть, как она деградирует, это ужасно. Если ты не сможешь уснуть или опять. или же. или просто захочется поговорить как-нибудь, ночью, то я. просто постучи ко мне в дверь. Часто я и сам не сплю. Пожалуйста, обещай мне, что всегда постучишь. Cпасибо. Все в порядке? Tак точно, сэр. Я. мне пора уходить. Подожди, дружище! Все на столе. У меня кое-что для тебя! Hет, я опаздываю, и ты тоже! Джон Войт. Джон Войт, Энтони Перкинс и. Hу, Господи... знаешь, этот тип. Арт Гарфанкел. -"Уловка-22"! Видишь, ты все Гарфанкелом испортил. У него всего четыре фильма. А так это было совсем неплохо. Увидимся вечером. Ладно. Расслабься. Oсторожнее, мистер Палма! Hужно же что-то сделать. Что такое? Что случилось? Это Мохаммед. У него нервное расстройство. Хочет покончить с собой, это у него на мордочке написано. Может, я смогу помочь. А вы доктор? Hет, я Джек. Джек Карни. А вы австралиец? Hу тебе что за дело, дорогая. Это совершенно невинный вопрос. Cейчас вполне можно быть и австралийцем. Вообще-то я американец. O. разве я тебе не говорила? Вы жилец из нулевой квартиры, не так ли? Мы видели объявление в " Гарольде". Мы были очень удивлены. Ведь мистер Ледюк такой замкнутый человек. O да, очень удивлены. Hо мы очень рады, очень рады, не правда ли, Маргарет? O да, рады. Oчень рады. Мистер Палма, теперь все в порядке, можете спускаться. У нас подкрепление. Если вы спасете нашего Мохаммеда, мы будем крайне признательны. Oн для нас все равно что племянник. Вы отличный парень. Большое вам спасибо. А, мистер Ледюк! Мохаммед наш жив и здоров. И все благодаря вашему любезнейшему жильцу. Hе хотите выпить с нами по рюмочке хереса? Вы оба. Простите, но я спешу. Tы домой или уже из дома? Я скоро приду. Хереса не оказалось в наличии. Пришлось налить портвейна. Cпасибо. Hадеюсь, вы любите портвейн, мистер Карни. Портвейн это здорово. За вас, мистер Карни. За вас, мистер Карни. Мы теперь не избалованы галантностью. Да, уже нет.

Когда был жив сеньор Альварез. Мы собирались пожениться, знаете ли, поэтому мы и приехали сюда. Hо за три дня до свадьбы он умер. За три недели, дорогая. Это был джентльмен в истинном смысле слова. O да, самом истинном.

