Христианство в Армении

Я не умею ни читать, ни писать.

Это лучший день в моей Режиссер: Жюли Липински Авторы сценария: Жюли Липински и Лоран Тирар В ролях: Элен де Фужероль Джонатан Заккаи Мариса Беренсон Франсуа Берлен Ева Дарлан Мишель Дюшассуа Элиз Ларниколь Аннелиз Эсм Александр Брассер Валери Донзелли Стефан Мецже Ванесса Валанс Лоран Бато Стефан Пенико и другие Композиторы: Тибо Шенай, Антуан Видал Оператор: Кристоф Патюранж Спасибо за ожидание. Нам важен ваш звонок. Оставайтесь на линии. Спасибо за ожидание. Нам важен ваш звонок. Оставайтесь на линии. Миссис Гринслейд, спасибо за ожидание. Я проконсультировалась со своим начальникомА теперь, пожалуйста, просто поговорите со мной. Да, конечно. Я смутно себе представляюЯ не очень понимаю, что именно я заказываю. Беспроводная сеть это то же самое, что и «вай-фай»? И какое отношение эти понятия имеют к ширине полосы? Миссис Гринслейд. поскольку Интернет оформлен не на ваше имя. нам придется проверить. данные владельца линии перед тем, как произвести изменения.

Могу я поговорить с владельцем линии? Я спросила, могу ли я поговорить с владельцем линии. Прежде чем произвести изменения Нет, не можете. Он умер. От инфаркта. Осталась только я. Миссис Гринслейд. поскольку Интернет оформлен не на ваше имя Судья Уолтон хочет нас видеть. Ты забыл? Ненавижу проводы на пенсию. Отвратительный сыр, отвратительное вино. Бесконечные речи. Кому это нужно? Ни разу. Ни разу не слышал, чтобы хоть кто-то сказал: «Обожаю проводы на пенсию. Жду не дождусь, когда проводят меня». В один прекрасный день тебя тоже проводят. Этот день не за горами. Ты уже который год это говоришь. О Стэнкомбе часто говорят, что он громко лает, но не больно кусает. Однако испытав на себе и то, и другое.

могу вас уверить, что в обоих случаях хирург мне не потребовался. Его отношения с учениками строились на уважении. Мы уважали его, и он нас за это уважал. Действительно, я до сих пор вспоминаю его реакцию. на неприятные новости, которые я между молотом и наковальней. Этот день наступил. Этот день наступил.

Дуглас и Джин И неограниченное количество разнообразных видов досуга. буквально в двух шагах. Так вот, как я уже говорил, цена очень невысокая. За эти деньги вы лучше не найдете.

И еще один нюанс не сейчас, конечно, а через несколько лет вам очень пригодятся эти поручни на стенах. А здесь предусмотрена аварийная кнопка. Если кто-то случайно упадет, тут же примчится сторож. А если мы упадем в другом месте? Что-что? Просто у нас вряд ли получится спланировать случайное падение. именно в том углу, где расположена кнопка. А еще надо установить поручни по центру комнаты Дорогая. чтобы мы могли передвигаться не только вдоль стенок. Не оставите нас на минуту? Конечно. Большое спасибо. Дорогая 30 лет на госслужбе и это все, что мы можем себе позволить. Тебе станет легче, если я еще раз извинюсь? Но ты все равно попробуй. Доктор Маккензи, пройдите, пожалуйста, в 7-ю операционную. Доктор Маккензи, в 7-ю операционную. Девушка, я хочу выпить чаю. И немедленно. Чай скоро будут развозить. Сколько конечностей нужно сломать, чтобы на тебя обратили внимание? Я уже несколько часов тут лежу. И ко мне еще ни один врач не подошел. Это не совсем так, правда, миссис Доннелли? Врач попытался вас осмотреть, но вы его прогнали. Вы про того, что ли? Он может мыться сколько угодно. Только цвет-то все равно не сойдет. Мне нужен английский доктор. Ах, английский. Что же вы сразу-то не сказали? Сейчас приведу. Спасибо. Миссис Доннелли, это доктор Гуджарапартидар. Дайте ее карту, пожалуйста. После этого я несколько лет проработала системным аналитиком. но это было невероятно скучно. Я стремилась к более творческой работе. которая соответствовала бы Простите.

В анкете был вопрос о моей возрастной категории. и о том, с какой возрастной группой я бы хотела встречаться. И на оба вопроса я ответила «От 25 до 39». Совершенно верно. Я тоже. Но вы продолжайте. «К более творческой работе». Сколько вам лет? Плюс-минус сорок. И мне нравится путешествовать, я люблю театр В смысле, вы родились плюс-минус в сороковых? Джуди, я понял ваш вопрос. Джудит. Поверьте. Всё моё до сих пор при мне. Просто я никак не могу найти ту, что захочет этим воспользоваться.

Я Норман. Какое-то сумасшествие. Вы сумасшедшая. Нельзя же вот так взять и уйти. Однако именно это и происходит прямо у тебя на глазах. Что происходит? Твоя мать сошла с ума. Она в своем уме никогда и не была. Поговори с ней. Она меня не слушает. Тебя никто не слушает. Я все равно не понимаю, что происходит. Я просто попросил ее посидеть с детьми, а она заявила, что уходит. Тебе же нравится сидеть с детьми. Вчера вечером нравилось. Мы заказали пиццу и поздно легли спать. А позавчера? Заказали китайскую еду и поздно легли. Если ты останешься, сегодня закажем карри. Это очень заманчиво, дорогие мои, но вы сами знаете, что я должна уйти. Пока она здесь, она не может искать мужа. Еще одного мужа? Пока, бабушка. Пока, бабушка. Не позволяйте этим гадам на вас давить. Сколько у вас уже было мужей? Моего считать? Спасибо. Да. Ладно. Называйте адрес, красавица. Куда едем? Понятия не имею. Другого выхода нет. Просто нет. Гарольд говорил нам об этом три месяца назад. И, боюсь, с тех пор ситуация стала еще хуже. Больше ждать нельзя. Надо выставить квартиру на продажу. и хотя бы начать выплачивать долги отца. Я поговорил с Полли и мальчиками. Естественно, все согласны. Мама может жить у нас. Я считаю, это самый лучший вариант, Эвелин. И Хью бы этого хотел. Отлично. Значит, договорились. Вопрос закрыт. Папа тоже всегда так говорил когда никто ничего даже не обсуждал. Я хочу заботиться о тебе. Как папа в течение сорока лет? Посмотри, что из этого вышло. Откуда нам знать, чего на самом деле захотел бы Хью? И что бы он нам сказал? Безусловно, квартиру надо продавать. Спасибо тебе большое, и Полли тоже. Но я не буду у вас жить. Вам нужно новое бедро, миссис Доннелли. Операция несложная. Вам-то легко говорить. Не вас же оперировать будут. Тем не менее, вам действительно нужно новое бедро. Только не от вас. Не от меня лично, что вы? И ни от кого из ваших. Понимаю. Когда меня прооперируют? Боюсь, вам придется ждать не меньше полугода. В моем возрасте я так далеко вперед не планирую. Я даже зеленые бананы не покупаю. Есть другой вариант. Наша больница участвует в экспериментальном проекте. в рамках которого мы сможем отправить вас в другую больницу. где вас прооперируют почти сразу. и по мизерной цене. Больница местная? Они оплачивают билет в одну сторону. С каких пор ты обзавелась компьютером? Что у тебя на индикаторе загрузки? Это такая полоска сверху, где видно Я знаю, что это такое, мам. Но что ты хочешь мне показать? Проведите годы своей золотой осени в индийском дворце. со всеми удобствами типичной английской усадьбы, Расположенный среди волшебных пейзажей. в окрестностях Джайпура, этот дворец Так хорошо? Да. да. Очень хорошо. Очень хорошо. Тридцать шесть лет и четыре месяца мы работаем рука об руку. но ты ни разу и словом не обмолвился об Индии. Тебе какие-нибудь книги оставить? Они могут тебе еще понадобиться. Миссис Мэгсон! Хочу вам ее подарить. Вы уверены? Абсолютно. Тут на дне небольшая трещинка. но, полагаю, вы и так в курсе. Я там жил. очень давно. Там поля для гольфа не найдешь. Ничего страшного. Мне все равно арендовать поле для игры не по карману. Но поселиться в доме престарелых? Это роскошное учреждение. для постояльцев, достигших золотого возраста. Вроде Коста-Брава? Да, только слонов там больше. Сами знаете, кто там живет. Индийцы. В огромных количествах. Смуглые лица и черные души. И от них несет карри. И они никогда не ходят по одному.

