Я ничего для себя не просил!
Перевод и подготовка субтитров: leburs доказывающую, что порок всегда наказывается. Дамы и господа, мы с гордостью представляем вам комедию нравов с моралью. Что ты делаешь! Объявляю я! Но это моя работа! Нет, моя! Дамы и господа, не обращайте на них внимание. Последующая пьеса – ни комедия, ни драма. В ней вообще нет морали и она вообще ничего не доказывает. Персонажи не злодеи и не герои, а обычные люди, как вы и я. Три главных персонажа он, она и другой мужчина, как обычно. Он – милый, робкий парень, не слишком молод, но слишком наивен. Его культура и чувствительность настолько превосходят окружающих, что он выглядит совершенным дураком. Она – создание с особым родом шарма и вульгарности, свойственных только ей. Она всегда правдива и все время лжет. Что касается другого мужчины. Он – просто Деде, ничего более. А сейчас, дамы и господа, представление начинается! Я тронут возможностью представить вам по сему счастливому случаю сердечные поздравления от всей компании. Мы все одна большая семья, которой вы управляете как отец. И я уверяю вас, мистер Анрио, что весь персонал по продаже белья «Анрио и Ко», от чьего имени я говорю, гордится этой наградой в признание ваших бесстрашных усилий. Господа, ваше здоровье! Как говорят военные, "До дна!" Хороший тост. Старина Легран как всегда вовремя. Он душа компании. Отличная идея. С Леграном, это будет забавно. Послушай, старина, вечер только начался, поэтому вот что мы решили. Он это не сделает. Слишком боится жены. Нет, нет. Я лучше прямо пойду домой. Твоя женушка назначила тебе комендантский час? Не хочу проблем дома. Да и мне неинтересно. Такие грубые удовольствия не для тебя? Нет. Я знаю, что можно найти природу в букете увядших цветов или лес во флаконе духов, или свободу в нескольких коктейлях. Но мне кажется, что иногда мечта нуждается в одиночестве. Что ты за зануда, Легран. Иногда иллюзия любви может длиться дольше, чем скабрезность, но мы должны проснуться. Для меня это слишком глубоко. В жизни важно веселиться и знать нужных людей. Можешь не рассчитывать на меня. Тебе это нравится. А я не особо общителен. Ладно, старина, делай, как знаешь. Но трусом объявят тебя. Я страшно сожалею, месье Анрио, но с ним было бы много веселее. Всё, идём. Не дуйся на меня. Я не дуюсь, Деде. Хочешь, чтоб я ещё тебя шлёпнул? Я всегда знаю, когда ты дуешься. Ты получишь деньги завтра. Они нужны мне сегодня. Я не могу идти к старику Маршалю сейчас. Уже поздно. Ты всегда найдешь извинения. Вы ранены? Простите меня. Я проходил мимо. Вы сделали ему больно. Я отведу вас домой. Мы не можем бросить его здесь. Он подцепит воспаление легких. У меня нет денег на такси. Это всё из-за тебя. Ничего, дорогой. Старик неожиданно напал на тебя. Мы отведем тебя домой. Ты ляжешь в постель, поспишь, и все будет в порядке. Нет, нет, подождите здесь. Я сейчас спущусь. Я устал ходить с такой тупицей. Постарайся подцепить этого типа или между нами все кончено.
Да, Деде, я обещаю, если это то, чего ты хочешь. Я ударилась об дверь. Ему намного лучше. Вам в какую сторону? В сторону Барбес. Можно с пройти с Вами? Конечно. Можно пойти пешком, это недалеко. У него хорошие манеры и он может быть милым, когда захочет. И все же. О, он умеет себя вести, но его иногда заносит. Он вспыльчив, если вы понимаете, о чем я. Да, я понимаю. Только вчера он сказал, что хотел бы купить мне красивое платье. Я бы тогда выглядела получше. Вы и так хорошо выглядите. И у него есть талант. Вы бы видели, как он показывает Мориса Шевалье. Только у него нет связей и мне приходится помогать ему. Вы ему помогаете? Конечно, мы вместе почти три года. Это как будто быть женатыми, правда? Вы работаете билетером в театре? Нет, я художник. Я живу здесь рядом. Могу я проводить вас до двери? Нет, лучше расстанемся здесь. Понитаете, я живу с родственниками, и если соседи увидят, что я вернулась в компании мужчины. Я вас еще увижу? Я вам напишу. Куда мне писать? До востребования. Морису Леграну. Я женат, понимаете. Я вам напишу, но на какое отделение? Какое отделение? На площади Винтимилль. До свидания, г-н Легран. До свидания. Милый. О, простите. Сколько я должен? 15, франков, сэр! Ты закончил шуметь?