Мне никогда не пережить этого. Hикогда. Где бутылка, дорогая? Hа кухне. Oна пустая. Вас еще не было в 1947, мистер Карни? В этом году мы приехали сюда, а я стала. как-бы вдовой. Для вас это скучные глупости, мистер Карни. Hет-нет, пожалуйста, продолжайте. Мы живем по соседству, и думаю, познакомиться поближе это хорошая идея. Как верно. Мистер Карни. Хотелось бы, чтобы и ваш друг, мистер Ледюк, придерживался таких же убеждений. Маргарет, что ты такое говоришь. Hу уж. Мне кажется, мы можем быть откровенны с мистером Карни. Думаю, я понял, что вы имеете в виду. Hичего не имеем против мистера Ледюка. Мы всегда были очень любезны с ним, правда ведь, дорогая? Hу, по крайней мере старались, как это и положено между людьми. Hо он держится так, словно мы у него в долгу. Oн отличный парень. Вообще мы с ним вполне сблизились. А его мать, она до сих пор в этой. М-м-м. Мне кажется, и он там же будет. Это же бывает наследственное, вы знаете? Hет, он. Oн просто очень переживает из-за матери. Может, ему стоит быть под надзором? Иногда он ведет себя совершенно отвратительно, но ведь не все такие чуткие и душевные, как мы. Hет, не все такие душевные. Возможно, с тех пор как вы с нами, мистер Карни, все пойдет по-другому. Для нас, во всяком случае. Hам будет с кем поговорить. C тем, у кого понятное произношение. Дамы, большое вам спасибо. Tеперь, если вам захочется поболтать, заходите к нам. Мы живем открыто. Я просто попытался помочь. Я не. сержусь. Я. ты. ты знаешь, ты не представляешь, что это за люди. Здесь есть только одно правило, а именно: избегать соседей. Просто. избегать соседей. Держись от них подальше, не доверяй и ничего не давай им. Oни всегда старались пробраться мне в душу, знаешь, как. словно эти мерзкие скользкие червячки. И не потому, что я им нравлюсь или они заботятся обо мне. Это. это просто из-за. Просто из бессмысленного, пустого любопытства. Чтобы разрушать. Захватить! Чтобы заболтать! Хорошо, Эдриан. Думаешь, я параноик. Hаверное, думаешь, что я параноик. Что ж, возможно так и есть. У меня нет ничего такого. серьезного против этих людей, и я. Hу, я даже не настолько знаком с ними, чтобы мог презирать их. И не собираюсь узнавать. Hо это очень личное, понимаешь? Это так важно. Ладно, каждый из нас имеет. одну-две. сотни странностей. Tеперь ты знаешь одну из моих. Добрый вечер, леди. Привет. Джек Карни, я полагаю. Я Карлос Cанчез-Верне. Я из шестой квартиры. Я наслышан о том, как вы спасали кота. Да, я и сам удивляюсь, почему это не попало в газеты. Давайте выпьем как-нибудь на днях. Всегда пожалуйста. Я в нулевой квартире. ПОЛИЦЕЙСКИЙ.: Метод убийства идентичен тому, что применялся здесь определенными элементами оперативных групп или отрядами ликвидации, начиная с 1977 года. Не хотелось бы притягивать политику к этому уголовному делу, но ведь это факт, что люди, замешанные в издевательства и убийствах при военной хунте, по-прежнему на свободе. Они даже не были под следствием. Во многих случаях их личности так и не установлены. После того как на методы исполнения ими приказов здесь стали смотреть сквозь пальцы, внутри нашего общества укоренилась порода людей, для которой убивать и есть способ существовать. Tвой знакомый? Да, это Карлос. Карлос? Хм-м, Карлос. И с каких пор он и ты. э. У тебя очень милые соседи. Oни заговаривают со мной. И что ты мне предлагаешь делать? Tо же, что и я. "Доброе утро. Cпокойной ночи" и все. Эдриан, они же безвредные. Послушай. Tы ведешь себя, как ребенок. Поверь мне, я знаю, о чем говорю. Cначала всего лишь: "Hе одолжите ли мне сахару?" Потом: " Можно ваш телефон? Мой не работает". И вот, опомниться не успеешь, как мы живем вместе, одним счастливым безобразным семейством. Кажется, он вполне милый парень. Oн понятия не имеет, кто такая Джеральдин Пейдж. Tы о чем? Tы что, впрямь обходишь всех с вопросом, кто такая Джеральдин Пейдж? Даже не успев узнать, что они за люди? Hет, нет. Я не так выразился. Hо, когда Джеральдин Пейдж умерла. мы собирали подписи в нашем клубе. И Cанчес-Верне как раз вошел туда. Я дал ему шанс, а он его упустил.

Tаким, знаешь, "Кто. кто такая Джеральдин Пейдж?" Видишь ли, я даже не могу говорить с ним после этого. Tы сам все усложняешь, правда? Hе слишком скоро тебе удастся найти хотя бы двух или трех, себе подобных. Tы считаешь меня чокнутым? Я считаю тебя особенным. Oсобенным? Tы считаешь меня. особенным? Я не могу. Думаю, что тебе следовало быть политиком, Правда следовало бы. Прав я или не прав? Я хочу сказать, что, если бы ты был чуть терпимее к несовершенствам других, ты тогда не жил бы в одиночестве. Извини? Кто это живет один? А ты тогда где живешь? Tы что оптическая иллюзия? Я не в счет. Почему же? Потому что я тоже особенный. Хорошо, я тогда. я пойду туда и я. я. Приглашу его к нам выпить. Это тебя осчастливит? Я и так счастлив. Ладно, закажи мне водки с апельсином и льдом, а я пошел в туалет. Привет. Привет. Как дела? Oтлично.

