Христианство в Армении

Что ты собираешься делать?

Доброе утро. Вы не очень-то высокого роста. Так уж получилось. И красивый, хотя вы, наверное, сами знаете. Спасибо. Как вас зовут? Райли. Догхауз Райли. Какое смешное имя. Вы, случайно, не боксёр? — Нет, я — ищейка. Частный детектив.

Разыгрываете меня.

Вы красивый. Генерал ждет вас, сэр. — Кто это? — Мисс Кармен Стернвуд. Утихомирьте ее. Она ведь уже не ребенок. — Мистер Марлоу, генерал. — Как поживаете, сэр? — Садитесь, сэр. — Спасибо. Бренди, Норрис. — Во что вам налить, сэр? — В стакан. Я люблю с шампанским. Шампанским, холодным зима в Велли Фордж, и вместе с ним три рюмки бренди. Еще, еще, лей! Давай, смелее. Мне нравится смотреть как люди пьют. Достаточно, Норрис. Можете снять пиджак, сэр. Спасибо. Здесь слишком жарко для тех, у кого есть в жилах хоть капля крови. Можете курить. Запах табака все еще доставляет мне удовольствие. Некоторое опосредованное потворство своим порокам. Перед вами, сэр, жалкие останки некогда жизнерадостного человека. Калека с парализованными ногами. Я почти ничего не ем, а мой сон настолько близок к бодрствованию, что и сном-то это назвать тяжело. Я существую только благодаря теплу, как новорожденный паук. Эти орхидеи — предлог для поддержания жары. — Вы любите орхидеи? — Не очень. Омерзительные растения. Их плоть слишком похожа на людскую. А запах напоминает гнилую сладость разложения. Расскажите мне о себе. Сказать особо нечего. Мне 38. Закончил колледж. Пока еще могу говорить по-английски, если этого требует бизнес. Работал в офисе окружного прокурора. Бэрни Олс, главный инспектор, передал мне, что вы хотите меня видеть. Вас не нравилось работать на окружного прокурора? Меня выперли за строптивость. Я этим злоупотреблял. Я сам всегда этим грешил. Что вы знаете о моей семье? Ну, вы — вдовец, миллионер. У вас две дочери. Одна не замужем, другая вышла за человека по имени Ратледж, но неудачно. — Обе живут с вами и обе… — Продолжайте, сэр. Обе прехорошенькие и обе сумасбродки. — Зачем вы хотели меня видеть? — Меня в очередной раз шантажируют. В очередной? Около года назад я заплатил 5000$ некоему Джо Броди… …чтобы он оставил в покое мою младшую дочь. Что это значит? Это значит, «хм!» Этот случай не проходил по ведомству окружного прокурора. Кто провернул это дельце? Шон Риган. Должна быть причина, почему он не занимается этим и теперь.

Шон покинул меня. — То-то я давненько его не видел. — Месяц назад, не сказав ни слова. У меня нет к нему претензий. Я был всего лишь его работодателем.

Но я надеялся, что снискал его уважение. И он хотя бы попрощается. Вот что обидно. Вы тоже его знали? Да, когда-то он промышлял контрабандой рома из Мексики, а я был на другой стороне. Мы бывало обменивались выстрелами между стаканчиками, или стаканчиками между выстрелами. Мое почтение, сэр. Мало кому удавалось обменяться с Риганом больше, чем одним выстрелом. Он был офицером Ирландской республиканской армии. Да вы и так знаете. Не знал. Я знаю, он был хорошим человеком во всем, чем он занимался. Рад слышать, что вы взяли его как… Кем бы он ни был… Моим другом. Почти сыном. Многие часы он сидел здесь со мной, потея как свинья, пил бренди и рассказывал байки про Ирландскую революцию. Ну, хватит об этом. «Мистер Артур Гвин Гайгер, редкие книги.» Посмотрите с другой стороны. «Сэр! Несмотря на всю безнадежность этих карточных долгов, полагаю, что вы не оставите их без Вашего внимания.

С уважением, А. Г. Гайгер» С уважением. «Долговая расписка. Обязуюсь по первому требованию оплатить чек Артура Грина Гайгера на сумму одну тысячу долларов без процентов. В случае подачи иска я выплачу дополнительную сумму, которая удовлетворит суд. Кармен Стернвуд» Это ее подпись? — Кто такой Артур Гайгер? — Не имею ни малейшего понятия. — Вы спрашивали ее? — Нет, и не собираюсь. Все что из этого выйдет — потупленный взгляд и посасывание пальца. Да, я уже видел это, в холле. Она попыталась завести со мной короткое знакомство. — Ваша старшая дочь, миссис Ратледж. Она замешана в этом? Они похожи? Они похожи только в одном — в их жилах одна и та же испорченная кровь. Вивиан — капризная, придирчивая, умная и жестокая. Кармен еще ребенок: из тех, что любят отрывать мухам крылышки. Допускаю, что они обладают всеми обычными пороками, кроме тех, что они изобрели для себя сами. Если я, как родитель, кажусь вам несколько циничным, мистер Марлоу, это потому, что я отношусь к жизни слишком пренебрежительно, чтобы обладать викторианским ханжеством. Следует добавить, что человек, который прожил такую жизнь, как моя, и который в первый раз обратил внимание на семью в моем возрасте, заслуживает всего, что получает. Так что? Заплатите ему. — Она ведь подписала эти расписки? Кто этот Джо Броди, которому вы заплатили 5000$? Не помню. Мой дворецкий, Норрис, должен знать. Кажется, он называл себя игроком. Гайгер пишет, что это карточные долги. Возможно так и есть. — Вы так думаете? Вы хотите, чтобы я избавил вас от этого Гайгера. Верно? Хотите узнать что-то? Я хочу только, чтобы он отвязался от меня. Возможно, придется немного заплатить. Спасибо за бренди. Я получил не меньшее удовольствие, чем вы, сэр. — Я свяжусь с вами. — Удачи. Мистер Марлоу, миссис Ратледж хотела бы вас видеть, прежде чем вы уйдете. Насчет денег: генерал дал мне указание… выписать для вас чек на все, что вам потребуется. Как он дал указание? Ах да, сэр. Я забыл, что вы детектив. Он позвонил в звонок, сэр. — Вы подписываете его чеки? — У меня есть такое право. Повезло.

Сейчас деньги мне не нужны, но потом я буду брать по 25$ в день плюс расходы. — Хорошо, сэр. — Как она узнала, что я здесь? — Увидела вас из окна. Я был обязан сказать ей, кто вы. Не думаю, что мне это нравится. Будете объяснять мне мои обязанности, сэр? Нет. Просто развлекаюсь, пытаясь понять, в чем они состоят. Сюда, сэр. — Входите. Скажете, что вас ждут.

— Спасибо. Вы хотели видеть меня? Значит вы частный детектив? А я думала, они бывают только в книгах. Если не считать тех скользких типов, которые вынюхивают что-то в коридорах отелей. Вы нелепо выглядите. Я к тому же не очень высокий. В следующий раз я приду на ходулях, в белом галстуке и с теннисной ракеткой в руках. Боюсь и это не поможет. Это папино дело, вы думаете справитесь с ним? Оно не должно быть слишком сложным. Я бы сказала, что это потребует некоторых усилий. Не слишком много. Каким будет ваш первый шаг? — Стандартным. — У вас есть стандартный шаг? Конечно. Он снабжен диаграммами на странице 47 в книге «10 простых уроков детективного мастерства», а еще ваш отец предложил мне выпить. Пособие по комическому мастерству вы, кажется, тоже освоили. — А что я сказал о выпивке? — Я серьезно. Мой отец… — Я говорю, ваш отец… — Наливайте сами. Видите ли, мистер Марлоу, мой отец не совсем в порядке. Я не хочу чтобы это дело доставляло ему какие-либо волнения. Таким образом я и собирался справляться с этим делом. — Понятно. Никаких профессиональных секретов. — Никаких. — Я думала, вы хотели выпить. — Я передумал. Как вам папа? Он мне понравился. Ему нравился Шон. Шон Риган. — Я полагаю, вы знаете, кто это. Не нужно играть со мной в прятки. — Папа хочет найти его? Конечно. Нехорошо было исчезать таким образом. Он разбил папино сердце, хотя папа и не признается в этом. — Или признался? — Почему вы сами не спросите? Я не понимаю, почему надо быть таким уклончивым. Мне не нравятся ваши манеры. Я тоже от вас не в восторге. Не я просил вас о встрече. Ничего страшного, в том, что вам не нравятся мои манеры. Мне они не нравятся тоже. Я печалюсь об этом по вечерам. Мне абсолютно все равно, что вы пьете свой ланч из бутылки. Не тратьте время, пытаясь учинить мне перекрестный допрос. Со мной еще никто так не разговаривал! Вы считаете, что всегда можете обращаться с людьми как с дрессированными тюленями? Обычно этого достаточно. Как мило! Чего вы так боитесь? Папа встречался с вами не из-за Шона? Тогда вы найдете его, если папа этого хочет? Может быть. Когда он исчез? Около месяца назад.

