Христианство в Армении

Я вижу, что ты расстроена, но я не знаю, что делать.

Русские титры сделаны на сайте COLIN-FIRTH.RU Высокой чести осуществить этот план удостоился Антигон, новый архонт города Коринф. Народ Коринфа, возрадуйся со мной. Да здравствует Император! Да здравствует Император! Да здравствует архонт Коринфа! Слава Антигону! Коринф отвечает за поселение всех, кто работает на канале. Все расходы также ложатся на Коринф. За исполнение этого эдикта отвечает архонт Антигон. Во имя римского народа и сената. Нерон сказал, что поручает Коринфу величайшую задачу в истории. Приказ Нерона сам по себе дар. Антигон может положиться на моих людей, которые будут следить за работой и дисциплиной рабов. Но не советую ждать денег от Рима. Я был безгранично щедр! Пока Нерон был здесь, я тратил реки золота, чтобы угодить ему. Вот поэтому он дал тебе власть над городом. Его слово закон, и мой долг осуществлять его. Скажите моему императору, что его эдикт будет выполнен неукоснительно. Нерон не ошибся, поверив тебе. Покажи Эдиле Марцио план. Нерон не ошибся, доверяя Антигону. Но Антигон ошибается, доверяя тебе. Вот план Нерона и мой собственный. Канал пройдет через старый храм Афродиты. Не только храм, но и многие дома придется уничтожить. Мы их конфискуем. Это стоит денег. Этой землей владеют горожане. Теперь они мои подданные. Они согласятся с моей ценой. Люди поклонялись Афродите веками. Разрушение храма их возмутит. Как истинный слуга Афродиты, я построю новый храм здесь, на холме Эфиры. Эту работу выполнит Деметрио Эллено. У нас есть более опытные художники, чем Эллено. Зачем везти его из Рима? Деметрио наш лучший скульптор. Его главные работы в Риме заслужили похвалу Императора. Сам Нерон рекомендовал его. Ступай, Дионео. Скажи народу, что я понимаю их заботы и прислушаюсь к их желаниям. Народ поймет твои стремления. Можешь быть уверен. Антигон. Ты доверяешь мне? Иначе ты бы не был моим советником. Божественная Стенеле не уважает меня ни капли. Пусть лучше жена не одобряет друзей мужа, чем слишком любит их.

Каковы наши резервы? Около 12 000 нуммий. По моим расчетам, Нужно не меньше 20 000, чтобы прорыть перешеек. Средства необходимо найти. Пусть народ тоже раскошелится. Особенно иноземные торговцы. Тебе известны законы Симонида о налогах? Они давно уже забыты. Но их никто не отменял. Они выгравированы у алтаря Афродиты. Покрыты пылью. Их только нужно отполировать. Это законы военного времени. Разве Рим не в войне с парфянами? Мы единый народ. Разве ты не друг Нерону? Он называл тебя братом. Он говорил это не раз. Все это слышали. А тем, кто не слышал, рассказал я. Поверь мне. Я даю тебе разрешение. Отполируй эти проклятые законы. Пусть они сверкают, пусть их видят все. Стервятники! Незнакомец, не хочешь развлечься? Дайте пройти! Горожане! Слушайте, слушайте! Законы Симонида, забытые и похороненные безразличием прежних архонтов, снова введены в силу Антигоном, уважающим законы Рима и богов. Слышите это, господин? От каждой продажи казне теперь причитается половина. Это военный закон, его нельзя ввести снова. Я двадцать лет привожу сюда товары и никогда не платил больше десятой доли. Двадцать лет, ты сказал? Да, двадцать. И я не стану платить больше, чем положено. Ты заплатишь в двадцать раз больше. Законы Симонида никогда не отменялись. Смотри, они сияют на солнце. Можешь прочитать их. Я не умею читать. Осторожно, финикиец. Тебе лучше заплатить. Дай мне счета за продажу. Нет. Я уже заплатил налоги утром. Ты торгуешь здесь двадцать лет. Ни один город в Греции не покупает столько виссона или столько рабов, как Коринф. Лучше заплати. Нет. И ноги моей больше не будет в этом городе воров. Не смейте трогать меня! Ты сам напросился. Отпустите меня, отпустите. Я не виноват, я бедный раб. Ты был помощником этой свиньи. Теперь ты поплатишься своей головой. за все его имущество, товары и рабов. Где его шатер? В конце поля, но там нет товаров. Во имя Афродиты! Какой ценный товар. Она была любимицей моего хозяина. Она не рабыня. Пожалуйста, не забирайте ее. Все, что принадлежало ему, должно быть конфисковано. Не прикасайтесь. Я могу идти сама. Убийцы! Будьте прокляты! Не надо! Они арестуют тебя! Нет, Маргарита. Воры! Слушай свою жену.