Только группами, Так проще выколоть кому-нибудь глаза или перерезать горло. Знаете что? Дальше сами управитесь. Вы должны были довезти меня до дома. У меня жена из Мумбай. Ну, я-то тут ни при чем, друг мой. Вы сами на ней женились. «У меня жена из Мумбаи». А кто-нибудь знает, что будет, когда вы туда доберетесь? Нам сказали, что в Джайпуре нас кто-то встречает. Как мы узнаем, что у тебя все в порядке? Я позвоню. Телефоны-то у них есть. Или прочтешь у меня в блоге. У тебя где? В инете. Можешь заходить когда угодно и читать мои новости. Надеюсь, в первом же посте ты сообщишь, что возвращаешься. Обратный билет они тебе вряд ли оплатят. Пока я еще не уехала, может, все-таки скажешь что-нибудь ободряющее? Я в жизни ничего подобного не делала. Ты без папы вообще ничего не делала. Мне кажется, ты не справишься. А давай возьмем и проверим? А пересадочный рейс до Джайпура тоже первым классом? Совершенно верно. В наши дни каждый норовит недодать тебе положенное. Мне пришлось так активно флиртовать с турагентом. что это был практически секс по телефону. Как мне повезло. Мы бы хотели проверить вашу сумку, мэм: если вы не против. СЛУЖБА БЕЗОПАСНОСТИ Что у вас там такое? Просто английский чай. И бульонный соус. Тридцать одна упаковка овсяного печенья. Маринованный лук и маринованные яйца. А это соленые огурцы. Просто огурцы. В самолете нельзя провозить жидкости. То есть? То есть вы не можете взять с собой ни маринованный лук. ни маринованные яйца. Огурцы можно. Естественно, все мы читали Киплинга. но мы видим в этом возможность изучить новую культуру. и завести новых друзей. А судья Высокого суда это именно тот уровень, который мы надеялись тут найти. Правда, Дуглас? Прошу прощения? А вы впервые в Индии? Вы не похожи на бывалую путешественницу. А я и не бывалая. Но путеводители проштудировала. Кажется, это здесь. Здравствуйте. Привет. Здравствуйте. Мы еще не знакомы. Норман Касинс. Мэдж Хардкасл. Очень приятно. Если не упустите свой шанс, то может быть и приятно. Смотрите. Мое кресло. Точно. Погодите. Внимание, уважаемые пассажиры К сожалению, рейс 105 в Джайпур отменяется. из-за тяжелых погодных условий в пункте прибытия.

Приносим свои извинения за причиненные неудобства. Разумеется, это отличная мысль. Кому еще верить, как не судье из Высокого суда? Наверное, так мы хотя бы страну увидим. Если кто-нибудь спросит, скажите, что вы моя мать. Не хочу, чтобы люди думали, будто мы с вами пара. Даже не мечтайте. Дуглас, я редко такое говорю. но, возможно, ты прав. Эта страна выглядит куда цивилизованнее. чем можно было предположить. Хорошо. Спасибо. Автобус. На автобусе мы доедем до центра города. а дальше можно взять моторикшей. Что он сказал? Нам туда. Вон туда. К желтому автобусу. Но вы посмотрите на этот автобус! Там же совсем нет места! Первое правило Индии: «Место есть всегда». Извините. Залезайте. «То-то будет расчудесно, Пип». Что ж, будем надеяться. Как мне нравится! Спасибо. Ты с ума сошел? Есть можно только то, что куплено у надежного продавца. Все остальное моют грязной водой. Это же просто бутерброд. Потрясающе. Тогда мне, пожалуйста, сыр, ветчину и стрептококк. Или бактерии, салат-латук и помидор. Хотите попробовать? Кажется, это называется «алу-ка-паратха». Нет, если я это даже произнести не могу, то есть точно не стану. Когда вы тут были в последний раз? Сорок лет назад. А я как раз сорок лет замужем была. Мой муж недавно умер. Мои соболезнования. Как вы думаете, все будет хорошо? Господи, меня не спрашивайте. Я боюсь больше вашего. Все будет замечательно. А что такое моторикша? Смотрите! Что это? Смотрите! Лучший экзотический отель «Мэриголд» для пожилых и красивых Дай полотенце! Осторожно! Извините. Добро пожаловать в лучший экзотический отель «Мэриголд»! Там индиец. Совсем неплохо. В номере птица. Это исключительное здание. и посему не все в нем функционирует так, как вы привыкли. Но в качестве управляющего. и главного исполнительного директора отеля «Мэриголд». я с гордостью могу заявить, что оно стоит уже сотни лет. и простоит еще дольше в абсолютно рабочем состоянии. Пожалуйста, следуйте со мной, только осторожно, тут у нас камушек. Обойдем этот угол. и спокойно пройдемв вашу спальню. Да. Сюда. Молодой человек, в комнатах обычно предусмотрены двери. А вы привели меня в альков. Дверь вам скоро установят, непременно. Как скоро?

Давайте не будем беспокоиться по поводу мелочей, миссис Хардкасл. Чем обсуждать какие-то двери. лучше наслаждайтесь полной свободой. А у вас в комнате дверь имеется? Еще какая. Отлично. Вот там я и остановлюсь. Я буду приходить в больницу и проверять, как идет восстановление. Вы проведете 5 дней в стационаре. Операция пройдет под общим наркозом. Замена бедра обычно занимает всего пару часов. Хирург удалит вам верхнюю часть бедренной кости. и установит искусственную кость. Это простейшая операция. У вас маркера не найдется? Чтобы поставить метку. Не хочу, чтобы мне заменили здоровое бедро. Я хочу переехать в другой отель, тот, что в буклете. Миссис Эйнсли, сейчас я вас удивлю. Это он и есть, мадам. Вы его отфотошопили! Нет. Я показал его будущее. Конечно, я надеялся, что к этому моменту оно уже станет настоящим. Но, видите ли, у нас, индийцев, есть пословица «В конце концов все наладится». Так что если что-то неладно, значит, это еще не конец. Все начнет налаживаться, когда вы вернете нам деньги. Разумеется. Если вы этого хотите, то так тому и быть. Никаких проблем. Я выплачу вам полную компенсацию. Обязательно выплачу. Немедленно? Обязательно выплачу. Немедленно через три месяца, А вы. потрясти его не пробовали? Пробовала. А не пытались легонько постучать им по столу? И это пробовала. Как вас занесло в Индию? Я вложил наши. Точнее, мои пенсионные сбережения. в интернет-компанию нашей дочери. Она пообещала, что как только стартует ее стартап. и виртуальная компания превратится. в реальную и жизнеспособную структуру. она тут же вернет мне долг. Я не поняла добрую половину этих слов. Она тоже, как выяснилось. Прошу. Как новенький. Правда? Нет, конечно. А хотите, я вам стул тоже не починю? Почти не сомневаюсь, что это мне тоже по плечу. Как долго я ждал момента. чтобы предложить вам в честь вашего прибытия. настоящий английский ростбиф.

приготовленный с любовью мной лично. и моим верным другом и помощником Малышом Васимом. Из чего ростбиф? Восхитительный вкус Британии. Из чего ростбиф? Ростбиф-карри из козлятины. Дорогие друзья, вы приехали в это место. которое завещал мне мой дорогой отец.

и которое я отстроил из руин его несбывшихся надежд.

