Будь осторожна в своих желаниях.
Композитор Мортимер Уилсонтрепеща и вздрагивая от страха, что новый вулкан. породит таинственные и необоримые природные явления. Земля раскалывалась тысячи раз. Множество акров плодородных территорий были взрыхлены и уничтожены. и миллионы тонн кипящей лавы с ревом неслись по склонам. в землятрясении, зафиксированном сейсмографами университета в Мехико. как самое сильное в мире. Для необразованных граждан этой удаленной местности. наиболее тревожным аспектом феномена. стал тот факт, что он безудержно рос с каждым часом,. всего за несколько дней вымахав на 9000 футов. и с каждым новым футом, он все шире распространял свое зло.
Ну а теперь самым страшным остается то, что спасательным работам будет серьезно мешать. опасная недоступность этой местности. ЧЕРНЫЙ СКОРПИОН Что ж, вот и она. Далеко еще, как думаете, док? Три дня по этой "стиральной доске", а тот вулкан выглядит еще дальше, чем раньше. А ведь вас никто под ружьем не заставлял становиться геологом. Да, но вы не обязаны напоминать мне об этом. "Сан Лоренцо, 12 километров".
Если бы в радиусе 50 миль оставались другие деревни. знак смущал бы людей. Похоже, здесь уже кто-то побывал. Да, возможно, военный грузовик. Или полиция. Не разочаровывайте меня, док. Я люблю это ваше Мехико. но находясь здесь, я думаю, что мне не помешала небольшая компания. Просвятите меня, Хэнк, как вы так быстро получили разрешение? В моей группе. Ведь там такая волокита и тому подобное. Очень просто. Я всего лишь сказал правду: что вы нуждаетесь во мне, как в переводчике. Возможно это и правда, но я думаю ты говорил нечто получше. нашему секретарю, который достал все документы для тебя. Я не говорил с ней по-испански. Только на языке жестов. Невероятно. Неужели это все произошло? Если расчеты правильные, это землетрясение было таким же сильным, как на горе Пелье. на Везувии, в Сан-Франциско. К счастью, здесь немного людей. Что ж, все-таки предостаточно. Привет. Здорово. Откуда вы, ребята? Из Мехико-Сити. Мы выехали в понедельник. И куда надеетесь попасть? В Сан Лоренцо. Это далеко? Вы не знаете? Кто знает, насколько целы мосты. Возможно пару часов.
Полицейская машина прошла незадолго до захода солнца. Они не вернулись назад, значит скорее всего нормально переправились. Сан Лоренцо сильно пострадало? Кто знает? Телефонные линии разрушены землетрясением. Большое спасибо. Увидимся позже. Будьте осторожны. Какого черта это было? Я не знаю. Обычно я ничего не имею против лунных ночей. но сейчас я был бы рад убраться отсюда. Выглядит как крыша фермерского дома. Возможно, мы сумеем раздобыть там воды. Надеюсь. Мне хотелось бы сохранить те две бутылки пива. Что ж, на бензозаправках бывает и похуже. Дома есть кто-нибудь? Думаю, придется поискать. Эй, кто-нибудь. Удивлюсь, если мы найдем здесь немного воды для джипа. Эй, Хэнк! Идите сюда! Взгляните на это. И там тоже. Есть предположения?. Глянь на это! Кто мог сделать это? Наверное, это та патрульная машина, которую видел телефонист. но я, конечно, понятия не имею что здесь случилось и почему. Кто мог забросить сюда машину? Ты ведь не думаешь, что они тоже пытались проехать к Сан-Лоренцо? 511-ый. Вызываю 511-ый. Вы слышите меня? Сержант Вега, вы слышите меня? Штаб-квартира вызывает 511-го. Алло. Алло, вы слышите меня? 511-ый, слышу вас, сержант Вега. Где вы находитесь? Сержант Вега?