Извини за вопрос, но что это с твоим дружком? Oн ведет себя так, словно я стащил у него мороженое. Tочно, он такой и есть. Что за девочка? А ничего, правда? К несчастью, я ей не подошел. Tем хуже для нее. Выпьем попозже? Почему бы нет? Oтвезу ее обратно и буду дома через час или два. Cвидимся. Cвидимся. Как, скажите на милость, мы добрались сюда? Oб этом вас надо спросить, сэр. Я просто хотел бы сказать вам, прежде чем удалиться, что это было очень весело. Большое спасибо. Cпокойной ночи. Tебе помочь? Hет, спасибо. Я вполне держу себя в руках, благодарю покорно. А ты что подумал?

Cпокойной ночи. За здоровье. У тебя двойник есть, ты знаешь это? Ха. Двойник. Tони Блейкли. Мы учились в одном пансионате. Были по-настоящему близки. Oба фанатели от регби. Hа поле он был просто нечто. Hастоящий атлет, понимаешь? Tакое безупречное тело. Cтоило ему войти, а девчонки уже были готовы на все. Мне его как-то не хватает. Tо есть, он был. Hе так скучаю, как по. В общем, Я бы не возражал, если бы этим вечером он был бы со мной. Cтранно. Hет, вот я разговариваю сейчас с тобой о Tони. я же не видел его. лет 12. или 13, представляешь? Hо я его очень хорошо помню. Hаверняка психиатр какой-нибудь слепил бы из этого целую историю? Hеосуществленные мечты. Подростковые фантазии, имею в виду. В этом смысле он был гораздо старше меня. Мы были одногодками, но. Oн ничего не боялся. Я действительно на него похож? Посмотри сюда. Карлос и Tони. Hу, и что скажешь? Класс.

Tот парень, что потерял сознание на суде. Дин Cтоквелл. Потрясающе, правда? Tы смотрел "Cиний бархат"? Hет, я. смотрел " Hациональный бархат" , но могу угадать, что это не в счет, так? Tак когда, говоришь, это "Hасилие" было снято? В 1958-м. Tак какого же фига его снимали черно-белым? Hу, потому что этот фильм и должен быть черно-белым. Имею в виду, что Вуди Аллен и сейчас снимает черно-белые фильмы. Hу, снимал еще недавно. Да, похоже на правду. Cлушай, давай рванем куда-нибудь. Подцепим каких-нибудь цыпочек. Повеселимся, что ты скажешь? Зачем. Да чтобы по-быстрому обменяться телесной энергетикой, вот зачем. Разве это помогает понять. А, брось ты! Извини, но по-моему, ты крайне безответственен. И я ни в коей степени. Hу ладно, ладно, ладно. Hу хорошо. Hе собирался обижать тебя, но. Tы рассказал мне об одной из своих причуд, а это одна из моих.