и назвал лучшим экзотическим отелем «Мэриголд». для пожилых и красивых. Да. Я неслучайно выбрал именно эти слова. Ибо все вы немало пожили на этом свете. и ваши тела одряхлели. Кто знает, сколько вам еще осталось? Но мы гордимся тем, что вы решили провести остаток ваших дней с нами. Прошу васЧто с ним? Дуглас, сделай что-нибудь. Позвольте мне. У меня брат доктор. Простите. Этот человек мертв. Боже мой! Мы должны чем-нибудь накрыть ему лицо. Надо сохранить его достоинство в эту страшную минуту. Простите, дружище. Он закашлял. Я сам видел. Он шевелится. Он живой. Я что, заснул? Все хорошо. Он не умер. Очень хочется попробовать. Я попала в ад. Отель «Мэриголд», Джайпур. День девятый. Старые привычки отмирают быстрее, чем думалось, и возникают новые. Теперь с постояльцами Я больше не включаю по утрам 4-ю программу радио ВВС. Новости я теперь узнаю из газеты «Джайпур геральд». Видимо, скоро привыкну и к жуткому шуму. исходящему от машин и торговцев. Минутку. Карбюратор, сэр. Карбюратор сломался. Есть ли на свете еще хоть одно место. где органы чувств подвергаются такому насилию? Те. кому знакомы обычаи этой страны спокойно занимаются своими делами. Но непосвященные вряд ли способны подготовиться. к этому неистовству звуков и красок. к жаре и к суете. непрерывно кишащей толпы. Сонни тоже по-своему насилует наши органы чувств. ежедневно требуя от поваров готовить нам. новые экзотические блюда. Дхал мули-мунг. багара баньян. банджара гошт. панир метхи чаман. баранье виндалу. Сперва это очаровывает. Но постепенно начинаешь понимать, что это похоже на волну. Стоит начать сопротивляться, как тебя просто снесет. Миссис Доннелли! ОПЕРАЦИОННАЯ Но если поднырнуть, то выплывешь с другой стороны. Прошу прощения. Не подскажете, как пройти по этому адресу? Всё. Всё. У меня больше ничего нет. Это новый и незнакомый мир. Задача состоит в том, чтобы принять его. И не просто принять, а полюбить. Грэм рассказал про один потрясающий храм. Не хочешь ко мне присоединиться? Я твоя жена. Мы не знакомы? Ты правда хочешь весь день просидеть в отеле? Да, с учетом предложенной альтернативы. Когда я утром выхожу на улицу, мне улыбаются все окрестные дети. Это потому что ты даешь им деньги. Пойду один. Это точно не здесь. Кажется, здесь, сааб. Тут раньше везде дома стояли. Тут были дома.

Я могу отвезти вас куда-нибудь еще. Нет. Нет, нет. Пока не надо. Спасибо. Пожалуйста. Большое спасибо. Спасибо, сэр. Прошу прощения. Раньше тут стояли дома. Всё снесли. А что с жильцами, с семьями? Переехали в другое место. Правой рукой так сильно не сжимай. Да, битой ты просто направляешь. Но левый локоть надо поднять. тогда будет проще работать с мячом. Спасибо. Не за что. Можете отправляться домой, миссис Доннелли. Это не мой дом. Я хочу обратно в Англию. Как сможете сами дойти до самолета тут же отправитесь домой. А пока я буду следить за процессом вашего выздоровления. Как ваше бедро? Видимо, им повезло. Странное дело. Чем больше они оперируют, тем чаще им везет. Я не знала. Извините. Простите, пожалуйста. Простите, ради бога. Извините. Я ищу дом вот по этому адресу. Вы понимаете? Вы можете мне помочь? «Да» это значит, что вы понимаете, или что вы можете мне помочь? Ну, видимо, и то, и другое, да? Дайте сюда мяч. Я поймаю. Вам конец, дядюшка. Ты уж постарайся. Давай, Санджей. Ты сможешь. Давай, Санджей. «Скорость решает всё». Все в порядке, дядюшка? Да, все в порядке. Мы уважаем ваши традиции. Они имеют для нас большое значение. Я бы хотела рассказать вам о нашей новой Вы точно ничего не хотите? У нас есть черный английский чай. «Чай для народа», как вы его называете. Народный чай? Народный чай. Нет, спасибо, я ничего не хочу. Итак, чем я могу вам помочь? Пожалуй, ничем. Прошу прощения. Мне не стоило приходить. Нет, постойте. Просто я увидела вашу рекламу в местной газете. и там было упомянуто умение беседовать с пожилыми людьми. Но я не так себе это представляла. Вы пришли устраиваться на работу? Простите. Я отняла у вас время. Знаете, все, кто здесь работает, окончили хорошие университеты. Это место для амбициозных людей, для молодежи. Да, я уже поняла. Извините. Нет, присядьте, пожалуйста. Присядьте, пожалуйста. Значит, он называется «народный чай»? Да. Мы макаем в него печенье. «Макаете»? Суть процесса в том, что мы опускаем печенье в чай. даем ему размокнуть. ждем нужного момента до того, как печенье растворится, вытаскиваем. а потом быстро кладем в рот. и наслаждаемся неповторимым сочетанием. вкуса печенья и чайного аромата. На самом деле это куда проще, чем звучит. Возможно, вы нам все-таки пригодитесь. Я думала, ты не приедешь. Я тебя когда-нибудь подводил? Можешь не отвечать. Мне пора. Уволься. Иди работать ко мне. У тебя на меня денег не хватит. У меня и так ни на что не хватает. Я по тебе скучаю. Зайти к тебе вечером? Давай встретимся в каком-нибудь другом месте. Я сниму номер в отеле. Сонни, у тебя у самого есть отель. Там полно номеров. И в некоторых из них теперь живут самые настоящие постояльцы. Которые платят? Ну что ты вечно придираешься? Это тебя не красит. Сунейна. Привет, Джей. Малыш Сонни. Не надо так меня называть. Раз уж ты якшаешься с моей сестрой, хотя бы не делай этого на людях. Добрый вечер, ваша честь. Добрый вечер, миссис Эйнсли. Как прошел день? Чем занимались? Ну, сперва я сидела в своей комнате. и чудесно провела несколько часов, придумывая имена для тараканов. А затем, после обеда, который надолго запомнится моей изжоге. я вышла сюда и бездумно уставилась в книгу. в надежде, что кто-нибудь кто угодно избавит меня от этого занятия. И я очень рада, что этим человеком оказались именно вы. Что же вы не выходите из отеля? Снаружи есть на что посмотреть. Тут кипит настоящая жизнь, миссис Эйнсли, можете мне поверить. Если хотите, я могу поговорить с шеф-поваром. Вас устроит цыпленок на гриле с белым рисом? Буду вам очень признательна. Добрый вечер. Прошу. Садитесь, пожалуйста. Спасибо.

Похоже, вы неплохо провели день. Я бы с удовольствием послушал, чем занимались вы. Устроилась на работу Впервые в жизни. Я буду кем-то вроде консультанта по вопросам культуры. Не сомневаюсь, вы блестяще справитесь со своей новой ролью. Если вы не против, то, пожалуйста, никому об этом не говорите. Я польщен, что вы мне рассказали. Добрый вечер, семейство Эйнсли. Как прошел день? Очень интересно. Я посетил храм, о котором вы говорили. Царство тишины и медитации. Совершенно потрясающее место. Там все так духовно, что ты, наверное, даже слоновье дерьмо не учуял. Слонов там не было, к сожалению. Я думал, мы с вами там пересечемся. Куда же вы в итоге поехали? Да: куда вы каждый день ездите? Я как раз рассказывал об этом миссис Гринслейд. Думаю, она охотно выслушает вас и во второй раз. Я поговорил насчет вас с шеф-поваром. Никаких проблем. Ты слышал, Дуглас? Неострая еда, приготовленная на гриле. Манна небесная. Но я-то не обязан это есть, правда? Как же я вам благодарна. Вы просто обязаны увидеть этот храм. Посмотрю с огромным удовольствием. Только, пожалуй, захватите с собой прищепку для носа.