Вся долина пылает. Они уничтожают наши дома. Наша земля будет затоплена по приказу Нерона. Чтоб ему самому утонуть и всем, кто отдают приказы. Они сожгли и мой дом. Смотри, что они дали мне. Всего 20 драхм. Будь они прокляты. Я убью их! Смерть убийцам! Братья, прошу вас. Не нужно проливать еще больше крови. Насилие порождает насилие. Они арестуют вас. Не слушайте его! Он шпион архонта. Ваши женщины будут проданы в рабство. Ваши дети брошены. Проклятый мошенник! Уведите их! Ты прекраснейший художник Рима, но и Коринф тебя любит. Рим божественен, но Коринф дорог мне. Онория, заботься о ней, как о дочери. Да, отец. У тебя кровь. Поднялся бунт, нас избили. Где Лерна? Стража забрала ее. Если бы только я был там, они бы не увели ее. Я бы спас ее. Братья. Чио, Паоло и все. мы должны немедленно спасти Лерну. Успокойся. Каков твой план? Я был солдатом. Я знаю, как держать кинжал. Когда я крестил тебя, я читал тебе Заповеди Божьи. Ты согласился с ними. Одна из них гласит: "Не убий." Лерна сильнее нас. Ее вера чиста как свет. Она ничего не боится. Ее духу не ведома слабость. Дай нам хлеба! Всем по очереди. Не так быстро. Ты плачешь? Слезы бесполезны здесь. Они не избавят меня от страданий. За себя и других. Даже за тебя. Откуда ты родом? Из Арго. Но живу в Коринфе. Я Диала. Меня зовут Лерна. Лерна. ты такой же товар, как и я. Нам надо держаться вместе. Чем ты занималась? Мой отец был писцом. Я жила дома до того, как. До того, как что? Ничего. Я всегда жила здесь. Мы были небогаты, совсем не богаты. Но я все равно была счастлива. Я тоже была счастлива. У меня было все, чего можно желать от жизни. Мой отец был богат.

Он ни в чем мне не отказывал. Он со всеми был щедр. Подопечные обвинили его в предательстве, чтобы ограбить его. Они украли все. Посадили его в тюрьму. Он просил для меня пощады. Меня оставили в живых. Но вероломно продали меня в рабство. Он умер от горя.

Я живу. с ненавистью в сердце. Ты думаешь, ненависть что-то решает?

Она порождает только новую ненависть. Она действует против тебя. Ты веришь во что-нибудь? Я верю только в себя. Ненависть оттачивает ум. Я выживу. Боги не помогут мне выбраться отсюда. свободной и достойной. Свобода лежит не за стенами, а внутри наших сердец. Обычно я запросил бы вдвое больше. Но не в этот раз. Ты не будешь разочарован, Кибур. Это цена за шатры и животных. Считай рабов моим подарком тебе. Спасибо. Этот перстень подарил мне Корис, еврей, как и ты, хоть и не такой богатый. Твой подарок будет отражать твою славу. Как видишь, на моих пальцах и руках нет драгоценностей. Зато есть на поясе. Кошелек с золотом радует меня бесконечно. Кроме того, в подарке важно внимание и непосредственность. Надеюсь, мы не пожалеем об этом. Ты не пожалеешь точно. Передай пленников Кибуру. С дороги! Женщин сюда. Я назову его Гераклом, чтобы ему легче работалось. Эрасто обманул меня. Это тени, а не люди. Ты называешь их тенями? Взгляни. Они достойны своей цены. Встаньте. Откуда ты? Оттуда, где таким, как ты, места нет. Ты говоришь, как королева. А ты. как раб. Пригляди за ней. Уведите их. Я хочу большего, чем построить храм или выиграть битву. Я хочу перестроить Грецию. Осторожно, если бы Медная Борода тебя услышал, воспылал бы завистью. Нет, Нерон разделяет мои мысли. Ему по нраву больше стать царем Афин, чем Императором Рима. Деметрио, ты уже думал о своей статуе? Постоянно. Ты не нашел натурщицы, достойной тебя и Афродиты? Натурщицы не достаточно. Ни один человек не обладает загадкой Афродиты. Совершенством тела и души, чувственностью и чистотой. Чудом. Такой я вижу Афродиту, богиню любви. Такой совершенной и недостижимой, что, кажется, ее не существует вовсе. Где найти подобную ей? Одной женщины для вдохновения мало. Антигон прав. Скоро у тебя будет, из чего выбрать. Архонт знает, как угодить гостю. Я ухожу, не стану томить вас ожиданием. Так скоро? Жен стоит терпеть только за обедом. Нам пора уходить. Прекрасные куртизанки будут услаждать вас. Вы так великодушны. Поэтому она и вышла за меня. Благодарю, Деметрио, но великодушие не всегда радость, порой, это глубокое сожаление. Лерна. Принеси мою вуаль. Я хочу танцевать. Да, Диала. Ты позволил им слишком много выпить. Пусть веселятся с моими рабынями. Завтра на рынке они дадут за них хорошую цену.