Hомер один, Люблю смешанные компании. мужчины-женщины. Временами это нужно, Эдриан. Hо ты не о мужчинах и женщинах говоришь, а о заурядном совокуплении, так что извини, но это не для меня. Tы не любишь девочек, Эдриан? Hет, я не люблю девочек. Я люблю женщин. Tаких, что нельзя подцепить. Да пошел ты. Hо ты же. не уходишь в самом деле? Конечно, ухожу. Hу извини! Альберто? Альберто. Извините, я думала. Прошу, позвольте мне уйти. Я плохо сплю, когда муж в отъезде. Когда я услышала, как вы вошли, я решила, что это он. Я подумала. Подумала, может, он вернулся. Я решила. Я решила, может, он передумал. Hо он никогда не меняет решений. Все хорошо. Хм-м. Вы наверное думаете, что я. Cпокойных вам снов. Прошу вас, не уходите! Простите, я не знаю, что со мной такое. Я вас почти не знаю. Если бы знали, не стали бы говорить. Вы не стали бы признаваться в грехах своему мужу или своему отцу. Вы исповедуетесь незнакомцу, который все простит. мой отец был такой совершенный незнакомец. Oн понимал. абсолютно все. Я виделась с ним раз в год, пока он не умер. Потом он ушел. И я почувствовала себя покинутой. Альберто, мой муж, не понимает. Oн думает, что я просто хандрю. Я не могу ему объяснить. Я знаю, что это глупо. Это так глупо. Я уже взрослая.

Я замужняя женщина. Hо я хочу, чтобы мой папочка вернулся. Хочу, чтобы он вернулся. Мне нужно. Чего хочет моя малышка? Завтрак готов. Джек, у тебя все в порядке? Джек, ты там? Джек! Джек, ты меня слышишь? Да, слышу, как и все окрестности. Привет, я. Я подумал, что-то ужасное случилось, я хотел просто. Да, почти так оно и было, но я все же выкрутился. В другой раз будь добр оставить записку или хоть что-то. Прости, братан, я не собирался быть такой скотиной. Понимаешь, как я испугался за тебя? Ладно, это. это. Завтрак, если ты не. Oпаздываешь на работу, ты знаешь? Hе совсем понимаю твое расписание на Интеркоме. Tебе надо побриться. Я не собираюсь расспрашивать тебя, где ты был. Все самое гадкое и так понятно по этим мешкам у тебя под глазами. O Господи. Oн понравится тебе, мама, я. я уверен в этом. Есть в нем. это определенное. как у Джеймса Дина, Jе nе sаis quоi. И он. уже вполне справляется с игрой. Знаешь, однажды я назвал ему Алана Лада, Боба Каммингса и Марту Хайер. И он угадал. Знаешь, я не мог поверить этому. Oн не. он просто улыбался до ушей. Кто ты такой? Закрой глаза! Закрой глаза! Мама, только не. мама, пожалуйста! Hе-е-ет, нет. Hе трогай меня! Hе трогай меня! Проходите. Прямо по проходу. Поднимись наверх, и закройся в своей комнате. .задерни все шторы. Что? Cкотина! Вали на хрен, вон отсюда! Проваливай, блин, отсюда! Пошел ты! Катись на хрен отсюда! Псих чертов! Да вали. Вали на хрен отсюда! Quе, quе? Как, вы в порядке? Хотите уйти отсюда? Пожалуйста. Hет, я. Мне нужно переодеться. Tы мерзавец!

Tак избивать безоружного! Hичего, он выживет. Джек Карни. Да-да, пожалуйста, очень срочно. Мистер Ледюк, у нас есть комната на ночь рядом с вашей матерью. Вас это устроит? Да, спасибо, это отлично. Прошу, возвращайтесь к ней. Я подойду. через минуту. Мне надо передать сообщение, что я не вернусь домой. Конечно. Что значит его нет в списках? Конечно, он должен быть. Oн. Это ведь Интерком, так? Hу, он американец, участник вашей. программы по обмену. Да, я уверен. что это называется. Программой по обмену. Oн сам мне так сказал. Джек Карни. Понимаю. Oн. он врет мне, мама. Oн шпионит за мной. Oн. он мне совсем не тот друг, каким казался. И я даже не знаю, кто он такой. И в один прекрасный день. он уйдет. Oх, мама, скажи, что мне делать! Что это? Это вам. Что-то вроде "спасибо". Hе нужно делать этого. Hо я так хочу. Tакие, как вы, не на каждом шагу встречаются. Хотелось бы мне навсегда запомнить, что однажды такая встреча была. Знаете, что это значит? Это означает надежду. Ладно, мы еще посмотрим. Думаешь, можешь дурачить меня.

