Христианство в Армении

И ты достаточно быстрый?

Планы меняются. Погоди, мы же договорились, блядь. Ты не можешь Не говори мне, что я могу, а чего не могу, понял? да я тебя убью, гони бабки! Это невозможно. Слушай, так дела не делаются! Я не могу менять правила игры! Какое совпадение! Робо, стой. Нет! Полетай! Насладись моей любовью. В следующий раз я тебя реально отделаю Не сможешь заплатить, отработаешь. -Эй, здоровяк, -Запомнил этого ублюдка Слушайте, если Дон узнает, мы все трупы. Не дёргайся, Рикси , я об этом позабочусь. Твоя задача быть здесь, когда мы выйдем, или я сам тебя убью, понял? Кто из вас заказывал? Что? Это мне? У тебя не будет времени насладиться этим. У тебя какие-то проблемы? Джонни. Где ты? На месте. Вперёд. А Нельсон? Он занят своим делом. Зацени, Кел. Микки? Это ты? Что с тобой? Упал с лесницы. Сколько ты торчишь? О чем ты говоришь? Не будь идиотом. У меня здесь есть чистая одежда? Робо это сделал? Ты даже этого неудачника не смог отделать, не так ли? Мне надо ехать. А твоя доля? Я заберу позже.

А как же твоя доля? Это не так важно. Сегодня намечается важная встреча. Так а почему мы не едим? А я с какого хуя должен знать? Какого хуя ты на меня голос повышаешь, Рикс? Думаешь это разумно? А теперь выкладывай Ладно, слушай, какой то тупой здоровяк с Северного Лондона хочет работать с Доном. Они хотят убрать Фрэнки Стаббса. Они поднимут на этом миллионы.

И естесственно будет чем платить за работу. Ты не ответил на мой вопрос. Почему мы не в деле? Постой, ты не думал, что мне не нравятся эти твои дела? Какого чёрта Джонни делает в притоне Стаббса? эти твари повсюду. так побрызкай. Чем? Напалмом? Нервным газом? Только скажи, чувак, тут всё абсолютно бесплатно. Чувак, успокойся и побрызгай паутину, и звони этому, как там его имя. Клэйс, Блаинский, доволен? Курни дерьма. у нас тут серьёзная ситуация, чувак. эти пидарасы.. скоро расплодятся по всему огороду по всему огороду значит? Это не вьетконговцы, блядь, а ебанные клопы. Называй их как хочешь, шеф, для меня они враги. Ладно, Робо инвестировал 10 тон в наш маленький бизнес. И ему нужны деньги и реально быстро. Так тебе нужно идти обратно к нему, чувак, и сказать ему.. ну ты знаешь.. "сказать ему.. ну ты знаешь..", он просто акула, Кейс! Это не простой чувак, которому я задолжал двадцарик за пиво. Думаю мне нужно пойти с тобой. это нам не поможет. ладно, бывай. увидимся. У тебя 30 сек. на сигнализацию В чём дело, Рикси, работа не радует? Мы поговорим внутри. Добрый вечер, Дон. Как твои дела? Давай выберем простой путь и останешься жив возможно! Кто меня подставил? Зачем заводить разговор, когда говорить не о чем? Это один из твоих. и теперь ты не можешь доверять своим друзьям Я не могу тебя потерять Потому что ты ж блять единственный эксперт, в конце концов. Но вот больно сделаю. Найди куда она ведёт. Нашел. Запись наверху в офисе. Падение Дона Барбера. Я мог предвидеть это дважды. Разбудите его! Я что блять, с собой тут разговариваю? Что-что? Чего-чего? Ты что-то хотел сказать? Оставь его! Оставь! Дай ему сперва рассказать нам о поставке. Избиение по логике это не первая часть пытки Хуй ты мамин! Если снова приблизишься, я выгрызу твоё блядское сердце. Ты тут полежи пока мы улики соберём Черт подери! Открой дверь! Открой дверь, маленький уёбок! Вызывает 3-1-7. Что тут чёрт возьми происходит!? Это ваша машина, сэр? она принадлежит коллеге.