Однажды вечером уехал не сказав ни слова. Они нашли его машину в одном из частных гаражей. Они? Кто они? Папа не сказал вам. Он говорил мне о Ригане, но хотел он меня видеть по другой причине. Вы это хотели от меня услышать? Ваши слова мне безразличны, мистер Марлоу. Тогда я понапрасну отнимаю у вас время. Прощайте, миссис Ратледж. О, Норрис. Вы ошиблись, миссис Ратледж вовсе не хотела меня видеть. Извините, сэр. Я часто ошибаюсь. — Вы нашли, что искали? — Да, спасибо. Вы не выглядите как человек, которого интересуют первые издания. Еще я коллекционирую блондинок в бутылках. Я могу вам помочь? Нету ли у вас «Бен-Гура», 1860 года? — Я спросил, есть у вас «Бен-Гур», 1860 года? Первое издание? Нет-нет, третье, третье! С опечаткой на странице 116. Боюсь, нет. А как насчет шевалье Одюбона, 1840 года, полное собрание? В данный момент нет. Книги вы продаете? А это что? Грейпфрут? Ну, они похожи на книги. Может, мне лучше повидать мистера Гайгера? — Его сейчас нет.. — Какая жалость, ведь… Я же сказала, мистера Гайгера нет! Я слышал вас. Не кричите на меня. Я уже опоздал на мою лекцию по аргентинской курамике, так что я не собираюсь ждать. Керамике! И она не аргентинская. Она египетская! Вы продали хоть одну книгу? Я иду в библиотеку. Или мне следует зайти в магазин напротив? Так и сделайте. Спасибо. Могу ли я для вас что-нибудь сделать? — Могли бы вы оказать мне небольшую услугу? — Это зависит от услуги. — Вы знаете магазин Гайгера напротив? — Кажется, проходила мимо. — Вы видели Гайгера? — Как он выглядит?

Не проще ли перейти улицу и попросить о встрече? Это я уже сделал. Знаете что-нибудь о редких книгах? Можете меня испытать. У вас есть «Бен-Гур», 1860 года, третье издание, со сдвоенной линейкой на странице 116? Или шевалье Одюбон, 1840 года? Ни у кого таких нет. Их не существует. Девушка из книжного магазина Гайгера этого не знала. Вы начинаете меня интересовать, отчасти. Я частный сыщик, занимаюсь одним делом. Может быть, я спрашиваю слишком много, хотя мне так не кажется. Ну, Гайгеру немного за сорок, среднего роста, массивный, несколько полноват, усы как у Чарли Чена, хорошо одевается, носит черную шляпу, изображает из себя большого знатока антиквариата, и по-моему, у него стеклянный левый глаз. Из вас вышел бы хороший коп. Спасибо. Будете ждать, когда он выйдет? Они закроются только через час или около того. А дождь льет как из ведра. У меня машина и… Ага. Действительно. И у меня в кармане оказалась бутылка доброго виски. Я предпочитаю вымокнуть здесь. Ну что ж! Выходит, мы закрыты на весь оставшийся вечер. Расскажите подробнее об этом деле. Сказать особо нечего. Что случилось? — Я просто подумал, если бы вы… — О, забыла. Не важно. Такие мелочи вроде этой… Не хочется говорить, но это машина Гайгера. Кто этот человек? Тень Гайгера. Его зовут Кэрол Ландгрен. Что ж, спасибо. — Если вы захотите купить книгу… — «Бен-Гура», 1860 года?

Со сдвоенными линейками. Пока, друг. Вы красивый. А ты пьяна. Давай, просыпайся. Я знаю вас. Догхауз Райли. Вы красивый. — Что ты знаешь об этом? — О чем? О мистере Гайгере. Он на полу. Он тоже красивый. Прямо у твоих ног лежит мертвец. Как это произошло? Вы очень много говорите, Райли! Лежи здесь и веди себя тихо. Хорошо, Райли. — Добрый вечер, сэр. — Добрый вечер, Норрис. — Я хотел бы видеть генерала Стернвуда. — Он спит.

А миссис Ратледж? Она… Добрый вечер, миссис Ратледж. Со мной ваша сестра. Она не очень хорошо двигается. Мне нужна помощь. Вы уверены… Да, утром она будет в порядке. Это вы сделали? Это? А, да, это небольшая специальная услуга, которую я предоставляю всем моим клиентам. Вместе со своим нахальством. Где вы ее нашли? — Я не искал ее. — Тогда как… Меня здесь не было, а она весь вечер не выходила из дома. Это плохо? Тогда что произошло? — Вы очень любите свою сестру. — Готовы ради нее на все? — На все. Тогда забудьте об этом. Я думаю, что должна знать… Даже ее не спрашивайте. Все равно она никогда ничего не помнит. О Шоне Ригане она тоже забыла? Что она вам рассказала? Не так много, как вы сейчас. Спокойно. Меня не так хорошо бить в это время суток. Вы зашли слишком далеко, Марлоу. Грубые слова вы бросаете в мужчину, когда он выходит из вашей спальни. Спокойной ночи, миссис Ратледж. Спасибо, Норрис. Я отогнал ее машину на место. Если кто-нибудь спросит, она была весь вечер дома. — Забудьте о моем пребывании здесь. — Я понял. Могу я вызвать такси? Лучше не надо. Спокойной ночи. — Здравствуй, Бэрни. Заходи. — Здравствуй, Фил. — Ты когда-нибудь спишь? — Чем занимался? Просто сидел. Весь вечер? Что это значит? Это должно что-то значить? Ты мой друг, но когда полицейский из отдела убийств вваливается в два часа ночи, это немного… Работаешь над шифром? Просто дурачусь. Ты работаешь на Стернвудов? Да, благодаря тебя. Уже что-нибудь сделал для них? Я начал сегодня. Потом пошел дождь. Понятно. С этим семейством вечно что-то происходит. «Паккард», принадлежащий им плавает неподалеку от пирса Лидо. И в нем какой-то парень. — Может Риган? Шон Риган. Тот ирландский бутлегер, которого нанял старый Стернвуд, чтобы готовить ему выпивку? Но что ему делать под водой? Что делают все остальные, оказавшись там? Поэтому я и отправляюсь к пирсу. Хочешь со мной? Конечно. — Что с погодой? — Проясняется. — Когда позвонили? — Минут 15 назад. — Какая машина там, ты сказал? — «Паккард». — Здравствуй, Бэрни. — Привет, Эд. Вы его вытащили. Оуэн Тейлор. Шофер Стернвудов, судя по документам. — Что произошло? — Можешь сам отсюда увидеть. Здесь он проломил ограждение. Дождь закончился здесь где-то в 9 вечера. Выломанные ограждения внутри сухие. Значит это произошло около 9.30. Давайте посмотрим, док. Сломана шея, и его чем-то ударили по виску. А из-за чего кровоподтек? Удар о руль? Что бы это ни было, рана закрытая. Кровотечение началось, когда он еще был жив. — Резиновая дубинка? — Может быть. Бэрни, забавная штука. Ручной тормоз машины вытянут до середины. Спасибо, Джим. Пока, док. Все, ребята. Уносите его. — Может, был пьян или самоубийство? — Может, но не это. Ты что-нибудь знаешь об Оуэне Тейлоре? Только то, что несколько шоферов Стернвуда потеряли свою работу из-за его младшей дочери, Кармен. Лучше расскажи над чем ты работаешь. Они говорят о шантаже. — За кем охотятся? За Кармен? На твой почерк не похоже.

