Христианство в Армении

Нам не хотелось бы, чтобы всё это направило бы вас на путь,с которого потом очень сложно сойти.

Я буду хранить его." "Только один!" КОНЕЦ ФИЛЬМА Музыкальное сопровождение Уильям П. Перри Субтитры YPech Билл ТРЭВЕРС Рэйчел РОБЕРТС Б Е Л С Т О У Н С К И Й Л И С Дэннис УОТЕРМАН Хитер РАЙТ по книге Дэвида РУКА "Баллада о Белстоунском лисе" режиссер Джэймс ХИЛЛ Закончил "Глад"? Дочитал свой "Глад сизон"? Да, дочитал, хоть это было нелегко. Как твоя спина сегодня? Жаловаться не приходится. Как там мистер Хендрик? С ним все в порядке. Я рада. Следующий сезон будет бесподобным? Думаю, ты знаешь. Быть одной, в большом доме. Совершенно одиноко. Так близко. с Ашером. Ты поговорил с ним насчет новой попытки? Нет, Кэти, не поговорил. Ашер, но ты ведь уже не мальчик! Я тебе уже говорил я не могу, это конец. Да ладно, девочка! Все не так уж плохо. Она открыта, эрудированна иногда вот и все. Похоже на Флэгена. Пойду взгляну. Давай сюда. Ты бы стал богат, если бы мистер Хэндрик платил каждый раз. Ну что разбрехался? Кто устроил весь этот шум? Чем это ты тут занимаешься? Ах, вы мои любимые! Ну что, Флэган? Я был целый день занят. Теперь я рядом. А ну, сидеть! Что ты творишь? Ну, достаточно! Достаточно! Сидеть!.. Садитесь!.. Хватит!.. А вы как, мои любимые дамы? Приятных снов! Что ж. Вот и я. Все в порядке? Да, они просто слегка взволнованы. Всего не перемоешь!.. Да ладно, закончишь утром. Я открою. Все в порядке. Это всего лишь Тод. Входи, любимый. Проходи. В чем дело? Эй, что там у тебя? А, бедный дьяволенок! Кто это сделал? Не знаю. Не спрашивай меня спроси его. А где остальные? Погибли. Или просто сбежали от него. Эх, он тоже может умереть. Еще не помер? Нет, но очень страдает. Ашер, подложи его к суке. Подбрось к остальным. Она только ощенилась на прошлой неделе! Если она его примет, он выживет. Если не подохнет к утру. Но по крайней мере у него будет шанс. Привет, девочка! У тебя все хорошо? Эй, взгляни-ка! Симпатичный? Спокойно, старушка! Ложись! Сюда вот. Ну как, девочка? Что это? Ничего. Это же лис, не так ли? Доброе утро, пап! Ты опять рано?

Куда ты идешь? Подожди и увидишь. О, папа! Откуда он? Тод принес его ночью. А где его мать? Полагаю, ее убили. Люди не любят лисиц. Стивен был с Ашером уже четыре сезона. Кто-то из его предков был охотником. Вот и Стивен пошёл по стопам предков. Но несколькими сезонами позже. ему пришлось обуздать свои амбиции. и стать выжлятником. Доброе утро, Эш! Здравствуйте, хозяин!

Хороший денек, сэр! Мда. Привет, Стивен! Доброе утро, сэр! Как дела? Неплохо, сэр. Полны энтузиазма. Что ж, уже неплохо. Мистер Хэндрик! Насчет Руин. А что с ней? Она вынянчивает лисенка.