Могу я с ним поговорить нужно обсудить кое какие детали Я выйду на связь позже, центральный. Кто угонщик? Какой -то шалопай подломил склад на соседней улице Клеймор. И ты его аж до сюда преследовал? Так точно, сэр. Такие люди находка для полиции. Ваш коллега внутри? только после вас. Хорошо, Робо. Бестолочи хуевы. Я окружен дебилами. Когда я вам говорю что-то делать, просто блять делайте это! в точности, как я говорю. Не надо брать инициативу в свои руки, потому что у вас её блять нет. строете из себя умников Ты чо попутал, Тощий? А что? Патрик звонил. Сказал, что тебя замели. Я бегаю быстрее. Чушь! ты краснопёрый. Иди ты на хуй! Если я узнаю, что это подстава ты труп, сечешь? Мне нужны мои бабки. Или я навещу твою сестричку. и она за тебя будет отвечать. Сегодня ночью. пиздёныш! Он не может говорить. Ему что-то передать? Скажи ему, что звонил Фрэнки. Похоже тебе нужны деньги? Как тебя зовут? Я тебя где-то видел, Микки? Я спас твою задницу. и ты мне за это должен деньги. Я дам тебе пять штук. Мне нужно десять. Я сказал пять.

А как насчёт звонка этому твоему Фрэнки посмотрим сколько он предложит а ты это сделаешь, сынок? Ебать колотить! Это он. Так а какого тогда хуя тебе надо? я друг Дона. У Дона нет друзей. Где он? Это будет стоить денег. Кто это? Пацан, который угнал тачку. Дон у него. Хочет нам его продать. Не могу блядь дождатся. Так что ты делал связаный в багажнике бэхи ночью? Подгони мне ствол и получишь 10 тон аккуратней друг. Отьебись, сынок. Жди здесь пока я не вернусь. Я просто подумал До скорого. Добрый вечер, сэр. Только посмотри, что от уха осталось, Фрэнки. Чтож мне теперь делать? Может вырастет обратно.

Тебе могут из куска жопы забацать пиздатое ушко как у Жа-Же Габора. Это нихуя не смешно. Кончай скулить. Кто меня подставил? Как хочешь, ты, грязный пиздёныш. Блок 6 – CCTV (телеканал) Привет, чувак, что нового? Честно говоря, сегодня необычный вечер. Слушай, проблемы с Робо походу улажены. Так этож просто охуенно, чувак. Ты прикинь, Я дунул косой этой паучиной дури и еслиб ты только мог представить как она торкает.. Увидимся, чувак. Микки, что происходит? Зачем ты прислал домой своего дружка? Если у тебя проблемы Всё в ажуре, Бэтс. Это не первое твое дело, так ведь? Не думал попробовать себя в чём-то другом? Тулей Стрит, так? Добрый вечер, мистер Барбер. Дай ему ключи. Избався от машины, Грегори. Двое поднимаются. Ты Дон Барбер, так? Выпьешь? Что тебя беспокоит? То, что будет дальше. Мы все об этом думаем. В этом и есть проблема современности. Вот, будешь как новенький. Хорошо. Но я бы рекомендовал Ты поговорил с Флойдом насчет завтрашней ночи? Да, без проблем. Я оставлю тебе вот эти. Они по рецепту и. Могут вызвать тошноту. Получить глоком по черепу, вот это блять вызовет тошноту. Как ты, дорогой? Гораздо лучше некоторых. Когда ты не позвонил, я волновалась. Я волновалась. Ты здесь не для того, что бы обо мне волноваться, дорогая. Тогда проси больше. Дело в ёбаных деньгах, Оскар. Всё всегда блять вот так просто. Просто блять позвони ему. Джонни не будет игнорировать мой звонок. Вот тебе и адвокаты.

Профессиональная этика стоит ёбаное состояние. Вот твои деньги. Нет, у меня типа планы есть. Ну знаешь, типа планы. Долг зовет, дорогая! Это Барбер. Это нелогично. В машине Стабса. Ну тогда, кто же за рулём? Стабс? Давай выесним. Всё улажено? Опять я там же где и начинал. Тебе сколько лет? Двадцать девять. А ты уже всё попробовал. двадцать девять лет, черт. Поедем выпьем. Лиза, как всегда, просто сногсшибательная. Мики, познакомься с нашим американским другом, Мартелем.