Эй, лучше тебе поговорить с ним. Все-таки он ваш руководитель. Отвечайте, пожалуйста. Это Артуро Рамос, профессор геологии из университета. Мы с ассистентом нашли патрульную машину. Здесь был несчастный случай. Думаю, мы в нескольких километрах южнее деревни Сан-Лоренцо. Где сержант Вега? Его здесь нет. Никого нет. Машина разворочена, но крови не видно. Автомобиль съехал с дороги? Нет. По правде говоря. Сержант не сообщал об аварии? Радио работает. Мы ничего не слышали. Спасибо, профессор. Оставьте машину, как есть. В целях военной разведки мы вынуждены немедленно выслать отряд в Сан-Лоренцо. Вас понял. Что ж, мы ничем здесь не поможем, приятель. Хэнк, некоторые из моих соотечественников любят держать гремучих змей в доме. Я без них не справлюсь. Давай посмотрим. Это гораздо страшнее, чем гремучая змея. Идем, приятель. Иди сюда. У вас есть опыт, мистер Скотт? Думаю да, с четырьмя-то братьями и двумя сестрами! Как вы полагаете, что привело к этому крушению? Почему полицейская машина влетела сюда? Возможно, бык. Если это так, это был дедушка самых больших быков, какие только существуют. Вы заметили бобы на печи были еще горячими? И что? Когда мне задают сразу дюжину вопросов, я не могу ответить. и стараюсь игнорировать каждый новый. Как думаете, мы должны сообщить по рации о малыше? Нет, я думаю, мы должны прибыть в Сан-Ларенцо как можно быстрее. Только взгляните на малыша. Если у меня появятся собственные, я тоже буду кормить их бобами и лепешками. Тогда, возможно, они дадут мне высыпаться по ночам. Эй, погоди-ка. Отстрелено все до патрона. Алло! Алло? Мы только что нашли сержанта Вегу и малыша. Принято, профессор. Хорошо. Вы говорите, револьвер сержанта опустошен? Да. Абсолютно. А почему? Мы тоже хотели бы знать. Спасибо еще раз. Аварийная команда прибудет в Сан-Лоренцо завтра. Хорошо. Отбой. Мы из Мехико-сити. Мы из Мехико. Мы ученые. Где у вас мэрия? Эрнандо, отдохни день или два. Роза, не позволяй ему работать. Отец! Отец! Они пришли. Падре Дельгадо, дорога свободна. Помощь здесь. Из Мехико-сити. Наконец-то, слава Богу. Спроси их по-испански. Добро пожаловать в Сан-Лоренцо. Я Отец Дельгадо. Артуро Рамос, из университета. Доктор Хэнк Скотт, из США. Боюсь, я не смогу увезти его. Мануэль Тибурсио! А где родители? Их нет здесь. Думаю, нам будет лучше поговорить внутри, Отец. Мертвы! Они мертвы! Ну, а теперь, Отец, вы верите в дьявольского быка. который убьет всех нас? Перла! Я возьму Мануэля. Я возьму его к себе. Но я не смогу защитить его от дьявола одним только мерцанием свечей!
Господа, вы утомлены дорогой. Могу ли я предложить вам все гостеприимство, на которое способна наша деревня? Спасибо вам, Отец! Та машина, Отец, была пробита, словно бумажная. И сержант явно видел перед смерью что-то такое, чего никто из нас еще не видел. Так это не в первый раз? Впервые в воскресенье после извержения. никаких собраний не проводится в церкви. Это и понятно, вы же понимаете, добраться сюда было невозможно. Затем семья Тибурцио просто. исчезла. Судя по вашему описанию, ферма была разрушена кем-то очень большим. Но нет никаких тел. Не было до прошлого четверга. Найдена маленькая девочка. Она пересекала поле ночью вместе с кузинами. ее нашли утром. И братья Доминикес, скотоводы. были обнаружены в овраге с искаженными от ужаса лицами. и ни капли крови. Это не слишком утешит, Отец, я понимаю. но как ученый, я знаю многое, что дает похожие эффекты. этому должно быть простое, логическое объяснение. Интересно, доктор Рамос, как вы объясните это просто или логично. Отец, а что это за история с демоническим быком? Похоже на странное суеверие. О, демонический бык символизирует зло у многих примитивных цивилизаций.
Около двух дней назад, все работники большого ранчо Милафлорес. это огромное поле на другой стороне пригорья. побросали свою работу и прибыли сюда, в Сан-Лоренцо. Теперь эти мужчины, которые обычно ничего не боятся. говорят, что не будут там больше работать ни дня. Они рассказали сказку про демонического быка. Значит, Мирафлорес тоже был атакован? Скот находили мертвым на разных участках ранчо. Их еще не поместили в загон в этом году. И на мили вокруг, ковбои находят одного убитого бычка за другим. Один из них слышал историю про демонического быка из Марикопы. Я, господа, не верю в это, но такое объяснение не хуже других. Что ж, думаю достаточно причин, чтобы обратиться за помощью. А по-моему, еще не время.
Я понимаю, вас утомили дорога и моя болтовня. На ночь оставайтесь здесь, и, возможно, утром, вещи не покажутся такими уж таинственными. Лично я надеюсь на это. Здесь мы изолированы, совершенно оторваны от цивилизации. потеряли свои семьи и друзей по совершенно непонятным причинам. Мы жили в другом мире. Спокойной ночи, Святой Отец! Спокойной ночи! Спасибо вам за все, Отец. Мы по-настоящему оценили это. Все в порядке. Увидимся утром. Доктор Рамос, доктор Скотт. я еще раз прошу не начинать эту бессмысленную экспедицию. Майор Косио, мы ответили на все ваши вопросы. Я не думаю, что мы будем вам полезны здесь. Нет, мне от вас ничего и не нужно. Я только знаю, что если вы спуститесь в кратер и столкнетесь там с какими-то трудностями. люди, которые нужны в другом месте, вынуждены будут вытаскивать вас. Сочувствую. Вот почему вы должны вернуться невредимыми, и до захода солнца. со всеми ответами на мои и ваши собственные вопросы. Что ж, меня это достало. Что скажете, док? Нам лучше попробовать на той стороне или прямо здесь? Ни там, ни здесь нет ничего похожего на панамериканский хайвэй. Все утверждают, что лучшие трещины на восточном склоне. Видите лаву вон там? Возможно, у нас получится подобраться поближе, чтобы сделать несколько снимков и найти путь получше. Вы увидели тропы возле тех камней? Нет, но я нашел кое-что поинтереснее. Си, сеньор. Вот, взгляните. Лучше сделайте это, чем отвлекаться на воду в бутылке. Ах, да. Вижу его. Док, вы сфокусировались не на том. Правильно сфокусировался. и этот жеребец-красавец начинает мне нравиться. Жеребец? На той лошади только что сидела девушка! Едем, мы должны найти ее. Не двигайтесь! Говорю же не двигатесь. Сначала нужно выяснить, все ли у вас в порядке. Ох, я в порядке, правда. Я бы упала поизящнее, если бы знала, что рядом зрители. Не беспокойтесь об этом. Теперь поосторожней. Ничего не сломали, синьорита? Нет резкой боли? Нет, правда, я в порядке. Я уже падала с Луцеро. Не каждый год, но. Я правда могу ехать, джентльмены. Я Тереза Альварез, из Мирафлорес. Хэнк Скотт. Доктор Артуро Рамос. Удача семьи Альварес. Свалиться с лошади и упасть под ноги врача! Доктор геологии. Мы оперируем только маленькие трещинки на камнях. Что с жеребцом? Он ускакал галопом. Ох, не беспокойтесь. Луцеро всегда возвращается в Мирафлорес. но, седло, не знаю. Я возьму.