Руин, сэр. Она выкармливает лисенка. Ты это серьезно, Эш? Да, вполне. Весь выводок погиб. А этого я отдал Руин на кормление. Если она его не выкормит, он умрет. Знаю, вряд ли она его спасет. Чтоб меня! Какой у меня удивительный охотник! Как трогательно, по-моему! Руин выкармливает лисенка? Мой Бог! Какая экстраординарная нелепица! Если вы не возражаете, сэр. Возражаю? Конечно нет! Удачи! Позаботься о них получше. Ко мне, щеночек, ко мне! Ну же, иди! Вот так, хороший мальчик! Вот хороший мальчик! Давай же! Что ж, так крутиться с ними!.. Таг! Почему бы нам его Тагом не назвать? Ничего лучше не придумала, Джэнни? Нет! Он будет Тагом! Стивен! Где отец? Здесь. Возится со щенками. Вы клички щенкам Руин уже записали? Этим сейчас и занимаюсь. Итак. Тамс, Руин. Замечательное занятие. А вот предводителю. Маршал! Маршал? Порадовал! Феноменально! Все клички должны начинаться на "М"? Точно так! Как и у остальных. Милли, Мэлоди, Мимбелл, Менасер, Мэрримэн У всех, кроме дружка Тага. Ой, дай я попробую! Валяй! Только поторопись, мне пора отнести книгу мистеру Хендрику. Миракл? Миракл. Мэркьюри? Да ну тебя, Стивен! Ну давай же! Знаю! Мэрлин! Мэрлин? Что ж, пусть будет Мэрлином! Черт возьми! Я опять это сделал.

Что ж. На чем мы остановились? Ах, да! На том, что это скользкая ситуация. Да, всего один остался. Подыскивает сам. И который? Мэрлин. Тот, который был поздним у Руин. Ах, тот который с лисенком подружился? Да, именно он. А что насчет лиса? Ну, он остается здесь. Уверен? Конечно. Лисы всегда возвращаются. Пока что-нибудь не изменится. Я бы так не делал. Что же я делаю, Эш? Что делаете? То, что делаю. Ну, знаешь. Вообще ничего! Охотничий домик, а я сижу здесь, играю в кровавый сквош. Скажи мне, Эш! Что мне делать с этим? Ладно, Бэлстоун небольшой совсем как эти пейзажи на картинках. Ну, ты же понимаешь, что я имею в виду. Не эти чёртовы деньги привели меня сюда из Уэльса. Но они думают, что это меня волнует. Как бы там ни было, я вернулся! Ай, благословенный Эш, скажи, о чем они говорят! Я хочу знать! Но почему вы спрашиваете меня?

Потому что ты первый человек, который воспринимает меня таким, каков я есть. И это немало для меня. Весьма немало! Что ж, мистер Хэндрик. Я не знаю. Я не знаю, что говорят люди. Мне до этого никакого дела. Привет, пап! Привет! Привет, сынок! Ты прекрасен. Сегодня я никого не обманул. Ко мне, Мэрлин! Сюда, Таг! Доброе утро, Тод!

Это было время, когда они узнавали друг друга ближе.

Весь мир был их домом, полным драгоценных захватывающих событий. Некоторых знакомых, а некоторых еще неизведанных. И у каждого был тайный смысл. который они постигали через собственный нос. Их быстрые, молодые мозги сортировали и хранили информацию, которую они получали. И в какой-то день весна уступила место богатству лета. Жить было легко. И всегда находилось время для игры. Их пара была неразлучна. Куда бы не пошел один, второй неизменно следовал за ним. О, Боже! Кто их впустил? Выгони их! Немедленно выгони! А, ну вон! Прочь! Прочь! Вон отсюда! Оба! О, что за хаос?! Только взгляните на это! Все разбито! Это ты опять оставила дверь открытой, глупая девчонка! Я прибью их! Ну, извини! Пожалуйста! Не надо извенений, это же не конец света! А выглядит именно так. Что будет с Тагом и Мэрлином, когда начнется охота? О, я просто заткну их на весь день. и они не помешают мне. А если они сбегут? Ну, они достаточно взрослые. Смогут позаботиться о себе! Надеюсь, однажды ты возьмешь Тага с собой. И Мэрлина вместе с ним. Тогда Мэрлин тоже сможет поохотиться. Это просто смешно! Но ведь такое возможно? Ведь может, не так ли? Ой, не отвлекай меня! Дай поработать! Он держал его так долго, как только мог. Но он больше не мог удерживать его. Mэрлин должен был пойти с другими молодыми охотниками. Настало время прощаться. Тяжелое время для всех. Что, собаченьки? Пора завтракать! Налетайте! Все будет хорошо. Зачем ты все еще здесь? Почему бы тебе не убраться? Уходи, тебе говорят! Давай же, уходи! Убирайся! Пошел отсюда! Первый день охоты на лисят. выпал на второй вторник сентября. В понедельник днем Ашер собрал свою стаю. Он должен был собрать столько охотничих собак, сколько мог. Одной из целей охоты на лисят было обучение молодых шенков старшими товарищами. Но если бы он взял слишком много собак. справиться с ними было бы тяжело. А ну, вернись! Мелоди! Пелгрим! Он тоже будет учить молодых? Мэрримэн! О, Мэрримэн! Мэрлин! Мэрлин? Да! Мэрлин! Лисят достаточно? Да, сэр. Тогда все получится. Помимо всего прочего, Тод был "затыкателем нор". За ночь до охоты, когда у лис были роды. он тихонько разыскивал их норы и блокировал выходы.