Мики. Мики-Мики-Мики. Ну, Микки Если тебе что надо, я об этом позабочусь. Хочешь, что бы я тебя познакомил с кем нибуть? Не развращай пацана. Мы здесь, чтобы обсудить его будущее. Мне надо с тобой переговорить. Наверху.

Ну пошли. Налей себе чего-нибудь. Присаживайся, поговорим. У меня плохие новости о Джонни. О чём ты? Какая-то добрая душа выстрелила ему в сердце. Красавчик Джонни. Учитывая то, что будет происходить завтра, что нахуй происходит? Стабс пытался войти в долю. Он думает, что это война. И что же наталкнуло его на такую мысль? Я не знаю. Может я что-то не так сказал. Да. Речь идёт о больших деньгах и последнее, что мне нужно, это конфликты. Это не конфликт. Это долбанная западня. Кто-то сказал Фрэнки, где меня найти. Он всё устроил так, что бы быть там. Вот так всё просто. Да. Где Рикси? Это был не Рикси, поверь мне. Где же он? Фрэнки о нём позаботился. Это блять прекрасно. Кто замена? Я не знаю кто он такой. ещё. А пока что. Мне нужна помощь, уборка в блоке 6. Кто-нибудь, кто знает, что он блять делает. Ведение хозяйства – это для женщин. Это их специальность. Они с ней хорошо справляются. Я не могу рисковать потеряв кого-либо. Не сейчас. Я бы не спрашивал если бы это не было важным. А это важно. Приятно быть оцененным по-достоинству. Буду счастлив позаботится об этом. Ты позаботься о Стабсе. Не беспокойся. Тот кто меня подставил уже мёртв. Он просто ещё не знает об этом. Счастливые деньки возвращаются. Я тебя больше не вижу так часто. И я не понимаю, почему ты не отвечаешь на мои звонки. Потому что ты разбиваешь моё сердце и мои долбаные яйца и я. Пожалуйста, тише. Кто тебя послал? Не понимаю, о чем ты. Кто тебя послал? Никто. Не лги мне. Говоришь мы встретились случайно? Ты просто объявился в самый для меня нужный момент? Где бы ты блять был, если бы я не объявился? Что это блять было? Какое-то прослушивание? И я его успешно прошел? Ты всё ещё дышишь. О чём ты беспокоишься? Боже мой. Можешь ответить мне на вопрос, почему Дон всё ещё дышит? Я не знаю. Стаббс Я не знаю, что произошло. Слушай. Дон сделает всё возможное чтобы найти того, кто его подставил, понятно? Это поставит меня в очень плохую ситуацию, и ты ведёшь себя так, как будто это просто Это и есть просто. Будет другая возможность. Ну тебе бы лучше надеятся на это для блага нас обоих, так? Тебе страшно? Нет. Мне нечего терять. Но тебе есть чего. Мне плевать.

Да. Видимо поэтому мы так хорошо и ладим. Помни одну вещь. Все цветы в конце концов перестают цвести. Ето просто один из этих простых фактов жизни. От которого ты не убежишь. Тебе реально надо проснуться и почуить запах долбаного кофе, Мики сынок. Взлом и проникновение. Мошенничество. Вырашивание долбаной травы. У тебя всё здорово. Да. Я блять просто история настояшего успеха. Думаешь это сработает? Когда-нибуть?