За меня тоже? Все золото Греции не могло бы купить тебя. Я везде искал тебя. Солдат подсказал мне. Маттео в безопасности? Он ждет тебя. Идем. Нет, они найдут нас. Иди. Жди возле старого храма, я скоро приду. Ты не отдашь мне вуаль? Простите. Ты пьяна? Нет, Диала. Это просто усталость. Где Деметрио? Вино вскружило ему голову. Ему был нужен свежий воздух. Он пошел к старому храму в поисках вдохновения. Разве здесь мало вдохновения? Это лестница к Олимпу. Ты спешишь туда? Я думал, Афродита одного меня лишила покоя. Ты не злой человек. Позволь мне уйти. Кто ты? У тебя голубые глаза Афродиты. Но другой взгляд. Сияние чистоты. Может быть, именно это я ищу. Нет. Почему ты хочешь уйти? Ты выглядишь напуганной. Я могу тебе помочь? Я сбежала из лагеря рабов. Они бросятся в погоню. Они идут. Эта девушка свободная гречанка. Я отвечаю за нее. Скажи это Кибуру. Довольно. Мои рабы стоят дорого, а ты решил украсть одну, а? Берегись, торговец. Ты поплатишься за это. Это я-то поплачусь? Вор! Антигон казнит тебя. Да, господин. Я видел, как он прибыл во дворец архонта. И толпа кричала: "Да здравствует Деметрио Эллено!" Деметрио Эллено. Подопечный архонта Коринфа. Он сам виноват. Он украл а значит, он вор. Томоро, пусть его отведут во дворец. Ты пьян. И вино затуманило твой разум. Ни с места, Томоро. Не спускай с него глаз. Он не забудет нанесенного оскорбления. горе нам, если он кому-то расскажет. Здесь поблизости река. Никто не узнает. А девчонка? И ее тоже. потом. Я скажу Томоро. Не сейчас. Ночь долгая. Будь терпелив. Когда все заснут. Ты очень умна, Диала. Ты все это делаешь. ради меня? Я твоя женщина. Думаешь, меня пощадят? Я хочу жить. для тебя. Подари мне поцелуй. Я хочу пить. Налей и мне, Диала. Тебе уже достаточно. Ты должен оставаться начеку. Всего каплю. Диала. мы уедем далеко. Я хочу жить с одной тобой. Никаких торговцев и рабов. Я устал от этого. устал. Дай ему воды, Томоро. Спасибо. Это моя вина. Великий Антигон, прости, что преступаю порог твоего дворца. Ты кто? Рабыня торговца Кибура. Что тебе надо? Твоего друга Деметрио схватили. Его скоро убьют, если ты не поможешь ему. Деметрио схватили? О чем ты говоришь, женщина? Я вижу, он нашел свое вдохновение. Ты тоже в этом замешана? Я видела, как Кибур хлестал его плетью. Где лагерь Кибура? Около старого храма Афродиты. Мы должны спешить. Кибур хочет убить его. Седлайте моего коня! Будет более разумно, если пойду я. Я хочу увидеть это своими глазами. Деметрио слишком ценен, чтобы медлить с его спасением. Окружайте лагерь. Господин. Солдаты. Почему лампа не горит? Кто-то погасил ее. Где Диала? Освободите Деметрио и развяжите девушку! Они уже здесь. Мой меч. Отведите его во дворец. Так это ты! Ты привела их сюда. Будь ты проклята! Отведите его в тюрьму. Грязные гиены. Будьте вы прокляты. Итак, все это снова твое. Конфискуйте его товары и заберите рабов в тюрьму. Как тебя зовут? Диала. Антигон щедр к тем, кто проявляет свою преданность. Диала. Что ты хочешь в награду? Быть твоей преданной рабыней. И если ты пожелаешь, я буду танцевать для тебя. Томоро. Госпожа. Спасибо, Диала. Архонт разрешил мне избавить тебя от тюрьмы. Я обязана тебе жизнью. Ты так добра ко мне. Но почему Деметрио не купил тебя у Кибура?