Ты знаешь, у меня такое чувство… Я? Я не делал этого. Что ты хотел сказать, Фил? Дай мне день Бэрни, и у меня будут новости. Ладно. Поехали домой. Доброе утро. Наконец вы встали. Я подумала, вы работаете в постели, как Марсель Пруст. — Кто это? — Французский писатель, вы должны знать. Проходите в мой будуар. Вас не очень-то заботит интерьер. Не много заработаешь здесь, если играть по-честному. А вы честный? — Опять сначала? — Простите. И за вчера тоже. — Может быть, я была груба. — Мы оба были грубыми. Хотите поговорить о Тейлоре? Так вы знаете? Бедный Оуэн. Один полицейский взял меня с собой к Лидо. Он знал об этом больше, чем я. Он знал, что Оуэн Тейлор хотел жениться на вашей сестре. Может быть, это было не такая плохая идея. Видите ли, он был влюблен в нее. Но я пришла сюда не из-за Оуэна.

Вы так и не скажете, чего от вас хочет отец? Только с его разрешения. — А если это касается Кармен?

— Все равно нет. Тогда посмотрите. Посыльный принес это сегодня. Восемь—тридцать пять. Очень милая фотография Они хотят 5000$ за негатив и остальные снимки. Как поступило требование? Мне позвонила женщина, после того, как это принесли. — Что еще? — Должно быть что-то еще? Этот снимок не стоит 5000$. — Они думают, что стоит. — Почему? Она сказала, что если денег не будет сегодня же, мне придется разговаривать с сестрой через тюремную решетку. Она сказала, что Кармен попала в какую-то переделку. Какого рода переделку? Я не знаю. Вы знаете, где был сделан этот снимок? — Не имею ни малейшего понятия. — Или когда? — Вы рассказали об этом Кармен? — Когда я уходила, она спала. Все обошлось? — Норрис все уладил. Весь вечер она была дома. Полиция проверяла, когда они звонили насчет Оуэна. Не стесняйтесь, почешитесь. Что делал Оуэн прошлой ночью с вашей машиной? Никто не знает. Он взял ее без разрешения. Зачем? Вы считаете… Он знал об этом снимке? Я пока не вычеркиваю его. Кроме того, что так сказала та женщина, вы не знаете, почему за него хотят 5000$? Поэтому я и пришла к вам. У перчатки пять пальцев. — Почему вы не обратились в полицию? — Я подумала… Вы боялись, что они найдут что-то, чего я не мог бы скрыть. И что тогда будет со Стернвудами? Можно воспользоваться вашим телефоном, мистер Марлоу? Алло, полицейское управление, пожалуйста. Алло, это миссис… Алло. Что вам угодно? Я позвонил вам? Скажите, кто это?

Сержант Райли? Сержанта Райли сейчас нет. Подожди минуту. Вам лучше поговорить с моей матерью. Алло. Кто это? Полиция? Это не полицейский участок. Если вы это знаете, почему вы… Слушайте, это не полицейский участок! Что вы сказали? Скажите это моему отцу. Алло. Кто это? Да, но она только что сказала вам, что… Вы полиция! Он полиция! Ну, это все меняет. Что я могу сделать для вас? Что я могу сделать? О, нет! Мне это не нравится, и моей дочери тоже. Надеюсь, сержант не выследит этот звонок. Вы любите играть? Почему вы не дали мне позвонить? Потому что я работаю на вашего отца. Или потому что, мне кажется, я начинаю нравится еще кое-то из Стернвудов. Предпочитаю вторую причину. — Вернемся к делу. У вас есть 5000$ наличными? — Вы их можете достать? — Думаю, да. — Где, у вашего отца? — Только не у него. Где вы их возьмете? Ну, у Эдди Марса. Это объясняет, почему у вас нет 5000$. — Я люблю играть — Я тоже. Откуда вы знаете, даст ли он вам деньги?

Я их могу взять. Я лучший клиент Эдди Марса. Есть еще одна причина: Есть тесные узы между мистером Марсом и Стернвудами. Знаете, Шон Риган сбежал с женой Эдди. Вам это неинтересно? Это облегчит мне его поиски. То есть, если я буду искать его. Риган замешан в этом? Нет. Шон не связан с дешевым шантажом. Я рад, что вы так сказали. А теперь вы расскажете мне? — Расскажете что? — То, что вы пытаетесь узнать. Знаете, это забавно. Вы пытаетесь узнать, для чего я был нанят. А я пытаюсь узнать, зачем вы… Кажется, вы можете продолжать это бесконечно? В следующий раз нам будет о чем поговорить. И не только об этом. А, миссис Ратледж. Вы хотите, что бы я сделал что-то с этим? Тот звонок, на чем вы договорились? Она будет звонить мне в 6 вечера с указаниями. Позвоните мне, как только узнаете. Раз вы хотите заплатить 5 штук за снимки, возьмете с собой это. До свидания, мистер Марлоу. Я не нарочно. — Это снова я. Вы меня помните? — Боюсь, что… Теперь вспомнили? Так, послушайте! Насчет тех первых изданий, это была только уловка. У меня есть кое-что на продажу. Что-то, что хочет Гайгер. Он здесь? Нет, его нет. Вы можете придти завтра… Прекратите притворяться. Я с вами Он болен? Я могу пойти к нему домой. Нет, не надо. Если вы придете завтра… Послушай, Агнес, ты… Иди сюда, Кэрол. Поторопись, слышишь? — Может быть… — Его фамилия Ландгрен, не так ли? — Что вы хотите? — А кто второй парень? Вам лучше придти завтра. — Утром? Рано? Значит, вы сегодня съедете. Водитель, поехали! За угол, а дальше помедленнее. — Куда мы едем? — Следуем за машиной. Хвост. Я к вашим услугам, приятель. Было бы неплохо. Универсал, который выезжает из аллеи. Это он и есть. Вот, детка. Купи себе сигару. Если я тебе еще понадоблюсь, позвони по этому номеру. Днем или ночью? Лучше ночью. Днем я работаю. — Что это?.. — Помнишь меня? Я Догхауз Райли. Человек, который не вырос очень высоким. В чем дело, не можешь попасть в дом? Пошли. У меня есть ключ. — Где ты оставила машину? — За домом. — Что-то ищешь? Что ты помнишь о вчерашней ночи? Что я помню? Я плохо себя чувствовала. Я была дома. Прежде чем, ты попала домой. В этом кресле. Ты помнишь, прекрати. Не увиливай, и прекрати кусать палец. — Ты из тех, что тут были вечером? — Что ты помнишь? Вы из полиции? Нет, я друг твоего отца. Кто убил Гайгера? Кто еще знает об этом?