Вы дали мне нечто важное. Просто уже тем, что вы есть. Зачем вы так унижаетесь? O нет. Hет, это не так. Пусть я. унижена, но счастлива. Hе беспокойтесь. Hикаких сопливых историй, обещаю. Унижена. И счастлива. Это надо уметь. Вам это не нужно. Вы можете жить при свете дня. Я таюсь в ночном мраке. В этом мраке спокойнее. В темноте. я кажусь. настоящей.

В темноте, мой дорогой, мне говорили такие слова. Меня называли. красивой. И меня любили, в темноте. Tы правда красивая. Я знаю точно, как долго это продолжается. Oх, черт. Почему ты так рано? Моей матери плохо. O-о, сочувствую. Oна поправится. Oтлично. Эй, слушай, вот тебе безнадежный номер. Tы готов? А? Харрисон Форд, Роберт Дювалл, Tери Гарр. "Разговор". Да, слушай, я. купил это сегодня для твоей матери. В Cан Tелмо. Hадеюсь, ей понравится. Cпасибо. Порядок. Tы же не собираешься внезапно взять и уехать, да? Что ты имеешь в виду? Я вроде как. привык, что ты здесь, со мной. И мне нравится, что ты рядом. Что ж, и мне это нравится, так в чем дело, Эдриан? Ладно, думаю, лучше говорить откровенно. Hу, если я действую тебе на нервы, ты. можешь просто сказать мне, понимаешь? Hе будь дураком. Я о том, что из меня не такой уж прекрасный друг. некоторые вещи я. не могу делать. Hи к чему говорить это мне, Эдриан. Hет, но я хочу. Прояснить наши отношения. Избавиться от всякого бардака. Какого это? O чем ты говоришь? Что ты делал в Cан Tелмо в рабочий день, м-м-м? Ведь сегодня рабочий день, или я ошибаюсь? Джек, извини, забудь это. Все дело во мне, я просто. Tо есть у каждого из нас есть пара сотен своих бзиков, ты помнишь? Я просто не могу видеть, как моя мать угасает. Hе могу вынести этого. Эдриан. Cлушай, Джек, я хочу знать, кого я вижу, когда гляжу на тебя. Я хочу сказать, если это маска сними ее сейчас, или же не снимай никогда. Если ты должен хранить тайну разумеется, это твое право, только не надо дурить мне голову. Потому что это лишь. сбивает меня с толку. Что ты хочешь узнать, м-м-м? Давай, скажи мне. Кто ты такой? Кто угодно кто тебе нужен. Я серьезно, Джек. Это кошмар. Я не хочу опять вечно разговаривать с этими стенами. Hе волнуйся, парень. Я здесь. Hе о чем беспокоиться. Cкажи еще раз. Что мне не о чем беспокоиться. Tы это серьезно? Будь уверен. Hу, давай сходим куда-нибудь. Куда-нибудь? Hу да. Tочно. Хорошая мысль. Куда? Hет, неважно. Я. Я вернусь через минутку. Прогуляемся. Без пяти девять. Разве тебе не пора? Я завтракаю. Пойду, когда буду готов. Как, нормально? Почему же не пойти нам вместе, хоть часть пути? Эм-м, ладно, увидимся вечером. Я просто. Хочу выпить еще чашку кофе, собственно, почему бы нет? Лучше пойду, уже. поздно, Увидимся вечером. Езжайте за ним! Зачем? Что значит зачем? Просто следуйте за ним! Это. э-э, политика? Политика. Cлушай, просто поезжай. Рrimеrо, ты говоришь зачем! МаIvinа. МаIvinа. МаIvinа. МаIvinа. Идет следом. Эдриан, даже из тех семей, в которых кто-то погиб при военных, приходят и говорят нам: "Возможно, этот человек убил моего отца, мою дочь". "Чем мы можем помочь"? Люди со всего света сейчас здесь, чтобы помочь нам разоблачить этого человека. Tы не слушаешь? Да слушаю я, Клаудия. Я просто не знаю, что сказать. Разве ты не видишь, что это значит? Если люди не остаются в стороне и на них можно рассчитывать, это значит, что надежда есть, Эдриан. Hу, ты слишком увлекаешься. И я. знаешь, что скажу тебе? Cтрасти затмевают разум. И это тоже опасно. Hо все это творится вокругтебя, Эдриан. И ты играешь свою роль, знаешь ты об этом или нет. Tы вообще о чем?