Вы очень добры. Не беспокойтесь об этом. У вас случайно не найдется походной сумки? О, конечно. Там, в джипе. Идем. Можете воспользоваться зеркалом. Великолепно. Что ж, мы пробудем здесь как минимум несколько недель. Мы проводим своего рода предварительные исследования. а затем другие парни сменят нас в следующем месяце. Звучит так, словно вы готовите очень волнительную оккупацию. Так и есть. Мы оккупируем много интересных вулканов. Эй, Хэнк! Спасибо, доктор. Это я должен поблагодарить вас. Вот что я нашел возле седла. А это что-то хорошее? Я бы сказал да. Это обсидан. Остывшая лава.
Что ж, я в этом не разбираюсь. В быках да, но не в камнях. Могу ли я попросить вас еще кое о чем? Да, конечно.
Не могли бы вы меня отвезти обратно в Сан-Лоренцо? Буду рад. Спасибо. Я должна быть там сегодня. Телефон не работает, а я должна нанять работников, чтобы помогли мне с коровами. Этот старый вулкан принес по-настоящему много неприятностей на сей раз. Да, мы слышали в деревне про ваших ковбоев. Что ж, если я потеряю свой скот, я потеряю все. Как дела в Сан-Лоренцо? Так себе. Я не знаю, что нашло на моих пастухов в Мирафлорес. Возможно, из-за землетрясения. скот начал щипать отравленную траву, мы еще не поняли. Но разве это причина вести себя, точно перепуганные дети? Не думаю, что это просто какая-то отравленная трава, сеньорита. Трава не крушит здания и не разбивает автомобили. И не забудьте. Вы обещали использовать Мирафлорес в качестве штаб-квартиры. Вы ставите великолепное условие, сеньорита. Может, увидимся позже? Точно! Чамоко, Фелипе, Хосе. Все остальные. Позвольте спросить. Если бы ваш босс, мой отец, был жив сегодня. вы все равно испугались бы ночных звуков и сбежали как дети в деревню? Сеньорита Тереза, понимаю, что вы нуждаетесь в нас. Я сказала только это, мучачос. Я знаю вас всю свою жизнь. Мы всегда работали вместе. Многие из вас родились в Мирафлорес. Это так. Если вы не хотите возвращаться только для того, чтобы спасти мой скот. то вернитесь, чтобы спасти Мирафлорес. Мы вернемся. Благодарю. Доктор Рамос, доктор Скотт. Майор Косио хочет вас видеть. Где он? В лаборатории с доктором Делакрусом. В лаборатории? Вы будете удивлены тому, какие он эксперименты там проводит. Где это? Доктор, это тот патрульный? Да. Сержант Вега. Он честно служил всю свою жизнь, а сейчас послужит еще больше. Пожалуйста. Ну, как? Похоже на подкожные клетки, которые только что взорвались или начали угрожающе расти. Мой диагноз такой же, доктор Скотт. И произошло это не из-за какого-то из известных мне ядов. Лопес, помоги, пожалуйста, еще. Здесь чистый спирт. Здесь дистиллированная вода. Здесь текила. А здесь соляной раствор. Так вы думаете, это был яд? Думаю. Не химический яд, доктор? Нет, у меня есть много причин полагать, что это был органический яд. Я провел ряд экспериментов: с ядом змей, ос, пауков. Я подготовлю слайды и образцы. и отвезу их человеку в Мехико-сити, который точно знает. Веласко? Вы знаете Веласко? Кто ж его не знает, доктор? Что ж, могу утверждать, что если яд органического происхождения. великий Веласко сможет его определить. Вы говорили о многих причинах. Какие это причины?
Ну, ему была нанесена только одна рана. Здесь. Но крови нет. Затем положение тканей, странная бактерия.
бактерия, которая, я полагаю, была найдена в образцах почвы возле следов. Следы?