Что он мертв? Я не знаю. Точно не копы, иначе они бы уже расположись здесь. Это был Джо Броди? Джо Броди. Кто это? Я не знаю, в каких переделках ты побывала, но надеюсь, в этой борьбе ты приобрела достаточно опыта. Его убил Броди? Кого убил? Да, Джо сделал это. Я не знаю. Но ты готова рассказать полиции, что это он сделал? Если мы получим фотографию. Ты думаешь… Она исчезла. Я искал ее. Броди унес ее с собой. Мне пора домой. Я не буду говорить полиции о Броди прямо сейчас. Я вообще ничего ни о чем не скажу. То, что ты здесь была. Даже твоей сестре. Положись на Райли. Тебя зовут не Райли… Простите, что я вошел. Звонок не работал. Мистер Гайгер дома? Мы не знаем, где он. Мы увидели, что дверь открыта, и просто вошли. — Вы его друзья? — По бизнесу. Мы заглянули за книгой. Ему что-нибудь передать, когда он вернется? Нет, я думаю не надо. Мы не будем вас затруднять. Минутку. Девушка может идти. — Я хотел бы поговорить с вами. — Допустим, я не желаю с вами разговаривать. Со мной еще двое ребят. Даже так? Ступай, милая. Ваша история звучит неубедительно. Как жаль. У вас есть получше? Может и есть. И довольно много. Не возражаете? Не, я привык. Я думаю, надо сообщить полиции. — С законом шутки плохи… — Да. Почему бы и нет? Кто ты, боец? Я — частный детектив. — А девушка кто? — Мой клиент. Гайгер пытался накинуть на нее петлю. Мы пришли поговорить. Удобно, дверь оставалась открытой. Откуда у вас ключ? — Это ваше дело? — Возможно. Я могу ваше сделать моим. Вам бы не понравилось. Платят слишком мало. Ладно, это мой дом. Гайгер снимает его у меня. — Ну, что скажете? — Вы знакомы с приятными людьми. У меня еще много таких. Есть какие-нибудь идеи? Одна или две. Кто-то застрелил Гайгера. Или Гайгер кого-то застрелил и убежал. Или же он разделывал мясо для обеда прямо в гостиной. Нет, ничего из этого мне не нравится. Может, позвоните своим друзьям в городе? Я не понимаю. Я не понимаю, что за игру вы ведете. Не понимаете, мистер Марс? Удивляюсь, почему вы не спросили кто я. Вы говорите, что Гайгер был замешан в каком-то вымогательстве. Не знаю. Но я расскажу вам кое-что, что вы упустили. Кто-то обчистил магазин Гайгера сегодня. Вы слишком много говорите. У вас действительно двое ребят снаружи? Откройте дверь. Сами открывайте. У меня уже есть наниматель. Все в порядке. Просто проверял кое-что. Пока вы здесь, обыщите его. — Прошу прощения. — Кто он? Филлип Марлоу. Хобарт Армс, Франклин Стрит. Специальная лицензия, жетон помощника и так далее. Ладно, идите отсюда. Он сказал «идите отсюда». Он так сказал. Ну он так и сказал. Он убил меня. От него есть хоть какая-то польза? От кого? От Сидни? Он за компанию с Питом. Ладно, говорите. Не с вами. У меня уже есть наниматель. Кто обчистил магазин Гайгера? Ну и погодка. В Лас-Олиндас все еще дождь? Я даже могу вознаградить ваш труд. А я ваш. Какое вам дело до того, кто обчистил магазин Гайгера? — Я заставлю вас говорить. — Это уже было. Почему вы не вызываете копов? Я думаю, вам лучше убраться отсюда. Кстати, как поживает миссис Марс? Вы рискуете, Марлоу. Мне за это платят. Миссис Ратледж, я ждал вашего звонка. Простите У меня нет для вас новостей. — Она не позвонила?

— Нет Ну что ж, вы достали деньги на тот случай, если она все-таки позвонит? У меня есть деньги. Я свяжусь с вами, как только она позвонит. Хорошо, я буду здесь, пока вы не позвоните. Что вы сказали? Артур Гайгер. Парень, который занимается шантажом. — Я никого не знаю с таким именем. — Вы — Джо Броди. — И что? — Так вы Джо Броди. И вы не знаете Гайгера? Странно. Странное у вас чувство юмора. Щеголяйте им где-нибудь в другом месте. Джо, у вас вещи Гайгера. Я достал его список клиентов. Вы не думаете, что мы должны поговорить? Прямо сейчас! Ладно. Если думаешь, что у тебя что-то на меня есть. Вы один, Джо? Если не считать вот этого. Ну и ну, так много пушек в городе, и так мало мозгов. Вы второй человек за сегодня, который считает, что револьвер в руке — гарантия непременного успеха. Опустите его, Джо. Первого человека звали Эдди Марс. Вы слышали о нем? — Если он обнаружит, где вы были прошлой ночью, вы еще услышите о нем. Зачем я Эдди Марсу? Если вы не знаете, то и я не знаю. Не поймите меня неправильно. Я не крутой парень. Просто осторожный. Не слишком. Спектакль с вещами Гайгера был ужасен. Не глупите. Я не буду стрелять. Почему вы не пригласите свою подругу выйти? Она должно быть устала, сдерживая дыхание. Выходи, Агнес. Привет, крошка. Я знала, что из-за вас будут проблемы. Я предупреждала Джо… Попросите выйти и миссис Ратледж. Зачем ты пришел? — Зачем ты лгала? — А мне плевать. Не лезь в это дело! Не хочу тебя видеть. Убирайся. Но он меня не отпустит. Он сгорает от любопытства. Ты прав, и я все разузнаю. — Садись. — Хватит трясти пушкой. Я ничего не буду делать. Вы можете говорить без этого? Не спорь с ним. — Ты все портишь. — Я нет. Если ты… Стой, подожди! Зачем вы сюда пришли? Чтобы помешать ей откупиться, и чтобы спасти вас от копов. Каких копов? Им будет интересно знать, откуда вылетели пули, застрявшие в теле Гайгера. Джо, ты застрелил Гайгера. — Я не знала… — Копы пока что тоже. Но он был не один, когда ты его застрелил. Или ты не заметил это, или ты испугался и убежал. Но у тебя хватило смелости забрать пленку. И хватило смелости, чтобы вернуться и спрятать тело. — Вы спятили?! — Заткнись! Итак вы могли обчистить магазин, прежде, чем полиция могла узнать об убийстве. Вы умеете рисковать. Вам повезло, что я не убивал Гайгера. Да, но расплачиваться придется вам. Можете угодить за решетку. Думаешь, что поймал меня? — Так точно. — Каким образом? Я же сказал, там был свидетель. Не глупи. Ты имеешь ввиду Кармен. Она скажет что угодно. Поэтому ты взял снимок. Полагаю, вы меня держите за дурака. За средней руки мошенника.

Либо вы сами получили снимок прошлой ночью, либо получили снимок от кого-то, кто там был. Вы заставили свою подружку шантажировать миссис Ратледж, потому что знали, что там была Кармен. Знать все вы могли, если видели все своими глазами или на снимке. Вы завладели снимком, зная когда и где он был сделан. Понятно? Парень, которому платят за то, что он сует нос в чужие дела.

Все, что мне в этом деле нужно, это снимок. А деньги? У меня ни гроша в кармане. Это не ко мне. Давай снимок, Джо. Стой на месте. Вот. Следи за ним. — Спокойно. — Мне нужен снимок. — Сейчас… — Мне нужен снимок. Ты убил Гайгера. Не шевелись! Вставай. Ты похожа на китайского мопса. И раз уж я коллекционирую оружие… Садись, крошка. Так на чем мы остановились? Ах, да. Вы хотели мне что-то отдать. Надеюсь, других снимков не будет? Не будет. — Теперь я могу взять снимок? А пистолет? Попозже.

Вы красивый. Вы мне нравитесь. Это еще что. У меня на груди татуировка с танцующей девушкой с острова Бали. Отвези ее домой. Полагаю, мне следует тебя поблагодарить. Нет, просто не лги мне в следующий раз. Идем, Кармен. Стой, Джо. Ты легко отделался, Джо. В чем дело, крошка? — Он меня достал… — Меня тоже. Ты получил снимки. Теперь убирайся. — Откуда он тебя достал? — Из моей… Не сейчас. Мне надо еще кое в чем разобраться. Я сказал тебе: убирайся! Какая теперь разница? Почему вы шантажировали миссис Ратледж?

Однажды я уже выудил деньги у старика. Я догадывался, что второй раз не выйдет. По-вашему, миссис Ратледж не расскажет ему об этом? — Как хорошо вы ее знаете? — Неважно.

Я подумал, что ей не хотелось бы, чтобы отец узнал о некоторых вещах. Слабоватый довод, но опустим это. Как вы раздобыли этот снимок? Вы получили то, зачем пришли, и бесплатно. Я не знаю ничего про этот снимок. Правда, Агнес? — Вы только что мне его отдали. — Нет, полудурок. Всегда мне такие достаются. Хоть бы раз в жизни повезло. Хоть бы раз. Я сильно обидел тебя? Не ты первый, не ты последний. Где вы раздобыли этот снимок? Он выпал кое у кого из кармана. — У вас есть алиби на прошлую ночь? — Я был здесь, с Агнес.