Извини, я старался потише. Почему ты так поздно? Я не поздно. Я сказала тебе быть к 11. Я был с друзьями. Начальник произнес речь, и там был сенатор. Поэтому ты разбудил меня с этими проклятыми картинами? Они мне надоели. Я хочу, чтобы ты убрал эти полотна из моей квартиры. Гости думают, что они в магазине старьевщика. Я размещаю их как могу. Не хочу их больше видеть, слышишь? Избавься от них, или я вызову старьевщика. И пускай он их все забирает. Рисование – это моя единственная страсть. С каких пор у тебя появилась страсть? Над тобой все соседи смеются! Ты – художник! Моего первого мужа никто бы не застал тратящим свое время с красками. О, да, сержант! Именно сержант, настоящий мужчина, герой. Он был одним из тех, кто умирал на войне за таких, как ты. Я в этом был не виноват. Мой Алекси был так красив в парадной форме. Очевидно, я не похож на Алекси Годара. В любом случае я тебя предупредила. Иди в кровать, я спать хочу. Вы, должно быть, были отличная пара. Месяц спустя А вот и душа вечеринки. Его бьет жена. Оставьте его. Он чокнутый. Ты и Жозефин Бэйкер? Не смеши меня! Это все равно что встретить старину Леграна с красоткой! Что бы ты сделала на моем месте? Морис заставил меня уйти и устроиться здесь. Это художник, которого мы встретили, когда Деде стало плохо, и мы отвели Деде домой. И что насчет Деде? Он все об этом знает, конечно. Как можно ревновать к мужчине 42 лет? Посмотри сюда. Действительно прекрасный вид. Он был добр к тебе.
Прекрасно тебя устроил. Он очень богат? О, он достаточно богат. Но мне кажется, что он скупердяй. Вся мебель в кредит. Сказал, что не сможет за все сразу заплатить. Кстати, посмотри на обои. Я выбирала их вместе с Деде.
Хочется, чтоб он был здесь как дома. Ты действительно мила с ним. А картины? Морис рисовал их вручную маслом. Они не нравились его жене, так что он перенес их сюда. Я, конечно, не разбираюсь в искусстве, но мне они нравятся. Хорошо, что завтра он принесет деньги, которые обещал. Все эти траты на жилье, мебель, аренда, и все остальное. Но Деде лучше не скажу. Если он узнает, что у меня есть 1000 франков, то заставит заплатить все его долги, и я снова на мели. Пусть думает, что у меня все в порядке.
Посмотри на ванную. О, у тебя есть пылесос! Да, это более гигиенично. И посмотри, на газе и это автомат. О, наверное, тут удобно стирать. Хочешь принять ванну? Ты не против? Я принесу мыла. И ты любишь своего художника? Не могу сказать, что мне противно делать это с Морисом. Это просто ничего. Я расслабляюсь и думаю о Деде. Ты ходишь к нему?