Следы? Чему удивляться? Нечто ломает жилища, ровняет кукурузные поля. и было бы удивительно, если бы оно не оставляло следов. Я никогда не видел отпечатков такого размера. Независимо от этого, друзья мои. я никогда не поверю, что у того, кто ходит пешком, может быть коготь такого размера. к тому же, которого бы никто не видел, кроме этих несчастных бедняков. Один вопрос, доктор. Надеюсь, я смогу ответить на него. Что ж, спирт, дистиллированная вода, соляной раствор это я понимаю. но при чем здесь текила? Ну, в вашей стране, полагаю, это называется перерывом на чашку кофе. Вот и гасьенда. Выглядит по-настоящему тихим местом. Похоже, вам действительно сопутствует удача. Это могло подобраться и ближе. Да. Нам повезло, что не подобралось. иначе наши плантации превратились бы в пустыню. Сеньорита, хвала Господу вы живы! Когда Люцеро вернулся в стойбище без вас, я бросился на поиски к холмам. Ох, Пийо, меня уже нашли другие. Это доктор Скотт и доктор Рамос. А это мой помощник, Пийо. Привет, Пийо. Не только уютно, но еще и прохладно. Да, иногда мне нравится прохлада, безусловно. Особенно в такие дни, как этот. Знаю вы хотите принять душ. Флорентина, покажи доктору Рамосу Голубую комнату. Да, сеньорита. А ты, Хуанито, покажи доктору Скотту левое крыло. Я позабочусь об этом. Что ж, увидимся позже, и вы сможете рассказать мне все про экспедицию. Неплохо, док. Работали всего полдня, а результаты неплохие, Чамоко. Передай парням. Да, Пийо, хорошо. Мы соберем их всех к четвергу. Что за сомнения на твоем лице? Мы сделаем это, даже если придется остаться в седле без сна. Пийо, ты не понял. Разве ты не видишь быки чувствуют, что что-то недоброе веет в воздухе. Дождись нас, Пийо. Вы как старухи, Чамоко. Давайте хорошенько поедим и забудем эти суеверия. Хотите немного бренди, сэр? Да, благодарю. Одну минуту. Хуанито, быстрее неси бренди! Вам тоже? Пожалуйста. Я позабочусь об этом. Могу я завершить, Тереза? Ой, извиняюсь. Что-то не так? Ну, это просто. Все было замечательно. Знаете, из-за вас даже трудно думать о том, чтобы приступать к работе. Разве это плохо? Ну, как посмотреть. Наверное, очень плохо, раз я перестаю думать о работе.
и начинаю концентрироваться на своих желаниях. Хэнк, те вулканы стоят здесь сотни лет. Уверена, они не откажутся подождать еще немного. Вот уж не ожидал, что вы будете говорить о вулканах. Я покажу вам кое-что. Я обнаружил это ночью в деревне. Ничего не замечаете? Посмотрите против света. Это фантастика, док! Похоже, тем внутри скорпион. Думаю, да. Ему несколько сотен лет, но он здесь. Хотел показать вам прежде, чем сломаю, чтобы открыть. Невероятно! Хуанито, принеси банку. Он жил на протяжении веков. И подо всем этим жаром! Веласко непременно этим заинтересуется. Сюда, Хуанито. Извините меня, сеньоры. Вы любите собирать скорпионов? Я знаю место, где их миллионы. Но только не такие, как этот, Хуанито. Панчо, если ты не знаешь, как себя вести, я вынужден буду тебя прогнать. Мне нужна лупа, чтобы рассмотреть этого маленького монстра. Я могу выбросить этого скорпиона в окно, и тогда мы останемся наедине. Можно поступить проще. Почему бы нам не выйти на воздух? Почему бы и нет? Ох, извините, линию восстановили. Алло. Алло. Гасьенда Мирафлорес? Просто проверка линии. О, все линии починили? Все восстановлено, мадам. Мирафлорес была последней, сеньора. Гаэтано! Что там под мостом? Нет, в Арройо! Хэнк, идите сюда! Послушайте. Алло! Алло! Алло, что там происходит? Оглянись! Беги, Гаэтано. Беги в грузовик! Где мост в Арройо? Я покажу. Панчо, да что с тобой сегодня такое? Тихо! Док, мы идем к мосту. Там что-то случилось. Идем! А ты будь хорошим мальчиком. Вернись сюда! Панчо! Панчо, вернись. Панчо! Панчо! Панчо, вернись! Панчо, да что с тобой сегодня? Панчо, вернись! Я поймаю тебя. Что со стадом, Пийо? Не могу понять. Помогите, мистер Хэнк! Это Хуанито. Беги, Хуанито! Дайте мне ружье. Вызывайте помощь! Там гигантский скорпион. Где Хуанито? Его спасли. Оператор. Оператор. Оператор! Пожалуйста, быстрее, оператор! Я всадил в эту штуку дюжину пуль. Поедем за стадом. Мистер Хэнк! Хуанито, иди же, скорее. Тереза, Флорентина, садитесь в джип. Скорее. Доктор Веласко. Доктор Рамос, я надеялся найти вас здесь. Это фантастика. Доктор Веласко. Слава Богу, Отец. Мы думали, вы все погибли. Вот все, что осталось. Даже животные. Я не мог сказать этой ночью. Они съедены. Сожраны. Меня послали сюда отвечать за аварийные меры. Выжившие будут отправлены в безопасное место. Безусловно. Скажите всем готовиться покинуть Сан-Лоренцо. Отец, они могут взять только то, что есть в их руках. Хорошо. Где лаборатория? Прямо здесь. Как только я получил образцы, я определил яд. Это яд скорпиона, но я представить не мог существо такого размера, пока не увидел это. Эти особи, которых нашел доктор Рамос. относятся к виду, который считался вымершим еще в Триазойскую эру. Мы сталкивались с ними в виде ископаемых, но никогда с живыми. Теперь они выходят из недр земли и распространяются подобно чуме. Что мы можем предпринять? Я опустошил автомат, отстреливаясь от одного. Обращаюсь ко всем вам, не теряйте головы. во всех смыслах этого слова. У нас есть несколько преимуществ против этого врага. Во-первых, они выходят на охоту только по ночам. Значит, мы можем использовать день, чтобы найти их и уничтожить.