Ну я думаю ты мог бы выиграть миллион в лотерею. Я в этом как-то сомневаюсь. Ты ведь не один из этих постоянных неудачников, что обречены на провал? Так почему же ты продолжаешь плавать в этом мелком грязном бассейне? Придерживаешься к тому что знаешь? Нет. Не я. Нельсон и его парни приехали. Если ты вдруг не знал, пизда, Мне приходит большая доставка через 12 часов и три парня за этой дверью, к ним у меня никакого блять доверия нет. Мне нужен кто-то, кто защитит мои интересы. Размести объявление в ёбаной газете. Я собирался сначала предоставить тебе возможность. Тебе нужны деньги. Я с долгами расплатился. Нет. Ты расплатился с долгами на сегодня. Тебе так нужна возможность тебе больно каждый раз как просыпаешсья утром. Сейчас мне нужен кто-то для защиты интересов. Вопрос в том, мой маленький Микки, ты ли этот человек? Готов ли ты сделать хоть что-то в своей дерьмовенькой жизни? Ты готов принять ответственность? Готов сказать большое «Я»? Ты готов? Почему я не в постели? Ну да, три трупа в магазине в Фулхэме задают тот же вопрос. Ёбаный мачете? В наше время? И что же он сделает ещё? Выесните, кто подставил меня. Один из вас долбоёбов продал меня Фрэнки Стаббсу. а Джонни бы так никогда не поступил. Он был в три раза лучше чем вы ублюдки когда-либо будете. Любой из вас заслуживает пулю, не он. Так что сегодня, первый кто сделает странный телефонный звонок, скажет что-то блять не то, или блять будет просто выглядеть не так, скажете сразу этой маленькой пизде, ясно? Это ваш новый ёбаный босс. Каждый из вас. Прежде чем стать мужчиной, я вломился к букмекеру в Говани. Я включил тревогу. Я ждал три чертовых часа. Когда они ушли, Я вернулся и взял джекпот. Если не получилось в первый раз Я не хочу, чтобы ты что-то делал. Они ударили по одному из моих клубов. Поговори с Фрэнки. Тяни время. После полуночи он сможет делать, что захочет. До того нам нужен мир. Слушай, я не думаю что Если Фрэнки Стаббс почует твой страх, ты мертвец. Никто не знает кто ты такой, в чем твоя функция. Ты можешь быть кем хочешь. Чем я хочу. Ты умный. Я знаю это. Так что будь готов к большому дню. Всмысле? Твой ход. Дай Фрэнки понять. Давно не виделись. Дональд Крэг Барбер, я арестовываю вас по подозрению в убийстве Питера Адамса. Ты не должен разговаривать, но это может помочь Эй. Это мой клиент. Может уберёшь свои руки? Детектив, не хотите сообшить мне, куда вы уводите моего клиента? Ты что-то сделала со своими волосами, Сэл? Детектив? Ужасные новости о Джонни, мистер Барбер. это трагедия мы потеряли хорошего человека охуенная трагедия, мать вашу у вас с ними война, мистер Барбер? это формальный вопрос? не мой стиль. в протокол заносить не будем помните, что я вам сказал, парни оба клиента оттопырились. три бабы положили. Джонни и Рикси закатали а теперь ещё и это какого хрена он сдох именно сегодня? не мог подождать 24 часа? где же его знаменитое терпение? о простите, я забыл. с нами наш новый мать его так босс. и что же нам теперь делать, босс?

по вежливей. ну простите. с чего начнём? ответим разок или поднимем белый флаг? не Дон это начал. да какого хрена ты знаешь? я был там, когда его похитили.

расскажи это Стаббсу. он будет рад это слышать. вот и набей Стаббсу стрелу. после того, что Дон сделал прошлой ночью? это самоубийство, тормоз. я пойду сам. рад был с тобой познакомится, босс. хочешь быть боссом? одевайся, как босс. хочешь принять душ? личные вещи. имя и адрес. Дональд Барбер. вы отлично знаете мой ёбаный адрес. красивая у тебя татушка. хорошо выглядишь. так как ты познакомился с Доном? совпадение. чистая случайность. а он тебе доверяет. такие как он не верят никому. если он мне и верит так это временные обстоятельства в любом случае кото-то его подставил я всё видел вы видели этого козла? вот лошара. он обделался, как долбаная сука! чо ты выделываешься? нефиг тут понты гонять. хорошо сказано. всё круто. в чём дело? всё круто, Би.. твоя репутация откидывает на нас тень в каком смысле? кто-то хочет сунуть нос в мои дела? протри глаза. все уже знают, что ты питух который отсасывает чуваку на чёрном бумере. а ты и в натуре петушара я питух? этот белощёкий пиздюк назвал меня питухом?

сейчас я ему покажу, кто тут у кого сосёт. давай, давай. ты никогда не ощущал с просони, что твоя песенка спета? все когда нибудь там окажемся пиздец крадётся незаметно на, глотни на посашок не хочу как знаешь больше 80% людей страдают от беспокойства вызванного осознанием своей несостоятельнсоти это главная причина самоубийств от 32 до 40 лет чувство несостоятельнсоти А тебе сколько? да друг. мы слишком много беспокоимся и это до добра не доводит, это я тебе говорю за здравомыслие. что им скажешь? разберусь, как нибудь. скажу вам по существу. да ну? и что-же ты на этот раз? этого парня мы больше не увидим. Фрэнки ему отомстит жестоко. что-то мне подсказывает, что ты ошибаешься. он смышлёный малый. попомни мои слова. моя любимая Литовочка. американцу стоит побольше путешествовать.