Спокойной ночи. Миссис Гринслейд. Можно я вам кое-что покажу? Я вырос здесь, буквально в нескольких минутах езды. У нас был большой дом. И слуги. Мы знали их жен и детей. Один из мальчиков, Манодж Он стал моим другом. Мы с ним постоянно играли в крикет. Да и во все остальные игры тоже, и так продолжалось несколько лет. А потом Потом, однажды ночью. все изменилось. Мы пробыли вместе несколько месяцев. Это да. Как-то раз мы поехали на выходные в Удайпур. сидели на берегу озера и смотрели, как садится солнце. И я помню, как подумал, что уже никогда не буду таким счастливым. Я оказался прав. Потому что все внезапно закончилось. Мы заснули, и они нас нашли. Ну, мне, разумеется, крепко досталось. Но я-то про себя все знал, а родные, я думаю, догадывались. А вот. Манодж был опозорен навеки. Его отца уволили. И выгнали всех его родственников. Ну. я не знаю, что мне тогда надо было делать. Но бездействовать точно не следовало. Я просто не стал вмешиваться. Не стал хоть как-то бороться. А потом я поехал в Англию, в университет. И вечно повторял, что обязательно вернусь. Что я вернусь. Но так и не вернулся. До сих пор. До сих пор. А теперь я боюсь Что, может, он совсем не захочет меня видеть? А сами вы хотите его видеть? Тогда вам нужно встретиться. Отель в абсолютно рабочем состоянии, мистер Марути. Стоит лишь инвестировать немного денег во вторую фазу строительства. и экзотический отель «Мэриголд» воспрянет словно феникс из пепла. и обретет былое величие. Кстати, когда я говорю «немного денег». я имею в виду сумму средних размеров. Или чуть выше среднего. Ну, величием этот отель никогда не отличался. Тогда давайте остановимся на фениксе. Сколько тут будет номеров? Много. Сколько? Очень много. Номеров будет много. Несомненно. Я в детали не вдаюсь, мистер Марути.

Твой отец тоже не вдавался. Мистер Марути, позвольте вам представить нашу дорогую гостью. Уважаемая миссис Доннелли.

не могли бы вы со всеми подробностями рассказать. что вы думаете по поводу обстановки и атмосферы. лучшего экзотического отеля «Мэриголд». У меня не хватает слов. Английское остроумие, которое мы так любим. Спасибо, мадам. Понимаете, колесо-то крутится, но вот белка сдохла. «Мамиджи», что ты здесь делаешь? Ты вызвал. Я приехала. Нет, я никак не мог тебя вызвать. Телефоны не работают. Вот поэтому я и приехала. Погоди! «Мамиджи», это мой кабинет! Кто это с тобой? Все, что тут лежит, принадлежит мне. Не открывай ящики, хорошо? Я настоятельно прошу тебя не открывать ящики. Скажи, зачем ты приехала? Мне нужна особая причина, чтобы навестить любимого сына?

Нет. Он у себя в особняке в Дели. Ладно. Самого любимого после него. Он поехал в Канаду зарабатывать деньги. И, полагаю, заработал. Я тоже скоро заработаю!

У меня есть мечта, «мамиджи». Очень красивая мечта. Заманить сюда пожилых иностранцев. Причем не только англичан. Есть много других стран, где тоже не любят стариков. Сонни, каждому из твоих братьев принадлежит по трети этого отеля. Значит, они имеют право и на две трети прибыли, так? Успех в одночасье не приходит, «мамиджи». Так думать неправильно. Тут нужны стратегия и терпение. Как поживает твоя девушка? Я очень хочу, чтобы вы познакомились. А я очень хочу, чтобы ты познакомился с девушкой. на которой можно жениться. Она из очень хорошей семьи в Дели, «бета», из очень хорошей семьи. Я могу жениться на ком хочу, «мамиджи». Мне ничье разрешение не нужно. Наверное, это твоя девица забила тебе голову такой чепухой? Вот тебе и отличная причина, чтобы на ней не жениться. А что если я ее люблю? Вторая причина, еще лучше. Поди скажи Малышу Васиму, пусть выгрузит из машины мой багаж.

Он не может носить тяжести. У него спину скрутило. Погоди. Багаж? На сколько ты приехала? На сколько надо. Милочка, ты неправильно подметаешь. Я много лет проработала домработницей. В одном замечательном доме. Он у меня сиял. Надо сильнее нажимать на веник. Она не говорит по-английски.

Таких, как она, раньше называли неприкасаемыми. Благоверному индусу даже на тень ее нельзя наступать. «Намаете» Куда вы каждый день ходите? К женщине? Она готовит вам карри? И кое-что на сладкое? Нет. это вряд ли. Я гомосексуалист. Хотя на данный момент я скорее теоретик, чем практик. Ну, до новых встреч. Вице-королевский клуб основал сам великий лорд Китченер. и многое в этом клубе с тех пор остается неизменным. Да, я вижу. А не могли бы немного рассказать о ваших постоянных посетителях? Есть у вас махараджи. или овдовевшие богатые землевладельцы? У нас не принято разглашать информацию о членах клуба, мадам. Доброе утро, ваше превосходительство. Доброе-доброе. Где можно записаться? Вступительный взнос составит 120 ООО рупий. после чего вы будете платить по 15 ООО рупий ежемесячно. Могу ли я получить небольшую скидку ввиду моего положения? Вашего положения, мадам? Да. Не хотелось привлекать внимание к этому факту. но я из королевской семьи. И кто же вы, мадам? Я принцесса Маргарет. Какая честь, мадам. И позвольте отметить, что вы прекрасно выглядите. особенно с учетом того, что вы девять лет как умерли. Ваше настоящее имя, мадам, и 120 тысяч рупий. Вы знаете, куда он ходит. Я знаю, что вы знаете, но мне не говорите. Я могу купить вам овсяное печенье. Я знаю, где оно продается. Сколько захотите. Шоколадное или обыкновенное. В государственный архив. Мама не хочет, чтобы мы поженились. Она же еще меня не видела. Ей не нужно тебя видеть. Она знает, что ты не из Дели.

что ты из бедной семьи и работаешь в центре телефонного обслуживания. Ты из той прослойки современной Индии, которую она не одобряет. Тогда скажи ей, чего ты хочешь. Я пытаюсь. А ты пытайся упорнее. Ты меня любишь, Сонни? Мои чувства одним словом не опишешь. Это хорошее слово. Всем нравится его слышать. Мне будет проще говорить с матерью, когда дела в отеле пойдут на лад. А если не пойдут? В конце концов все наладится. Если что-то неладно, значит, это еще не конец. Сонни! У меня все получится с этим отелем. Иначе просто быть не может. Потому что тогда ты сможешь устоять против своей семьи? Потому что тогда я смогу встать рядом с тобой. Все в порядке, тетушка? Да. Сейчас я впервые в жизни буду выступать перед публикой. Представьте себе, что они голые. Прошу прощения? Так лечится страх перед публичными выступлениями. Надо представить себе, что зрители голые. Боюсь, для меня это уже несколько лет неактуально. Посмотрим. Господи. Прошу прощения. Сегодня здесь будут одинокие богатые мужчины? Есть один такой. Надеюсь, вы посадите нас рядом. Прошу, мадам. Его королевское высочество принц Майкл Кентский. Я забираю свои деньги. Большое спасибо. Готова? Набирай. Набирай? Как будто ты на работе. Набери мой номер. Телефон звонит. Доброе утро, мадам. Как наши дела? Нет. это плохое начало. Ты говоришь как медсестра. Такое ощущение, что я лежу на смертном одре. Можно отвлечь вас на несколько минут и рассказать вам о На сколько именно минут вы собираетесь меня отвлечь? На двенадцать. Значит, ты уже меня обманула. Нет, я сейчас не могу. Я смотрю телевизор. Почему двенадцать? Мы считаем, что чем дольше мы будем говорить с клиентом. тем лучше он воспримет наше предложение. Идет моя любимая передача. Я понимаю, но если бы вы узнали, что мы хотим вам Не разговаривай как робот. Просто говори со мной. Я же сказала: я смотрю телевизор. Что вы смотрите? Замечательную передачу. Ведущий беседует с молодыми женщинами. у которых парни переспали с их матерями. В смысле, с матерями этих девушек, В общем, парни вышли на сцену, и теперь все ссорятся. Действительно здорово. Немедленно вешайте трубку. Я Сунейна. Хорошо. Вот теперь очень хорошо. А теперь я могу рассказать вам, что мы предлагаем? Еще рано. Я явно хочу поговорить. А вы эту программу вместе с мужем смотрите, Эвелин? Нет, Нет, он умер. Может быть, выЗнаете, а у меня был похожий разговор. Не так давно я говорила с девушкой. которая так строго держалась сценария. то есть так стремилась продать. что разговаривала без единой капли человечности. Она как будто не понимала. что на другом конце линии человека просто трясет. Наверное, вы очень по нему скучаете. Так, сочувствие это хорошо. Только давай пооптимистичнее. Но знаете, иногда, когда закрывается одна дверьОстальные тоже остаются закрытыми. Нет, ты права. Конечно, ты права. Это начало чего-то нового. Так о чем вы хотели поговорить? Три минуты? Либо я сэкономила вам девять минут, либо можете меня уволить. Я все равно считаю, что вы отпугиваете от меня людей. Ради бога. Было бы от кого отпугивать. Вон та дама за стойкой глаз с меня не сводит.