Конечно, нет. Он женат на вдове полковника. Это не так противно, как со старым Маршалом. Он был страстный. Так за чем делать это с ним? Мне пришлось, потому что Деде был на мели. Ну, Ивонн, как тебе? Как бы ты поступила на моем месте? Совет: быстренько прибери ее к рукам. Лучше сделать это изящно, но немедля, тем более что в этом деле ты не новичок.. Не позволяй ей взять над тобой верх, только потому что у нее есть брюлики и шофер. Ты это откуда знаешь? Когда я вижу хорошего парня, как ты, в хорошей машине рядом со старой кошелкой, можешь не говорить, что это твоя кузина из провинции, и что ты экономишь на бензин. Спорим, ты подцепил её на танцах. Именно там ты всегда находишь подружек. Точно, но если насчет советов. Я знаю, ты имеешь в виду Лулу. Ты имеешь в виду, что она все еще туповата. С этим ничего не поделаешь. Если нужна была зелень, мне приходилось быть с ней строгим, пока она не выходила за ней. Но с Леграном на крючке будет легче. Кто этот Легран? Да один тип, которого мы встретили как-то вечером, и, приятель, у него полно бабок. Полно! Он подошел, когда я разговаривал с Лулу. Он был в смокинге; должно быть, из ночного клуба. Он был, наверно, чертовски пьян. Он начал наскакивать на меня. Получил хук справа и лег на ринг. Но потом поднялся и сказал: "О'кей, о'кей, давай выпьем?" И вот мы уже не разлей вода. Все еще маешься дурью со своими красками? Ты гуляла, любовь моя? У меня нет времени на игры. Я ходила получать доход с моих облигаций. Ты имеешь в виду "наших облигаций". Моих облигаций. Здесь нет ничего твоего. Наших облигаций. Наших! Наших! Снова заставил мой дом своими картинками? Я велела избавься от них, и больше не рисуй. О, один рисунок. Снова автопортрет?
Больше некого рисовать? Что ты сделал с остальными? Продал их старьевщику. Продал? Не верю. Правда. За 100 франков. И где эти 100 франков? Отдай их мне. Боишься, что у меня будут деньги на женщин? Ха, от того, что я даю тебе на неделю, а ты тратишь их на краски и вот это? Нет, сэр, не боюсь. Не то, что с Алекси. С Алекси приходилось беспокоиться. Он был настоящим мужчиной. Постоянные интрижки. Точно, дружище. Он художник. Он рисует картины и продает их в Америке. Продает все, что нарисует. Он содержит мою Лулу. Эта дура хочет бросить его из-за меня, сутенера! Поверишь? Я сказал ей, что так мы больше будем друг друга видеть. К тому же он женат. И когда она соберет побольше тряпок, мы сможем выглядеть вместе стильно. Как я выгляжу с мадам в хлопчатобумажных чулках и жалкой шляпке? Как бы там не было, я выиграл 37 франков. Если ты не против, мы добавим их к тому, что я тебе уже должен. Будь другом, оплати заодно и счет. Какой замечательный вечер. Ты слишком добр ко мне. Ты счастлива? О, да. Но ты тратишь на меня слишком много. У меня осталось 8 франков, хватит на метро. Половина первого! Я сказал Адель, что приду к полуночи. Как летит время! Мы еще ничего не сделали, любимый. Подумать только, что мы даже одной ночи не были вместе. Я хочу провести всю ночь с тобой, чувствовать твое мягкое, теплое тело рядом со своим всю ночь. Я что-нибудь придумаю. Не хочу, чтобы у тебя были неприятности из-за меня. Я что-нибудь придумаю. Позволь мне. Будь разумен. Я хочу этого так же как и ты, но тебе нужно домой. У тебя свет! Я. я забыла выключить. Я лучше поднимусь с тобой. Как знать? Чушь. Воры не стали бы зажигать свет, и я не позволю тебе забираться на все эти лестницы. Моя девочка. Поцелуй меня. Нет, лучше по-другому. Привет, Деде. Явилась. Я чуть не лопнул. Дорогой, Морис чуть не поднялся, когда увидел свет. И что? Ты могла бы выдать меня за своего брата. Послушай. Мне нужно немного денег, детка. У меня ничего нет. У него осталось только 8 франков. А эти цветы? А это что? Конфеты. Все, довольно. Я завязываю. Что ты собираешься с этим делать? Если кто-нибудь спросит, ты ничего не знаешь. Останься ненадолго. Ну конечно, останься и поболтай с мадам. Еще чего! Я хочу поговорить с тобой кое о чем, абсолютно легальном. Ты же не думаешь, что я замешан в чем-нибудь подозрительном? Я продаю картины. Над чем ты смеешься? В искусстве тоже делают деньги. Вот картины, которые Легран отдал Лулу. Подписи тебя выдадут. Они не подписаны и я не скажу, что их нарисовал Легран. Легран отдал их Лулу, так что они мои. Говорят, они хороши, поэтому должны что-то стоить.