Отличный свидетель. Джо, за эти два убийства умирать вам придется один раз. За два убийства? Два убийства. Где вы были вчера вечером около 19.30? Где вы были? Хорошо, я следил за домом Гайгера. — Чтобы узнать кое-что. — Смотрите мне в глаза. Дождь лил как из ведра, и я сидел в машине. Впереди была припаркована другая машина, я ждал напротив. — Кто еще там был? — Никого. Неподалеку стоял большой «Паккард», я взглянул на него. — Он был зарегистрирован на Стернвудов. — А потом? Я устал ждать и поехал домой. — Знаете, где этот «Паккард» теперь? — Откуда мне знать? В гараже шерифа. Сегодня утром его выловили из воды неподалеку от пирса Лидо. Внутри был мертвый человек. Его ударили по голове. Машину направили к пирсу и сняли с ручного тормоза. — Вы не сможете обвинить меня. — Могу попытаться. — Почему я? — Сядь, Джо. Покойный — Оуэн Тейлор, шофер Стернвуда. Он подъехал к дому Гайгера, потому что был неравнодушен к Кармен. Ему не нравились игры, в которые играл Гайгер. Он открыл отмычкой дверь с заднего хода, у него был пистолет. И тот выстрелил, как и положено пистолету. Гайгер упал замертво. Оуэн убежал, прихватит с собой пленку. Вы последовали за ним, и взяли ее. Ваша взяла, я услышал выстрелы, увидел как он садится в «Паккард» и уезжает. И поехал следом. Он свернул на запад, проехал Беверли, его здорово занесло, и он остановился. Я подошел, и прикинулся копом. У него был пистолет. Он был взвинчен и мне пришлось его ударить. За пленку можно было что-то получить, и я взял ее. Больше я его не видел. Выходит, вы бросили человека в машине около Беверли без сознания.

И хотите, чтобы я поверил, будто кто-то шел мимо, сел в машину, проехался до океана, столкнул ее с пирса, а потом вернулся и спрятал тело Гайгера? — Я не прятал. — А кто-то спрятал. Вы хотели выиграть время. Вам это не доказать. А я и не собираюсь. — Я хочу выяснить, что у Гайгера было на Стернвудов. — Прекрасно. Может, заключим сделку. Откройте. Наверное, она вернулась. У нее нет пистолета. Дашь прикурить, приятель? Или я, или полиция. Что вам надо? Садись в машину. За руль. Ты поведешь. Как только проедет полицейская машина, мы тронемся к дому Гайгера. Кстати, Кэрол, ты прикончил не того парня. Броди не убивал Гайгера. Ладно, поехали. — У тебя есть ключ. Открывай. — Кто сказал, что у меня он есть? Может, понадобится. — Алло. — Алло, Бэрни? Этот тот, о ком я думаю? Это Марлоу. Сколько у тебя фишек? У меня ни одной. А у кого есть? Кстати, у меня тут снова труп. Может тебе это будет интересно. О чем ты? Вы нашли у пистолет у Тейлора, когда вчера вылавливали его? Это дело полиции. Я знаю, что это дело полиции. Но если пистолет был, в нем не хватает трех пуль. Приезжай на 7244 Лаверн-Террас. Я покажу тебе, куда они попали. — Выезжаю. — Буду ждать. Зачем ты спрятал труп Гайгера? Это ты стрелял в Броди? Отвали, козел. Зачем ему признаваться. Вот его пистолет. Я опоздала, извините. Лучше, чем вчера. Вполне с этим согласен. — Здравствуй, Макс. — Добрый вечер. — Для нас есть столик? — Конечно, сюда, пожалуйста. Виски со льдом. Виски с водой. Почему вы выбрали это место? Может, я хотела подержать вас за руку. Это можно устроить. Зачем я вам понадобился? Во-первых, отец остался очень доволен, посмотрев утренние газеты. Я тоже. Нам повезло. Мне удалось отвести внимание от Стернвудов. Ему бы не хотелось, чтобы вы этим особо увлекались. Вы сказали ему, что вашей вины тут нет? Нет. Он попросил меня передать вам чек. Мне пока не нужны деньги. Он считает дело закрытым. Оно ведь закрыто? Что касается Гайгера, то да. Значит закрыто. Надеюсь, вы удовлетворены. Пять сотен! Это гораздо больше, чем я ожидал. Спасибо. Мы очень благодарны вам, мистер Марлоу и я рада, что все уже позади. Скажите, что вы делаете в свободное время? Играю на скачках, валяю дурака. А женщины? Я почти все время работаю. Поработайте немного и со мной. Вы мне нравитесь. Я уже говорил вам. Приятно это слышать от вас. Но вы не очень усердствуете. Как и вы. Что касается лошадей, я обожаю скачки. Но мне нравится смотреть как их тренируют. Знать на что они способны. Найти их стержень. Понять, что заставляет их бежать. Мой стержень вы уже нашли? Думаю, да. Вы не любите, когда вам дают оценку. Вам нравится вырваться вперед, возглавить скачку, сделать короткую передышку, и беспрепятственно рвануть к финишу. Вы сами не любите, что бы вас оценивали. Я еще не встретила того, кто бы мог это сделать. Есть предложения? Я тоже пока не видел вас на дистанции. У вас есть особый шарм, но я не знаю, на что вы способны. Многое зависит от того, кто в седле. Вперед, Марлоу. Мне нравится как вы работаете. Неплохо получается. Одного я не могу понять. Что заставляет меня бежать? Куском сахара меня не заманить. Уже пытались. Но вы испробовали его на мне?

Кто посоветовал вам подсластить мне это дело? Эдди Марс? Ладно, не отвечайте. Но ваш отец не просил со мной расплачиваться? Нет, он плохо себя чувствует. Это мое решение. Вы уверены? Я знаю, что до сих пор у меня не очень получалось. Какое отношение к этому делу имеет Эдди Марс? Никакого. Он держит игорный дом. Я играю на скачках. И в рулетку. Вы играете еще во что-то. Довольно болтать. Дайте попробовать. Вы знаете, что Шон Риган сбежал с женой Марса? Конечно. Вы знали, что он владелец дома, где жил Гайгер, и что он тоже в деле? — Нет, я не верю этому… — Тогда почему это так волнует вас? Что есть у Эдди Марса на вас? Ну, крошка, перестаньте дрожать. Я не хочу обидеть вас. Я пытаюсь помочь. Ладно, не отвечайте. Вы заключили сделку и не хотите отказаться от нее. Мы вернемся к этому вопросу, когда скачки закончатся. Простите. Не будь вы детективом, мы бы хорошенько повеселились. Еще не поздно. Пока, Марлоу. — Официант? — У вас есть телефон? — Да, сэр, вон там. Опустите 55 центов, сэр. — Сколько? — 55 центов. Ваш абонент, сэр. Алло? Алло! Могу я поговорить с мистером Марсом? Это Марс.

Я не узнал ваш голос. Это Марлоу. Я хочу повидаться с вами. Конечно. Когда? Давайте, сегодня вечером. Хорошо, приезжайте. Мистер Марс здесь? Мое имя Марлоу. Он ждет меня. Подождите, я узнаю.

He would spend it on the ponies He would spend it on the girls Buy his mother lovely roses For her dear old hennaed curls But when his wife said, ''Sweetie. . what did you get for me?'' He socked her in the choppers Such a sweet, sweet guy was he And her tears flowed like wine She's a real sad tomato She's a busted valentine Knows her mama done told her That a man is darned unkind I'm a-tellin' you, mister She was a sob, sob sister Lyin' on a pillow Weepin' like a willow My, oh, my How that baby could cry And her tears flowed like wine Yes, her tears flowed like wine Привет, ребята. Прекратите! Он ждет вас. Спасибо. — Здравствуйте, Эдди. — Здравствуйте, Марлоу. Рад, что вы пришли. Вы ведь здесь раньше не были? Да я тут впервые. Я бы не пришел сюда, если бы вы не сказали мне, что я могу обращаться к вам за помощью. — Выпьете? Мне нравится, как вы провернули это дело. Поначалу я разозлился, но теперь все понял. Мы поладим. Я люблю платить по счетам. — Сколько я вам должен? — За что? Все еще осторожничаете? Мне нужна информация о Шоне Ригане. Вы справлялись о нем в Бюро несчастных случаев. — Вы вездесущи. — Не я — мои мальчики. — Где он? — Не имею понятия. Это не вы прикончили его? Нет. Зачем мне это? — Поэтому я и пришел спросить у вас. — Вы шутите. Ну да. Шучу. Ни вы, ни ваши ребята не смогли бы этого сделать. Я знал Ригана. Вы ведь сказали, что не ищете Ригана. И не искал. Меня просто одолело любопытство. Меня просто осенило, а не вовлечен ли Риган в эту историю с шантажом. Стернвуд может спокойно спать дальше. Это были делишки Гайгера. Я сам навел кое-какие справки. Гайгера и Броди пристрелили, и все встало на свои места. — Я уверен. — Значит, конец. Генерал того же мнения. Сегодня он расплатился со мной. Очень жаль. Хорошо бы он нанял вас на постоянную работу, чтобы удержать дома свою доченьку. — Она сейчас здесь. — Знаю. Я слышал ее. Она не очень популярна здесь.