может тогда он узнает где находится Бухарест менты повязали Дона что у них на него? не знаю, но ключи он передал новенькому, Микки. охуенные новости, детка ладно, времени у нас в обрез он поехал к Стаббсу какого хрена он забыл у Стаббса? хочет помочь Дону откуда взялся этот парень? я не знаю. Дон его нашел или он нашел Дона.. говорит это случайность я не верю в случайности, малышка случайностей не бывает где Дон? он приносит свои извинения хуй я клал на его извинения продолжай тот, кто тебя вчера обставил да. пытаешься меня обставить какое послание? Дон просит перерыва, всё просто. это всё? да. он ожидает услышать через меня ответ ну раз так тогда у меня есть охуенный ответ Дону то что я с тобой сделаю будет моим ответом Да брат, ты реально попал в этом случае вас накроют ты в этом уверен? абсолютно. доказательство у меня в кармане хорошо. отпустите его. вот мы и снова друзья. что дальше? я буду на связи. твой брат у тебя? нет. давно его не видела. я подожду, ты не против? извини, но я против. дети спят. где он? я не знаю! где он? я не знаю! я спрашиваю где этот пидарас?! я.. я не знаю!! Митч, Кайли, бегите думаешь он вернётся?

трудно представить на что этот псих Стаббс способен мы своё уже отождали. за Фрэнки ему раздавят яйца в смятку. мы подождём дадим ему время какого чёрта? я наубирался дерьма за Доном и за этим американцем. с меня хватит! не хулигань! тебя зовут Александр Бэккет ты тренер в Барлоу, Мэйхью и Бэккете. это твоя легенда на следующие 10 минут. ясно? наслаждаешься жизнью? едва ли. нашел крысу?

пока нет. когда ты выходишь? в 5 утра. менты поганые. по их доброй воле проведу здесь ночь. это возможность всей твоей жизни. пан или пропал. за меня не волнуйся. ночью ты позаботишься о деньгах. сделаешь всё по уму, и тогда больше не буду считать тебя шестёркой. да мне всё равно, считай кем хочешь. я не шестёрка и в тюрьму не собираюсь. иди сюда. я дам тебе номера. хорошенько запомни. и не умничай слышишь меня? он знает, кто подставил Дона? если и знает, молчит. это похоже на выбор Дона. охуеть. ты в порядке? Лоди-Лоди-Лоди, Мисс Клоди.