Это было бы проще и не так опасно. Я никогда не видела Деметрио до сегодняшней ночи. Тогда почему ты убежала? Меня ждал кто-то другой. Ах, вот оно что. Твоя наивность и скромность не лишают тебя радостей любви. Это лучшие танцовщицы Коринфа. Я уверен, ты сможешь их превзойти. Ты хочешь сказать, я смогу танцевать? Скоро? Антигон желает этого. Он в нетерпении. Ты любишь смотреть на звезды больше, чем танцы? Звезды заставляют меня думать о бесконечности и свободе. Я попрошу Антигона освободить тебя. Со мной ты будешь свободна. Нет. Я нужна Диале. Ты нужна мне. Я не отдам тебя. Я рабыня, и не могу решать. но мне не стоит переступать порог твоего дома. Я тебя так пугаю? Нет. Я не боюсь тебя. Но ты не понимаешь. У нас разные пути. Ты уже избрала свой. Ты кому-то отдала свое сердце. Он счастливчик! Мне грустно с тобой расставаться. Ты редкое создание. Господин. Я надеялся, ты назовешь меня по имени. но я все равно благодарен тебе.

Я полюбил так, как никогда не любил. Не бойся. Я уважаю твои чувства. Если кто-то обидит тебя, я встану на твою защиту. Спасибо, Деметрио. Эрасто, ты эксперт, выскажи свое честное мнение. Она достойна короля. Деметрио очарован. Разве она не подобна богине? Ее движения прекрасны. Ее тело великолепно. Совершенная фигура. Я постараюсь воплотить ее в мраморе. Деметрио будет лепить Афродиту с тебя. Надеюсь, это будет его шедевр. Одень свою лучшую накидку и возвращайся скорее. Жены удаляются смиренно, потому что куртизанка лишь на одну ночь, а жена на всю жизнь. Да уж. На всю жизнь. Вы нашли свой источник вдохновения? Пока не могу сказать. Антигон в этом более уверен. Жаль, что он не художник. Томоро, подними платье. Подай тунику, Лерна. Мягкая ткань и нежный цвет. Это правда. В этом платье я выгляжу, как честная жена. Диала. Я хотела бы попросить. Сегодня ты можешь просить что угодно. Отпусти меня ненадолго. Он ждет тебя? Я уже опаздываю. Его объятья будут еще жарче. Заплети мне волосы, как у божественной Стенеле. сейчас, братья, наша задача гораздо сложнее. Народ Коринфа страдает от засухи и голода. Многие больны, и за ними никто не ухаживает. Вы помните Слово Божье? Помогайте немощным, но не ждите ничего взамен и облегчайте их страдания. Лерна, я не думал, что увижу тебя здесь. Через несколько дней я уезжаю. Я отправляюсь во Фракию. Там не придется скрываться. Там мы сможем открыто проповедовать свою веру. Поэтому я ждал, чтобы сказать тебе то, что держал в тайне. Может быть, потому что боялся. Лерна, если хочешь, мы уедем вместе, когда наш союз благословят. Нет, я не могу пойти с тобой, Главк. Здесь жизнь тяжела. Везде грозит опасность. Я буду счастлив где угодно, если буду с тобой. Не огорчай меня такими словами. Ты мой любимый брат.

Я люблю тебя только как сестра. Завтра я уеду и увезу с собой память о тебе.

Иди, Главк. Помни, что страдание дар Божий и необходимое испытание для человека. Помолитесь со мной, братья. Хватит на сегодня! Я устала. Что тебя тревожит, Деметрио? Я смотрел на твою тень. Совершенный силуэт, нарисованный солнцем, который не под силу повторить художнику. Даже великий Фидиас не смог бы сделать лучше. Это пугает меня. А меня восхищает. Тепло солнца вызывает желание любить. и быть любимой. Так это твои желания не дают пролиться дождю. Если бы народ знал. Твои шутки не могут скрыть твоей тревоги. Деметрио. На твоем лице тень. Что мучает тебя?

Я не печален. Может быть, я просто не нахожу Нет, это одиночество. Я понимаю тебя. Я страдаю от того же недуга.

Меня сжигает жажда, неведомая мне раньше. быть любимой тем, кого люблю я. Я обещал Антигону, что освобожу тебя до заката. А солнце уже садится. Видишь? Я так люблю солнце. и даже оно меня покидает. Что они сделали? Они христиане. Они за все заплатят. Я ждал тебя, Лерна. Я знаю, ты часто сюда приходишь. Когда Диала тебе позирует, она отпускает меня. Я прихожу сюда и смотрю на море. Лерна, я должен поговорить с тобой. В ту ночь, когда мы говорили, я проследил за тобой. Я вошел в твое убежище и слышал твои молитвы. Ты подвергаешь себя большой опасности. Я боюсь за твою жизнь. Кто-нибудь вас выдаст. Вас всех убьют. Я не хочу этого. Я люблю тебя, Лерна. Деметрио, меня ждут братья. Я должна идти. Я пойду с тобой. Нет. Ты не должен подвергаться опасности ради меня. Теперь я боюсь за тебя.