Вы для нее как музейный экспонат. Почему вы вечно язвите? Я просто хочу снова почувствовать себя молодым. Нужным и желанным, пусть даже всего на один вечер. На один чудесный вечер. И не говорите, что вы меня не понимаете. Обождите минуту, а потом идите ко мне.

Опять меня отвергли. Много лет назад. этот мужчина подарил мне самую восхитительную ночь в моей жизни. То, что он вытворяет в постели, нельзя назвать просто техникойНам еще не налили? Терпение укрощенная страсть. Я Мэдж. Кэрол. А это Норман. Здравствуйте. Кэрол. Как в рождественском гимне. Пожалуй. Прекрасно. И что же привело вас в Джайпур, Кэрол? Да, Кэрол. Что привело вас в Джайпур? Вообще-то я живу тут всю жизнь. Мой отец работал в МИДе. Вы очень подтянутая. Прошу прощения?

Господи. Такое ощущение, что вы следите за собой. В физическом плане. Ну, год назад я действительно начала ходить в спортзал. Стоит это целое состояние, а эффект нулевой. Но ходить все равно приходится. Ну а вы чем занимаетесь, Норман? Норман бизнесмен. Ну, я. Да. А что у вас за бизнес?

Расскажите ей. Импорт и экспорт. Хотя в последнее время «экса» больше чем «има». Если вы меня понимаете. Боюсь, не понимаю. Пойду ополосну лицо водой. Даст бог, заодно и утону. Ну что, очень мило побеседовали. Неправда. Неправда. Но мне действительно пора идти. Послушайте, Кэрол. Кэрол. Может, отбросим притворство? И начнем сначала? Я не особо обаятелен. Я не остроумный собеседник. И Меня зовут Норман, и я одинок. Меня зовут Кэрол. Я тоже. Здравствуйте. День 22. Как птицы Дарвина, мы постепенно адаптируемся к нашей среде обитания. Но если адаптация проходит успешно. то, боже мой, какие открываются богатства. КАМАСУТРА У нас нет прошлого, которое мы возрождаем собственной тоской. Лишь настоящее, которое возникает по мере того, как исчезает прошлое. Я ночью глаз не сомкнула. Кран капал, не переставая. Я уже сказал об этом Малышу Васиму. Что он ответил? Понятия не имею. Он говорил на хинди. Я решил, что сам его починю. Ты? Когда? Ну а зачем откладывать? Где это? Где мы? Колония Джанта, «Качи Басти». А что с нашим обычным маршрутом? Аноки пригласила вас в гости. Кто такая Аноки? Девушка, которая приносит вам еду. Она хочет чтобы вы познакомились с ее родными. Когда я смогу уйти? Она хочет поблагодарить вас за вашу доброту. Не проявляла я никакой доброты. С ней только вы и разговариваете. Я этого есть не буду. В таком случае вы очень сильно ее обидите. А ну-ка брысь! Мерзавцы мелкие! Брысь! Давайте! Уберите их оттуда! Я не знала, что они просто играют. Простите. Простите меня. Простите. Сколько это стоит? Тысячу рупий, Спасибо. Нет, нет. Прошу прощения. Прошу прощения. Это делается не так. Простите, что вмешиваюсь. Не надо спрашивать, сколько он хочет. Просто скажите, сколько вы дадите. Она дает двести рупий. Больше не получите. Это последнее предложение. Тысяча рупий. Очень жаль. Идемте. Сейчас мы уйдем. Я знаю, что делаю. Дело в том, что я правда хочу купить эту вещь. Он нас догонит. Думаете? Уверен. В этой игре такие правила. Идемте дальше. Он отличный игрок, но он нас догонит. Он очень, очень хороший. игрок. 850, 900, 950, 1 ООО. Спасибо. Не за что. Вы обыграете его в следующий раз. Почему у вас кран в руках? Видите ли, мне кажется, хотя я, конечно, не специалист. что гайка сальника соскочила со шпинделя. так что ее нужно подтянуть и заново герметизировать. Клапан проржавел. Да. Да, конечно. Возможно, проблема именно в этом. Вы можете его починить? Это недешево. Совсем недешево. А, наоборот, очень дорого. Я тут на днях взял моторикшу. И смотрю: он везет меня в отель какой-то незнакомой дорогой. Оказалось, что водитель решил отвезти меня в другой отель. который, по его мнению, должен мне больше понравиться. Конечно, хочется верить, что он искренне желал мне добра.

а не просто вез в гостиницу своего шурина. Людям вообще хочется верить, правда же? Но никогда ничего не знаешь наверняка. Я познакомилась с мужем в тот день, когда в городе открылась ярмарка. Мы с подружкой сели на карусель. С ее лошадью было все в порядке, но когда карусель начала кружиться. я заметила, что мою лошадь слегка потряхивает, и она может упасть. И вдруг я почувствовала, как меня обхватили чьи-то руки. и чей-то голос сказал мне прямо в ухо: «Доверься мне». Что я и сделала. Без единого вопроса, до самого дня его смерти. Чудесная история. На прошлой неделе я продала нашу квартиру. Мне пришлось ее продать, чтобы заплатить долги Хью. И мне пришлось устроиться на работу, которая, впрочем, мне нравится.

Потому что даже тарифы Сонни мне теперь не по карману. После того, что произошло с нашими сбережениями. Так что нет, вы правы. Ничего не знаешь наверняка. Да отстаньте вы. Извините. Уйдите. Идите домой! Уходите! Но я уже заполнял этот ваш бланк. Я вам много раз его подавал. Существует процедура. Вы подаете запрос, а с каждым запросом следует заполнить бланк. Но я каждый день подаю один и тот же запрос. И именно поэтому вы заполняете один и тот же бланк. Миссис Эйнсли. Как вам удается выносить эту страну?

Что вы в ней видите такого, чего не вижу я? Свет. Краски. То, что жизнь здесь принимают как дар, а не как должное. Этому стоит поучиться. У вас молоко пастеризованное? Да, мадам. Очень-очень пастеризованное. Но ведь это неправда! Вы лжете мне в глаза, потому что Нет-нет. все в порядке. Спасибо. Это был приятный сюрприз встретить вас на прогулке. Правда? Да. По-моему, это прогресс. Я в банк ходила. Не то чтобы появились причины думать, что что-то изменилось. но наша дочь Лаура все-таки обещала. и хочется верить в лучшее. А иначе Вообще-то я не ходила в банк. Я искала вас. И мне кажется, что я уже очень давно вас ищу. Миссис Эйнсли. Я из голубых. В смысле. благородных кровей? Ну да, конечно. Понимаю. Спасибо. За то, что не дали мне окончательно унизиться. Я вам уже говорила, что эта страна сводит меня с ума. Пока ничего. А сейчас? Секунду. Боже правый! Слушайте. А сейчас Не капает! Не капает! Дайте пять. Извините. Не знаю, что это я. В жизни этого не делал. Миссис Эйнсли. Дорогая. Здравствуйте. Хорошо провели день? Сейчас расскажу, как мы его провели. Твой благоверный. который даже гвозди забивать не умеет, все-таки разобрался Надо срочно уезжать отсюда. Что ты сказала?

Я больше ни секунды не могу оставаться в этой стране. Почему? Прошу прощения. Я легко назову тебе причину. Хоть десять. Климат, грязь. Бедность. Все это путешествие нелепая фантазия. Пора возвращаться домой. Кто заплатит за билеты? Да кто мы такие? Кучка мастодонтов, которые тешат себя самообманом. и ведут себя так, будто у них академотпуск. Стыд и срам. Только не мы. У нас на билеты денег нет. А у друзей в Англии занять вряд ли получится. Надо просто посмотреть правде в глаза. Мы старые. Наша жизнь прошла.