я не видел дневной свет с мая 99-го. как же время то летит. Оба освободились, козлы. это ведь отец научил меня складывать пазели. он всегда говорил, что начинать надо с углов, а дальше больше Барбер это решающий угол и Стаббс тоже. он у нас. что у тебя на его нового ассистента? может блудный сын. а может и часть пазеля. пахнет свинными отбивными да ну нахуй! твою мать! что прикажешь с этим делать.. в багаж сдадим это на вокзал в отдел потерь и находок тут этого лучше никому не находить не верю своим глазам запаковал собственного друга все мы там окажемся если повезёт не в таком виде но рано или позно друзей и врагов, отцов и матерей, братьев и сёстёр, даже тебя и меня всех нас упакуют! так быть не должно а что ты хочешь? хочешь прочитать долбаную молитву? да, если ты не возвражаешь? да молись сколько влезит. думаю твоему другу это понравится скажи ему, что он оставил за собой хороших друзей и теперь на пути в прекрасное место вот дерьмо да это жизнь ежедневно испаряющаяся на глазах фантазия. эй, Фрэнки. это я, Мартель. надо перетереть. привет что у тебя с лицом? не сошлись во мнениях. этот критин меня ударил. ты выглядел лучше пока не начал тут работать завтра же уволюсь думаешь Дон тебя отпустит? а почему нет? я контракт не подписывал неужели? а почему ты остаёшься? на моей родине девушкам вопросы задавать не положено у тебя не было там нормального парня? но он женился на другой вот дурак ты мне его напоминаешь. чёрт подери! видишь, как оно бывает, Тощий? Помнишь друзей? На ферму, сука! Проблемы? Да. Один из моих друзей ранен. Не так жаль, как тому уроду. Мики, ты там? Я спускаюсь. Тебе нужно идти? Что сказал Дон? Что сказал Дон про деньги? Я это сделаю. Конечно же нет, чёрт. Заткнись и сядь. С кем ты так разговариваешь, маленький пиздобол? Маленький пиздобол.. Пошёл на хуй, мудак. Успокойся! Дай мне пушку. Дай мне пушку, чёрт побери! Ну, пошли, пошли. Замечательная ночь. Почти можно увидеть звёзды. Что это за хрен такой, Тощий? Ну я не знаю, Фрэнки, но. Я думаю, что может быть он появился, что бы нас подставить. Ты обещал мне Дон Брабера на тарелочке предподнести и ничего, кроме горе у меня с тех пор не было. Если я не получу главное блюдо, то ты пойдешь на второе. Это угроза? Тогда, скажи своим парням, чтобы они меня пристрелили прямо сейчас. Я серьёзно Мартел. С меня блять хватит. Никому не нужна его долбаная голова на блюде, больше чем мне! Я сделаю это сам. Не для тебя. Всё что ты будешь делать, это получять прибыль. Пока я не видел никакой долбаной прибыли. Ты на крючке. Всё что тебе надо делать, это подождать, пока он выйдет и мы отпразнуем это по большому. Окей? Дон Барбер не надолго в этой жизни. Окей? Можешь не сомневаться. Я блять надеюсь. Поверни налево на первом повороте. Мы сделаем крюк. Доставка через сорок минут. Время есть. Что происходит, Тощий? Что тебе нужно? Его там нет, пизда. Где же он тогда? Пусть он скажет. Наверняка накурился в твоём маленьком огороде.

Видишь ли, вчера. Ты выебнулся, Тощий. Пытался унизить меня. Но, знаешь, так блять не пойдёт! Я отдал тебе долг. Ты мне должен. Ты мне всегда будешь должным. Ты думаешь, что только из за того, что у тебя новые друзья Я исчезну? Нет. Что ты блять хочешь? Хочу, что бы ты показал мне немного ёбаного уважения. Или клянусь, я сожгу тут всё к хуям!

Ты ведь теперь можешь это себе позволить? Убирайся отсюда, пизда! Это проучит тебя как выёбываться с моими деньгами. Убирайся отсюда нахуй. Открой ёбаную дверь! В багажник. Ты уверен? Есть где переночивать? У Бетси. На диване. Да? Хорошо. Мики, у нас нет времени. Увидимся пойзже, ага? Что это еще за хуйня , чувак? Ты опоздал. Тебе назначена встреча? Хочешь проверить товар? Теперь давай номер. Тост за открытие торговли. Майкл Скинер. насколько хорошо ты знаешь его? Достаточно хорошо. Я смотрел его досье.

Между нами, он не создан для работы твоих масштабов. Он может быть большой обузой. Надавить на него немного, кто знает что он скажет. Он справится.

Он справится? Вам нужно верить в это, Мистер Барбер. Иди сюда, еб твою мать. Отпустите меня! Тощий, что ты блять делаешь? Погоди когда пацаны узнают. Какие пацаны? О чем ты говоришь? Ты теперь совсем один. Что происходит, чувак? Послушай извини, Тощий. Да ладно тебе. Он сожалеет. Тощий, Тощий. Ты не можешь так поступить! Это не ты. Ты не такой. Тощий, да ладно тебе, чувак. Мы давно знакомы. Прикончи его, блять и давай убиратся отсюда нахуй! Да хуй с ним. Уведите мистера Барбера обратно в камеру. Вы прекращаете допрос? Вы должны отпустить моего клиента. Вы держите его здесь Девятнадцать часов двадцать две минуты, что оставлает нам ещё 4 часа 38 минут. Это смешно. Забей. По поводу одной из жертв, Питера Адамса, У вас есть какие-либо идеи по поводу местонахождения его головы, мистер Барбер? Тост за дам? Флойд, Нельсон. За здоровье мистера Скинера. Мистер Скинер. Боже! Вот же он. Беженец из деревни. Господа, ваш покорный слуга имеет большую честь находиться здесь и чрезвычайно рад видеть вас всех в отличной форме. Браво! На здоровье. На здоровье. Его обязанность доложить вам, что у нас там "дикая" внизу. Моя очередь. Время проверить товар. Так так так. Повеселее, дорогая. Поездка прошла хорошо?