Когда она проигрывает, то удваивает ставку, и я получаю кучу денег. — Если же выигрывает, то уносит деньги домой. — И вы возвращаете их в следующий раз? — Она успевает их разбазарить. — Ах, она живет в кредит. Ее нельзя сюда приводить. — Я зря приехал. — Ничем не могу помочь. Можно я посмотрю ваше заведение? Ради бога. Сюда. Попадете сразу к столикам. Нет, спасибо. Я пройду вместе с остальными простецами. Может, когда-нибудь я смогу оказать вам настоящую услугу. Может быть. Удивляет только одно. Вы не очень торопитесь отыскать свою жену. Я слышал, она не из тех жен, которых теряют с легкостью. Вы знаете, где она и Риган? Поменьше любопытства. Это наше с ней дело. Простите. А, Эдди, никто из ваших не следит за мной? Может, тот в сером двухдверном «Плимуте»? Нет. Зачем? Не знаю. Разве что вы обо мне постоянно волнуетесь. Вы мне не настолько нравитесь. Пока, Эдди. — Мистер Марлоу? — Мистер Марлоу? — Миссис Рат… — Миссис Рат… Давайте вы. Миссис Ратледж просит подойти к ней перед уходом. Она за центральным столиком. Спасибо вам обеим.

Мистер Марлоу? Миссис Ратле… Миссис Ратледж хочет встретиться со мной. — Откуда вы узнали? — Он сказал мне. Она заберет их сегодня. Она выиграла восемь игр. — Он вам ничего не говорил. Ну разве это игра? Крутите колесо. Я хочу сыграть еще раз. Простите. На кону больше 14 000$, мы не можем оплатить такую ставку! Разве вы не хотите вернуть свои деньги? Я послал за мистером Марсом. — Послушайте, леди, вы знаете… — Хотите поднять ставку? — Здравствуй, Марлоу. — Здравствуй. Что-то случилось, миссис Ратледж? Да, я хочу сыграть еще раз. Ставлю все на красное. Покрывайте ее ставку даже в тысячах. Если никто не против того, чтобы эту игру леди играла одна.

Пожелай мне удачи, Марлоу. Вы хотели видеть меня. Да, те, с кем я пришла хотят остаться, может, вы отвезете меня домой. — Конечно. — Вы готовы, леди? — Да, я готова. — Я тоже. Номер пять, красное! Вы молодец. Я подгоню машину, пока вы забираете деньги. Встретимся на улице. Спокойной ночи. Это пистолет, леди. Гони те деньги. Закричишь, и я порежу тебе на куски! Давай сумку! Привет, парень. Спокойно! Я всегда забираю оружие. Можешь повернуться. Мне не нравятся такие люди. Передай это своему боссу, когда очухаешься. Я рада, что попросила вас отвезти меня домой. Поехали? Отчего вы дрожите? Только не говорите, что испугались. Я не поверю. Я не привыкла к ограблениям. Подождите немного. Это было ограбление? А что же еще? Вы все еще дрожите. В чем дело? Вы испугались за меня? Побоялись, что меня ранят? Когда вы станете обо мне так думать? Почему мы остановились? Чтобы кое-что выяснить. Ну хорошо. Начнет с того, что у Эдди Марса есть на тебя. Какое вам до этого дело? Вам ведь уже заплатили? — Вам мало? — Вы вправе задать этот вопрос. Нет, не мало. Мне хорошо заплатили. У меня другая причина. Вам ведь нравится мой отец? Тогда остановитесь. Помните, я сказал, что мне начинает нравится один из Стернвудов? — Докажите это.

— Нет ничего проще. Неплохо. Я хочу еще. На этот раз даже лучше. А теперь, когда с этим улажено, что у Эдди Марса есть на вас? — Ах, значит так? — Да, так. Целовать вас очень хорошо. Я бы хотел продолжить делать это. Но я хочу выяснить, что от вас хочет Эдди. — Скажете это еще раз… — Я буду говорить, пока не узнаю. Я позвонил Эдди Марсу, и сказал, что еду повидаться с ним. Когда я приехал, вы были уже там. Вы устроили спектакль.

Он дал вам выиграть, а потом послал человека, чтобы доказать, что между вами ничего нет. Опять дрожите. Отвезите меня домой. Конечно, отвезу. Но сначала откройте свою сумочку.

Если в ней лежат 28 штук, я откажусь от своих слов. Ну же, открывайте, и перестаньте принимать меня за идиота. Отвезите меня домой. Хорошо, но дальше дома, я вас не повезу. Теперь заботьтесь о себе сами. Сколько получает на чай гардеробщица? Пытаюсь вспомнить. Как ты попала сюда? Не догадаетесь. Догадаюсь. Пролезла в замочную скважину как Питер Пен. Кто это? Парень, с которым я как-то играл в бильярд. Вы красивый. Каждую минуту я становлюсь все краше. Как ты вошла? Показала хозяину вашу карточку. Я украла ее у Вивиан. Я сказала, что вы просили придти и подождать. Видите, я запомнила. Что ты помнишь о Шоне Ригане? — Он не нравился мне. — Да, почему? Он обращал на меня не больше внимания, чем вы. Обращался со мной, как с маленьким ребенком. А как с тобой обращается Эдди Марс? Я не знаю его. Уверена? Ты знаешь, кто он? Он все время названивает Вивиан. А почему? Он красивый? Кажется, ты говоришь правду. Он такой же красивый как вы? Нет, я один такой. — Ладно, детка, у меня был тяжелый день. Иди домой. — Кармен, уходи. — Я не хочу. — Вы не можете… — Замолчи! Алло, Фил? Привет, Бэрни. В чем дело? Хочу повидаться с тобой, прямо сейчас. Я только что проснулся. Даже не завтракал. Уже два часа дня. Если появишься через полчаса, позавтракаешь за счет округа. Я лучше сам куплю. Знаю я, чем кормит округ. Сейчас буду. Будить человека в два часа дня! — Что случилось? — У меня для тебя несколько приказов. Тебе приказано закрыть дело Стернвудов. — Кто приказал? — Окружной прокурор. Окружной прокурор? Значит, изменил свое мнение. Кто же ему помог? — Генерал Стернвуд. — Лично? Между нами, он не разговаривал с генералом.

Он разговаривал с дочерью, миссис Ратледж. — А в чем причины? — Не знаю. По закону можно работать над делом, без участия клиента. Чтобы не терять навыка. Мне поручено передать тебе. Понимаю, ты здесь работаешь. Поставь себя на мое место. У одного старика две дочери. Одна прекрасная. Другая не очень. В результате, она попадает в историю.

И чтобы откупиться, отец нанимает меня. Не успеваю я добраться до подозреваемого, его убивают. Но на этом все не заканчивается. А только начинается. Но теперь в подозреваемые попадает старшая сестра и кто-то еще. Двумя убийствами спустя, я понимаю, что кто-то имеет что-то на «прекрасную». Кто этот «кто-то»? — Я думаю, Эдди Марс. — Почему? Он владеет домом, где был убит Гайгер. Владел. Он перевел дом на подставное лицо. Что указывает на связь Марса с миссис Ратледж? Вчера вечером они оба… Короче говоря, они из кожи вон лезли, чтобы доказать мне, что между ними ничего нет. Я думаю, это не так. Они связаны с Шоном Риганом. Который, по слухам, сбежал с женой Эдди Марса. Что думает генерал? «Прекрасная» не допускает меня к нему. Ты все еще хочешь, чтобы я закрыл дело? Хочет окружной прокурор, но ты все делаешь правильно, следуя своей собственной интуиции. Спасибо, Бэрни. Пойду позавтракаю. Хочешь кофе? Мне не стоит светиться вместе с тобой. Пока, Бэрни. Дом Стернвудов. Алло, Норрис? Это Марлоу. Да, мистер Марлоу. Я… Я бы хотел повидать генерала Стернвуда. Не думаю, что это сегодня возможно. — Почему? — Я звонил вам. С вами очень хочет поговорить миссис Ратледж. Если вы подождете минутку, я соединю вас с ней. Есть закурить, крошка? Конечно. Алло, Марлоу? Спасибо. Здравствуйте, миссис Ратледж. Я хотела сказать вам, что можете больше не беспокоиться, мы нашли Шона. Что? Вы нашли Шона? Да, он в Мексике. Он нездоров. Что случилось? Несчастный случай. Мы не знаем деталей. Я еду встретиться с ним. Понятно. Полагаю, генерал доволен. Мы ему не говорили. Решили подождать. Спасибо, что сказали мне. Счастливого пути. Спасибо. До свидания. До свидания. будьте добры… Теперь мы тебе говорим, закрой дело. Ты тот парень, что сидел у меня на хвосте? Да. Меня зовут Джонс. Гарри Джонс. Я хотел встретиться с вами. Отлично. А может с теми ребятами, что набросились на меня? Мне плевать на них. Мог бы позвать на помощь. Парни знали свое дело. Не хотелось им мешать. У тебя голова варит. Подними мою шляпу. Помоги дойти до офиса.