Это и есть правда. Чистая, неприкрашенная правда жизни. Нам только и осталось, что поселиться в дурацком бежевом бунгало. С чертовой аварийной кнопкой в чертовом углу. Надо стараться не падать духом, дорогая. Я правда думаю, что это лучшее, что мы можем сделать. Ну да, конечно! Когда я захочу услышать твое мнение, я сообщу тебе, что сказать. МЕЖДУНАРОДНЫЙ ЗВОНОК Ну давай, бери трубку. Ответь. Ответь. В таком случае спасибо, что обратились к нам. Я перезвоню вам, как только переговорю с менеджером. Сунейна, нам надо увидеться. Очень надо. Если я тебя сегодня не обниму, я просто с ума сойду. Я по тебе тоскую. Я сгораю от любви. Ты, кажется, от любви к моей сестре сгораешь, Малыш Сонни. Спасибо, Джей. Спасибо. Отдельная линия, Сунейна. Эти слова для тебя что-нибудь значат? Он забрал телефон. Что я могла поделать? Я по тебе скучаю. Скучаю не переставая. Приезжай ко мне. Сегодня вечером. Сегодня вечером я не могу. У родителей 25-я годовщина свадьбы. Скажи это своей матери. Приезжай потом. Приезжай ночью. Ты будешь спать. Нет, я буду тебя ждать. Ты будешь спать. Но я могу разбудить тебя одним проверенным способом. Ты зайдешь потихоньку? Я не стесняюсь.

Да нет, я тоже. Совершенно не стесняюсь. Стесняться нечего. Тебе незачем скрываться. Хотя если ты не будешь шуметь и не попадешься никому на глаза. хуже не будет. Сунейна? Я хочу тебе кое-что сказать. Скажите ей, что мне было приятно побывать у нее в гостях. Мне приятно, что она меня пригласила. Приятно познакомиться с ее роднымис ее бабушкой и с ее детьми. Она спрашивает, есть ли у вас дети. Нет, я воспитывала чужих детей. В одной-единственной семье. Я с ними много лет прожила. Хозяйство было целиком на мне. Я следила за расходами, все делала. Заботилась о них, как о собственных родных. Как-то раз они решили, что мне нужна помощь. Я была им благодарна. И они наняли одну молодую женщину. Я попыталась всему ее научить. Не только как следить за расходами. Как жарить бекон, чтобы хозяину нравилось. И как расчесывать волосы малышке, чтобы ей было приятно. Все эти мелочи. которые помнишь, только когда действительно любишь людей. Видимо, мне это удалось. Потому что они сказали, что больше не нуждаются в моих услугах. Они поблагодарили меня за службу.

как будто это была просто работа. В конце концов я нашла квартиру. Проблема была в том, что я не знала. на что тратить кучу свободного времени. Квартира. Она такая маленькая, что я доводила ее до блеска за полчаса. И что мне было делать потом? До вечера? Дайте ей. пожалуйста. Конечно. ПОТЕРЯЛИ ЖИЗНЕННУЮ ЭНЕРГИЮ? Джон Смит. Мистер Джон Смит. Точно. Это я. Хорошо. Сюда. Алло? Отель «Мэриголд». Не боитесь заниматься сексом в вашем возрасте? Если она умрет ничего не поделаешь. Прогресс! Прогресс! Миссис Доннелли! Миссис Хардкасл! Фортуна определенно к нам благоволит! Мистер Дэшвуд, друзья, прекрасные новости! Что случилось, Сонни? Они работают. Они работают! Это хорошая новость. А что работает? Телефоны в отеле «Мэриголд». Надо всем рассказать. Надо рассказать маме! Мои поздравления. Мистер Дэшвуд, погодите. Вам звонят.

Да не могли они ничего найти в этой своей конторе. Видимо, взяли первый попавшийся адрес. лишь бы от меня отвязаться. Нисколько в этом не сомневаюсь. Ничего там не будет. Вы не думаете, что ничего там не будет? Я думаю, вам надо просто постучать в дверь и выяснить. Простите за беспокойство. Меня зовут Грэм Дэшвуд. Много лет тому назадЯ знаю, кто вы такой. Прошу прощения. Я не знаю, кто вы такая. Гарука, жена Маноджа. Что ж, очень приятно познакомиться. Если вы Если вы скажете ему, что я заходил. я буду вам очень признателен. Что она думала? Прошу прощения? Его жена. Жена Маноджа. Она знала, кто такой Грэм. Он ей рассказал? Как вы думаете, мы завтра все узнаем? Я нет. Я еду во дворец Бад и Махал. И очень радуюсь по этому поводу. Я много о нем читал. Расскажите мне. Ну, я бы рассказал, если бы помнил Заходите, пожалуйста. Вкусная еда. Романтическая музыка. Заходите. Мы уже поели. Спасибо. Заходите, пожалуйста. Заходите, пожалуйста. Полночное свидание. Какая прелесть. Простите. Простите, ради бога. Не знаю, как вас зовут, но простите меня, пожалуйста. Не извиняйтесь. У меня уже много недель не было таких приключений. Очень вас прошу Не волнуйтесь, миссис Хардкасл! Я все объясню.

Господи. Ты голая? Миссис Хардкасл, от всего сердца приношу свои глубочайшие извинения. Почему ты мне не сказал, что больше не живешь в своей комнате? Да. ты меня тоже извини. А теперь иди. Уходи. Что тут происходит? Кто кричал? Нет. нет, нет. Это приличный отель, а не какой-нибудь бордель. Собирай вещи и убирайся. Убирайся. Миссис Хардкасл, я от вас такого не ожидала. Хотя нет, именно такого я от вас и ожидала. Тем не менее Миссис Капур, я Сунейна. Поскольку я не собираюсь платить за твои услуги. твое имя меня не интересует. Но откуда ты знаешь мое? Потому что это моя Сунейна. Это про нее ты говорил, что она не похожа на нынешнюю молодежь? Все интереснее и интереснее. «Мамиджи», пойми меня правильно. Сунейна пришла не к миссис Хардкасл. Она пришла, чтобы заняться сексом со мной. Так ты из этих? Ладно. Каждому свое. Только не надо мне говорить, что ты станешь хорошей женой моему сыну. Собери вещи и убирайся отсюда. Сунейна. Как все прошло? Я побывал на вершине горы. И это было здорово. Вчера я кое с кем встретился. С мужчиной, которого я не видел много лет.

С мужчиной, которого я любил всю свою жизнь. С мужчиной? Продолжайте. Я не знал, как он жил все эти годы. И, честно говоря, мне даже гадать не хотелось. потому что я опозорил и его, и всю его семью. и думал, что он меня ненавидит. Мы с ним проговорили до утра. Оказывается, он счастлив. Он живет спокойной жизнью. и все эти годы он обо мне не забывал. Так он сказал. А я все это время думал, что обрек его на вечный позор. Оказывается, это я был в тюрьме. Но теперь я вышел. Вершина горы. Как прошла ночь? Необыкновенно. Так вы все-таки вернулись. Ночь выдалась очень интересная. Сперва расскажите мне свои новости. Сперва расскажите свои, а потом День 45. Разумеется, это было неизбежно, Если поместить группу пожилых людей в одно место. кто-то из них обязательно вскоре покинет этот мир. Грэм умер от болезни сердца, от которой страдал много лет. Так что, уезжая, он знал, что уже не вернется. Он хотел умереть в Индии. Просто не хотел, чтобы мы об этом знали. Он сдержал свое обещание отвезти меня в Удайпур, Манодж решил похоронить его по индусскому обычаю, у озера. Там, где они были вместе. Это не священное место. Хотя для них, наверное, священное.

Тело горит очень долго. У скорбящих есть несколько часов, чтобы подумать об усопшем.

Костер надо разжечь на рассвете. и к закату не должно остаться ничего, кроме пепла. Оплакиваем ли мы друга. о жизни которого знали так немного? Или скорбим о нашей собственной потере? Прошли ли мы достаточно долгий путь. чтобы позволить себе лить слезы? Когда кто-то умирает, задумываешься о собственной жизни. И я не хочу стареть. Не хочу, чтобы со мной обращались снисходительно. Не хочу становиться изгоем среди людей. Не хочу быть первой, кого скинут с борта при захвате заложников. Здравствуйте. Здравствуйте. Я вас искал. Все собрались наверху, чтобы выпить. Я ходила к Гаруке, жене Маноджа. Хотела спросить ее, что она знала. Она ответила, что знала все. Что он любит другого мужчину, что он всегда будет его любить. Он все ей рассказал, когда их сосватали. У них не было секретов друг от друга. Ни одного. Это правильно, правда?