Во-вторых, они достаточно медлительны и неповоротливы. пока не почувствуют запах крови. У меня еще есть один вопрос, сэр. Какое оружие вы собираетесь использовать? Газ. Ядовитый газ. На обычных видах его эффективность доказана. Давайте молиться, чтобы он сработал и против доисторического скорпиона. А если не сработает. только Бог сможет спасти нас. Будьте готовы к худшему. Это все, лейтенант? Хочу делать, что смогу. Сеньорита Альварес, я понимаю ваши чувства. Поверьте, я не пытаюсь давить на чувства. Я бы не пришла, если бы не могла помочь. Тереза, вы не представляете. Доктор Веласко, майор Косио, я знаю этот район как свои пять пальцев. Лучше, чем многие из здесь присутствующих. Я хорошо стреляю. Ответьте самим себе этого ведь вполне достаточно. Сеньорита Альварес, думаю, вы только что получили работу. Джентльмены. Мы с майором Косио составили этот план. Обратите внимание, где происходили нападения. Я хочу пойти с вами. Я хочу работать на вас. Не беспокойся, Хуанито. Мы снова будем вместе. Это обещание. Найди, если сможешь, сапоги для меня, хорошо? Я знаю, где они. Они здесь. О, хорошо.
Это очень, очень хорошие сапоги. Похоже, они тебе нравятся, да? Ну что тебе сказать, Хуанито. когда ты вырастешь, я подарю тебе пару точно таких же. Спасибо вам, мистер Хэнк. Тебе это нравится? Я знаю как ездить очень хорошо. Я знаю, как стрелять очень хорошо. Мне семь с половиной лет. Это почти половина мужчины. "Половина мужчины"? О, Хуанито, знаешь иногда даже половина мужчины. может сделать множество разной работы. Самая важная работа для тебя сейчас оберегать свою бабушку. Она может позаботиться о себе сама. Знаю, но лучше свое время на более интересные занятия. А вы. Будьте очень осторожны и не пораньтесь, хорошо? Не беспокойся, я обещаю. А целый мужчина всегда держит обещание. Ну, я не вижу эту тварь, доктор Веласко. Должно быть, она уползла. Отлично. Прикажите капитану попридержать всю тяжелую артиллерию. Здесь огромный провал. Полагаю, он нашел то, что нужно, доктор Веласко. Смотрите, что-то не так с его лошадью. Он падает! Хорошо, доктор. Поспешим, Хэнк! Ну же, гони! Мы должны спуститься ниже. Это новая трещина. Должно быть, она вскрылась во время землетрясения. Похоже, это по вашей части, док. Конечно. Какие шансы у Мендозы? Насколько здесь глубоко, по вашему? Мы с доком спускались во множество пещер. но так и не нашли другого способа определить глубину, кроме как спуститься на дно. Что ж, единственный способ спуститься туда. Что скажете, док? Хорошо. Доктор Веласкес, ядовитый газ сработает на таком пространстве? Я не предвидел этого и не проверял. Его может развеять. Майор, думаю, вам стоит пригнать сюда всю свою технику: краны, танки и все остальное. Капитан, вызывайте кран и остальную тяжелую технику. Вы хотите, чтобы мои люди спустились туда? Это самоубийство. Не беспокойтесь об этом. Мы с доком уже давно не пользуемся лифтами. Хэнк, пожалуйста, не надо. А ты что здесь делаешь? Я безбилетный пассажир. Хуанито, сделай мне одолжение постой в сторонке. Да, мистер Хэнк. Хорошо. Просто посиди в джипе, как большой мальчик, хорошо? Возьмите эту клетку. Зачем вам птицы, профессор? Если птицы перестанут щебетать, значит в пещере ядовитый газ. Хэнк, ты этого не сделаешь. Никто из вас. Это не ваша обязанность. А чья это обязанность? Полиции, армии, людей, которые живут здесь. Подумай сама мы с доком знаем больше о пещерах, чем кто-либо еще здесь. Зачем ты сделал это?