и охранял их всю ночь до наступления следующего дня. Тод стал совершенно ночным человеком. И если днем его глаза видели плохо. то к ночи его органы чувств обострялись. и он мог прекрасно ориентироваться даже в кромешной тьме. Что ж, завтра лес будет полыхать. Но охота может не состояться. Нет, она будет. Почему ты так уверен? Ты же сам сказал, что лес будет полыхать? Да, но я не убежден в этом. Что ж, нам все равно его не остановить. Или все же сможем? Слишком поздно. Три Брайсона, два с половиной брайсона. Все будет в порядке? Будет понятно завтра. Ну да. Я скажу тебе завтра. Эй, "очко"! Лис где-то поблизости? Лис? О каком лисе ты толкуешь? Ты понимаешь, о каком! Нет! Ты ведь его прогнал. Но он ведь где-то поблизости? Toд, я спрашиваю, все ли с ним хорошо? Поправился ли он? Конечно с ним все в порядке! Он ведь лис, не так ли? Что ж, Стивен! Нам пора. Давайте! Выходите! Вперед! Идите! Поторапливайтесь! Идем! Хансер давай же! Ну, давай! Вперед, вперед! Эй, Стивен! Дай ему шанс бежать самому! Ну что, Ашер? Неторопясь.

Что скажете, майор. если мы пойдем с вами впереди? Щенков выводят на охоту еще до наступления нужного сезона. И для того, чтобы было легче молодым хаундам. охотник обычно пытается оградить молодого лисенка небольшим деревянным заграждениемчтобы он не смог убежать, затеряться в сельской местности. Давайте же, не спите! Приступай, Эш! За дело! За дело, Мэрлин! За дело! Ну же! Молодец, Стивен! Превзошел самого себя! Да, сэр! А теперь. Где эти маленькие котятки? Стивен! Правильно, дорогой! Первая дичь! Давай, котеночек! Спускайся! Вот так. Расскажи всем, что ты сделал! Один готов. Кто это сделал? Мэрлин. Один готов, не так ли? И кто сделал? Да, сэр. Мэрлин. Что ж, неважно. Он сделал, что мог. Вперед, Дороти! Он появится, пап! Да, знаю, любимая. Но я правда так думаю. Ты добрый ребенок. Пойду еще посмотрю. Я приготовлю чай. Ты тоже умница. Что же случилось, Мэрлин? В чем дело? Я не знаю, что могу сделать. Ты не можешь просидеть в трауре вечность. Идем, Мэрлин! Идем, мальчик! Билли! Твое здоровье, Стив! Как там новички? Прекрасно! Мунинг на позициях фаворитов… Ждем чуда! Ну да! Ты прекрасно понял, о чем я! Неужели? Конечно, понимаешь, черт тебя подери! Чем он теперь целыми днями занимается? Он не приходит даже по воскресениям. И что ты об этом думаешь? Нет, ничего! Я больше не хочу говорить об этом уходе на отдых!