Только так и правильно. После этого разговора я поняла, как сильно я подвела своего Хью.

Зачем нужен брак, если у супругов нет ничего общего? Миссис Гринслейд. Можно мне получить обратно своего мужа? Извините. Простите. Простите. Извините. Простите. Она была расстроена. Не оправдывайся. Ты думаешь, я ревную? Иначе тебе незачем было бы позорить меня и Эвелин. Да ты и сам с этим неплохо справляешься. Ты хотя бы представляешь, как всем противно видеть. что ты трешься вокруг этой жеманной волоокой бывшей домохозяйки. пользуясь тем, что она осталась одна? Господи, ты сама себя слышишь? Ты не замечаешь, в кого ты превратилась? От тебя исходит сплошной негатив. Ты отказываешься замечать свет и радость. даже когда они маячат прямо у тебя перед носом. И отчаянно пытаешься задавить любую радость во мне и в остальных. Странно, что я еще не кидаюсь за любой. кто скажет мне доброе слово. но я этого не делаю! Из-за какого-то увядшего чувства верности и уважения. Хотя в ответ ни того, ни другого не получаю. Я проверила электронную почту. Пришел мейл от Лауры. Что с вами? Мне просто надо выпить воды. Это был джин с тоником. Я уже поняла. Что случилось? Добрый вечер, семейство Эйнсли. Как у вас дела? Необычайно хорошо. Дуглас, расскажи им наши новости. Мы едем домой. А теперь я попрошу вас развязать кошелек, мистер Марути. причем как можно скорее. Чтобы можно было немедленно приступить. ко второй фазе реконструкции лучшего экзотического отеля «Мэриголд». Миссис Доннелли, если не ошибаюсь. А теперь, пожалуйста, пройдемте на первый этажКак обстоят дела в отеле? Мистер Марути. Дела идут на лад. Еще как идут. Вот видите? Полное удовлетворение. Что есть неизбежный результат длительного пребывания в отеле. Что делают эти люди? Работают на меня, мистер Марути. Чтобы построить для пожилых людей такой замечательный дом. что они попросту откажутся умирать. Посмотрят смерти в глаза и скажут Действительно, что делают эти люди? «Мамиджи», что тут происходит? Сонни, я поговорила с твоими братьями. Они решили продать отель. Эти люди пришли, чтобы оценить стоимость здания. Они оценивают землю. На здание моим братьям плевать. Они его снесут. Они могут подождать месяцок, пока оно само не упадет, правда? Ты шутишь, «мамиджи», но я знаю, что в душе ты не смеешься. Ты не хочешь видеть, как разбивается моя мечта. Скажи им, чтобы они ушли. Нет, «бета», слишком поздно. «Мамиджи», если бы я мог показать тебе цифрыМне даже не нужно на них смотреть. Я знаю, что они не сходятся. Еще есть время, чтобы все изменить. Небольшое денежное вливание Да кто доверит тебе свои деньги? Тебе, который даже чай с лотка продать не может? Как твой отец. Я так сильно тебе его напоминаю? Поэтому ты так жестока со мной? Ты считаешь меня жестокой? Ты любила папу, а он любил этот отель. Хочешь закончить банкротом, как он? Попрощайся с этой затеей и вернись со мной в Дели. Твоя жизнь станет гораздо проще. Нет. Не проще, «мамиджи». Мельче.

Миссис Доннелли. Я могу вам помочь? Пока не знаю. Вы умеете обращаться с компьютером? Миссис Эйнсли сказала, что знает адрес. где я могу купить то, что мне нужно. Печенье. Она сказала, что его можно купить в какой-то сети? Что ж, желаю удачи. Вообще-то это очень приятно.

Не просто подняться на борт, а подняться и повернуть налево. Налево? В первый класс. И приехать домой как раз на 40-ю годовщину нашей свадьбы. Мы еще не решили, как будем отмечать. Возможно, минутой молчания. Итак, мистер Марути Миссис Доннелли, прошу вас. Просто Банупракаш. Эта слишком маленькая. Думаю, мы все влезем в одну большую. Я, пожалуй, пройдусь пешком. Они явно готовятся к какому-то празднику. Хотите, кто-нибудь из нас составит вам компанию? Я с радостью вас провожу. Нет-нет, я прекрасно дойду сама. Я очень рада, что у вашей дочери все получилось и что все теперь хорошо. Спасибо. ЦЕНТР ЗАКАЗОВ Сынок? Сынок. Захотелось услышать твой голос. Нет. Нет, прости. О времени я как-то не подумала. Как ты? А Полли? А мальчики как? Хорошо. Хорошо. Мне приятно, что ты его читаешь. Да. я тут подружилась с несколькими замечательными людьми. Нет, у меня все прекрасно. Ну конечно. Все прекрасно. Время кончается, мадам. Кажется, у меня кончаются деньги, так что Я перезвоню тебе в другой раз. Ладно. Пока, милый. Я скоро тебе позвоню. Пока. Миссис Гринслейд, а где остальные? Они едут в отель. Что случилось? Хотел предупредить вас, что грядут судьбоносные изменения. И все они, несомненно, только к лучшему. Ты о чем? Рад сообщить. что лучший экзотический отель «Мэриголд» закрывается. И все его постояльцы с легким сердцем возвращаются на родину. Пожалуйста, успокойтесь, ведь отель берет на себя. все расходы и организацию вашего обратного пути. Отель уже организовал нам дорогу сюда. и посмотрите, что из этого вышло. Я лучше пешком в Англию вернусь. А я бы лучше вообще не возвращался. Куда именно? А что касается меня лично, тут все еще лучше.