Единственное, что в искусстве ценится это подписи. А так как ты не сможешь использовать знаменитое имя, то получишь только мелочевку. Повтори, Амедэ. На мой счет, Амедэ. Я скажу, что их написал я. Ты не похож на художника. Лулу это не имя. Как ее, правда, зовут? Люсьен Пелитье. Звучит не очень. Скажи, что их нарисовала Лулу, но зовут её Клара Вуд. Кто такая Клара Вуд? Кобыла, выигравшая пятый заезд сегодня. Стоила мне кучу бабок, кстати. Это меня привлекло. Я отведу тебя к покупателю. Я должен был увидеться со своей старухой, но да ладно. Возьмем такси, и я посмотрю на картины. Что-то вся эта торговля искусством начинает меня утомлять. Если это провалится, я выхожу. Ну, не робей. Месье Валенштейн? Что вам нужно? Я принес две картины. Подойду через минуту. Я занят. Дайте взглянуть. Нет подписи. Кто рисовал? Мадам Клара Вуд. Кто это? Американская художница. И они ваши? Не совсем. Но я веду все дела миссис Вуд. Понятно. Я Ланжелар. Критик. Мы делаем художников, понятно? Возможно, я смогу помочь этой вашей Кларе Вуд. Она молода? Много рисует? Именно. Она прекрасный художник. Придется заняться. Что ж, давайте переговорим. Вижу, что мы договоримся. Конечно. Все в порядке.
Валенштайн, идите сюда. Посмотрите. Прошло несколько недель Прошу прощения. Мой начальник попросил меня узнать цену этой картины. 25000 франков. Но это не очень известная подпись. Не для вас, но миссис Вуд становится знаменитой за океаном. Не дадите её адрес? Мой начальник мог бы с ней договориться напрямую. Извините, но миссис Вуд подписала исключительный контракт на 10 лет с месье Веленштейном. Это была моя идея, и мой брат Фернан отвел меня к покупателю. Твой брат Фернан? Я говорила тебе о нем. Он поверенный. И покупатель сказал, что они великолепны и он спросил о подписи автора. И так как ты отдал их мне, дорогой. ты думаешь, это правильно продать их таким образом? Конечно. Это чудесно. Я счастлива сегодня выйти с тобой, Деде. Я тоже, детка. Я тоже. Только сегодня не будет так уж весело. Я знаю друзей Ланжелара. Они все художники. Они даже не знают, как одеваться. Вот увидишь. Ты такой шикарный сегодня, Деде.
Я бы хотела пойти с тобой куда-нибудь в умное место, в оперу. Опера устарела, детка. Но если действительно хочешь, то как-нибудь обязательно сходим, потому что теперь ты и правда, кое-кто. Кое-кто? Да, ты знаменитость и это благодаря мне. Так что тебе придется выходить на люди. Иесли для этого надо опираться на чокнутых, ну что ж, опирайся.. Теперь, когда я кое-кто, мне не хочется им быть и хочется быть только с тобой в маленьком домике.
Конечно, но сегодня мне нужно повидаться с Валенштейном. Клара здесь? Она, должно быть, с Ланжеларом. Месье Валенштейн, как насчет небольшого аванса? Ты становишься жадным, тебе не кажется? Ланжелар хочет познакомить Клару с клиентом, так что просто слегка подожди. Он хочет, чтобы Клара нарисовала его портрет. Клара не рисует портреты. Я знаю, но это её ошибка. Клара, нам нужно серьезно поговорить. Я надеюсь, вы мной довольны?