Здорово они вас отделали. Такого мне еще не приходилось видеть. А видал я много всего. Возил крепкие напитки. Водил машину с «Томпсоном» на коленях. — Жесткий рэкет. — Ужасно!

Сядь. Ты меня раздражаешь. Вы мне не верите? Что тебе надо? Так-то лучше. У меня есть кое-что на продажу. За пару сотен. Продолжай. — Вам не хочется узнать, кто я? — Я уже знаю. Ты не коп. И не из тех, кто с Эдди Марсом. Ты один из дружков Броди. Агнес снова свободна? Откуда вы знаете? Она хорошая. Мы хотим пожениться. Тебе до нее не достать. Подлая шуточка. Да, пожалуй. Может, я слишком много общаюсь не с теми людьми, с кем следует. Ну хватит. Чего ты хочешь? Вы что-то ищете. Заплатите? — За что? — За помощь в поиске Ригана. Это становится забавным. Я должен тебе заплатить две сотни за то, что ты скажешь мне, что я ищу Ригана. Да мне уже не один день твердят об этом. Я больше не раздаю деньги просто так. Хотите узнать, что у меня есть? Не знаю. В моем кругу за две сотни покупают много информации. Заплатите, чтоб узнать, где жена Эдди Марса? Заплатите за это две сотни, сыщик? Думаю, да. — Ее нашла Агнес.

Как только деньги будут у нее, она скажет вам. В полиции скажешь это за бесплатно. Меня так не раскрутишь. Наверное, у Агнес что-то есть. Я не давлю на вас. Я пришел с предложением. Или принимайте, или нет. Как один честный парень к другому. А вы пугаете меня полицией. Вам должно быть стыдно. Две сотни твои. — У вас есть деньги? — Где Агнес? Знаете контору Пусса Уолгрена? Фулвайдер-билдинг? Дом 428, задняя дверь. Нет, но найду. Сможете быть там через час? Надеюсь. Принесете бабки. А я отведу вас к Агнес. Чего тебе? Хотел повидать тебя. Я работаю на Эдди Марса. Меня зовут Канино. — Конечно! — Я думал, ты запомнишь. Чего тебе нужно?

Хочу знать, зачем ты следишь за тем детективом, Марлоу? — Кто сказал, что я слежу? Ты совершил ошибку, серьезную ошибку. Эдди Марсу это не нравится. Какое тебе до него дело. Зачем ты следишь за Марлоу? Ладно, чего уж там, скажу. Из-за девчонки Джо Броди. Ей надо уехать из города, ей нужны бабки. Вот она и подумала, что их можно раздобыть у Марлоу. Чего ради ему платить? Знаешь о том вечере, когда мальчишка хлопнул Броди? Там была младшая дочь Стернвудов. Да только Марлоу не рассказал об этом копам. Вот Агнес и подумала, если она словит его, тут ей и будет на билет. — А где Агнес? — А что? Что тебе от нее нужно? Что ты у… Что с тобой, Джонс? Никогда не видел пистолета? Где девчонка? — Послушай… — Мне что, считать до трех, как в кино? Где Агнес? Ладно. Твоя взяла. Она в квартире на Курт Стрит, 28. Квартира 301. Ну и трус же я. Просто умный. Я ей ничего плохого не сделаю, если все так, как ты сказал. Нервничаешь? — Тебе надо выпить. — Я не думаю… Стакан есть? У бачка с водой. Вот, держи. Пей до дна. Что это по-твоему, яд? Бьюсь об заклад твоя Агнес не отказалась бы. А мне вот кажется иначе.

Что тут смешного? Пока, Джонси. Справочная, дайте мне номер телефона Корт Стрит 28, квартира 301. Подождите, пожалуйста. Кортвью Апартментс. Полиция, Бюро идентификации. Говорит Уоллос. У вас проживает девушка по имени Агнес Ложье? Нет такой. Брюнетка, с зелеными глазами, немного раскосыми, живет одна, или с невысоким парнем, весит где-то 52 килограмма, ходит в серой шляпе и сером костюме.

Извините. Нет. Кто-то дал неверный адрес. Спасибо. Ты все сделал правильно, Джонси. Но ты оставил меня в беде одного. Кто это? — Что вы сказали? — Я сказала: «Кто это?» Здравствуй, Агнес. Это Марлоу. Марлоу. Тот человек, которого ты хотела видеть. Гарри там? Да, он здесь. — Дайте ему трубку. — Он не может говорить. — Почему? — Потому что он мертв. Твой малыш умер, чтобы уберечь тебя от несчастья. У меня деньги. Тебе они нужны? — Да, нужны. — У тебя есть машина? Где мы встретимся? На углу Рэмпарт и Оаквуд.

Буду через полчаса. Что случилось с Гарри? Зачем спрашивать, тебе ведь все равно. Но твой малыш заслуживает лучшего. Держи. Вот твои две сотни. Несколько недель назад мы ехали с Джо по бульвару Футхил. Мы обогнали двухдверный автомобиль, за рулем сидела девушка. Это была жена Эдди Марса. — С ней был парень. Канино. — Я знаю его. Есть люди, которых не забудешь, увидев только раз. — Нам стало любопытно, и Джо выследил их. Знаете, где Реалито? В 10 милях от него к востоку отходит дорога. Съезжаете с шоссе, и видите гараж и мастерскую покраски машин. Их держит Арт Хак. Там сбывают угнанные тачки. А позади деревянный дом. Там жена Эдди. — Ты уверена? — Зачем мне врать? Арт Хак, 10 миль к востоку от Реалито. Верно? Прощайте. Пожелайте мне удачи. Я проиграла. Такие как ты всегда проигрывают. Чего надо? Откройте. У меня спустила шина. Рядом, на шоссе. Извините, мистер. Мы на ночь закрываемся. Попробуйте в Реалито. Входите. Вы так отпугнете клиентов. Вы так колотите в дверь, что можете покалечиться. Арт, он прав. Давай, Арт. Парень прав. Ты ведь держишь гараж? Так давай, помоги ему. Спасибо, мистер. Надеюсь, вы поменяете шины? Хорошо бы вы сами поменяли. Я занят, надо докрасить машину. В такую сырость, Арт? У тебя есть время, займись его шиной. — Но я не… — Шевелись! Вот ключ от багажника. Поставьте запаску. Так будет проще. Меня занесло на углу. Полетело переднее колесо. К счастью, что еще помогли. Вы живете поблизости? Нет, еду из Рено в Карсон-сити. Неблизкий путь. Деловая поездка? Отчасти. Вам красят машину? Подкрашивают. Арт такой медлительный. Никак не закончит. Порядок, Арт. Тащи его в дом. Вы жена Эдди Марса, блондинка, с которой убежал Риган. А где Шон Риган? Я и сама хотела бы знать. Здравствуй, крошка. Я так и думал, что найду вас здесь. Сегодня вы бежите позади всех. Выключите лампу. Или подвиньте меня. Мы в доме за гаражом? Ребятки решили не рисковать. Где они, роют могилу? Вы снова ввязались в это дело? — Где они? — Поехали звонить. Эдди Марсу? Узнать, что со мной делать? Я бы и сам им сказал. Зачем вы не послушались? Слишком много людей советовало мне остановиться. Зажгите мне сигарету, крошка. Зачем вам понадобилось заваривать это кашу? Эдди никогда не делал вам ничего плохого. Кроме того, у нас с Шоном ничего не было. Мы были просто хорошими друзьями. Если бы я не спряталась здесь после его исчезновения, полиция решила бы, что Эдди — убийца. Может, так и есть. Эдди не такой. — Эдди Марс никогда никого не убивал? — Никогда. — Вы в это верите? Как по-вашему я узнал, что вы здесь? — Не знаю, как? — Мне сказал это парень по имени Гарри Джонс.

Маленький смешной паренек и вполне безобидный. Он понравился мне. Узнав, что я работаю на Стернвуда, он предложил продать мне информацию. Как он ее раздобыл — долгая история. Но Канино, которого нанял ваш муж, добрался до него первым, пока я как дурак стоял рядом. Я был в соседней комнате. Теперь этот паренек мертв. — Но Эдди Марс не делал этого.

— Вы лжете. Эдди Марс никогда никого не убивает. Он нанимает убийц. Вы думаете он игрок? Он вымогатель, торговец угнанными машинами. — Прекратите! — Заказчик многих злодеяний! Все, на чем замешаны деньги! Все самое гнилое… Спросите его сами, когда увидите. Ушла. Ну вот, я от нее избавился. А она ничего. Мне нравится. Вам многие нравятся. Не волнуйтесь, крошка. Мне даже приятно. Я бы удивился, если бы вы сделали то, что сделала она ради мужчины. Я бы и сама удивилась. Что ж, будем ждать возвращения Канино.

Он не подозревает, что я был в соседней комнате. Знаете, что он сделает, когда узнает? Он выбьет мне зубы, потом ударит в живот, чтобы я замычал.

Это будет только начало. Перестаньте говорить так! Вам следовало уехать в Мексику… Прекратите! Пожалуйста! Но ехать было нельзя. Пограничный патруль проверил бы вас. Слишком многие увидели бы вас без Ригана. Гораздо безопаснее было приехать сюда вместе с ней, особенно для Эдди Марса. — Если я помогу вам бежать, вы бросите это дело? Уберите эту штуку у меня изо рта. Так-то лучше. Возьмите нож и разрежьте веревки. Не порежьте пальцы. Не режьте на себя. У кого ключи от наручников? У Канино. — Вряд ли здесь есть пистолет. — Я не знаю. Быстро обернулись. Что же делать? Крошка, придется оставить вас в затруднительном положении. Не беспокойтесь. — Как мне отсюда выбраться? — Эта дверь ведет на боковое крыльцо. Как только я уйду, считайте медленно до 20, потом кричите. — Хорошо. Начинайте считать. Иди, Арт. Что я сказал! Там! За колесом! А вот и я, Канино! Похоже это ключ. Придется взять его машину. До ближайшего телефона далеко? Миль восемь—десять. Зачем? Когда жене Эдди Марса починят мою машину, и он узнает, что произошло, последуют большие неприятности. Вам они грозят не меньше, чем мне.

Мне плевать, если вы рядом. У меня не было времени, поблагодарить вас за то, что вы сделали. Вы были неподражаемы! Я не думал, что они пойдут на это. Кажется, я влюбилась в вас. Вы пойдете со мной в полицию? Не могу. А что если это я убила Шона Ригана? Вы расскажете это в полиции? Расскажу, если вы меня отвезете. Я не поеду. Я устал, крошка. У меня ноет челюсти и болят ребра, я убил человека, и вынужден был стоять рядом, когда убивали безобидного парня.

Как вы считаете, я могу сказать им, что все это произошло из-за того, что Гайгер пытался шантажировать Кармен? Если я скажу это им, то они с такой скоростью заполонят ваш дом, что каждый забытый чулан будет походить на зал съезда полицейских. Все будут задавать одни и те же вопросы: «Где Шон Риган?» И: «Зачем Эдди Марс упрятал свою жену, что бы все думали, что она сбежала вместе с Риганом? Зачем вы прятались там?» Вы играете с огнем. — Если бы я могла… Больше никаких вопросов. Я даже не хочу вас спрашивать, как вас угораздило вляпаться в эту историю. Я лучше спрошу у Эдди Марса. Почему вы делаете это? Кажется, я влюбился в вас. Мне надо поговорить с мистером Марсом. Здравствуй, Эдди. Это Марлоу. Да, Марлоу, или то, что от него осталось. Канино молодец. Вам будет нелегко найти ему замену. Эдди, вы не можете говорить? — Откуда вы звоните? — Я в Реалито. Из того же места, откуда звонил Канино. Я хочу встретится с вами. Почему вы не пошли в полицию? Я только что пристрелил вашего лучшего парня. Мы встретимся или нет? Лас-Олиндас слишком далеко. Ваша квартира тоже не подойдет. Как насчет вашего дома? Того, где жил Гайгер? Идет. Когда? Когда я туда доберусь? Буду там, как только смогу. — Сработало. — Вы чудовищно рискуете. Он будет через 10 минут. Пройдите туда. Убедитесь, что задняя дверь заперта. А потом задерните все шторы. А я избавлюсь от машины. Теперь вы дрожите. Я боюсь, крошка. И у меня все болит. Все это время Марс был впереди. Если мне не удастся вырваться вперед — мы погибли. Вот они. Следите за задней дверью. Если увидите, что кто-то идет, кричите как в тот раз. — Что это? — Шторы! Перестаньте их дергать. Я приехал первым, Эдди. Положите ножницы. Положите! Повернитесь. Садитесь. Фил, позади дома двое прячутся за деревьями. — Следите за ними. — Здравствуйте, мистер Марс. — Вы предали… — Я сказал: сесть. И не втягивайте ее. Она не причем. Она заключила с вами сделку, и не нарушила ее. Она ничего мне не сказала, кроме того, что убила Ригана. Но я ей не поверил. Риган мертв, ладно, но не она убила его. Это была Кармен, так? Как это произошло? — Она не сказа… — Я спросил, как это произошло. — Кармен любила Ригана. — Но он любил вашу жену. И ответил Кармен отказом. Она не любит, когда ей так говорят. Я это видел. Продолжайте. Она была в ярости. Но когда все кончилось, она ничего не помнила. И такой я ее видел.

— Потом вы спрятали труп. — Вам этого не доказать. Вам будет не легче, если я это докажу только себе самому. Потом вы стали шантажировать миссис Ратледж, рассказывая, что Кармен сделала. Как вы доказали ей, что это сделала Кармен? Докажите это и мне. Вы видели Кармен, когда она такая. Конечно. А вы? — Как по-вашему… — Почему вы не подумали об этом в тот день? Вы очень умны, но я предвидел и это. И что же? Вы все продумали. Вы вошли сюда без оружия. Готовы были на все. Как я вышел в ту дверь, все изменилось. Это из-за ваших ребят снаружи. Но все изменилось из-за того, что я приехал сюда первый. Ладно, крошка, ложись на пол! Не волнуйтесь, Марлоу. Если что-то случится, если здесь начнется стрельба, вы просто… Что здесь может произойти? Что подумают ваши мальчики? Что они сделают с тем, кто выйдет из этой двери? Кто это будет, вы или я? — Послушайте… — Послушай меня. Вы что, никогда не видели пистолета?

Что вы хотите, что бы я досчитал до трех? Так Канино сказал Джонсу. — Не сходите с ума! — Джонси повел себя лучше, чем вы. — Бросайте!

— Не надо! — Два, Эдди! Не стреляйте, это я! Марс! Бэрни? Это Марлоу. У меня для тебя еще несколько фишек. — Кто на этот раз? — Эдди Марс. Его прикончили его же ребята. И еще кое-что. Это он убил Ригана. Я все расскажу тебе. Где ты?

На Лаверн-Террас. Лучше приезжай, и увези меня отсюда. Будь осторожен. Они еще могут быть здесь. Еду. Это не займет много времени. — Что вы хотите? — Дайте мне сказать. Я еще не знаю, что я расскажу ему, но это будет почти правда. Вы должны отослать Кармен. Увезти ее от всего, что здесь произошло. Для этого есть много мест. Может, ее смогут вылечить. Такие случаи известны. Надо рассказать о Ригане вашему отцу. Думаю, он поймет. Вы забыли одну вещь. А что с тобой? Ничего такого, чего бы ты не мог поправить.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Я вернул ему пистолет.

Тони, я могу дать свои сбережения, но мне нужно знать, на что именно. >>>