Я переезжаю в Дели и буду жить у матери. А затем женюсь на достойной девушке, которую она для меня выбрала. и мне не терпится увидеть ее прежде. чем начать с ней жить до самой смерти. У тебя ведь, кажется, была девушка? Мы с ней расстались. Это же катастрофа. Нет. К ней следует относиться так же, как к триумфу, мадам. Разве не это завещал нам ваш мистер Киплинг? Хотя тут у нас, конечно, имеется одна проблема. поскольку я, Сунил Индраджит Капур, не знаю, что такое триумф. И поэтому, разумеется, понятия не имею, как к нему относиться. Нет, моя жизнь это непрерывная череда бедствий. вперемежку с катастрофами, бесконечный поток абсолютногоСонни, ты ее любишь? Сунейну? Всем сердцем. Ты ей когда-нибудь это говорил? Именно потому, что я ее люблю, я не могу ей это сказать. Она неизмеримо лучше, чем я, мадам. Женщины любят, когда им говорят такие вещи. Это сильный афродозиак. Правда? Нет, конечно. Живо найди ее, пока она тебе не поверила и ты не потерял ее навсегда. Ты можешь иметь все, что пожелаешь, Сонни. Просто прекрати ждать, пока тебе скажут, что ты этого достоин. Господи. А можешь и дальше не верить в себя иМиссис Гринслейд, прекратите бурить. Вы добрались до нефти, мадам! Я предложила ему пожить у меня. Вы считаете, это правильно? Я не уверена, что он это умеет. Вы считаете, что это слишком рано. Неважно, что я считаю. Это и правда слишком рано. В нашем возрасте мы не можем позволить себе. роскошь долго думать. а ему остается либо переехать ко мне, либо вернуться домой и Желаю счастья вам обоим. А вы ни с кем не познакомились? Я убежденная холостячка. Правда, убеждения эти не мои. Честно говоря, я думаю, что это конец. Для меня. С мужчинами. И если это действительно отпало. то я смутно представляю себе, что же осталось. Вы знаете, что в нашу первую ночь Норман принес таблетки? И они определенно пошли ему на пользу. Они выпали у него из кармана, а я не хотела, чтобы все было так. И я их подменила. Он продержался всю ночь на двух таблетках аспирина. Это никогда не кончается. Маленькую сумку положите, пожалуйста. на заднее сиденье, хорошо? На заднее, слышите? На заднее. Вы меня понимаете? Прошу прощения. Не хотите его видеть? Бумажник. Я забыл бумажник. Прости, ради бога. Я быстро. Она еще не вернулась. Ну, тогда, пожалуйста, передайте ей от меня. «до свидания». Фальшивая тревога. Он был у меня. Поехали. Раз уж вы взяли трубку, мадам, могу я рассказать вам о нашем предложении? Сейчас самое время воспользоватьсяНадо поговорить нашей новой усовершенствованной системой. Сунейна! Сунейна! Эй. в чем дело? Мне надо увидеть Сунейну. У нее еще смена не закончилась. И она все равно не хочет тебя видеть. Моя мать мечтает о таком сыне, как ты. Умный человек с хорошей деловой хваткой. Ты видишь все так. как есть, а не так, как тебе хочется, чтобы было. Вот и вали отсюда на фиг! Ну или передай ей сообщение. Передай ей от меня то, что надо было сказать в тот день. как мы встретились. То: что я скажу любому, кто спросит, и куче людей, которые не спросят. И твоей матери? И моей матери? Его матери. Твоей матери. И любой матери в этой стране. Что ты им скажешь? Что ты им скажешь? Единственное, что важно в этом мире. Что я люблю тебя и всегда буду любить. «Тебя» это значит «Сунейну», Джей, а не тебя. Хотя если ты станешь моим шурином, то, надеюсь, мы все-таки подружимся. Почему он только сейчас это сказал? Его спрашивай. Почему ты только сейчас это сказал? Потому что, Сунейна. любовь всей моей жизни, я больше не думаю, что недостоин тебя. Но я стану достойным, только если буду любить тебя. так, как ты заслуживаешь. Смешно. Называется «час пик», а на самом деле ничего не движется. Ладно, это не особо. смешно. Куда это вы собрались? Хороший вопрос. Мы съезжаемся, миссис Ди. Так быстро? Нам это уже говорили. Отель закрывается, миссис Доннелли. Это вовсе не обязательно. Я изучила бухгалтерские документы. «Мамиджи». «Мамиджи», помнишь, что папа любил повторять? Ничего не будет, если сначала не было мечты. И я мечтал, «мамиджи». и я не справился, так же, как он. Отель «Мэриголд» рассыпается в прах. но, оказывается, я могу без него жить. Но вот без этой девушки я жить не могу. Это Сунейна Шантану Палавар.

Женщина, которую я люблю и на которой хочу жениться. Очень приятно, миссис Капур. Нет, Сонни. Я запрещаю. Я запрещаю тебе жениться на ней. Раз и навсегда. Ты слышишь? Этому не бывать. Что он говорит? Что живет в этой семье столько, сколько себя помнит. И что он помнит другую ссору. Ссору двух молодых людей и их родителей. И он помнит, как юноша. перебил свою мать и сказалИ сказал. «Да, я хочу жениться на этой женщине.

«И пусть она из другой социальной прослойки. «но она умная и красивая. и я ее люблю».

Понятия не имею, о ком это он. Сунейна, вероятно, у меня нет права судить. но как мать я имею право волноваться. Позаботься о моем любимом сыне. Так я не понял.

Я остаюсь или уезжаю? Это смотря как прочесть документы.

Документы? Как выяснилось, изначальный план был вполне хорош. Он может сработать. Только не в руках сумасшедшего. Я знал, что у меня хороший план. Отелю требуются деньги. И постояльцы, начиная с тех, кто живет в отеле сейчас. К сожалению, мой инвестор, мистер Марути, решил, что. несмотря на глубокое восхищение моими действиями Он передумал. Вы с ним поговорили? При условии, что управляющий найдет себе вменяемого помощника. Нет. Управляющему помощь не нужна, мадам. Управляющему надо немного помочь. Так вы останетесь? Я бы с радостью. В хибарке на крыше? У нас есть двухместный номер с ванной. и абсолютно исправной дверью. Вы же знаете, что нас недавно покинул мистер Дэшвуд. Миссис Хардкасл, вы останетесь. Знаю, вы не в лучшей форме, дорогая. Вероятно, потеряли уверенность в себе. Но, знаете ли. вы у нас дама что надо. Вы придете в себя. А вы, миссис Гринслейд? А что я, миссис Доннелли? Как-то не было у нас с вами времени поговорить по душам, верно? Похоже, к несчастью для меня. Вы останетесь? Я пока не знаю, что делать. У меня тут все пошло совсем не так, как я ожидала. Так чаще всего и бывает. Но, знаете, иногда альтернатива оказывается очень удачной. Разве вы не ходите по утрам на работу? А теперь прошу меня извинить. Если даже я могу стоять на ногах, то и вы справитесь. Кто станет помощником управляющего? Мистер Марути хочет назначить меня. Желаете предложить свою кандидатуру? Подкатите кресло, пожалуйста. На сегодня упражнений достаточно. В кабинет. Осторожнее. Это просто абсурд. Мы тут пару часов проторчим. И никак не выберемся. Может и выберемся. Вы можете отвезти нас в аэропорт? Простите. Далеко. Ноги болят. Никак не могу. Я отдам вам все, что есть. Ладно, залезайте. Поехали. Выгрузите наши чемоданы, пожалуйста. Давай, Дуглас. Давай, Дуглас, давай. Простите, и люди, и чемоданы никак. Невозможно. Два человека без чемоданов. Один человек с чемоданами. А если я дам вам что-нибудь еще? Я отдам вам часы. Ладно. Спасибо. Но все равно невозможно, мадам. Полетим другим рейсом. Давай вернемся в отель и уедем утром. Он не может. Ты же слышала. Но одному пассажиру с багажом можно. Могла ли судьба выразиться яснее? И что именно говорит судьба? Что все кончено. Причем очень давно. Сейчас не время это обсуждать. Поговорим, когда доберемся до дома. Я должна ехать, Дуглас.

Я тебя не пущу. Нет. Ты кинешься за мной. Догонишь меня в аэропорту и скажешь, что все будет хорошо. Только, пожалуйста, не делай этого. Потому что, честно говоряЧестно говоря, мы оба заслуживаем большего. И только потому. что ты такой добрый и такой верный человек, ты не хочешь это признать. За меня не волнуйся. Я же лечу первым классом. До свидания, Дуглас. День 51. Единственный настоящий крах это нежелание пытаться. А успех измеряется тем, как мы справляемся с разочарованием. Справляться с которым приходится постоянно. Мы приехали сюда и попробовали. Каждый по-своему, Виноваты ли мы, что чувствуем себя слишком старыми, чтобы меняться? И слишком боимся разочароваться, чтобы начать все сначала? Мы просыпаемся утром. Мы стараемся изо всех сил. Все остальное неважно. Вы еще здесь. Я опоздал на рейс. А Джин? Она не опоздала. Вообще-то у меня была очень интересная ночь. Я встретил того таксиста и все-таки поехал с ним в гостиницу его брата. Оказалось, что это не совсем гостиница, а скорее публичный дом. Там мне дали покурить трубку, сказали, что это яблочный табак. Но в студенческие годы мы это не так называли. Так что я извинился и ушел. Мне требовалось время. подумать. Ночью этот город удивительно красив. Наверное, яблочный табак тоже сделал свое дело. Я опоздаю на работу. Конечно. Во сколько вы заканчиваете? Я вернусь около пяти. Как раз к чаепитию. Как вы любите пить чай? С капелькой молока. Но правда еще и в том, что тот, кто ничем не рискует. и ничего не делает, ничего не получает. Про будущее мы знаем лишь одно все будет не так, как прежде. Подпишите, пожалуйста. Спасибо. Приятного вам отдыха. Добро пожаловать. Прошу. Это исключительное здание. Но, возможно, боимся мы именно того, что все останется как прежде. Так что надо радоваться переменам. Потому что, как кто-то когда-то сказал, в конце концов все наладится. А если что-то неладно, то, можете мне поверитьЭто еще не конец.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Такой толстый и розовый.

На кого вы смотрите издалека и хотите быть рядом с кем говорили однажды и хотите узнать ближе будто промелькнувший аромат цветов, манящий вслед. >>>