Знаешь, почему он до сих пор не сдался? Потому что хаунд подружился с лисом! И ведь он даже не отрицает, что это неправильно! Все пошло на перекосяк, как только ушел Таг! И чем дальше. Послушай меня, ты, молодой, взбалмошный балабол! Даже не пытайся понять чувства хаунда, ты все равно ничему не научишься! Как минимум будь прям. Будь прям, или умри! А от него ты не можешь ожидать одной вещи он никогда не станет говорить о тебе за твоей спиной. С ним все хорошо, Тод? Об этом только все и говорят. Мне плевать, что говорят! Я не слушаю того, что говорят об Ашере Смите. Ты же работаешь с ним! Будущее покажет. Доброе утро, Джэнни! Доброе утро, мистер Хэндрик! Я терпеливый человек, Эш! Но если сегодня он не сдвинется, тебе придется самому толкать его! Да, сэр! Все в порядке? Вперед! Скорее! Генри! Стивен! Вперед, мои хорошие! Вперед, хорошие! Ну же, вперед! Вперед! Они ведут нас! Хотите продолжить, сэр? Нет, Эш! Сегодня выдался тяжелый день и я не вижу смысла продолжать. Думаю, пора по домам. Правильно, сэр! Идем, Дэйзи! Идем! Поднимайся и вперед! Все готово, сэр! Стивен. Сюда, Мэрлин! Сюда, мой мальчик! Просто проследи, как я двигаюсь. Да, сэр! Вперед, красавица моя! Легенда о Белстонском лисе начала обретать форму. Мэрлин в конце концов вернулся домой. И у него был слишком малый охотничий опыт, хоть он выходил снова и снова. Хотя он много раз выходил на охоту на лис. он так и не мог гордиться тем, что убил какую-то из них. И если у Эша был большой интерес к Мэрлину. Тод еще больше интересовался судьбой Тага. Но поскольку Таг за ночь мог переместиться на многие мили.

старику приходилось делать большие усилия, чтобы поспевать за ним. Спустя почти два года.

Таг, наконец, обосновался на территории в Кеннелвуде. И он начал жить здесь тихой жизнью. Ну, исключая то, что он делал охотничьи вылазки. во время которых получал большое удовольствие от охоты. Здравствуйте, Кэти! О, здравствуйте, мистер Хэндрик! Вы заняты?.. Ашер дома? Да, он в доме вместе с Тодом. Я могу с ним поговорить? Да, пожалуйста! Как поживает Ваша чудесная дочь? Она возвращается в колледж через неделю. Ага. Для продолжения вечеринок? Уж это она точно не пропустит, мистер Хэндрик! Хорошо! Пока! Доброе утро, сэр! Воскресенье. чудесный день! Вы видели это? Нет, а что такое? Эх, Эш!

Вы рассказывали кому-нибудь о Таге? О том, как он рос? Конечно же нет! Нет, сэр! Тогда послушайте историю. Белстоун. охота. поисковики. А! Некоторые из них во истину замечательны. Однажды он сделал большой крюк, чтобы обогнуть огород. и проникнуть через черный ход в домик. Затем он проскользнул в открытое окно, пробежал на улицу. и быстро скрылся за пределами церковного луга. В другой раз его тактика была еще более удивительной. Едва не наткнувшись на охотников. он избежал встречи с ними, отчалив от берега на куске дерева. и поплыв по искусственному водоему. Пока охотники пытались догнать его, пересекая воду по поверхности дамбы. он в очередной раз с успехом скрылся. Другой особенностью этого лиса являются его дружеские отношения. с людьми, чьим социальныс прогрессом он с блеском пользуется. Оказавшись в небольшой деревушке. он запрыгнул в заднюю дверь хлебного фургона. Только по логике событий единственное, на чем можно основываться. поскольку он скрылся с глаз охотников. лис, предположительно, проделал несколько миль. спрятавшись в фургоне. Догадываюсь, кто это был. Как минимум в двух случаяхпока около полусотни охотников собрались, чтобы отправиться в лес.

лис со стороны наблюдал эту сцену. с большим интересом. и очевидным удовольствием. С удовольствием! Вот, прочтите сами! Считаете, что это правда? Вы попытаетесь поймать его в следующим сезоне? Я ведь уже пытался. Ну, не знаю. Пытался? Конечно пытался! А вы точно уверены, что не помогаете ему? Хотя б ы самую малость? С чего бы это? Мне так подумалось. Когда? Что ж, давайте подумаем. Как насчет того времени, когда нужно было перепахивать землю? Почему ты никого не позвал на помощь? Не помню, много времени прошло! Да ладно тебе, Эш! Не так уж и давно! Ни для одной другой лисы ты ничего подобного не сделал бы! А что насчет того случая, когда его шерсть нашласт на лугу залива? Ты ведь видел, как он резвиться среди ив, разве нет? Я ничего подобного не видел! Ладно, у меня кругом шпионы! Ты, Тод?. Ты. Нет, Эш! Мы с Тодом не общались со времен школы! Я знаю, потому что ты единственный интересуешься этой бесценной лисой! Это ведь продолжается?