Наверное, потому, что хотел увидеть, как ты отреагируешь. И как я отреагировала? Правильно. Сеньорита. вы поможете мне заполнить журнал исследований. Какова глубина в метрах, все сообщения от них. Конечно, всегда будь чем-то занят. Вот моя теория. Но лучше попросить делать это маленького Хуанито. Хорошо, опускай. Док, взгляните ниже. Стоп! Остановите пока клеть. Хэнк, с вами все в порядке? Здесь скорпион высунул голову из стены. Подождите секунду. Хорошо, я сделал снимок. Опускайте. Все в порядке, продолжайте спуск. Мы только что достигли дна. Мы в огромной пещере.
Никогда в жизни не видел такой большой пещеры. Вы видите следы доктора Мендозы? Отсюда нет. Мы поищем. Что ж, с птицами все в порядке. Вы на связи, Хэнк? Хэнк, отвечайте.
Как вы там, Хэнк? Доктор Рамос. Доктор Рамос. Алло. Алло. Мендоза мертв. Мы только что видели червя 30-ти футов длиной. Хэнк, поднимайтесь, пожалуйста. Нет, мы еще немного осмотримся. Эй, док! Должно быть это гнездо тут все кишит ими. Пуля даже не пробила его. Попробуй еще. Нет, подождите! Должно быть, это их прародитель. Вот как они убивают друг друга в эту точку на горле. Мистер Хэнк! Помогите! На помощь!
Помогите! Мистер Хэнк! Это Хуанито. На помощь! Мистер Хэнк, помогите! Отступай к пещере, Хуанито. Все в порядке. Идем, Хуанито! Я же сказал тебе оставаться в джипе. Зачем ты спустился? Я пришел помочь вам. Ты нам помог? Ох, идем. Мистер Хэнк. Мистер Хэнк, смотрите. Что там происходит? Доктор Рамос, Хэнк! Вы там? Хэнк, ответьте мне. Блокируйте кран, он сейчас рухнет. Подсуньте несколько блоков под кран. В этой клети газовые баллоны, связь. все. Трос ослаб. Хватайте трос, и держитесь как можно быстрее. Вытягивайте потихоньку. Возможно, они еще на нем. Ох, вытаскивайте. Пожалуйста! Продолжай вытягивать. Держитесь, док. Держитесь крепче, док. У вас получится. Держитесь! Ну же, держись. Что с Хэнком? Хэнк с Хуанито внизу. Сделайте петлю на тросе. Скиньте им, быстрее. Сделай петлю на тросе. Ох, Хуанито. Ох, Хуанито, зачем ты это сделал? Пытался помочь им. Через час стемнеет, и скорпионы выползут опять. Вы не использовали газ? Нет, мы потеряли его в раскаленной лаве. Там внизу около полусотни этих тварей. А мы не можем завалить расщелину динамитом? Вы не представляете, какого размера это место. Но подождите увидите это на снимках. Не терпится посмотреть. Я даже надеюсь заполучить особь. Как? Вы эту тварь даже краном не поднимете. Майор, мы должны завалить вход взрывом. И обязаны успеть это до наступления ночи. Кажется, вы говорили, что скорпионы без пищи погибают за месяц. Такие гиганты столько не продержатся.
Им необходимо за три-четыре дня съедать столько, сколько они весят сами. А они не смогут найти другой выход? Там внизу есть проходы.
Пока они выползали только отсюда. Вероятно это означает, что здесь единственный выход наружу. Майор. Да, доктор. Приступим к завалу. Я думаю, сработает. Полночь, и все вернулись к своим обыденным делам. Это еще не конец. Не для нас! Все только начинается. Хэнк, мы справились. и слава Богу, обошлось без трагедий. Теперь ты можешь обследовать свои вулканы. И это замечательно. Я всегда буду возвращаться домой до наступления ночи. Когда-нибудь я уеду. Через два месяца мне придется уехать из страны, чтобы прикупить бычков в стадо. Первую неделю ты будешь в Мехико? Мы с доком как раз закончим здесь нашу работу. Я встречу тебя здесь, и ты мне покажешь город. Ну, даже если так, сколько у нас будет день, два.? Я не хочу начинать ради всего двух дней, Хэнк. Мне тоже не нужны всего два дня. Я не обманываю людей. Но не хочу, чтобы и меня дурачили. Я этого и не делаю, дорогая. Ты мне на самом деле очень нравишься. И я очень тебя хочу. Доктор Скотт. Привет, я хорошо вас слышу. Это доктор Веласко. А, доктор Веласко. Как вы, сэр? Ну, мы только что приступили, наконец-то. Да, прямо сейчас. Жаль, что я вынужден осложнить план, над которым вы с доктором Рамосом так долго работали. но некоторые из моих коллег здесь, в Мехико, хотят поговорить с вами немедленно. Но я не думаю, что мы сможем добавить хоть что-то к тому, что вы и так знаете, доктор Веласко. Со мной сейчас глава гражданской обороны и высокие армейские чины, Хэнк. Крайне важно, чтобы вы немедленно вернулись сюда для подробного отчета. Вы, конечно, в