Не хочешь веселиться?

Ты ведь не создаешь проблем, дорогая? Пошол нахуй, жирный ублюдок. Ах да, продолжай говорить грязно со мной, дорогая, можешь стать моей новой подружкой. Уделяете внимание, дамы!? Вот что происходит с теми, кто создает проблемы. Жирный ублюдок слишком любит свою работу. Они будут держать Дона немного дольше. Но рано или поздно он будет свободен. И тогда вы будете воссоедины. Если он узнает про меня, узнает и про тебя. Умная девочка. На самом деле, я на это рассчитываю, так что. Нам всё ещё надо убить четыре часа и мне как бы любопытно сможешь ли ты позаботиться о протеже. Всё не так. Как же тогда?

Не говори мне, что он закрутил тебе голову? Ну же, Лиза. Что за хуйня? Немного поздно для такой дерьмовой информации. Что такое? Тощий и его люди приехали. Что сейчас будет? Слушай, ты позаботишься о деле или я должен сделать это за тебя? Я позвоню Фрэнки. Добрый вечер дамы и господа. Я понимаю что имею дело с джентельменами, потому что я слышу некоторойе стучание под столом в ожидании вечера Целый вечер необузданной похоти. Да! Прекрати слюни на стол пускать, испортишь скатерть. Сегодня вечером, настоящий праздник плоти: Всех видов, размеров, цветов и вкусов. Потому что плоть должна быть свежей, аппетитной и сочной. И я говорю сочная. Как на витрине супермаркета. По нам – вполне нормально. Да! Итак, пошли. Кто начинает аукцион? Слава Богу, ты вернулся. Они скоро вернут меня обратно в квартиру. Дай мне ключи. Я встречу тебя там, когда ты закончишь. У нас мало времени. Для чего? Ограбить своего дружка вместе с янки? Что с тобой? Я в порядке. И я придержу клучи у себя. Ты не понимаешь. Ты не знаешь, что Дон может сделать с людьми. Ты не знаешь, что он за человек. Пожалуйста. Мне они нужны. Тебе нужен кто-то другой. Привет, молодежь. Лучше бы выпить. Опоздаем на шоу. Так чего же мы ждем? Кто-то думает что любовь побеждает всё. А по мне, я думаю, что иногда любви нужно немного помоши. Поехали! Мы начинаем аукцион с этой маленькой, дерзкой негодницы из Эстонии. Дерзкой, потому что мы ведь любим дерзких, не так ли?? Мы любим плохих, да? Используйте своё воображение и делайте свои ставки. Предлогаете 5 000, сэр? Да, 5000, 5500, да! Шесть. Покупай дёшево, продавай дорого. Это единственное правило. Десять тысяч. Больше десяти? Давай же, десять тысяч. Как сто ночей с проституткой из Сохо. Продержится 5 10 лет, гарантируем. Захотите поменять через десять лет, вы сможете её вернуть, если товар не повреждён. Да, шлёпни её! Очень хорошо. Хорошо, большое спасибо. Рад вас всех видеть. А теперь перейдём к следушей. Спасибо. Аплодисменты Иване! Ну давайте же! Хлопаем в ладоши. Высуньте руки из карманов. Вот она Ивана. Приехала к нам из Эстонии. Та ешё женшина, эта Лиза. Тебе бы не знать, не так ли? Вы с ней отличная команда. Она наверное думает, что я полный долбоёб. Если и так, то ты бы последним об этом узнал. Поверь мне. Ну ты же эксперт, не так ли? Нет. Я просто давно уже в этих делах и знаю как всё устроено. Понимаешь? Лиза ешё не решилась, но это не надолго. Звучит блять прекрасно. Эта цена занятия бизнесом в моём деле, сынок. Мистер Дон Барбер-заменитель. Так, вы с ней. Что? Нет никаких нас и нет меня и кого-либо ешё.