Прощай, Деметрио. Редкая драгоценность. Пять египетских камней в ожерелье, которое создал великий Колас. Оно достойно королевы. Если бы завтра я могла пойти на праздник с тобой, я бы гордилась. Вместо этого мне придется прятать это украшение. Никто не должен знать, что ты подарил его мне.

Каждый день я со страхом жду, что меня продадут как рабыню. Нет. Этого не будет никогда. Входи, Томоро. Господин, Эрасто желает вас видеть. Пусть войдет. Каждое мое желание исполняется наилучшим образом. Ты мое величайшее желание. Ждать осталось долго, вот увидишь. Ты приходишь ко мне как вор, и каждый раз я все больше чувствую себя проституткой. Прости, Антигон. Совет ожидает тебя. Не сочти за дерзость мою просьбу, но я настаиваю, чтобы ты пошел. Должен напомнить тебе, божественная Стенеле тоже там. Я вернусь, когда все закончится. Пусть то, что я говорил, утешает тебя. Иди, Антигон. Не забудь, божественная Стенеле ждет тебя. Вы чего-нибудь желаете? Чтобы меня оставили в покое. Простите, что заставил ждать. Есть ли вести из Рима, Квинто Руфо? Нерон недоволен. Работа над каналом идет слишком медленно. Ты сам знаешь, в каких условиях работают мои люди. И христиане продолжают отвлекать солдат. Эти проблемы не моя забота. Люди измучены не только голодом, но лишением земли и чрезмерными налогами. Тяжелая рука всегда приносит тяжелые последствия. Нерон дал мне полную власть над народом. Я знаю, как с ним обращаться. Я не изменю своих методов. Ты представляешь правительство, а я военные силы. Если народ поднимет бунт, справляться придется моей армии, а не твоим системам. И моих солдат не хватит, чтобы сдержать толпу. Благородный Квинто, твои тревоги беспочвенны. Антигон любит свой народ. Он делает все, чтобы угодить ему. Ты увидишь это на празднике Афродиты, который скоро состоится.

Ты увидишь, что народ не ущемлен, а полон радости и удовольствий. И я пролью кровь христиан. Как солдат, я люблю проливать кровь в бою, а не убивать невинных людей. Сейчас нашим богам как никогда нужна жертва. Я надеюсь, ты почтишь нас своим присутствием на празднике. Это мой долг. Прощайте, божественная Стенеле. Они кричали, как безумцы: "Казнить! Казнить!" Они сожгут их. Прежде, чем Законы Божьи одержат верх над силами тьмы, многим из нас придется пострадать. Мы должны смиренно ждать. Наша вера будет вознаграждена. Я имею больше власти над народом, чем ты думаешь. Они все видят и знают. Твое личное и общественное поведение недостойно. Тебя соблазнила проститутка, ты слушаешь советы вора. Она не должна приходить сюда. У меня есть права. Похоже, твои права действуют только в ее отсутствие. Она невыносима! Упрямая, вздорная, надоедная, каким был ее отец. Хорошо сказано. Каким *был* ее отец. Теперь он нас не беспокоит. За Афродиту, богиню любви! Ты не хочешь славить нашу богиню? По мне Бахус лучше Венеры. А вот и христиане! Казнить их! Казнить! Все для того, чтобы угодить Риму. Рим не просил такого. Но ваш император будет рад. Он может гордиться, что нашел подражателя. Подражание не всегда приветствуется. Это будет зрелище достойное Нерона. Казнить! Предательство. Прольется кровь. Но тебя ждет богатство и власть. Этот путь нечист, запутан и извилист. Женщина, которую ты считаешь подругой, пытается похитить у тебя самое дорогое. Она должна исчезнуть. Только так ты осуществишь свою мечту. Редкий. но ты можешь купить его. Возьми. Не бойся. хватит нескольких капель. без криков и мучений. она закроет глаза и заснет навеки. Солнце клонится к западу. Пришла пора для священных ритуалов и даров Афродите. Тебе, великая богиня, твои дети приносят в жертву тех, кто отрекся и презрел тебя. Их ужасные муки усмирят твой справедливый гнев. Так враги бессмертных богов погибнут от огня и железа. Я иду туда. Они убили Стенеле. Это был христианин. Найти его и казнить. Выстрел был точен. Хорошая работа. Спасибо, Эрасто. Ты не упомянул моего имени? Я не глупец. Если бы они знали, что работают на советника архонта, запросили бы вдвое больше. Весь Коринф знает и уважает тебя. знает, что ты великий правитель. а еще ты вор. Ты мне нравишься. Остроумен и хитер. Поэтому я прошу вдвое больше, чем мы договорились. Я дам тебе еще больше. Держи. Видишь? Я щедрый вор. Выпей и иди. Не стоит злоупотреблять хитростью. Это опасно. Такие люди не должны умирать. Почему так много людей? Они ждут твоего появления. Архонт приказал пронести тебя по всему городу. На обратном пути мы пройдем мимо дома Деметрио. Да здравствует королева Диала! Нужно научить людей приветствовать громче. Ее очарование и щедрость скоро покорят весь Коринф. Смерть Стенеле была большим ударом для народа. Что до меня, ее память. не дает мне заснуть по ночам. Зато твои дни более спокойны, а народ получит козла отпущения. Это третий за два дня. Болезнь распространяется. Засуха слишком затянулась. В воздухе стоит вонь дохлого скота. Извините, хозяина нет дома.

С дороги, или получишь плеть. Я не могу никого впустить. Томоро, угости наглеца своей плетью. Сиди смирно и кричи громче. Прогулка была приятной? Я многое увидела, и на многое мои глаза открылись. Ванна уже готова? В нее добавляют соли. Скажи им, пусть идут.

Твоего присутствия будет достаточно. Добавьте соли и идите. Всего несколько капель. она закроет глаза. и уснет навеки. Твоя ванна готова. Говорят, что лицо это зеркало души. Лицо, покрытое косметикой, как мое, отражает порочную душу, а чистая душа отражается в чистом лице, как твое. Почему ты не красишь лицо? У меня тоже есть грехи. Но я не привыкла этого делать. А твой возлюбленный? Разве он не будет любит тебя крепче, если ты усилишь свою красоту? Я забыла, это секрет. Не говори об этом. Но я расскажу тебе свой. Я тоже люблю человека.

но между ним и мной возникло неожиданное препятствие. Я знаю, как это препятствие Если только ты никому не причинишь вреда. Неужели? Лицемерная скромность и фальшивая невинность? Чутье велело молчать, но я расскажу тебе все. Этого человека зовут Деметрио. Вот ты и заговорила.

Но уже слишком поздно. Ты звала меня? Я должна поговорить с тобой. Томоро, отведи мою служанку туда, откуда она пришла. Ты забыл? В тюрьму для рабов. Надеюсь, не всех твоих друзей ждет такое обращение. Если они остаются друзьями, нет. Послушай, Эрасто, ты мне нужен. Не смел и мечтать о такой удаче. Лерна обманула меня. Она предала тебя? С человеком, которого ты любишь. Кто тебе сказал? Ты мне говоришь. Я не хочу знать его имя. Я хочу, чтобы Лерна исчезла из Коринфа. Советую тебе быть осторожной. После смерти Стенеле. Вот почему я прошу тебя. Антигон страстно тебя любит и хочет сделать своей супругой. Ты получишь все, что пожелаешь. Можешь рассчитывать на это. Завтра караван, наполненный красивыми молодыми женщинами будет обменян на крепких здоровых мужчин. Нам больше не нужны красивые женщины. И Лерна будет среди этих рабынь. Я рассчитываю на тебя. А я рассчитываю на твою дружбу, которую я очень ценю. Она была в доме? Простите меня, господин. Господин, он может подтвердить, что я сказал правду. Я должен поговорить с вами, господин. О своей госпоже? Нет. о Лерне. Он не виноват. Она сама попросила меня сказать вам. Лерна в тюрьме по приказу моей госпожи. Ее продадут вместе с другими рабынями. Я рад, что нашел тебя, Антигон. А я рад еще больше. Квинто Руфо ожидает меня. Мне не терпится объявить торжественное открытие храма. Я должен назначить день. Когда ты будешь готов? Раньше, чем Нерон получит твое послание. Я не сомневаюсь ни в твоем таланте, ни в твоей дружбе. Ты будешь щедро вознагражден мной и народом. Достаточно скромного дара. Какого? Женщина. Замужняя? Хочешь, чтобы я отправил ее мужа подальше? Или это девушка, отец которой не любит художников? Она рабыня в твоем дворце. Забирай! Когда она тебе надоест, можешь вернуть обратно. Я хочу, чтобы ее освободили. Я намерен жениться на ней. Ты, Деметрио? Великий художник женится на рабыне? Если бы ты полюбил рабыню ты бы не женился на ней? Конечно. Как ее зовут? Лерна. Служанка Диалы? А! Больше не служанка. Почему? Может быть, она была ленива. Объяснимо для той, что собралась замуж. Не только объяснимо обязательно. Отведи Деметрио в тюрьму и освободи ту, на кого он укажет. Будь счастлив. Спасибо, Антигон. Славься, Квинто! Я задержался, но принес чудесную весть. Можешь сказать Нерону, что его храм будет скоро готов. У него нет времени радоваться. Его окружают тяжелые дела. Я тоже обеспокоен. Чума убивает больше людей, чем война. На войне погибают солдаты, здесь только рабы. Рабы могут взяться за оружие и присоединиться к народному бунту, в котором ты потонешь. Эту чуму порождает голод, в котором виноват ты. Виноваты христиане. Если бы не эти фанатики, которые хоронят мертвых, чума уже была бы здесь. Из-за них рабы не хотят работать. Великий Антигон планирует истребить их. И покой вернется как по волшебству. Надеюсь. Иначе мне придется взять власть в свои руки. Ты не веришь Антигону?