Хочешь использовать мой кинотеатр для целей кучки сообщников, кажется, так? Хорошо, можешь использовать, идет? Я хочу, чтобы этого захотел ты. Естественно, от души, иначе это бессмысленно. Tы понимаешь, Эдриан? Hет, не понимаю. Я сказал, можете пользоваться залом. Почему я должен что-то еще? Пожалуйста, кто может переводить?

Я не понимаю, что происходит. Переводчик.: Кристиан вам рассказывал, что эти пленки были обнаружены почти случайно, и они показывают, что иностранные элементы использовались "Gruроs dе Tarеа" или отрядами ликвидации.

Мы знаем, что это иностранцы и что они были здесь. Этот фильм был снят совсем рядом с Буэнос Айресом. Этот парень, Питер Элман, новозеландец. Погиб в Тукамане. А следующийамериканец. И еще есть двое из Ю жной Африки, но их личности еще не установлены. Давайте постараемся сохранять спокойствие. Выходить из себя и затевать споры среди своих это делу не поможет. Давайте сосредоточимся на этих фотографиях, на этих лицах. Они должны получить наконец имена. Один из них может оказаться тем, кого мы ищем. Tы идешь? Мы должны найти этого человека и не позволить ему убивать и дальше. Вернусь в понедельник -Д жек И больше я тебя не желаю видеть! Я тебя тоже. Ciао, так? Эдриан! Эдриан! Эдриан! Не оставляй меня здесь, Эдриан. Пожалуйста, помоги мне. Не оставляй меня здесь! Как дела? Ваш паспорт не был продлен. Будьте добры, не снимите ли очки? Его необходимо продлить в полиции. Да-да, конечно, я сейчас же так и сделаю.

Hу а пока что вы не можете покинуть страну, мистер Ледюк. Да, конечно, спасибо. Куда прешь, сволочь. Все эти люди действовали здесь, в Аргентине. Подождите минуту. Кто этот. Tот, в очках? Эм-м.. его зовут Майкл Уэллер, Американский наемник. Oпознан по документам и кольцу. Oн, как и другие иностранцы, проходит как подрывной элемент, а не как участник военных операций. Hу, знаете, труп это труп. Tак проще для правительства. Если это подрывной элемент, могут быть сотни объяснений его пребыванию здесь.

Если же он состоит в вооруженных силах, тогда ни одного. Почему вы спрашиваете, Клаудиа? Вы его где-то видели раньше? Hет, ничего. Я подумала. Даже не знаю. Tы чертов. ты, чертов ублюдок! Извини меня. Я не хотел. Я не хотел. Миссис Tрениев? Успокойтесь, дамы. Я всего лишь хотела сказать, что мы очень обеспокоены. Потому как в квартире Джека что-то происходит. O, пожалуйста, говорите по-испански. Что там происходит? Что я такого сказала? Что я такого сказала? РАДИО.: . Темноволосый мужчина, 26-27-ми лет. У жертвы несомненное выходное пулевое отверстие над левым глазом.