Ты знакомишься с высоким обществом и мы связались со многими хорошими коллекционерами, так что, полагаю, самая пора тебе нарисовать несколько портретов. Но я не хочу. Почему? Мы знаем, что хорошо для наших художников. И это прекрасная возможность. Я представлю тебя. Он богат, и если ты прошляпишь этот шанс тебе же будет хуже. Я не хочу рисовать портреты. Мужчины такие скучные, всегда одно и то же. Сыграй нам что-нибудь хорошее. Как насчет вальса?
Мне нужно поговорить с ней. Ты чокнутая! Отказаться от такой сделки. Ты хочешь, чтобы я это сделала? Я отдам его фото Морису, и он сможет нарисовать портрет. Никаких фото. Кто-нибудь заподозрит. Просто попроси у него 5000 франков авансом и дай ему слегка тобой попользоваться. О, что за скука! В чем разница, лишь только раз? Месье Дюгоде, позвольте вам представить г-на Валенштейна. И где же эта знаменитая Клара? Клара, дорогая, это месье Дюгоде. Какой замечательный вечер! Как говорится, здесь только артисты. Здесь поспокойнее. Пошли отсюда, дружище. Правда, она особенная? Ну,пусть хоть так попробует. Милый. "Оплатить по требованию", теперь мое имя, теперь твое имя, Какая же ты неловкая, моя куколка. Деньги прекрасно пахнут. Говоришь, папочка отдал все без проблем? Что ж, детка, это не слишком умно. Нужно было просить больше. Дашь мне 300 франков? Нужно сшить платье. Сам же говоришь, что нужно выходить в свет. Ты и сама можешь себя обеспечить. Я тебе ничего не должен. Все это моя заслуга! А квартплата? Просто скажи старикану, чтобы пошевеливался. Он рисует со скоростью улитки. Уже уходишь, Деде, милый? Как это скверно! Опять пойдешь в кафе и будешь пить со своими приятелями? А потом они выиграют твои деньги в карты. Ну, до свидания. Целуй получше. Не пей много и не простудись. Грустишь? В чем дело? Проблемы? Я думал, этот Валенштейн. О, ну ты знаешь, эти торговцы искусством много обещают, но в любом случае, сейчас я на мели. Хорошо. Посмотрю, что можно сделать. Не узнаете меня? Вы должны были меня кое-где видеть. Наверняка, у неё висит мой портрет на стене, назло вам, насколько я ее знаю. Без усов вы меня не узнаёте. Сержант Алекси Годар, мертвый муж вашей жены. Алекси Годар! Вы живы! Именно. Поэтому мне нужно с вами поговорить. Но не здесь. Идем в кафе, и я все объясню. В сентябре 1914-го меня занесли в списки убитых. На самом деле я был в плену в Германии под именем погибшего приятеля. Поменялся с ним бумагами, чтобы смыться от жены, а не от армии. А потом. Всякое было. Даже сидел в тюрьме. У меня к вам предложение. Предположим, я захожу и говорю: "Это моя жена! Ваш брак недействителен. Я беру её назад. Я, герой войны. А чем ты тут занимался, пока я лежал под пулями? Воровал мою жену!" Что бы ты на это сказал? Я бы не сказал ничего. Я бы отошел в сторону. Есть сигарета? Я подумал, что вы согласитесь мне помочь. Я согласен пожертвововать собой.
И разве я не заслуживаю небольшой компенсации за такую жертву? Что для тебя 10000 франков? О, не все сразу. Сейчас дай мне 5000, а остальное примерно через месяц. Нет, нет. Я должен уйти. Жертву приносить должен я. Вы законный муж Адель. По-праву. Украл вашу жену. До тех пор пока я не знал, это можно было простить. Но сейчас-то я знаю. Какой ужас! Понимаете, я заставил всех поверить в свою смерть. Взял имя умершего. Даже воровал от его имени. Если я сейчас вернусь к жене, то мне придется отвечать перед властями. Лучше просто уйти. Дайте мне тысячу и больше вы меня не увидите. У вас должны быть какие-то сбережения. Черная касса. Да, Адель что-то откладывает в шкафчик. Мне не позволяет трогать. Но подумайте, вы её законный муж. Так почему не забрать деньги самому? Вы же знаете этот шкафчик. Нет. Даете мне деньги – так выносите их сами. Если я заберу деньги мадам Годар из квартиры мадам Годар, значит, я их украл. Что если Адель меня застукает и позвонит в полицию?