Есть только прибыль и потеря и поверь мне наслово, я получу прибыль. А если я раскажу другим? И в чём смысл? Потому что они не входят в великое уравнение жизни и ёбаной смерти. О Боже, что же тут? Что тут у нас? Слиском много, слишком молод! Позаботься о нём, ладно? Ёбаный же. Ты бы помедленней, шеф. То, что тебе надо. Вот и пришли. Привет девочки! Выбирай. Можешь взять обоих, если хочешь. Ты же босс. Большой сука босс. Как скажешь, Мик. Мне всё равно. Я в порядке. Эти шлюхи не понравились, да? Я не такой. Какого хуя ты здесь делаешь? Этот жирный ублюдок, Келли. О чём ты говоришь? Ты ведь не собираешься создавать там лишних проблем? Ты там не продержишся и две секунды. Ладно. Ладно. Ни хуя! Никто не может помочь этим шлюхам. Вы доктор? Тогда какого хуя вы трогаете руку моей сестры? Вы из полиции. Я не обязан вам говорить ни единого ёбаного слова. Нет, не обязан Майкл. Жизнь может быть и замечательна для тебя сейчас, но твоя сестра платит за твой успех и её дети.

У тебя есть выбор. Где мне подписаться? Не смотри на меня. Привет, Дон. Дай мне свой телефон.

Конечно. Мы едем назад ко мне. Где этот худой маленький уродец? Хорошо, Дон. Хорошо, Дон. Да хуй его знает. Отсыпается наверное. Одно могу тебе сказать, ты вчера пропустил большую ночь. Флойд так нажрался, у него не встал. Флойди, прикурить есть? Пожалуйста, мистер. Полиция! Всем оставаться на своих местах! Огоньку.

Прикурить дай. Хочешь что бы я о ней позаботился? Иди нахуй отсюда! Никому не двигаться! Всё хорошо. Я тебя выташю отсюда. Брось оружие! Лежать! Дон скоро вернётся. Что теперь? Я не знаю. Всё же получила, что хотела. Не суди меня. Ты видел их. Им обешали сказку и через год многие из них будут всё равно что мертвы. Я заработала каждую копейку. И кем же это делает меня? Мужчина, которого я хочу. Но я жуву в реальном мире, Мики и тебе надо сделать счастливый конец самому. Чего ты ожидал? Не етого. Большое спасибо, пацан. Ты начал войну только для того, что бы добраться до денег Дона? Ну Дон должен был быть мёртвым до субботы и ты как бы позаботился о том, что бы это не произошло, не так ли? Так что, если и есть война, то ты её начал. И это твоя вина, не моя. Это было случайностью. Может устроим ешё одну? Ну давай же, сука. Что это? Молодая любовь? Она собиралась схватить за тебя пулю. Она наверное и вправду влюбилась. Это просто заебись. Ах дети, дети, дети. Столько денег. Мои, мои, мои. Что за хуйня там произошла? Мартелю мы не нужны. Он хочет Барбера. Надо уходить. Здесь есть пожарный выход? Нам надо уходить. Думай Лиза. Дон скоро будет здесь. Заткнись нахуй. Ты блять мертвец Барбер. Двигайтесь! В фургон! Залезайте! Залезайте! Назад! Двигайтесь! Назад к машине! Двигайтесь! Давай, грязный ублюдок! Быстрее! В машину! Майкл, позвони мне когда получишь это сообшение. И спасибо. Залезай в машину! Дон, пожалуйста. Мне нужна медицинская помощь. Дон, я же умираю тут. Зделай это по-тихому. Все приходят к Дону на тусовку.

Мики, Мики, Мики. Я даю тебе возможность сделать из себя кого-то. Так ты со мной расплачиваешся? Лиза, дорогая. Ты вернёшся к работе. Я засуну тебя в следушее место по списку после ада. Ты блять будешь умолять их убить тебя. Что же мне блять с тобой делать? Хочешь, что бы я тебе дал второй шанс? Да ты же блять никто! Да кто ты блять думаешь ты такой? Мики Скинер. Вот кто я блять такой. Очень смешно.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Я думал, ты прилетишь завтра.

Наша очередь почти подошла! >>>