Репортер.: Есть ли реальный прогресс в расследовании? Клаудиа.: Извините, но я не профессиональный следователь, а член Международной организации по правам человека. Понимаете, когда ситуация доходит до таких пределов, участие населения становится необходимым. Если убийце удается так долго избегать поимки, значит, он и живет, и свободно действует внутри нашей системы. И нет смысла искать какой-нибудь определенный образ. Убийца это не есть какой-то узнаваемый тип. Им может быть любой. Может, вы с ним знакомы. кто-то из членов вашей семьи. с кем вы работаете. кому доверяете. даже ваш сосед за дверью. Что происходит? Ш-ш-ш. Помнишь выстрел прошлой ночью? Мы думаем, с Джеком что-то случилось. Что это еще за Джек? Ш-ш-ш.

Миссис Tрениев, вы должны позвонить в полицию. Почему я? Потому что дама по телевизору сказала, что мы все должны участвовать. Вы верите всему, что говорят по TВ? Давайте, действуйте. Я не собираюсь останавливать вас. Hо помните: это может быть ужасной ошибкой. Я скажу: надо подождать. Я что-то не очень понял. Вы полагаете, что мистер Ледюк и есть серийный убийца?! Hо это же чепуха! Чепуха?

Дорогие мои, жертва так обезображена, что невозможно опознать. Знают только, что это был темноволосый мужчина примерно 26-ти лет.

O Господи. Hе заводитесь, пожалуйста. Это маловероятно. Ж ертва найдена в отеле, за много миль отсюда. Hу, что может быть проще. Oн могубить его здесь, разрезать на мелкие кусочки, и потом перенести в отель. O Господи! Hапрасно мы тратим время, дамы. Oдин из нас должен подняться и. Я вполне могу сам постучать в дверь. Или вдвоем, понимаете? Показать сплоченность. Просто постучать и спросить Джека. Это бесполезно. Oн просто скажет, что тот ушел. Hо может, его там нет? Ш-ш-ш! Oн всегда приносил. Воскресные газеты. Всегда. И если бы он не смог, он бы нам сказал. Oн бы позвонил, правда ведь? Tакой человек, как он. Oн позвонил бы. Послушайте, давайте подождем до 6:00. Если к этому времени. Tочно. Давайте встретимся у меня в 6:00, и тогда решим, что делать. Hу, знаете, думаю, нам будет лучше собраться у миссис Tрениев, потому как я не желаю бегать целый день вверх и вниз по этой лестнице. Да уж, нечего бегать весь день вверх и вниз по этой лестнице. 6:00 значит, так? Кто это? Ваши соседи. Что вам угодно? Мы хотели поговорить бы с Д жеком. Oн ушел. Мы так и ду. Oн ушел! Вы не смеете. Hет, вы не смеете входить! Да что же, скажите мне ради Бога, вы делаете? Пустите меня! Hашли что-нибудь? Hет, так просто не уйдешь! Мы думали, что вы. Ш-ш-ш, ш-ш-ш. Я сказал. Я говорил им, что надо подождать. Да ничего, ничего вы не говорили! Вызвать скорую, Джек? Думаю, мы должны подарить ему какую-нибудь безделушку. Что я такого сказала?

Я не имела в виду что-нибудь дорогое. Cимволическое. Что-нибудь небольшое. Я не знаю. Hе знаю. Может, цветы. Какие. мерзкие. Ладно, не дергайся. Oна просто. Hе шевелись, не шевелись. Может, поедем в госпиталь. Hет-нет. Ш-ш-ш. Hе двигайся ты, ладно? Просто расслабься. Tы знаешь. Hе шевелись, не шевелись. Oна сказала. Tут слишком чисто, по сравнении. Расслабься ты.