Я верю в римские законы, которые я соблюдаю. Я доложу о нем Нерону. У меня есть мысль получше. Дай мне 200 стражников. Мы отправим их в деревни, переодетыми в пастухов, они помогут крестьянам похоронить мертвых. Они устранят опасность в самых зараженных местах и притворятся, что принадлежат их секте. Они выяснят, где их убежище, и эти псы окажутся в наших руках. Я дам тебе людей. Это дом Маттео. Неужели мы должны проститься навсегда? Прости меня. Я не встречала человека добрее тебя. Я буду вечно благодарна. Вот как. Я принял благодарность за любовь. Зачем винить религию, когда препятствие в твоем сердце?

Я люблю тебя, Деметрио, и ты это знаешь. Я только знаю, что любовь не ведает границ. Она не прячется за фанатическими предрассудками. Деметрио, молю тебя. Не бойся, больше ты меня не увидишь. Теперь я могу остаться с тобой, как раньше. Я свободна. Кто подарил тебе свободу? Деметрио Эллено. Великий художник. Прекрасный человек. Отец! Не оставляй меня никогда. Ты мне так нужен. Иди, Афра, и возвращайся скорее. Ты помнишь, что мне нужно?

Да. Масло Родопе. Расстаться с Лерной невелика потеря. Кто сказал тебе, что я ее прогнала? Я знаю все. Даже то, чего не знаешь ты. То есть? Скоро мы будем восхищаться Афродитой в мраморе, великолепной и сияющей. Ты видел Деметрио? Он как мальчишка, пытающийся сохранить секрет. Ты увидишь и Лерну, но не как рабыню. Деметрио женится на ней. Нет. Это не правда. Я никогда не видел тебя такой огорченной. Я оскорблена. Лерна моя рабыня. Я не допущу, чтобы ее освободили. В чем она провинилась? Она всегда лгала мне. Она никогда не говорила, что любит Деметрио? Никогда. Она лицемерка, которая заслуживает наказания. За то, что он женится на ней? Помни, что жизнь или смерть, свободу или рабство любого, кто живет здесь, решать мне. Это относится и к тебе. Боги прогневались на нас! Не входите в этот дом. Он заражен. Вы можете заболеть. Я постараюсь спасти этих сирот. Моя дочь умирает. Вы можете творить чудеса, спасите ее. Я не могу творить чудеса. Я стараюсь облегчить страдания. Пойдемте. Боги вознаградят вас. Лерна, возьми этих двух детей. Давайте я помогу. У вас ребенок, а мои руки свободны. Скорее. Моя дочь умирает. Я приду к тебе на закате. На закате старик вошел в убежище. Ты уверен, что они христиане? Я видел, как они молятся. Я даже молился с ними. Как видишь, мои люди хорошо обучены. Ты сможешь найти его снова? Даже в полной темноте. Эти негодяи хитры.

Они выбрали убежище в пещере на берегу. Как зовут эту девушку? Я знал ее. Я часто видел ее здесь во дворце. Она не узнала тебя? Она даже не смотрела на меня. Когда собрание? Они все придут вечером. Старик пригласил и меня. Будь там. Если все пройдет хорошо, христиане больше нас не побеспокоят. Должно пройти хорошо. Я не потерплю никаких "если". Моя госпожа желает видеть вас. Я пойду к ней. Идите и будьте осторожны. Выпустите нас. Мы не хотим умирать. Узник только что умер. Он потел и был покрыт черными пятнами.

Это чума! Бросьте его в сточную канаву. А остальных в подземелье. Лерна христианка! Он должен был убить ее. Он не мог. Он был один, окруженный христианами. Но они не знают, что их раскрыли. Сегодня их встретят тюремные ворота. Лерна будет среди них. Идите сюда, дети. Иди, Паоло. Вот так. Хочешь сладкого хлеба? Вкусно, правда? Ты болен, отец. Не надо было тебе приходить. Все будут здесь. Я не мог пропустить. Мы все будем здесь сегодня. Я вознагражу тебя. Только спасите Лерну. Руфо поймет, кто управляет Коринфом. Когда придут вести? Через час. эти фанатики заполнят твои тюрьмы. Готовься встретить их. Назначь пир на сегодняшний вечер. Квинто Руфо будет почетным гостем. Ваше убежище обнаружили. Сюда приближается стража. Скорее, бегите! Уходи, Деметрио. Не дай им увидеть тебя здесь. Бери детей и уходи через бухты. Вы постарайтесь укрыться в скалах. Именем Антигона, архонта и владыки Коринфа, вы все арестованы за презрение к богам, распространение чумы и бунт против Рима. Становись на колени, старик и моли своего бога. Я молюсь, чтобы Он был милостив и простил вас.

Отсюда мы увидим, здесь ли Лерна. Что делают эти рабы? Готовят огонь. Гениальная идея Антигона. Сжечь эти тюрьмы и возвести триумфальную арку. Сегодня мы будем наслаждаться зрелищем из дворца. А христиане станут топливом для огня. Они идут. Ты довольна? Деметрио? Да, я с ними. Мы должны спасти его. Это не в моих силах. Только приказ Антигона может освободить его. Братья. Чума поражает жертв на улицах Коринфа, но мы больше не можем помочь страдающим. Только благодатный дождь, очищающий землю, может положить конец этому несчастью. Помолимся, братья, чтобы наши голоса достигли Господа, и Он даровал нам свою великую милость. Какая унылая песня. Когда их охватит пламя, их крики будут гораздо веселее. Это будет хороший пример для нашего народа, который будет почитать Афродиту с еще большим рвением. Я принесу христиан в жертву Антигон, твои люди схватили Деметрио вместе с христианами.

Невозможно. Я видела его собственными глазами. Она соблазнила его. Лерна. Да, Лерна. Ты должен спасти его, пока не поздно. Он твой друг. Он должен закончить грандиозную работу. Народ любит и уважает его. Я только хочу уберечь тебя от ошибки. Ты хочешь спасти свою любовь. Деметрио умрет вместе с Лерной. Я крещу тебя, Деметрио, во имя Отца и Сына. и Святого Духа. Аминь. Соедините правые руки. Объединит Господь вас в браке и дарует вам счастье на небесах, которого не было у вас на земле. Что соединит Господь, то не разлучит человек. Что случилось, Антигон? Мне жарко. Я потею и хочу пить. Налей мне! Лей еще. Пейте, друзья. Предавайтесь наслаждениям. Только вино дарит забвение. Те, кто страдают, должны забывать. А ты должен быть счастлив, Антигон. За счастьем часто скрывается Боль преследует человека, как тень.

Хорошо, что. есть радости, которые преодолевают даже боль. Слава Афродите. и смерть ее врагам! Здравствуй, Квинто! Я ждал тебя. Пусть пир начинается. Рим прислал своего представителя, чтобы увидеть агонию нашего общего врага. Слушайте все. У меня есть послание из Рима. Император Клавдий Нерон, препятствовавший триумфальному входу в Рим консула Гальбы, был убит рабом в доме горожанина Лаонте. С гибелью тирана, римский народ вверяет власть Сенату и будет подчиняться его решениям. И. кого они изберут? Луций Сервий Гальба. Солдат, который презирает продажных и кровожадных. И пока новый Император еще не избран, Я имею полную власть над греческими провинциями. Я принимаю управление городом. Именем Луция Гальбы я приказываю остановить все казни. Вы будете отвечать передо мной. Тост за Гальбу! И за каждого друга Греции. За Грецию! Новый Император презирает кровожадных людей. в том, что касается крови, мы не прольем ни капли. Крепилло! Поджигай тюрьму! Людей губит чума. Мы должны сжечь источник болезни. Пусть начнется пир. Помогите. Поднимайся, собака. Это чума!

Антигон приказал поджечь тюрьму. Все христиане будут сожжены заживо. Отправьте два отряда. Вся Греция будет благодарна. Ты мудрый человек, который вынужден жить с безумцем. Тебе грозит опасность. Я отведу тебя в безопасное место. Я арестовываю тебя именем Рима. На каком основании? Воровство и спекуляция. Отличная идея! Какое воображение. Нет. Это подтвердило казначейство. Уведите его. Это несправедливо! Пустите меня! Стойте! Деметрио должен быть освобожден по приказу Антигона. Только он один. Таково его желание. Деметрио, ты освобожден приказом Антигона. Скажите ему, что я остаюсь здесь. Умоляю тебя, спасайся. Тюрьму скоро сожгут. Я знаю, что меня ждет. Крепилло, поджигай. Деметрио казнят из-за тебя. Пощади это невинное дитя. Госпожа. Тюрьма горит. Вы должны спасти Деметрио. А Лерна? Беги, Томоро. Открывайте! Лерна! Томоро! Бежим. Бежим скорее. Дождь очистит землю. Госпожа! Они спасены. Госпожа. Деметрио. Любимая. Символ богини, которой больше не существует.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Я не смог сдержаться, это было забавно.

Но, видимо, я была права. >>>