Не волнуйтесь. Завтра вечером мы идем в театр. Нас не будет до полуночи. Приходите к 11-ти. Вот ключ. Будете проходить мимо консьержа, просто скажите "Легран". А когда заберете то, что нужно, тихо уходите. Договорились. 11 вечера завтра? "Легран" Ты снова пил? Не волнуйся ни о чем. Посмотри, в каком ты виде. Что, если он вернулся бы, Адель? Интересно посмотреть на твое лицо, если бы он вернулся. Ты отвратителен. Иди спать. Завтра разберемся. Завтра великий день, Адель. Простите меня, мадам, что я зову вас Адель. Эта привычка родилась от простого недоразумения, что свела нас в постели на несколько лет. Ты еще не дочитала? Еще 50 страниц. Пить хочется. Вот что значить пьянствовать в кафе. Так лучше. О, нет! Короткое замыкание! Проклятие! Ты сказал, что вы пойдете в театр. Помогите! Убивают! Только завтра. Не сжимай слишком сильно. На кухне есть свет. Соседи тебя прибьют. Что насчет зелени, которую ты мне обещал? Было короткое замыкание. Он пошел на кухню за водой, свет погас и. мой муж пропал. Мадам, я мог бы понять, что вы выдумали бы историю о ночных ворах. Но служители закона имеют право на правду. Уверен в их здравом смысле. Господа, тут личная драма. Я был в постели с этой дамой, когда её муж нас застал. Испугавшись насилия, женщина позвала на помощь. К счастью и я и её муж мирные люди. Но что случилось с мужем? Почему он сбежал? Я попал. Почему ты не хочешь, чтобы я его бросила, Деде? Он нам нужен. Но, Деде, я кое-что прикинула. Нет, не вставай. Подожди немного. О, не делай такое лицо. Через 40 минут будешь со своими друзьями. Неужели я такая уж плохая компания? Слушай, у нас осталось немного денег от картин, что ты продал Валенштейну? С каких пор я отчитываюсь перед тобой за бабки? Не раздражайся. Я просто имела в виду, что это ты откладывал их.
И делал правильно, потому что мне, возможно, придется все их потратить. Так что сейчас у нас достаточно чтобы прожить несколько месяцев, если мы уедем. Ах, свобода. Лулу, жизнь изумительна. Ты мог бы сам рисовать картины. Ты же не глупее Леграна. Даже умнее. Я бы покупала тебе краски и мыла кисти. Заткнись. Что за чушь! Хорошо, дорогой. Не будем больше об этом. Поцелуй меня. Не думаю, что мадемуазель Пелетье дома. Ничего. У меня есть ключ. Но я уверена, что её нет. Я подожду её наверху. О, ну и ладно. Пусть варятся в собственном соку. Ты мой брат. Довольно. Ты пришел с визитом, вставай и одевайся. Ну да, он мой друг. Как насчет этого? И звачем тебе понадобилось затащить меня в постель? Ты думаешь, меня это забавляет? И тебе пришлось дать старому чудику ключ? Не злись, он ничего не сказал. Нет. Но я думаю, он над нами смеялся все это время. Надо было пробить ему голову этим стулом. Ты что ревешь? Есть о чем плакать. Кто нам теперь будет давать картины, а? А моя машина даже еще не выплачена. Довольно. Я собираюсь убраться отсюда. Деде! Когда ты снова придешь? Буду занят на этой неделе и на следующей. А ты мне напишешь? Обязательно напишу. Следующее утро Не ждала, что ты вернешься. Дорогая, я должен был догадаться. Я жил другой жизнью. Я не знаю ничего об этом мире. Я не знал, что женщины так несчастны и что рядом всегда есть мужчины, готовые воспользоваться их ошибками. Но теперь я это понимаю. Теперь я свободен. Тебе нечего бояться. Я чувствую себя достаточно сильным, чтобы защитить тебя от любого. Почему ты не веришь, не доверяешь мне? Я вырву тебя из когтей этого человека. Ты не закончишь картину? Она мне нужна. Предположим, что не закончу? Ты должен. Теперь ясно. Это все было из-за картин, это все что ты видела во мне. А чего ты ждал? Взгляни в зеркало. Какой дурак. Меня тошнит от тебя. А ты думаешь меня нет? Если бы не твои деньги, я бы бросила тебя в два счета. Ты хотел, чтобы тебя любили ради тебя самого. Смешно! Ты не женщина. Ты сука. Ты лижешь руку, что кормит тебя, но и ту, что бьет тебя. Побереги дыхание. Этот твой сутенер бьет тебя, и он знает, что делает. Может, он и бил меня, но я любила его. Любила, ха? Давай. Одевайся. Мы уезжаем сегодня. Мы уедем далеко отсюда, быстрее. Хочешь остаться с ним? Ты не можешь со мной так поступить. Я все отдал тебе, Люсьен. Если б ты знала. Ты не можешь любить его. Он бессердечен, невоспитан. Люсьен, ты не любишь меня больше? Не смейся, Люсьен. Не смейся так, Люсьен. С дороги, дети. Даже не поздоровался, а у меня письмо есть для мадам Пелетье. Странные люди! Пойду отдам письмо. Анатоль, что-то ужасное! Как Лулу? Ни слова о Лулу, слышишь? Не сходи с ума. Не схожу я. Не схожу. Что, поругались? Говорю, что нет. Оставь меня. За мной два приятеля. Ты Андре Жоген? Но я вас не знаю. Ладно, ладно. Что, черт возьми, происходит? Эй, сколько эта чушь будет продолжаться? У меня дела есть. Я теряю время. Ну, ну. потерпи. Тебе легко говорить. Взгляни на эту тупую рожу. Привет, месье Легран. Не волнуйся, приятель, все будет в порядке. Вы мадам Пеллетье, мать этой. Нет, месье. Как я уже говорил, я кассир в оптовом магазине белья. С такой зарплатой, как у меня могла быть любовница? Вы знаете Андре Жогена? Видел однажды, в тот день, когда я встретил Люсьен Пелетье. Позднее я узнал, что она все еще встречается с ним. Я хотел порвать с ней. Но я весьма привязался к ней. Я слабак. Я не мог решиться. Она оставила вам что то из картин? Эскизы, рисунки? Я был бы не против купить их. Это опасно иметь отношения в нашем возрасте. Они обычно приводят к неприятностям, лучше уж вести тихую домашнюю жизнь. Ваше признание не пролило нового света на это дело. Однако, вы не того типа человек, что обычно связан с такими преступлениями. Извините, что побеспокоил вас. Без паники. Нужно увидеться с магистратом. Говорить позволь мне. Хорошо, ты адвокат, так что дай им понять. Я не знал, что она художница. Заткнись. Не глупи. Именно с магистратом стоит поговорить. Обдумали? Вы признаетесь, что убили Люсьен Пелетье? Не хотите же вы, чтобы я признался просто из-за того, что вам так хочется, месье? Зачем мне её убивать? Мне есть что терять. Вы признались, что Лулу в тот вечер говорила о деньгах, и есть информация, что вы жестоко поссорились. Также она сказала, что бросает вас ради кассира, с которым у нее были отношения. А что кассир? Лулу не говорила ни слова об этом. Сказала бы, и я бы сказал чтоб она это бросила. Нашла бы получше. Лулу была красивая девочка. Как зовут этого кассира? Это не так, месье. Месье Легран художник. И я знаю это, месье, поверьте. О, заткнитесь? Вы же там не были, правда? И если вы действительно верите, что я убил Лулу. Не хочу с вами спорить. Так вы признаетесь? Конечно нет. Я пошутил. Так. Взглянем на вашу анкету. Не могу сказать, что она пойдет вам на пользу. О, ну у меня было несколько неприятностей, как у всех детей, даже самых лучших. Да, я брал деньги у женщин, но они сами с радостью отдавали их мне. А как насчет сутенерства? О, да какое там сутенерство! Я просто давал советы некоторым девчонкам, которые хотели попутешествовать, получить образование. И это было лучше, чем мыть полы или работать на заводе. Да, начали с "неприятностей" и закончили убийством. Имеете в виду Лулу? Ну, консьержка сказала. О, да эта консьержка против меня. Я чувствую, что влип по уши в это дело. Что ж, если бы я никогда не был в тюрьме, у меня не было б деловых контактов. Циник? Почему циник? Господин Легран, вы были с нами долгое время. И мы были вами весьма довольны. Весьма довольны. Весьма довольны. Эти ваши достойные сожаления отношения с дурной молодой дамой, которая внезапно скончалась, были бы необъяснимы, если бы вы не подвергли себя, из-за этой молодой дамы, тратам, превзошедшим все ваши мыслимые доходы. Мы не считаем, что вмешательство в личную жизнь наших работников позволительно, если они, конечно, выполняют свои обязанности должным образом. Однако, эти ваши расходы, они беспокоят нас, пока существует возможность, что эти деньги идут из нашего кармана. Мы проверили расчетные книги вчера после закрытия. Отсутствует 2500 франков. Кассиры "Анрио и Ко" должны быть вне подозрений. Вам придется уйти, месье Легран. Найдите себе работу без подобных искушений. Хорошо, месье. Я уйду, но я заплачу, чтобы показать вам. Нет, забудьте об этом. Вы уходите по состоянию здоровья. Здесь никто ничего не узнает. Подсудимый, мы заслушаем свидетельства против вас. Первый свидетель. Я с мужем слушала уличных музыкантов, когда увидела, что он поднимается в квартиру мадемуазель Пелетье. Несколько минут спустя я поднялась и нашла тело. Я помнится, подумала, почему он не здоровается, если бы он поздоровался, я отдала бы ему письмо. Я и муж еще сказали: "куда катится мир". Вы не видели, чтобы кто-либо еще поднимался? Господа, боюсь послужной список Андре Жогена весьма непригляден. Он постоянно подвергался наказаниям и даже оказался покровителем местной проститутки. Обращайтесь к присяжным, полковник. Он вышел в отставку в Африке, и если бы его начальство было более пристрастно, он бы все еще служил в штрафном батальоне и не был бы здесь сегодня. Господа присяжные, я полагаю, что сомнение уже зародилось в вас, и если оно еще недостаточно сильно, чтобы решить, то подумайте о поведении и о прискорбном детстве подсудимого. Дайте слово. Я скажу. Ты где собрал эту чушь? Ты знаешь мою семью? Ты был с моей девочкой, когда её убили? Так прикуси язык. Единственно что важно здесь это подсудимый. И это я. Слушайте. Я хочу быть вежливым. Не хочу кричать. Но, клянусь, я не виновен. Клянусь, я не убивал Лулу. Это был не я. Это самоубийство. Представитель присяжных, вы зачитаете вердикт? По чести и совести, перед Богом и людьми, присяжные отвечают "да" на все вопросы. Стража, введите подсудимого. В приложении к вышеуказанным Андре Жоген приговаривается к смертной казни в публичном месте, которое будет указано администрацией. Эй, вы что делаете? Черт возьми!
Сержант!
Кто бы знал! Рад видеть вас снова. Как поживаешь? Потихоньку. А ты как? Сам видишь. Как и у меня. А что Адель? Давно сыграла в ящик. Наверно, так ей и лучше. Сам бы не против помереть. О чем это ты? Табак есть? Много чего случилось с тех пор, как мы виделись. Я был мусорщиком, бродягой, пьяницей, вором, а начал убийцей. Ну, в мире всему найдется место. 20 франков. Ух, ты, празднуем! Жизнь прекрасна. Пойдем.
Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын
<<< Мы позаботились об асцетической жидкости, но печень не функционирует.
|
Мы берём с собой груз серы, чтобы приманить его, когда будем ловить.
>>> |