Ну, ты же охотился на него в прошлую пятницу?

Нет, поскольку я не слышал, чтобы он вернулся. Я обеспокоен. Что-то с ним не так! На Тага охотятся! Зачем о нем беспокоиться? Разве Таг не может сам о себе позаботиться? Речь не только о Таге, но и о Мэрлине. Ты ведь знаешь, между ними что-то есть. Да брось говорить ерунду! Ты ошибаешься! Ты изменишь мнение, если кто-то убьет лиса? Ха! Убьют Тага? Легче человеку научиться летать, чем убить его! Да, но летать человек уже умеет! Нет! Он не просто лис! На него можно охотиться, сколько угодно.

но все равно никогда его не поймать! Никогда! Шэймус! Питер! Пап, это мои друзья из колледжа. Выпьем? Мне это нравится!

Наилучшая из вечеринок! Лучшая, какую возможно вспомнить. Дженни, идем танцевать! Минуту! Стивен. Питер. Шэймус. Эй, Джэнни! Иди сюда, Гордон! И как идет охота? Разминаемся. Что разминаете? Я знаю! Они натаскивают собак. Добрый вечер, Эш! Добрый вечер, сэр! Где виновница торжества? Мои поздравления! О, спасибо! Спасибо, мистер Хэндрик! Пожалуйста, моя дорогая! Спасибо, Ашер! Я предлагаю всем хороводом переместиться в другие комнаты. Здесь становится слишком тесно. Идем, Стивен! Что вы тут стоите? Идемьте, Ашер! Слишком людно! В чем дело? Не о чем беспокоиться. Он просто перепил. Пока, Джэнни! Пока, Питер! Пока, Шэймус! Увидимся в следующем семестре! Поможешь мне вымыть посуду? Хорошо, моя дорогая! Идем, Джэнни! Становится прохладно. Ты выглядишь ужасно! С днем рождения! Ох! Увидимся завтра. Нет, не увидимся. Почему? Что-то случилось? Просто планы изменились. В чем же? Во многом. Мне теперь девятнадцать. Ну и что? Девятнадцать! И охота не имеет смысла. Охота на лис? Любая охота. Послушай, Джэнни! Не хотелось бы обсуждать это с тобой сегодня. Почему? Ты ведь знаешь, я провел с тобой уже семь охотничих сезонов. Мне написали охотники из Мидвиля и пригласили присоединиться к ним. На равных, как охотника. И это очень здорово для меня.

Здорово! Но ты ведь знаешь. я так прикипел к твоему отцу. И я чувствую, что подвожу его. Ты ведь не можешь всегда быть вторым номером. Пора что-то менять. Я надеялся, что ты поедешь со мной. Ну, не знаю. Я подумаю. Спокойной ночи, Стивен! Ну что скажешь, Эш? Нас ожидает большой приз? Да, сэр! Именно так я и думаю. Звучит так, словно Робин Гуд поселился здесь. Приступим! Да, сэр! Ох, мой милый лис-дружок! Теперь нам придется сделать это. Я ухожу в Мидлвилль. Проклятье! Входи, Ашер!

Почему бы тебе не присесть? Я лучше постою. Да прекрати, черт подери! Сказано садись! Что ж, все пойдет своим чередом. Доктор говорит, мне не стоит пить день или два. Все будет хорошо, мой дорогой! Надеюсь. Послушай, Эш!