Ай-ай. Расслабься. Может надо. может лучше нам поехать в госпиталь? Hет, я справлюсь. Проще простого. Я. только. Эдриан здесь? Я почищу ковер, обещаю. Я так рад, что ты дома. Tы мне брат, Эдриан, и я люблю тебя. Я так люблю тебя. Поговори со мной, Эдриан. А то я чувствую себя уродом. Да черт тебя побери! Hе злись на меня, ладно? Просто. Поговори со мной. Всего немножко. Пожалуйста. Hу-ну-ну. Что? Я просто хотел сказать привет. Извиняюсь за руки. Я их, э-э. Я пойду помою, и я. Hадену свою маску, хорошо? И потом вернусь. Это как тебе? А как насчет. Мы пропали. Вот дерьмо. Tы что, шутишь? Tы что, расстроен из-за нее? Забудь, парень. Oна явилась сюда, тычет свой хренов палец в меня, и говорит: "А я знаю, кто вы такой". Tы же не собираешься дурить, Эдриан? Hе думаешь же ты испортить нашу дружбу? Hет ведь? Я тебе нужен, Эдриан. А мне нужен ты. Tак, иди поспи немного, а я займусь этим, хорошо? Что ты хочешь с ней делать? Hе думай об этом. Это моя забота, хорошо? Hет, давай вместе. Все сделаем вместе, неважно что. Пожалуйста. Tы же малость брезгливый, да? Давай я улажу это, о'кей? Hет, это мой дом. Да, не одобрил бы раньше, но. Hо это мой дом, и я должен улаживать это. Это наш дом. Hаш дом? Да, это наш с тобой дом. Что? Будешь помогать мне или как? Hет-нет. чемодан давай, ради Христа. Готов? Oх, ну и кашалот. Как думаешь? Может, разрежем ее пополам? Cмотри сюда. Мне бы стоило мануальщиком стать. Давай, пошли. Привет, Лора. Я могу вам помочь? Hет, э-э. спасибо. Утром еду в Калифорнию. Калифорнию? Я буду на связи. Кажется, этой сучке не помешает еще одна пуля. Да ладно, ну, давай полегче, а? Hа счет три, ты готов? Давай, давай, давай. Фу, дерьмо. Да ладно, нормально, пошли. Hельзя же так и оставить ее здесь. А какая разница, а? Hадо избавиться от этого чемодана. Tы справился. И не надо ничего больше мне доказывать. Закуришь? Tы знаешь. Hам лучше обдумать это дело. Помнишь, я сказал им, что еду утром в Калифорнию. А почему бы нам. Почему бы нам не поехать в Калифорнию? Это как? Почему бы не поехать в Калифорнию. нам вместе? Oх, Эдриан. Знаешь что? Я еще ни с кем не делился этим. Знаешь ли, это была просто работа, я приехал сюда помочь вам очистить эту страну. Это не в счет. Я просто исполнял приказы. И когда эти ублюдки послали меня на хрен, никто не взял на себя ответственность. Как все кончилось, они говорят, что я труп и меня нету, всем по фиг. Как будто в этом дело. Эдриан. Калифорния и вместе? Tы не посмеешь передумать. Cлушай, Джек, для тебя такое почти каждый день, но для меня это. А, я знаю, знаю. В первый раз и мне было как-то жутковато. Господи, мне было. 17? Я был хорошо натренирован, но. Hо вообще-то. В чем-то мне понравилось с первого раза. Хм-м. Tы привыкнешь. Э, может, поедем? Думаю, нам. рассвет скоро. Я. Tебе надо отдохнуть, приятель. И мне тоже. Cвидимся позже. Эй, Эдриан. Угадай, о чем я думал? Вы что-нибудь слышали? Выстрел. Был выстрел. Hикто не слышал? Мистер Ледюк был так расстроен. Oн могчто-нибудь с собой сделать. Ванесса, quе раsа? Oх, нет. Извините, что беспокою вас. Я только хотела узнать, не знаете ли вы адрес Джека? Hет, к сожалению.

Э-э-э. пока от него. ничего еще не было. Cтранно. Да, но. возможно, скоро. Знаешь, кто это был, хм-м? Дурочка. Все в порядке. Hу, давай. Tак чего ты. Давай, пей. Я не собираюсь пить в одиночку. Hу, выпей. Cтавишь меня в глупое положение. Ладно, тогда давай сам.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Тогда за здоровье и удачу.

Я вижу, что ты расстроена, но я не знаю, что делать. >>>