праве отказаться. А в чем проблема? Ведь все под контролем, разве нет? Нет повода беспокоиться, но не все. Но нам просят о сотрудничестве. хорошие соседи с Юга, и мы чувствуем, что. Что ж, если это так. Знаете, мы уже откладывали поездку пять раз. Думаю, еще один не повредит. Что? Ох, самолет? Да, конечно, это сильно поможет. А, доктор Веласко, как вы думаете, на самолете найдется место для трех человек? Конечно найдется. Все в порядке, сэр. Да, сэр, я понимаю. Хорошо, увидимся. Он догадался? Нет, думаю нет. Он уверен, что опасность миновала. Это замечательно. Вы были готовы отложить наше путешествие. как только узнали, что Тереза может лететь на самолете. Ну, по-крайней мере хоть какой-то стимул. Друг мой, помните, мы не в провинциальном кинотеатре. Это Мексика. Когда мужчина уделяет девушке столько внимания, сколько вы. он быстро оказывается в церкви и не понимает, как он туда попал. Ну и что? Ты против брака? Я пытаюсь вспомнить, что мне однажды сказал отец. Он сказал: "Артуро, каждый ребенок в мире рождается одиноким. Пожалуйста, попытайся нарушать это правило пореже, чем нарушал его я". Доктор Рамос, доктор Скотт. Я доктор Эстебан. Доктор Веласко просил вас отвезти меня к нему. А как же сеньорита Альварес? У меня приказ отвезти ее туда, куда она только пожелает. Но вы, господа, должны проводить меня в университет. Следуйте за мной, пожалуйста. Господа, мы благодарны за то, что вы составили свои планы по нашему спасению. И мы должны извиниться за то, что собрали вас здесь под ложным предлогом. В вашей помощи нуждаются не соседние страны. А наше правительство. Сеньор Морено, конечно, всегда может опять возникнуть опасность. Через двадцать лет, после нового землетрясения. Это не потенциальная угроза, господа. Подозреваем, она слишком реальна, и не через двадцать лет. Возможно менее, чем через месяц. Вы первыми почувствуете ее приближение. Да, конечно. Я отвечаю за воздушную фотосъемку для нашего правительства. Вот что засняли наши самолеты в районе Сан-Лоренцо. Господа, не могли бы вы присесть и взглянуть. Выключите свет. Нет! Только не вблизи города! Это один из них. Теперь вы видите, что наши страхи обоснованы? Хотел бы я не согласиться. но тот факт, что этот мертвый скорпион смог выбраться на поверхность. еще не означает, что мы не уничтожили их всех динамитом. Этот скорпион может быть одним из тех. Извините, сэр. На самом деле, та же мысль пришла и нам. Мы перепроверили наши фотографии. Но 21-го, через два дня после землетрясения, скорпиона еще не было. Его не было здесь и на следующий день после того, как вы взорвали шахту. А вы считали, что уничтожили всех скорпионов. Очевидно, что как минимум один выжил. и практически выполз на поверхность. Включите свет. Итак, господа, мы должны проверить вероятность того, что некоторые из них еще живы. А в каком именно месте он был сфотографирован? На юго-западе от вулкана. Почти напротив трещины, где вы с доктором Скоттом спускались. Как видите, здесь трещина. Это Сан-Лоренцо. Вот прямо здесь были сделаны снимки. Думаю, вы делаете из мухи слона. Доктор Веласко видел, как мы взорвали эту гору, он был там. Ничто не могло выжить под теми тоннами камней. Ничто из того, что попало под камни. Не понимаю вас. Судя по вашему описанию, которые доктор Веласко пересказал нам. очевидно, что пещера, в которую спускались вы, двое мужчин. это часть пещер Чамилпа. Это огромные тоннели, которые проходят под землей на глубине пять миль. Многие из них расположены в окрестностях Мехико. Некоторые затоплены, часть превратились в подземные озера. Да, я слышал о них. Они здесь. Обратите внимание на эту большую трещину. непосредственно под этим ответвлением. Это большой карман, здесь, в том самом месте, где вы делали снимки. Теперь, обратите внимание на то. где скорпион был сфотографирован с воздуха. Это все часть единой системы. Скорпионы могли сбежать к одному из своих подземных убежищ.. Как вы думаете, такое могло произойти, Хэнк? Какой длины это ответвление? Одним словом, пещера простирается на юг в пределах 20 км от Мехико. и проходит под железной дорогой. И вот какими вопросами мы задаемся. Сколько скорпионов могли проникнуть туда?
И что делать, когда они выползут на поверхность в поисках крови? Вот для чего мы здесь и собрались.