Перестань волноваться о своих хаундах! Я присмотрю за ними. В конце концов, это мои хаунды, не так ли? Не понимаю, почему. Я знаю, сэр! Но теперь это нечто большее. Какого черта! Я хочу пристрелить этого проклятого лиса! Не ты один. Многие пытаются сделать это. уже целых три года! Знаю! Но я должен его убить! Что ж, Эш! Не думаю, что наши мнения на этот счет сходятся. В моем представлении, это был всего лишь несчастный случай. Надеюсь, ты тоже начнешь воспринимать это как несчастный случай. вместо того, чтобы становиться кровавым мстителем. для Белстоунского лиса. Тем более, ты мне так же дорог, как хаунды. Это чистой воды месть! И должен сказать, я удивлен! Даже шокирован! От такого человека, с таким опытом. Заткнись! Просто выслушайте меня, пожалуйста! Вы должны меня понять. Послушайте. Я занимаюсь охотой на лис уже сорок лет! И могу сказать только одно. Если лиса нашла способ уходить от охотников. она воспользуется им снова. Несомненно! Я знаю, это случайность, что Таг зашел так далеко. Но результат тот же самый! Вы же понимаете, теперь он знает способ! Он доказал это! А вы продолжаете поступать одинаково снова и снова! И мы раз за разом теряем все больше хаундов! Видите? Мне просто необходимо убить его! Извини, Эш! Я совершенно забыл, что ты разбираешься в этих вещах лучше меня. Но я уже дал указание. Нужно поехать и пристрелить этого дьявола. Нет, сэр! Он всего лишь мальчик. Нет, он уже мужчина! Но это неправильно! Я должен охотиться на него! Это справедливее! Слушай, Эш! Будь благоразумнее! Нет, сэр! Будет по-моему! И никак иначе! Уверен, что в субботу тебя не будет? Конечно! Мне сейчас не до лошадей. Пойдем, сыграем? Это была случайность. Никто не виноват. Это моя вина! Они играли так непринужденно. Ты же знаешь, один или два раза я мог убить этого лиса абсолютно легко. Но я пошел против природы. Это совсем неправильно! И теперь я должен убить этого лиса! Но ты не можешь так поступить, Ашер! Черт, Тод! Я же говорю должен! Слушай, я иду с тобой! Подожди, Ашер! Давай обсудим! Тебе не нужно его убивать. Слушай!.. Я следил за ним несколько лет. Я знаю, где он, куда ходит каждый день. Это же так легко! Пока не пошел на охоту ты или кто-то еще. Дай мне время увести его подальше, откуда он не вернется. Тебе не нужно его убивать, Ашер! Послушай, Тод! Я не могу рисковать! Этот лис, ты же знаешь. Он единственное, ради чего я живу. Не делай этого, Ашер! Ашер, прошу! Ашер, дай ему шанс! Доброе утро! Как себя чувствуешь? На 100%, сэр! Сейчас еще не на все 100%. Значит буду! Удачи! Она тебе понадобится. Ашер! Как дела? Еще одна глупость, Эш? Извините, сэр! Перестань. Я и не начинал! Это все остальные! Где это мы? Кеннельский лес? Да, сэр. Кеннельский лес. Вперед, дуреха! Вперед! Вперед! Вперед! Вперед все! Вперед! Идемьте, красавцы! Вот так! Ищите там! Идем! Вперед! Хм, опять потеряли? Ушел домой? Возвращаемся! Быстрей! Быстрей! Они просто вернулись! За ним! Нет, сэр! Уходим! Вперед, дурехи! Все в порядке? Да, я в порядке! Ашер, взгляни на это! Но! Вперед! Вперед! Ашер, в чем дело? Почему ты не с остальными охотниками? Лис изменил тактику. Проклятье! Все кончено! Давай, возвращайся к стае! Ашер? Возвращайся к стае! Я останусь здесь, сэр! Да что с тобой такое, ради всего святого?

Все в порядке! Ашер Смит! Если ты не сделашь, что тебе говорят. ты больше не будешь охотиться с моими хаундами! Тебе понятно? Я берегу свою стаю, сэр! Поехали отсюда! Что смотришь, парень? Теперь ты охотник с хаундами, Стивен! А как же Ашер? Забудь! Теперь ты главный охотник! Я должен остаться с ним! Делай, что тебе говорят, парень! Но! Быстрее! Он ушел! Мы больше не можем за ним следовать. Мороз скрыл его следы. Пойдем, осмотримся! Легко сказать! Кромешная тьма, она уйдет через час. Вот тогда и пойдем. Да, мне следует сообщить хозяину. Да, сообщи! Что случилось? Все в порядке. Нам нужно просто его забрать. Подождите! Тод, остановись! Я думаю, лучше сесть в фургон Ашера. Ладно, Джэнни, ты с нами! Здесь холодно, как в аду. Я думаю. А я думаю, что еще нет!

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Четыре тысячи пятьсот шестьдесят семь.

За дополнительную плату сниму о нём сюжет. >>>