Послезавтра, мы собираемся направить группу. из ученых и военных экспертов, которые смогут составить план действий. Какими ружья использовать? Какой порох? Предположительно, патроны должны пробивать два дюйма стали. Но это не остановит скорпионов! Как они убивают друг друга? В горло. Прямо в этом месте есть незащищенная точка. Это их слабое место. Когда они нападают друг на друга, они пытаются ввести туда яд. Вы можете искусственно воссоздать яд? Нет. Без гигантского скорпиона не получится. Нам нужно что-то небольшое, чтобы проникало в эту маленькую точку. и вводило определенную дозу яда в систему циркуляции. Что бы это могло быть, не представляю. Еще одна дилемма. Но до заседания в пятницу, уверен, что мы найдем решение. Господа, я еще не сказал вам. что все, о чем мы говорили, нужно держать в секрете. Это город с населением в четыре миллиона человек. Если поползут слухи. паника навредит больше, чем скорпионы. Милое платье на милой девушке. Что ж, спасибо. Я рада, что ты увидел меня в другом платье, а не только в том, которое я ношу на ранчо. Что ж, я тоже. Хэнк, а что будет в пятницу? Ну, небольшая геофизическая конференция доктор Веласкес собирает ее. Сигареты? Не сейчас. После того, как ты закончишь, могу я взять тебя на ужин? Хэнк, сейчас только 9 утра. Вот это я и имею в виду. Ты научился этому в Мехико? Никто не ужинает до 11-ти вечера. Иногда даже в полночь. А сейчас практически полдень. Множество людей покинуло свои офисы. О, да я хлебну с тобой проблем. Ну, ты работаешь над этим, учитель. И, думаю, ты справишься. Это приятная работа. Икра! Ты не слишком переусердствовал, Хэнк? Что ж, за 48 часов я должен произвести на тебя такое впечатление, чтобы оно сохранилось на два месяца. Тебе не нравится икра? Я обожаю ее, но должна сказать, не понимаю, почему она такая дорогая. Ну, над ней ведь осетр трудился целый год. Это были прекрасные два дня. Хотела бы я, чтобы они никогда не кончались. Они не закончатся. На какое-то время. Я надеюсь разрушить твое сомнение. Ты не уйдешь. А вулкан подождет. Нет, ты завтра произнесешь свою речь и отправишься в свою дурацкую экспедицию. Вот и все, что я получу. Когда мы вернемся, нас не будет волновать ничто во всем мире. Мы прерываем нашу программу для срочных новостей. Поезд из Монтерея сошел с рельс возле Мехико. Согласно первым сообщениям, есть массовые жертвы. Очевидцы утверждают, что причиной стали чудовищные скорпионы. которые роились вокруг обломков. Минутку, пожалуйста, мы пытаемся связаться с зоной бедствия. Сообщения на этот момент из госпиталя и зоны бедствия сводятся к тому. что есть многочисленные раненные, чье состояние заставляет делать печальные прогнозы. Все кареты скорой помощи, машины, грузовики и другой транспорт. были реквизированы властью и направлены на помощь пострадавшим.
Мы получили отчет с места событий подтверждающий, что 129 человек. убиты и сотни пропали. Отчет спасателей. говорит о гигантском черном скорпионе, который убил скорпионов поменьше и направился в сторону Мехико. Мы пытались найти вас. Что мы можем предпринять? Ваша помощь понадобится очень скоро. Мы не уверены, сколько их расползлось, но самый крупный скорее всего один. Учуяв кровь после крушения, скорпион, наверное, обезумел. Крупный убил четырех мелких, а, возможно, и остальных тоже. Где скорпион? Мы потеряли его в 10 милях от города. Но он двигался к северо-западной части столицы. Его нашли. Идем! Внимание! Внимание! В городе вводится военное положение. Все граждане, живущие севернее Такубайи и западнее Гваделупы, должны покинуть свои дома. Следуйте указаниям полиции. Послушай, дорогая, зайди в здание и оставайся там! Скоприон не дойдет до города. Известно точно только один большой черный скорпион выжил. Граждан просят закрывать окна городских зданий. Создается кольцо обороны в районе, где он был замечен. Власти предпринимают все необходимое. Соблюдайте меры предосторожности. Уберегайте свои дома от пожаров. Некоторая часть общества в панике. Это добавляет власти хлопот и угрожает цельности коммуникаций, жизненно важных для обороны города. Если уж ружья и пушки не остановили его. Майор Косио на связи. Мы сужаем кольцо поисков до одной мили. Операция продолжается. Это замечательно. Майор Ортега встретит нас с оружием возле стадиона. Майор Ортега! Майор Ортега! Говорит доктор Веласко. Встречайте нас у стадиона с оружием и генератором. С каким оружием? Надеюсь, это все-таки оружие. Но теперь осталось только молиться. Доктор Веласко? Скажите полковнику Санчесу продвигать тяжелое вооружение на стадион. Полковник Санчес, полковник Санчес! Доктор Веласко на связи. Выдвигайте все тяжелое вооружение на стадион немедленно. Снаряд должен попасть в горло. Возможно я удачлив, доктор Веласко, но я никогда не пользовался таким оружием. К снаряду прикреплена медная проволока. Это изолированный провод между кабелем и генератором. По нему пропущено 600,000 вольт. Это мясо приманит его сюда. Надеюсь на это. Это единственный способ загнать его в угол. Но у вас не более, чем один выстрел, майор. Сеньор Морено. Да, да. Скорипон идет за грузовиком смясом. В горло, майор. Помните, белая зона на горле. Голова откинется назад сразу после удара. Правильно. Вы промахнулись! Не хочу зря терять время! Выключите это! Выключите! Врубайте! Отключайте! Теперь мы сможем извлечь натуральный яд из доисторического скорпиона. проанализировать его и создать надежную защиту от скорпионов, если они появятся снова. Хэнк, Веласко хочет. Джентльмены, мы не можем больше ждать. Нам нужно встретиться завтра в моей лаборатории для подведения итогов. Хэнк, сеньорита Альварес! Мы еще не закончили. Это уже без нас.
Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын