Христианство в Армении

У них здесь такая безвкусица.

всего за 7 лет, Америка свершила то, что он назвал. ''самым великим, опасным и вызывающим приключением из всех. в которые человек когдалибо ввязывался. '' После лет отставания от русских с запуском человека в космос. 'У нас замыкание! ' и после того ужасного пожара. на стартовой площадке во время очередной проверки. который убил американских астронавтов Гаса Грисома. 'Огонь в рубке! ' Эда Уайта и Роджера Чаффи. 'Вытащите нас отсюда! ' имелись сомнения, что мы сможем опередить русских на Луне.

Но сегодня, прошло уже 18 месяцев после трагедии Apollo 1. весь мир с трепетом смотрит, как Нил Армстронг и Баз Олдрин. совершили посадку на Луну. Великие новости пришли буквально только что. Центр Управления миссии дал космическому кораблю разрешение. совершить действия вне борта корабля то есть прогуляться по Луне. гораздо раньше, чем ожидалось, 21:00 Восточного дневного времени. Во время стыковки с лунным модулем Очень важно следить за высотой. и вашей относительной скоростью. Допустим: это я в командном модуле, а это ты. Вот тут. Да,.. а это шлюз. Эта штука выдвигается. Его называют датчик. Правда? Абсолютно. Трейси, когда почувствуешь, как он вошёл, когда всё встряхнётся. это непохоже ни на какое другое ощущение в этом мире. Я привёз ещё жидкого топлива. Какие люди!? Как там в Центре Управления? Все волнуются. Прыгают кругом, бесятся, курят как обезьяны в цирке. Джин Кранц просто ощенится. Джим Лоуелл. Привет. Это Трейси. Как дела, Трейси? Вот это мужик. Джемини 7.Джемини 12. Аполо 8. Они первые обошли вокруг Луны. Этот парень сделал 10 кругов. Лёгко, управлял одной рукой. Будьте как дома. Эй, Мерилин. Где ты был? Это последнее шампанское во всём городе Хьюстон. Очень хорошо. В остальном всё в порядке? Всё путём. Вроде хорошо. Эй! Кадет Лоуелл. Привет, пап. Засунь в лёд. Пригляди чтоб остыло. Тебе надо подстричься на неделе. У меня каникулы. А! Всё равно подстригись. Чтож, всем привет. Я был бы непротив быть там сейчас. Боже, а кто против. Не волнуйся. Наш день придёт. Не прервут же они программу перед номером 14. Мне тут двоюродный брат звонил. Спрашивал кого мы подкупили чтобы попасть в экипаж Лоуела. Я сказал, что все хотят быть уверенными, что выбрали лучших. Да, это чертовски правильно. Какой канал желаете? Да что ты! Уолт! Эй! Оставь Уолтера! Уолтер! Джулс Бергман! Джон, переключи! Завершили одевание скафандров и ботинок. Я, ээ я очень рад, что вы все пришли на этот маскарад. по поводу посадки моего Аполло 12. Садись, Конрад. Я думаю, мы должны обратить внимание туда, чтобы увидеть. пример. чёрт, это адский героизм. достижение Нила Армстронга и всех, кто поддержал его лунную прогулку. и, конечно, его дублёров. Вот они Джим Лоуелл, Кен Матинли и Фред Хейз. Вон он! Вот он! Все замолчите! Эй! Дети! У нас хорошее касание. Мы сверим наши координаты. Открываем. Я должен включить камеру. Думаешь ему уже поздно останавливаться? У него ещё есть время на это. Ему нужен ктото, кто его вытащит. Выходи, Нил! Давай! Открывай! Хорошо, Нил, мы видим, как ты сейчас спускаешься по лестнице.

Посмотри, какие виды. Ух ты. Я, ээ, внизу лестницы. Подошвы скафандра впечатались в поверхность примерно на. один или два дюйма. Это очень похоже на порошок. Армстронг на Луне. Нил Армстронг, 38-ми летний американец. стоит на поверхности Луны..

сегодня, 20 июля, 1969 года. Это маленький шажок для человека. но гигантский прыжок для человечества. Он сказал. ''это маленький шажок для человека, но гигантский прыжок для человечества. '' "Гдето там" "Далеко за морем" "Гдето там" "Ждут меня" Ты пьян, Лоуелл. Я не привык к шампанскому. Я не смогу это всё убрать. Давай продадим дом. давай продадим дом. Они уже снова внутри смотрят на нас. Здорово, правда? Готова спорить, что Дженни Армстронг ни за что не уснёт ночью.

Когда ты был на дальнем конце 8, я тоже не спала. Я просто выжата совершенно досуха. Христофор Колумб, Чарльз Линдберг и Нил Армстронг. Нил Армстронг. Отныне, мы живём в мире, где человек прогулялся по Луне. Это не чудо. Мы просто решили слетать. На Аполло 8, мы были так близко. только 60 морских миль вниз и. Казалось я могу просто. сделать шаг наружу и ступить на поверхность. Хочу вернуться туда. А где моя гора? Ну, она вон там. Она, э, прямо возле.

Она ладно, видишь там, где тень пересекается. там белое пятно? Это море Спокойствия. и твоя гора там на его границе. Это твоя гора. Твоя гора, Мерилин. Гора Мерилин. Я не вижу её. Чтож, тебе надо присмотреться. Ты. Ты. Ты присмотрись. пока я. "Groovin'" "Down a crowded avenue" Астронавт является самым заметным членом. очень большой команды, и все мы вплоть до мойщика полов. имеем честь быть частью её. Как там ктото сказал? ''Дайте мне достаточно длинный рычаг и я сдвину Землю''? Чем мы здесь и занимаемся. Это Божественное вдохновление. И что самое замечательное, это ощущение того, что всё возможно. Такие вещи, как компьютер, помещающийся всего в одну комнату. содержащий миллионы частей разнообразной информации. или ракета Сатурн 5. Это тот самый агрегат, который понесёт Алана Шепарда. и его экипаж на первую ступень миссии Аполло 13. А когда вы снова полетите, Джим? Я назначен командиром Аполло 14, старт гдето в начале года. Если будет этот Аполло 14. Джим, народ моего штата спрашивает зачем мы продолжаем. финансировать программу, когда уже опередили русских на Луне. Представьте Христофора Колумба, когда он вернулся из нового света. и если бы больше никто не пошёл по его следам. Внимание, всему персоналу. Очистить третий уровень. Есть ещё какиенибудь вопросы? А как вы в космосе ходите в туалет? Чтож, надо сказать, это очень высокотехничный процесс. выдавливания стекла с последующим поиском густых кустиков. O!, это Дик Слейтон. Дик, возможно в состоянии лучше ответить на вопрос леди. Дик один из первых астронавтов программы Меркури, дамы и господа. Сейчас он наш начальник. У него все полётные предписания астронавтов. так, что мы ему отстёгиваем часть от зарплаты. Сколько в этот месяц? Можно тебя на минуту? Коечто случилось. Конечно. Ты бы. А. Генри? Есть кто дома? Я не подстрекательница, Мам! Ты не понимаешь! Я так много над этим работала! Может, я и не понимаю. но ты не будешь разгуливать в этом у нас по району. Она даже лифчик не носит! Всё же видно! Заткнись Сьюзен! Прошу у всех, Мерилин, внимания. На пасхальные выходные мы планировали провести в Акапулько? Я подумал, а может слегка поменяем пункт назначения? Серьёзно? Может, скажем. Луна. У Ала Шеперда ушная инфекция несколько обострилась. и нас всех перевели в основной состав Аполло 13. Прямо вперёд на холмы Фра Марио. Шесть месяцев? Тебя передвинули на 6 месяцев? Пап, пожалуйста, можно мне носить это? Конечно. Нет! Нет. Абсолютно нет. Вот ведь гадость! А они не спешат? Так ведь? Будетели вы готовы за шесть месяцев? Мы подготовимся. Да, я бы не хотел оказаться рядом с Алом Шепардом. Мне надо собрать коечто. Нам нужно поторопиться. Иди. Иди. Я собираюсь пройтись по Луне, Мерилин. Я знаю. Не могу поверить. Он действительно тринадцатый. Почему 13? Потому, что идёт после 12 вот. Aполло 13, идёте на стыковку. Все системы в норме и включены. Хорошо, S-4B стабильна, вставные панели движутся свободно. Вижу буёк. Вижу стыковочную цель. Ладно, я пошёл к нему. Два. один. пошёл. Семдесят пять футов. Мы начинаем стыковку. Выключим несколько маневровых на нём. Посмотрим, что будет. Опа-а. Минутку. Я чтото потерял. Не могу передать. Хьюстон, мы плывём вниз и прочь от вас. Не хочешь вернуться и всё повторить? Нет, хватит. Дайте мне попробовать и всё будет стабилизировано. Я сброшу немного скорость. Цель вернулась в прицел. У нас всё стабильно. Давай вперёд и говори цифры. Сорок футов. Все отметки в норме. Двадцать. Спокойно. Десять футов. Касание. Вот так! Вот так. Мягенько, Kен. Прекрасно. Джентльмены, вот так это делается. Слышь, я аж проснулся. Apollo 13 дублирующий экипаж, заходите на тренажёр. Красивая работа, джентльмены. Это три часа скуки.

за которыми семь секунд настоящего террора. Хорошая работа, парни. Вы выиграли Рождественскую индюшку. Говори, говори, Френк. Ты точно их обошёл, братан. Да, но не идеально. Много топлива израсходовал. Но в пределах нормы.

Толькотолько. Слышьте, парни, хочу ещё отработать. Эй, мы хотели успеть на вечерний патруль идущий на Бетпейдж, гдето в, 07:00? Да, отходит в 07:00. Да, я знаю. но разворот у меня всёже слишком медленный. Я думаю, что надо отработать ещё раз. Чтож, давайте улучшать. Ладно, ставь ещё разок, Френк. Итак, 13 дублирующий экипаж. Придётся подождать. Основной экипаж, подымайтесь ещё раз. Давай, милок. Apollo 13, мы сообщаем об остановке S-4B. все системы в норме. Фред, переключи S-диапазон omni на B. и когда войдёшь в LEM, на два вперёд.

У нас всё в порядке. Эй, у нас проблема. Кен, одень шлем! Я не могу его закрыть! O, Боже! Помогите!

Я думал, что звёзды упадут на нас. Это глупо. Звёзды же не могут упасть на нас. А ты умнее, чем я был мальчишкой. Как долго надо лететь на Луну? Четыре дня. Но это довольно быстро. Вот, это носитель Сатурн 4Б. и он унесёт нас прочь от Земли. с быстротой пули из ружья. пока лунная гравитация захватит нас и потащит. по кругу над Луной. этот круг называется орбита. Понятно? Я с Фредом перейду в лунный модуль LEM в эту штуку, похожую на паука. Он может нести только двоих, и предназначен для посадки на Луну. и я возьму управление, разверну его. и направлю вниз. подправляя туда, направление сюда, наклон, качение. для хорошей, мягкой посадки на Луну. Лучше, чем Нил Армстронг. Даже лучше, чем Пит Конрад. Пап. а ты знал тех астронавтов в пожаре? Да. Да, знал. Я знал астронавтов в пожаре. Всех. Это может снова случиться? Чтож, расскажу тебе коечто о том пожаре. Мм. много чего там было не так. Скажем. дверь. Называется люк. Они не могли открыть его, когда понадобилось. Это одна из вещей. И ещё. Вобщем, много всего было не так тогда. А теперь всё отремонтировали? O, да. Абсолютно. Мы отремонтировали. Больше этих проблем нет. Я вижу, что ты ещё проводишь публичные выступления. Да, вот, Генри Хёрт был. очень настойчив. Я знаю. Но с таким плотным графиком тренировок. Ведь, этоже-. это-же программа, Мерилин. Ты же знаешь это НАСА. Эй! Эй, ты же Джим Лоуел, так ведь? Эй! Счастливого 13-ого! Уже второй раз так. Скоро у детей снова начнётся школа. Очень занятая неделя. Я подумываю о том, что может не ходить на пуск. Я нужна детям дома, дорогой. Mерилин, эти дети у нас уже есть некоторое время. Они не мешали тебе ходить на прошлые пуски. А твоя мама. У неё уже был удар. Мама в порядке. Я же уже была на пусках. Никто из жён ещё не ходил трижды. Я просто не думаю, что смогу пройти через всё это. Буду просто довольна, когда всё кончится. Чтож, тогда ты пропустишь просто Адское Зрелище. Эй, мужики. Увидимся через несколько недель. Будь осторожен. Привези нам лунный камень. Значит номер 13 вас не пугает. Только если это пятница, Apollo 13, стартует в 13 часов и 13 минут. и войдёт в лунную гравитацию 13 апреля? А. Kен Маттинли поставил несколько научных экспериментов. касающихся этого явления, правда ведь? А. да. Чтож. чёрный кот, ходил по разбитому зеркалу. под лестницей лунного модуля. Никаких проблем не наблюдалось. Мы обсуждаем письмо от одного товарища. который предлагает взять на борт свинью на счастье. Вас не пугает, что публика относится к вашему полёту обыденно? Разве мы очень обыденно и часто летаем на Луну? Говорю вам, что нет. И. я думаю, что последняя миссия астронавтаего последний полётэто обычно обещает быть чемто особенным. А почему последний, Джим? Я командую лучшим кораблём. с лучшим экипажем, который ктолибо мог желать. и я прогуляюсь в месте, между светлой и тёмной стороной. разница температур 400 градусов. Не могу представить. Всегда мечтал об этом. 9 апреля 1970 года за 2 дня до пуска Мы это запланировали на завтра 9:00. Не пойдёт, Уолтер. Почему? Мы с Фредо должны обсудить завтра эксперименты на лунной поверхности. а Кен будет завтра опять на тренажёре. Сегодня вечером пройдём ещё раз полётный план. Я навещу эту машину после того, как её установят. Спасибо. Джим, у нас проблема. Пришли результаты анализов крови. У Чарли Дюка корь. Значит поменяйте дублёра. Вы все могли заразиться. O! У меня была корь. У Кена Маттинли не было. Вы собираетесь разбить экипаж за два дня до старта.

когда мы предсказываем движения друг друга и читаем интонации голоса? Кен Маттинли будет серьёзно болен. именно тогда, когда ты и Хейз будете покидать поверхность Луны. Вот уж гаденькое время для горячки. Джек Суайгерт был был в стороне несколько недель. Он полностью готов к полёту в этой миссии. Он хороший пилот, но когда он последний раз был на тренажёре? Извини, Джим. Я знаю, что ты чувствуешь. Мы можем сделать только две вещи. Мы можем убрать Маттинли и лететь со Суайгертом. или вас всех троих перенести на следующую миссию. Я тренирован на холмы Фра Мауро. а это полётный врачконский катыш, Дик! Джим, если будешь держаться за Кенаты не будешь на Apollo 13. Твой выбор. O, пусть звонит. Я возьму. Возьму. O, ну зачем? Потому, что я в дублёрах. а дублёры всегда в списках гостей любой гостиницы. Суайгерт. Да. Да. Да, сер. Ага, я понял. Спасибо, сер.

Вобщем я.Проклятье. Эти врачи. Я чувствовал, когда брали кровь, что всё это. В смысле, я знаю их зады. если я там заболею, но,Боже! Oх, блин. Суайгерт, он хорош. Он сильный. Это будет чертовская миссия. Специально для книжек. Ты уверен в этом? Почему я не говорил с Диком? Я уверен у нас всё получится. По томуто меня и вызывали. Я должен быть стойким. Слышите, у меня нет кори. И у меня не будет кори. Кен, погоди. Траектория стабильна. Мы прямо на линии. Мы в программе 64. У нас 0,5 G, мы чувствуем эту гравитацию. Хьюстон, мы на 400,000 футах проходим входную фазу. Скоро пропадёт сигнал. Ввод данных в норме, радио замолкло. Что у нас там? Вижу огни коридора. Мы идём слишком скромно. Перехожу на ручное управление. Хьюстон, переключаю на S.C.S. Понял, тринадцатый. Хорошо, у нас три G. Мы подходим слишком круто. Сохраню такое ускорение, посмотрим, смогу ли нас вытащить. У нас восемь G. Девять. Десять. У нас 12 G. Двенадцать G.Мы сгорели. Проклятье! Я нарочно зажёг не тот индикатор на входной фазе. Даже Маттинли не заметил в первый раз. Как чувствуешь себя, Фредо? Совсем сгоревшим. А что случилось? Зашёл слишком круто.

Мы мертвы. Даже дерьмо сгорело. Да, это была программа 67.

Ладно, сделаем ещё раз непременно. дайте только минутку, переставить обратно выключатели. Джим, можно тебя на пару слов? O, конечно, Дик. Всем вернуться на исходную и пройти на инструктаж.

И что? Ну, знаешь. если бы мне давали доллар за каждый раз, когда я тут убиваюсь. Уж мне не надо было бы работать на тебя, Дик. Чтож, у нас два дня. Мы будем готовы. Давайте ещё раз. Ещё раз. Маргарет, забери их! Фред, Стивен, иди сюда! Осторожно! Упадёшь! Нам нельзя переходить ограждение. Мы не хотим передать папе микробов, чтоб он заболел в космосе. Эй, парни. Не надо обижать маму договорились? Принцесса, ты выглядишь прекрасно. Опа! Эй,.. похоже на Мерилин Лоуел. Но этого не может быть. Она же не пойдёт на пуск. Я слыхала это будет просто Адское Зрелище. Это ктож сказал такое? Один знакомый. Ты не можешь жить без меня. Ладно, народ. Скажем всем спокойной ночи. Завтра будет большой день. Спокойной ночи! Слышала про Кена? 11 апреля, 1970 года Мыс Кеннеди, Флорида Раз, два. Постойте, пожалуйста. A, Гюнтер Вендт (шёл). А я думай, куда это Гюнтер ШЁЛ? Ты пойти по Луна, я? Я. Я, мы пойти. и ещё говорить на Луна. Как самочувствие? Очень хорошо? Хорошо. Могло бы быть потеплее здесь, а? Как ты сегодня? Готов? Хорошо. Да. Oй! Oй! Боже! Oй! O, Боже, нет! Так, подключаем систему подачи кислорода? Кольцо крепления шлема? Средства связи. Жвачка. Ой, извините. Спасибо. Ну что, прокачука я этих парней. Конечно прокати, Джек. Может дать ещё воздуха? Яблока хочешь? Мерилин, эй! О, я уже это всё ненавижу. Тебе скоро рожать, Так ведь? Нет. Ещё 30 дней до того, как это произойдёт. Управление полётом Хьюстон, Техас Это Джину. Миссис Кранц снова продела нитку в игольное ушко. Последняя выглядела так, как будто её купили у цыгана. Да не надо ругать традиции. Это от твоей жены, Спасибо, Том. Я уж начал беспокоиться. Ну всё, начинаем. Мне нравится. Эта мне нравится, Джин. Хороша, Джин. Джим, всё готово. Очень классная.

Эй, Джин, мне кажется сейчас можем начинать. Поберегите до приводнения, парни. Диспетчеры служб полёта Apollo 13, послушайте. Доложите о готовности, к полёту. Носитель. Готов. RETRO. Готов. Мы готовы. Слежение. Слежение готов. Медик. Готов. EECOM. Мы готовы.

Мы готовы. TELMU.Контроль. Готов. Готов. Процедуры. Готов. Готов. Мы готовы. Связь. Резерв. Готов. Готов. CAPCOM. Мы готовы. Управление пуском, это Хьюстон. Мы готовы к полёту.

Понял вас, Хьюстон. Начальник площадки, как у вас? Мы готовы к пуску. 60 секунд обратный отсчёт пошёл. Приготовиться. Понял. Топливные насосы. Вот оно. Пара бубухов и пойдёт тяга. Управление, это Слежение. Они готовы к подъёму. Мы готовы к запуску. Отсчёт 15. 14. 13. 12. 11. 10. 9. 8. 7. 6. старт процедуры зажигания. 3. 2. 1. зажигание! Часы пошли! У нас есть подъём! Хьюстон, мы освободили башню а 13:13. Всё, парни, запустились. Давай, милок. Пошёл. Высота в норме. Скорость в норме. Вращение. Пошло рысканье. Тринадцатый, готовьтесь к первому режиму Bravo. FlDO, что там видно? Выглядит хорошо, Главный. Прямо в серёдке. Наблюдаем вашу B.P.C. всё чисто, тринадцатый. Понял. E.D.S. на ручное. Бортовое. Приготовьтесь товарищи к небольшому толчку. Это был "небольшой толчок". Башня отделена. Хьюстон, у нас центральный двигатель отказал. Иду на четырёх. Понял, Тринадцатый. У нас та же картина. Носитель, можете подтвердить выход из строя? Понял. Похоже, мы его потеряли. FlDO, что нам делать? Ждите, Главный. Доложите готовность всех l. U. к корректировкам. Хьюстон, что у вас там с пятым двигателем? У нас получается. Мы укладываемся если не потеряем ещё один. Понял вас. Тринадцатый, мы не знаем что там произошло. но остальные двигатели идут, значит дайте им поработать. чуточку подольше. Понял вас. С аппаратурой всё хорошо. Приборы в порядке. Похоже, у нас только что случился глюк нашей миссии. 13, готовьтесь сменить ступень. Понял вас. S-2 стоп. S-4B зажигание. Толчок, вроде нормальный, Главный. Главный, S-4B выключение через 10 секунд. Тринадцатый, это Хьюстон. Отключение в 12 плюс 34, приём. Подхожу к 12 и 34 секундам. Вторая! Вот так, джентльмены, это надо делать. Oх, блин. Надеюсь смогу заснуть. Мам, было так громко. На, возьми за руку. Не могу поверить, что у тебя это 4-й раз. Худшая часть прошла. Слушай, я не успокоюсь пока он не выйдет из корабля доставки. Да уж, ты выглядишь такой спокойной. Если бы врачи одобрили меня для этого полёта я бы слетала. Миссис Лоуелл! Миссис Хейз! Можно пару слов? Можно всего несколько слов от вас? Запомни, ты горда, счастлива и поражена. Миссис Лоуелл! Что вы чувсвуете? Ну, мы горды. и очень счастливы, и мы так поражены. Главный, Носитель. Время выключения S-4B. T.L. l. в норме. Выглядит хорошо, Главный. Понял, FlDO. Ладно, мужики. Пошли на Луну. Главный, переводим приём сигналов на Гавайи. Главный, всё выглядит хорошо. Хорошо, Хьюстон. Здесь C.M.P. Я сменил на вахте Джима. Я в кресле пилота. Я готовлюсь к смене диспозиции и к стыковке. Понял вас, Джек. Фредо, ты в порядке? Ладно, давайте разворачиваться и вытаскивать лунный модуль. Одиссей, готовьте отстрел пирокрепежа и стыковку. рекомендуем вам следить за герметичностью кабины. Понял вас. Так, мы готовы к разделению C.S.M. Хорошо, S.M.R.C.S. изолирующие клапаны в порядке. Всё, Суайгерт пилотируй командный модуль. она вся твоя. Хьюстон, разделились хорошо. Модуль S-4B стабилен. Слышимость хорошая. Подтверждаю, Тринадцатый. Мы начинаем разворот. с выходом на линию с LEM. Знаешь, Фредо, Френк Борман. блевал большую часть полёта к Луне на Apollo 8. Я в порядке. Просто пережрал слегка на завтрак. Давайте работать. и разворот. Скорость разворота, 2.5 градуса в секунду. Понял, Джек. Видим ваш разворот. Поглядывайте на телеметрию. Понял вас. Если Суайгерт не сможет состыковаться рухнет миссия. Как ориентировка? G.D.C. на линии. Пошёл вперёд. Сотня футов. Следи за ориентировкой. A, не волнуйтесь, мужики. Всё будет отлично. FlDO, дайте знать, когда будете готовы. Давайте связь с ним. Что там видно? Ещё не подошли. Сорок футов. Двадцать. Давай, щегол, паркуй его. Десять футов. Касание. Вот так. Стыковчный зонд вошёл. Включить захваты. Хьюстон, есть жёсткий захват. Есть, понял. Хорошо сработано, Джек. Теперь начинаем процедуру 17. Так, Хьюстон, мы вытащили LEM. Понял вас, Tринадцатый. Теперь направляемся к холмам Фра Мауро. Хочу снять этот костюм. Хьюстон, мы готовы. к началу процедуры P.T.C.. и я думаю, раз уж получился такой шашлык, аа, Джек и я его пожрём. Эй, и я голодный. Ты уверен? Я мог бы сьесть зад дохлого носорога. Всё гладко у нас, а? По цифрам да.

Мы запустили тест системы охлаждения с минимальной нагрузкой. Почистимся. До завтра. Третий день полёта. 13 апреля Плохо, что нельзя показать это по TV. Так, забортный выброс начинаем. Пошёл. созвездие Мочи. Вот, прекрасное зрелище.

Барбара. Барбара, мы идём на репортаж твоего отца. Я не выйду отсюда! Ненавижу Пола! Никто больше нигде их не играет! Она до сих пор балдеет от этих глупых Битлз? Они не глупые! Ты глупая! Барбара! Я знаю ты опечалена. Я не пойду, мам! Папе всё равно будем ли мы там! Весь мир будет смотреть этот репортаж, и мы тоже. Извините, но пока я. Так, добрый вечер, Америка. добро пожаловать на борт Apollo 13. Я Джим Лоуелл, и мы сейчас ведём передачу. с высоты почти 200,000 миль. над поверхностью Земли. у нас есть, что показать вам интересного сегодня.

Мы собираемся показать вам как. Сьюзан. Барбара. и наша жизнь, для нас троих. в безбрежном пространстве космоса. Двойной! Прежде всего я бы хотел. предложить вам подходящую сопровождающую музыку. Итак, включай её Фреддо. Здравствуй, мир! Это, вобщето тема, взятая из 2001. посвещённая нами коммандному модулю Одиссей. но тут, похоже будут изменения в программе. Когда дойду до девятнадцатой, куплю всё собрание Джонни Кеша. Эй, Мерилин. Где их репортаж? Все каналы нам отказали. Говорят, что полёт на Луну. также интересен, как поездка в Питсбург. Мой сын должен быть в эфире. Он сейчас в космосе. Это все каналы, которые у нас есть миссис Лоуелл. Эта проклятая TV программа. Безжалостные грузчики. Свирепые правители багажа. Они знают, что они не в эфире? Мы скажем им, когда они вернутся. "Don't put your faith" "in love, my boy" "My father said to me" Ну, чтож, если ктото смотрит из налоговой. Я забыл отдать декларацию о моём переводеномер 10.40. Хотел сделать сегодня, но. Он ведь не шутит. Дадут ему по шапке. Чтож, народ, пройдём в лунный спускаемый модуль. Идите за мной. И когда мы будем готовы спуститься на Луну. Фред Хейз и я переплывём через этот тунель. в лунный модуль, LEM, оставляяEECOM, эти клапаны должны быть. на обоих H2 и обоих O2 баках, я правильно понял? космический корабль будет соединён. Итак, народ, как вы уже видели. Аквариус ненамного больше, чем пара телефонных будок. Материал корпуса LEM в некоторых местах. всего лишь. толщиной, как пара слоёв. фольги. И это и есть всё, что нас защищает от вакуума. И мы полетели на нём потому, что LEM сделан для полётов в космосе. Фред Хейз человек эпохи Ренесанса. Хорошо, идём снова по туннелю обратно в Одиссей. Ну вот, мы вернулись в. Внимание, Хьюстон. Попались! Хьюстон, тот шум, что вы слышали это Фред Хейз перещёлкнул клапаном.

Он всё время нас ловит на этом. Ну, чтож, мы уже готовы закрывать Аквариус. и снова переходить в Одиссей. Наш следующий репортаж состоится с холмов Фра Мауро на Луне. Итак, это экипаж корабля Apollo 13. желаем вам всем там на Земле. приятного вечера. Папа всех смешил. Может, покажут пару минут в новостях вечером. Ты думаешь?. Чтож, если бы не Джековы долги и номер Фреда Хейза. я бы сказал, что это довольно удачный репортаж. Это было прекрасное представление. Большое спасибо, Хьюстон. Нам надо провести пару хозяйственных процедур. Я бы хотел, чтоб вы откатились на 0-6-0 и обнулились. Понял вас. Откатываюсь, переключаю, 0-6-0. И если бы вы подключили кислородные баллоны. Понял вас. Эй, у нас проблема. Что ты делал? Ничего. Подключил баллоны. А, это Хьюстон. Повторите пожалуйста. Хьюстон, у нас проблема. Упало напряжение на шине Б. Большая активность тревожных звонков. Что у вас с компьютером? Он толькочто отключился. Ещё одна серьёзная неисправность. Проверяю привод. Это не перепускной клапан. Может, это привод C. Я переконфигурирую R.C.S. Компьютер перезапустился. Моргают индикаторы. Моргают бессмысленно. Много сообщений о неисправностях, Хьюстон. Нам требуется переключение и рестарт. Перехожу на S.C.S. Боже. Главный, их пульс просто как у ракеты. EECOM, что вам говорят данные? O2 второй баквообще нет данных. В первом баке 725 psi и падает. Топливные ячейки 1 и 3 на, э. О, блин, что там происходит? Главный, разрешите попозже доложу. Главный, GNC. Они, похоже, кружатся вокруг точки. Вращаюся вокруг стыковочного узла. Теряется радиосигнал. Главный, их антенна, наверное раскачивается. Они, похоже, делают это вручную, если делают. Поодному, народ. Это проблема оборудования, или мы дейсвительно теряем энергию? Тут квадратичная авария. Этого быть не может. Это конечноже оборудование. Закроем люк. Похоже, что в LEM попал метеорит. Туннель сильно перекашивает от всех этих движений. Хьюстон, у нас был нехилый БУМ до этой общей аварии. Дерьмо, теперь ещё шина A. Основная шина A падение? Шина A упало напряжение до показывает 25 с половиной. Основная шина B показывает неясно. Увеличилась вибрация. Парни говорят о бумах и вибрациях. Я не думаю, что это оборудование. Вы пропадаете, 13. Не могу вставить заглушку. Пробуй ещё. Если бы в нас попал метеор, мы бы уже умерли. Я постараюсь вывести нас из этой передряги. Хьюстон, как вы сказали переключиться на омни Bravo? Именно так, Tринадцатый. Уровень сигнала падает. Вот непруха. Что у вас там? Мы крутимся вокруг стыковочного узла. Нам нужна сверка. Какие системы у вас отказали? Тут серьёзный случай, Рик. S.M.R.C.S.Гелиум один. Вы сказали включить омни Charlie? A и C врублены. Хьюстон, я переключаю цепь C на основную шину A. Понял вас, Tринадцатый. Oкей, Хьюстон, ячейка топлива 1, ячейка топлива три.

На основной шине B падение, крио давление, компрессор. Чего у нас нет? АС шина один, АС шина два. компьютер командного модуля и O2 утечка. Не знаю. Может, это следствие отказа. Хьюстон, у нас чтото уходит в космос. Я вижу это через окно номер один. Это определённо, э. какойто газ. Должно быть это кислород. Понял, Одиссей. Мы приняли про утечку. Дайте поправку. Подумаем над тем, как как это всё сопоставить. Начнём сначала. Что-нибудь было не так? Ладно, послушайте. Тише, народ. Потише. Тише. Успокойтесь, народ. Процедурщики, мне нужен ещё один компьютер в R.T.C.C. Я хочу, чтобы все подняли свои группы поддержки. Подымайте всех, кого нужно и везите сюда. Давайте работать над проблемой, народ. Не будем ухудшать положение догадками. 13, это Хьюстон. Мы соберёмся и всё обсудим. Мы дадаим вам ответы. Продолжается утечка, мы будем дальше пытаться удержаться на грани. Посмотри на O2 первый датчик. 200 фунтов и падает. O2 второй бак до сих пор ноль. Первый бак: 218 psi и падает. У вас также? Подтвердите. У нас то же самое, 13. Мы можем просмотреть состояние, Cай? Давайте посмотрим на это состояние с нынешней точки. Что у нас есть на корабле того, что работает?

Я вернусь к тебе, Джин. Не на много времени нам хватит энергии. Корабль медленно умирает. Главный? Да. Давай, EECOM. Эм, Главный, я бы рекомендовал закрыть реактивные клапаны на топливных баках. Ну и чем же это поможет? Если там место утечки, мы можем его изолировать. Мы изолируем прямо там, сохраним то, что осталось, и можем продолжать на хороших. Если их закроешь, то потом не откроешь снова. И на Луну не сядешь с одной ячейкой топлива. Джин, Одиссей умирает. Моё мнение, что это последняя возможность. Да, да, ладно, Сай. CAPCOM, чтож, пусть закрывают реактивные клапаны. Tринадцатый, это Хьюстон. Мы хотим, чтобы вы закрыли реактивные клапаны на ячейках 1 и 3. Как понял? Вы говорите, что хотите всё порушить? Закрыть реактивные клапаны на топливных ячейках? Закрыть топливные ячейки? Я правильно расслышал? Да, ты слышал правильно. Скажи им, что мы думаем, что это единственная возможность остановить утечку. Да, Джим. Мы думаем, закрытие клапанов поможет остановить утечку. Он это понял? Ты понял, Джим? Да, Хьюстон, нам понятно. Мы потеряли Луну. Ладно, Фредо, закрывай их. Посмотрим, что получится. Если ничего не выйдет. то у нас не хватит энергии, чтобы вернуться домой. Дерьмо! Проклятье! Хьюстон, O2 в первом всё ещё падает. Фредо, сколько займёт времени процедура включения LEM? Tри часа по контрольному листу. Столько времени у нас нет. Ладно, сейчас, Джек, прежде чем батареи совсем сдохли на нас. давайте выключим всё, что можем и сэкономим для нашего возвращения. Кислорода на 15 минут и всё. Командный модуль будет мёртв. Ладно, всё парни. План действий. Переводим всех астронавтов в LEM. Надо гдето им достать кислород. TELMU, Управление, мне нужна процедура включения резервного питания. Только экстренные цепи. GNC, EECOM, закрываем командный модуль одновременно. Нам надо перенести систему навигации с одного компьютера на другой. значит мне нужно, чтобы цифры были готовы, когда будут готовы парни. Мы передадим все данные управления через компьютер LEM. прежде, чем умрёт командный. Лунный модуль стал спасательной шлюпкой. Oдиссей, это Хьюстон. Нам нужно, чтоб вы выключили всё. И включили LEM одновременно, так что лучше, чтобы там ктото был. У нас уже есть Фредо внутри LEM, Хьюстон. У нас очень туго со временем. Нам нужно передать туда навигационную программу. вы должны сделать это до того, как отключите энергию в командном. модуле. Иначе вы не сможете ориентироваться там. Сколько времени? Скажите цифру. Похоже, что меньше 15 минут поддержания жизни на Одиссее. У нас 15 минут, Фредо. Хуже, чем я думал. Хьюстон, я перешёл из командного модуля в LEM.

Если Джек не сможет передать навигационные данные до выключения, тоОни даже не будут знать куда летят. Да уж. Плохо так летать. Я буду в 2:10 если понадоблюсь. Хьюстон, это 13. Вы снова со мной?

Aквариус, это Хьюстон. Сейчас у вас около 12 минут на включение.

Не вижу совсем звёзд. Слишком много обломков летает вокруг.

Так, Хьюстон, я закончил шаги со страницы 15. Я уже готов к выключению компьютера. Мне будут нужны углы траектории, Джек. прежде, чем выключишь компьютер! Да, Джим. Они нужны мне прежде, чем они выключатся. Хорошо, хорошо. Я понял. Сейчас. Хьюстон, наш компьютер готов. Принял. Ждём. Джек, нам нужно пройти шаги с 12 по 17 быстро. У вас осталось уже около восьми минут. Насос топливных ячеек выключен. O2 вентиляторы, второй бак. Ладно, Хьюстон, проверьте. Я провёл рассчёты траектории. но требуется перепроверить саму арифметику. Да, давай, Джим. Качение CAL: угол -2. Качение лунного модуля: 355.57. Тангаж: 1678 Поправка. Тангаж: 167.78. Уклон 351.87. Жди. Мы проверяем.

У нас отрицательная видимость на звёздное поле. и если расчёт неправильный, кто знает, где мы к чёрту есть? Выглядит хорошо, Главный. Всё хорошо. Здесь хорошо. В порядке, Энди. С этими цифрами мы проходим. Всё хорошо. Вводи их, Фредо. Джек, выключай l. M.U. Переключай на S.C.S. Готовься к выключению маневровых. Приём. Настал великий день в НьюЙорке. Погода любителей наблюдений. Нравятся мне наблюдатели за девушками которые одевают шлемыCon Edison. роют траншеи на улицах чтобы найти лучшую точку наблюдения. Но я. Да, кстати o девкоглядстве. вы знаете, что первый холстой астронавт на пути к Луне? Это же Суайгерт? Да, первый холостяк. Он из тех, у кого девушка в каждом порту. Такая вот репутация. Он слишком уж оптимистичен, взял чулки, шоколадки Hershey на Луну. Вы читали о том, что три миллиона. Что вы сказали? Меньше зрителей или мало зрителей? На три миллиона меньше зрителей посмотрели последний запуск космического корабля. Ээ, Я Генерал Борман.. Новости ABC. Выступает редактор науки канала ABC Джулс Бергман.

Корабль Apollo 13 потерял всё электроснабжение. и астронавты Джим Лоуел, Фред Хейз и Джек Суайгерт. переходят по туннелю в лунный модуль, который. станет их спасательной шлюпкой. так у них будет питание для радиосвязи с Землёй. Apollo 13 к тому же ещё теряет дыхательный кислород. Подождите. Электрическая неполадка.Что именно это значит? Необходимость заставила нас отказаться от посадки на Луну. также возможна угроза жизни самих астронавтов. если количество кислорода в LEM, и то, что осталось в командном модуле.. не хватит им для дыхания на то время, пока они возвратятся. Что значит "нет непосредственной угрозы"? Я только что слышала, что они теряют кислород. Им хватит вернуться? Ракетный двигатель модуля LEM будет испльзован для прекращения миссии. и для безопасной доставки астронавтов обратно на Землю. Повторюсь, что астронавты Apollo 13 возможно в смертельной опасности. Нет, не надо мне втирать эту NASA-овскую херню! Я хочу знатьчто случилось с моим мужем! Мы хотим переключить управление на Аквариус. Понял вас. Хьюстон, обождите! Тебе осталось около пяти минут, Джек. Будь осторожнее, R.C.S. ещё нет здесь. У нас нет управления на Аквариусе. У них нет управления? Может мы чтото пропустили? Управление, что у вас там происходит? Что? Не знаю. Мы всё испробовали. Я пытаюсь остановить качку, но нас сносит влево. Почему у меня не получается? Она не поектировалась, чтобы летать таким образом. Это всё равно, что лететь с дохлым слоном на спине. Главный, Сопровождение. Мы слишком близко вот здесь к центру.

Следите за углами. Мы не хотим, чтобы вы развалились в космосе. Фредо, проинформируй Хьюстон, что я слежу за чёртовыми углами! Понял вас, Хьюстон. Мне не нужно это выслушивать. У меня всё перед глазами прыгает! Энди мы в VOX. Аквариус, это Хьюстон. Мы захватили вас в VOX. Что вы хотите?

Чтобы мы перешли в VOX? У вас частоты перекрываются. Мы слышим всё, что вы говорите. Извини, Джим. Есть очень маленькая вероятность того. что мы вернём Лоуелла, Хейза и Суайгерта живыми. Мерилин? Я извиняюсь. Джефри зовёт тебя. по выражению Крафта и близким сравнениям Джима МакДивита. Это был близкий зов. Но мы ещё не вышли из леса. Почему так много людей пришло? Ну, ты же знаешь. твой папа летит сейчас. Он же говорил, что привезёт мне камень с Луны. чтото сломалось в папином корабле. и ему придётся развернуться до того, как он долетит до Луны. Это не дверь сломалась? Тринадцатый, Хьюстон. У нас впечатление, что утечка закручивает вас. Как у вас дела? Хьюстон, это Аквариус. Нам пришлось заново учиться летать, но уже получается гораздо лучше. Понял вас, Аквариус. Давайте, закрывайте его. Джек, мы можем уже закончить твою процедуру. Знаем ли наверняка, что сможем снова включить её? Становится ужасно холодно тут. Понял тебя, Джек. Придётся учесть это потом. Компьютер выключен. Чисто. Мы переходим в LEM. Подтверждаю выключение, Джек. Управление через Лунный модуль. Понял вас, Хьюстон. Одиссей сделал последний вздох. Фредо, нам надо будет потом запустить движок. Только вопрос когда. Они всё там повыключали? Не думаю, что мы вернёмся туда скоро. Хьюстон, как вы думаете, далеко мы уклонились от курса? Так, люди, слушайте сюда! Джентльмены, я хочу, чтобы вы все забыли полётный план. С этого момента мы начинаем импровизировать новую миссию. Извините. Пусть кто-нибудь глянет его. Найдите новую лампочку. Как мы вернём наших людей? Они здесь. Развернём их прямо назад, сразу? Джин Я могу гарантировать ещё один толчок. Нет, сер, нет, сер, нет, сер! Дать им лететь по свободной обратной траектории. Этот вариант имеет меньше всего вопросов по безопасности. Я согласен с Джери. Мы используем лунную гравитацию, чтобы завернуть их. LEM не сможет поддерживать трёх парней столько времени. Только двоих. Нужно прямо прерывать. Сейчас развернуть, и доставить их домой.

Быстрее вернуть их. Абсолютно. Мы даже не знаем работает ли движок Одиссея. Если корабль был серьёзно повреждёнОни взорвутся и умрут! Это не аргумент! Мы говорим о времени! Боже! Бросьте! Я ничего не буду подслащать для вас! Хорошо, успокойтесь. Успокаиваемся. Спокойнее. Единственный движок с достаточной мощностью для прерывания. находится на S.P.S. на вспомогательном модуле. Про него говорил Лоуелл, он может быть повреждён при столкновении. будем считать, что этот двигатель мёртв. Его использование может испортить всю работу. Слишком рискованно. Мы не можем этого допустить. Единственное, для чего годится командный модуль возвращение. Так, что остаётся только LEM, что означает свободную траекторию. Как только развернём парней вокруг Луны. запустим двигатель LEM, пожгём его подольше. наберём скорость и вернём их домой, как скоро сможем. Джин, предлагаю послушать парней Граммана, что они думают. Мы ничего не можем гарантировать. Мы спроектировали LEM для посадки на Луну. а не для использования двигателя для коррекции курса.

Чтож, к сожалению мы не садимся на Луну, так ведь? Мне всё равно, что для чего проектировано. Мне важно, что оно может делать. Приступим к работе. Давайте распланируем, ладно? CAPCOM.Главный, он говорит, что будет готов вовремя. После этого пуска, нужно высвободить время для сна. Прогони его на F.A.O. Я прогонял на F.A.O. Мы знаем как долго нужно гнать двигатель? Он хотел сам это услышать от руководителя полёта. Кто хотел услышать? Президент. Президент? Никсон. Хочет знать шансы. Мы не потеряем экипаж. Джин, я дам ему шансы. Пять к одному или? Три к одному? Не думаю, что так хорошо. Мы НЕ потерям этих людей! Как долго им нужно работать двигателю? Слышь, скажи ему. три к одному. Сигнал пропадёт через. меньше минуты. Когда снова поймаем вас у нас будут данные для компьютера и двигателя. Понял вас, Хьюстон. Услышим вас когда снова будет сигнал. Хочешь глянуть? O, ты посмотри только. Аквариус, уже 30 секунд до потери сигнала. Маре Транкуилитатис. старые окрестности Нила и База. Подходим к горе Мерилин. Джим, тебе бы надо было глянуть. Я видел её. Аквариус, это Хьюстон. Мы ожидаем потерю сигнала примерно через десять секунд. Прощай, Земля. Поймаю тебя на той стороне. Когда входишь в лунную тень. а Луна находится между тобой и Солнцем. то видишь звёзды такими бриллиантами каких никогда в жизни не видел. чистейшими ночами здесь на Земле. Потом выход на лунный восход Солнце над поверхностью Луны. Должно быть захватывающее зрелище. Я, я не могу дождаться посмотреть. Проблема сейчас даже не в подаче достаточного количества кислорода. но в том, как снизить потребление воды. жизненно необходимой для охлаждения систем. обеспечения, электроники и так далее. Смотри, вот Фра Мауро. Вижу место нашей посадки. Глянь на кратер Циолковского. Не могу поверить насколько яркое отражение. Прямо как снег. Прекрасно. Вон там Маре Имбриум к северу. Тринадцатый, это Хьюстон. Считываем вашу телеметрию. Приятно видеть вас снова. Вас тоже, Хьюстон. Мы поймали вас на скорости 7,062 футов в секунду. на расстоянии до Луны в 56 морских миль. Ждите данных для компьютера и толчка двигателем. У меня аж чесалось, как хотелось посадить эту милашку. Чёрт, мы были так близко. Джентльмены, какие у вас пожелания? Я бы хотел пойти домой. Скоро будем включать двигатель. Нужно предусмотреть случай потери связи с Хьюстоном. Фредо, давай определимся с тем, что мы имеем. Джек, иди в Одиссей. и запакуй всю воду, что сможешь прежде, чем она замёрзнет. Пойдём домой. Аквариус, у нас уже есть все данные для вас, товарищи. Так вы говорите мне, что это займёт 45 часов для парней? И приведёт их кудато сюда. Джентльмены, так не пойдёт. Джин, Джин, нам нужно поговорить об электричестве. Эй, эй, люди! Электичество это всё! Электичество это всё. Что ты имеешь в виду? Без него они не поговорят с нами, не внесут коррекции. не включат тепловой щит вокруг. Нам нужно всё выключить, сейчас. Они не дотянут до посадки. Что значит, ''всё''? Когда всё включено, LEM берёт 60 ампер.

Тогда, через 16 часов батареи сдохнут, а не через 45. Вместе с экипажем. Мы должны снизить потребление до 12 ампер. Двенадцать ампер? Сколько? Даже пылесос берёт больше 12 ампер, Джон. Нам надо бы..Мы обязаны выключить радары, нагреватели. подсветку приборов, навигационный компьютер, и прочее. Опа! Навигационный комп. А понадобится движок пускать? Они даже не узнают куда они направляются. Чем дольше мы говорим, тем больше они выпьют. Так надо? Так надо. Ладно, Джон. Через минуту после толчка выключаем LEM. А тем временем, у нас появится там замёрзший командный модуль. Нужно будет его запустить используя только посадочные батареи. Так никогда сесть не пытались. Даже не пробовали, Джин. Чтож, нам надо всё это представить. Пусть люди на тренажёрах отрабатывают сценарии посадки. Найдите мне всех инженеров, проектировавших каждый тумблер, схему. транзистор и лампочку, имеющуюся там. Потом поговорим со слесарями в цеху, которые собрали эту штуку. Найдём любую возможность уменьшить амперы, нужные этой машине. Отметим тут на всём протяжении с временными отметками до посадки. Мы никогда не теряли американцев в космосе. Мы чертовски уверены, что не потеряем на моих глазах. Нет возможности провала. Что? А? Хорошо, что ты не помер. Пробовал связаться с тобой целых 45 минут. Боже, Джон, что ты тут делаешь? Повезу тебя на тренажёр. Надо корабль посадить. У них был взрыв. Кислородных баков нет. Двух топливных тоже. Модуль обесточен. Что с экипажем? Пока всё отлично. Пытаемся удержать их живыми в LEMе. И его будем выключать тоже довольно скоро. Уже много людей работают над этим везде, Keн.

Никто точно не знает сколько энергии уходит на посадку. Командный модуль скоро уже серьёзно замёрзнет. Если амперметр уйдёт за 20 то всё потребление превышено. Любой скачокэто "сайонара" навигационному компу. И наши парни пролетели. На какую мощность можно рассчитывать? Едва ли хватит этой кофеварке на 8 часов. Кен Маттинли только что прибыл. Понял. Он здесь. Они теряют тепло с момента аварии. У них скоро начнёт конденсироваться вода на панелях управления. Кен, я рад, что ты тут. Ты в курсе что происходит? Джон нёсся слишком быстро. Сколько осталось в батареях? Точно не знаю. Надо начать с шагов по быстрому включению. А как быстро надо? Всё по порядку.

Если можем пропустить чтото, то и не будем. включать в том порядке, который. может. Я согласен. Вы начали процедуру? Инженеры устали, но весь корабль твой. Мы посадим тебя туда. Ладно. Френк, нужна симуляция холода и темноты. Сделайте мне те же условия, что и у них там. Мне нужно то же состояние каждого прибора. Дайте мне фонарик. У них его нет там. Не давайте мне ничего, того, чего нет у них. Давайте, поехали. Сделаем ему космос, друзья. Всё, Хьюстон, выключатели нагревателей выключены. Понял вас. Мы используем переднюю антену, когда в окошке Земля. и переключимся на заднюю, когда там увидим Луну. Понял вас, Тринадцатый. Аквариус, больше не делайте забортных выбросов мусора. Утечка может сдвинуть вас с курса. O, Боже. Что такое? Не выкидывать мусор. Нужно складировать его. Джек, потребуются ещё несколько мочевых пакетов. Хорошо, Хьюстон мы остались только с компьютером,. котрый я уже выключаю. И вот так. Мы посадили сера Исаака Ньютона в кресло пилота. Уже утро или вечер? Утро. Раннее, раннее утро. У Хейза растёт температура, и никто из них не спал. Я не могу приказать им спать. Ты мог бы там спать? Им будет очень холодно внутри. Джин, у нас проблема, вызванная углекислым газом. Проблема с фильтрами CO2 на лунном модуле. Пять фильтров на LEM. Годны для двоих до полутора суток. Я сказал врачуУ них уже 8 процентов. Всё, что выше 15 вызывает обмороки, головокружения. начало мозговой асфиксии. А что с уловителями командного модуля? Там прямоугольные картриджи. А в LEM идут круглые. Ну да!, как обычно в государственных операциях. Это не вдруг случилось мы наблюдали за этим. Эти уровни CO2, похоже, вырастут и станут токсичны. Я предлагаю вам изобрести способ впихнуть квадратную фигню в круглую дырку. Так, народ, послушайте. Люди сверху доверили нам то, что требует решения. Нам нужно придумать как вот это. вставить в дырку для этого. используя только всё это. Давайте распределим. Ладно, сделаем фильтр.

Лучше принесите кофе, ктонибудь будьте добры. Семья Хейза живёт в Эль Лаго, Техас. Его жена, Мери, из Билокси, штат Миссисипи. Когда Фред Хейз рос в Билокси. он, наверное задумывался о красивой семье. но никогда не мечтал о полётах. Я никогда понастоящему не летал, устроился в обслугу. и приобщился к лётному делу из чисто технических соображений. Доброе утро. Генри. Ты хоть спал? Меня делегировали от корреспондентов. Они хотят разместить передатчик на газоне. Передатчик? Чтото типа башни для прямых трансляций. Их же не интересовала эта миссия. Даже не показали репортаж Джима. Чтож. сейчас всё гораздо драматичней. Вдруг люди. Посадка на Луну не была для них достаточно драматичной. Вот почему не посадка? Ну, я. понимаю как это трудно, Мерилин. но всему миру важно знать об этом. Это величайшее событие с.

Нет Генри. Эти люди не поставят ни частички оборудования на мой газон.

И если это когото не устраивает, могут обсудить это с моим мужем. Он будет дома в пятницу. When you are sad and lonely And have no place to go Come to see me, baby and bring along some dough And we'll go honky tonkin' Honky tonkin' Honky tonkin', honey baby We'll go honky tonkin' 'round this town Привет, Фредо. Здесь слишком холодно. Здесь Мери хорошо получилась. Ты как-то неважно выглядишь, Фредо. Уж выживу. В аптечке есть аспирин. Я захватил немного. Джим, я в порядке. Получилось нечаянно, Мери забеременела. Тебе надо было бы видеть мою рожу, когда она сказала мне. Да уж, обычно так и получается. Всё гадаюбудет мальчик или девочка. Уже скоро узнаешь сам. Конечно. Никогда даже не мечтал о чёмто таком, чтобы. оказаться здесь, в реальной миссии. Многие, с кем я заканчивал школу. никогда даже не покидали дом, а я вот. здесь. О, да. ты тут.

Больно, когда писаю. Так ты, наверное мало воды пьёшь. Я выпиваю свою норму, так же как и ты. Думаю, старик Суайгерт передал мне заразу. Поссал в мою трубку. Чтож. вот уж будет тема для разговоров у полётного врача. Ещё одно открытие за время проведения американской космической программы. Слушай, мм. я тут пытался. так, вобщем. и я слегка волнуюсь о том, как холод подействует на батареи. Мы перестали греть гликоль, чтобы экономить воду и энергию, но это не поможет. Это может стоить нам амперчасов при возвращении? Возможно. Я перепроверю цифры ещё раз. Они там чтонибудь говорили про план возвращения? Мы заходим слишком быстро. Что-нибудь придумаем. Держись. Я не помню допустимый разброс температуры. У нас нет информации об этом. Посмотрим, сможет ли Хьюстон поднять заводские спецификации. Слушайте, слушайте! Они дали нам большую дельта V.Мы слишком разогнались. Так мы просто выпрыгнем из атмосферы и не вернёмся никогда. О чём ты говоришь? С чего ты это взял?

Я умею считать. Требовалась половина Ph. D. s внизу работают над этим. Хьюстон говорит, всё в порядке. А если они ошиблись ведь нет возможности исправить? Думаешь они сказали бы нам? Нет причин говорить нам. Ты так думаешь..? Да ну, херня это! Там тысяча вещей, которые должны произойти в случае, Когда у нас ситуация номер восемь. А ты говоришь о номере 692. Сейчас я пытаюсь сказать вам, что мы идём слишком быстро. Я думаю, они знают об этом, и именно поэтому нет этого чёртова плана. Верно подмечено. Спасибо, Джек. Проклятый кусок дерьма! Этот кусок дерьма вернёт тебя домой. Всё хорошо. Потому, что это единственное, что у нас осталось, Джек! Что ты сказал, Фред? Думаю, ты слышал. Так, минутку. Всё, что я сделал включил клапаны. А их состояние проверил, прежде, чем включать? Не указывай мне как летать, чёртов слесарь! Ты ведь не знаешь..? Меня поставили делать эту работу! Мне сказали открыть баллоны, и я открыл их! Хватит заводится. Это не моя вина! Никто этого и не говорит. Если бы я сидел на левом сиденье и мне сказали, я тоже включил бы. Да,.. вот и скажи ему. Я просто спросил, проверил ли ты их состояние, а ты не знаешь! Слушайте, не будем ругаться. Хватит уже. Не надо прыгать на стенки в течении целых десяти минут. всё равно мы останемся здесь с теми же проблемами! Постарайтесь лучше придумать, как остаться в живых! Аквариус, это Хьюстон. VOX включен? Нет, VOX выключен. Да Хьюстон, это Аквариус. Говорите. Да, Джим, не могли бы вы проверить датчик CO2 и доложить? Да, Хьюстон, мы смотрим на него. Показания датчика CO2 подскочили на 4 деления за прошедший час. Не может быть. Я проверял показания три раза. Джим, похоже, сходится. Мы этого ожидали. Это радует, Хьюстон. Что нам с этим делать? Мы, здесь, работаем над процедурой для вас. Как поняли? О, Боже. Хорошо, Хьюстон, мы ждём ваших процедур. Боже, я знаю почему у меня цифры не сходятся. Я же рассчитывал только на двух человек. Может, мне придержать дыхание. Смертельный CO2 газ отравляет астронавтов с каждым вдохом. Внимательно. Внимательно. Ой! иди, иди, иди! Поднимите. Чёрт. Внимание, народ. Вот, смотрите. Что это? То, что им надо сделать. Надеюсь и процедура у вас есть. Вот она. Вот это? Хорошо, Аквариус, это Хьюстон. У вас есть полётный план? Так точно, Энди. У Джека прямо тут. Ладно, у нас есть своеобразная процедура для вас. Вам требуется оторвать обложку. Он хочет, чтобы ты оторвал обложку с полётного плана. С удовольствием. Ещё вам потребуются следующие материалы. канистра гидроксида лития Две, две. Две канистры гидроксида лития. Извиняюсь. Моток серой ленты. Трубной ленты. Трубной ленты. А также L.C.G. мешок. Два L.C.G. мешка. Шланги с красного костюма, и имеющююся обложку. Можете дать мне график? Генри! Генри! Как у них с углекислым газом? Он.., растёт. Вы говорите, что у них почти не осталось пригодного воздуха? Секундочку. Нет, совсем НЕ так. Он сказал, что мы работаем над этим. Нужно отрезать трубную ленту длинной три фута. Скажи, чтоб рукой отмеряли. Отмеряйте рукой. Годится длина руки. Я понял, что ты хочешь. Сейчас.

Джек, разорви этот кусок вдоль пополам.

Получается? Подождите, Хьюстон. Пока, похоже у астронавтов хватает кислорода, для поддержания жизни. единственное, чего у них слишком много это углекислоты. Каждым вдохом, три человека выделяют. больше ядовитого газа в лунный модуль. и уловители, поддерживающие пригодность атмосферы. скоро насытятся. O, дерьмо. Я порезал его. Хьюстон, что нам делать, если разорвался мешок? Можно заклеить? Они порезали мешок. О, нет. Обождите. Что мне сказать им делать? Пусть возьмут другой. Но им же ещё до дома добираться длинный путь. Им сейчас нужна любая возможность чтобы вернуться, спастись. Проблема в том, что если чтото ещё сломается, им будет совсем плохо. Как большинство из вас знает, в космос просто не сгоняешь на выручку. Любая спасательная система в агенстве долго рассчитывается. Подождите минутку. С тех пор любая спасательная система в космическом агенстве. Один носок. Когда вы установили носок на место. надо, чтоб вы заткнули. Давай, делай. всю конструкцию фильтра до крышки. сразу за канистрой LEM. У нас подходит к 15. Как вы можете сравнить этот полёт с другими в смысле внештатных ситуаций? Должен сказать, что этот и есть самый серьёзный случай. с которым мы столкнулись при полётах человека. Хьюстон, фильтры на месте. Понял вас, Тринадцатый. Выключаю цепи костюма. канистра CO2 подключена. Всё хорошо. Слышу, как идёт воздух. Дышыте нормально, пацаны. Аквариус, пожалуйста, следите за состоянием CO2. Да, Хьюстон, мы смотрим за цифрами. Пока ещё держимся возле 15, Хьюстон. Принял. Ждём. Хьюстон, уровень СО2 упал до девяти. и продолжает падать. Прекрасно. Хорошая работа, парни. Приятно слышать, Аквариус.

А вы, сер, просто торпедастальной глаз. Итак, управление кораблёмкомпьютеру. Проклятье. Перегрузили. Мы потребляем слишком много. Должено быть, есть замыкание между шагами 7 и 10. Где-же утечка? Пока не знаю, Джон. Очерёдность не та. Надо бы вернуться и проверить их поодному. Может, сделаем перерыв, Кен?

Если у них его нет, у меня тоже не будет. Чтож, если с этим не получится, достаньте мне другой. Моего сына должны показывать. Я знаю, миссис. Лоуелл. Привет, Бланш. Они тут ничего не могут сделать. Бланш, это Мерилин. Привет, Бабуля. Я хотела посмотреть Джима. Знаю. Знаю. Мы пришли, чтобы сказать тебе чтото. Случилась авария. Джимми в порядке. С ним всё хорошо. Но по Луне он уже не пройдётся. Так ведь говорили, что пройдет. Знаю. Знаю. Мм. раньше говорили. Сейчас там был взрыв, и с ними всё в порядке. С ними всё хорошо. Но сейчас им придётся. чтото придумать, чтобы вернуться домой. И это немного опасно. О, милая. Тебе страшно? Ты не переживай, сладкая. Если они смогут запустить стиральную машину в полёт. мой Джимми сможет посадить её. You saw me standing alone Without a dream in my heart Without a love of my own Джек, ты будешь счастлив узнать, что мы связались с президентом Никсоном. и он собирается присвоить тебе продление срока уплаты налогов. поскольку ты слишком уж выехал из страны. Понял вас, Хьюстон. Это прекрасная новость. Скажи им, что им надо поспать.

У Хейза поднялся жар до 40. Тринадцатый, ещё указания вам от полётного врача. что вам, приятели надо больше спать. Ему не нравятся показания датчиков. Посмотрим, как ему понравится это. Я болен и устал от всего западного мира. знающего как работают мои почки! Главный, я потерял Лоуелла! Э, Тринадцатый, это Хьюстон. Джим у нас отказали твои био мед датчики. А я не ношу эти био мед датчики, Хьюстон. Ясно, Джим. Принято. А сейчас я потерял всех троих!

Это просто небольшой антимедицинский мятеж, док. Я уверен, что ребята ещё среди живых. Дайте им немного разрядиться, ладно? Джин, это не скорость, это угол.

Может, у них осталась гдето утечка, смещающая траекторию. но сказать наверняка мы опять не можем. Мы где-то возле 5.9. Проклятье. Если так, то они отскочат от земной атмосферы в космос. Нам нужен ещё пуск, чтобы вывести их в коридор. Определённо ещё один пуск. Я всё понял. Запустим движки и выведем их на курс. Аквариус, это Хьюстон. Хьюстон, это Аквариус. Джим, требуется ещё одна корректировка курса. Шо такое?

Чтото об ещё одной корректировке курса. Понял вас, Хьюстон. У нас с Фредо займёт немного времени запуск компьютера. для настройки платформы подготовки пуска двигателя. Это отставить, Джим. Мы не можем тратить энергию на компьютер. Так мы будем это делать вслепую? Хьюстон, без компьютера, как нам ориентироваться?

Надо дать парням хотя бы чтото. Без электричества, мы не сможем дать им показания. Я не об электричестве, я об ориентирах. Нет, ориентиров нет. Кругом осколки. Хьюстон, так что там, с этим пуском? Пытаемся скумекать чегото тут, Аквариус. Слушайте, Хьюстон. Нам ведь нужно держать направление на одну точку. Это ведь правильно? Да. Понимаю вас, Джим. Чтож, Хьюстон, я придумал. Если держать Землю в окошке, с ручным управлением. выставив прицел на линию горизонта. единственное, что мне надо знать как долго жечь движки? Чем короче, тем лучше. Понял тебя, Джим. А разве можно вручную лететь и выключить. двигатели вовремя без компьютера? Мне кажется, что это лушее, что мы можем сделать. У нас нет времени. чтобы безопасно войти в атмосферу. экипаж должен попасть в коридор шириной всего 2,5 градуса. Если пойдут слишком круто, попадут сразу в плотные слои. если слишком плавно, то они срекошетят. от атмосферы, как камушек от озера. Коридор возвращения, вообще, очень узок.

так, если этот баскетбольный мяч будет Земля. а этот мячик будет Луна. и мы расположим их на расстоянии 14 футов. то экипажу нужно попасть в толщину этого бумажного листа. Всё, народ, по местам. Сделаем всё вслепую.

Джин, хочу, чтоб ты понялмы раньше никогда не пробовали: старт, полёт, старт, полёт, старт, ручное управление. Слушай, он запустится, так ведь? Я просто хочу, чтоб ты знал, что движки так не использовали. Это всё, что я хочу сказать.

Я знаю, что ты пытаешься сделать. Я гарантирую, что ты свободен от личной ответственности. Если сработает, то сработает. Дайте Лоуелу сделать остальное. Они запустят двигатели вручную и будут. пытаться держать Землю в окне. Ладно, всем трем, нам будет чем заняться. Фредо. смотри за углом.

Переключи передаточные контроллеры, наоборот. Чтобы если Земля начнёт уходить вниз. ты должен толкать корму, а не нос. Я тоже буду делать со всем, что есть у меня. Запустим на 10 процентов толчок 39 секунд. Джек, следи за временем. Понял. Дай отсчёт на последние десять секунд до 39. Не пропусти. Ты подготовился, Фредо? Я с тобой. Готовность к запуску выхода в коридор. Хорошо, Джим, можете запускать, когда готовы. Ручной пуск разрешаю. Ладно, начнёшь отсчет 10 секунд. Давай, малыш. Ещё один пуск. 9,8. 7,6,5. Насосы пошли. 2,1, зажигание! Она запустилась! O, да. Главный рубильник выключен. Хорошо, поехали. Гелиевый регулятор включен. R.C.S. идёт, 10% тяги. Переверни её, Фредо. Я стараюсь, но она уходит. 10 секунд.

Опускай, Фредо. Мы отклоняемся! Нет, держи, что можешь. Я выкручу её. Отойди. Не могу удержать. Она танцует вокруг! Возьми немного вправо. 15 секунд. Она отклоняется. Я теряю направление.

Держи так. Вот так. Нет, Фредо, обратно! Дерьмо, я потерял её! Лови Землю обратно. Вперёд, Фред. Давай. Вперёд. Дерьмо, я потерял её! Где она? Где она? Гелиевый регулятор закрыт. Опусти её, Фредо. Просто опусти вниз. Хорошо, я поймал её! 30 секунд. Ещё чуточку. Плавнее! Проклятие! Проклятье, она моя. Это я. Вокруг. Чуть ещё. Давай, малыш. Давай, так. Держи. Проклятье! Обратно! Вот так! Держи! Прямее. 7,8,9! Хьюстон, мы закончили. Довольно точно, Джим. Хорошая работа. Я знал! Я так и знал! Ну, как вам этот LEM, а? Как он вам нравится? Кажется, тебя оставят на работе. А ты думал!. Обождите, тринадцатый. Мы определяем расход энергии на этом пуске. Чтож, будем надеяться, что нам не придётся это повторять. Джентльмены, вы дали парням достаточно, чтобы выжить на пути обратно. Хорошая работа. Теперь их надо посадить, так что расскажите мне о процедуре включения. Вот последовательность того, что нужно сделать. Включить слежение, E.C.S., Связь. согреть пиропатроны парашютов и маневровые движки модуля. Согрев маневровых выведет за допустимый ампераж, Кен. Они находятся при 200 уже 4 дня, Джон. Их надо прогреть. Хорошо. Тогда отмени парашюты или чтото, другое. Но если парашюты не раскроются, что тогда? Ты говоришь, что тебе нужно. Я говорю тебе над чем надо работать в данный момент. Я это всё не произвожу. Им понадобятся все эти системы, Джон. У нас нет столько энергии, Кен. Её просто нет. Ладно, пойду обратно пройду ещё разок последовательность. поищу ещё электричества. Начнём с отметки. Очистить борт. Я ни хрена не представляю где мы его найдём. Командир Apollo 13 Джим Лоуелл больше всех летал в космосе. уже почти 24 дня, больше остальных. и недавно я спросил у него было ли ему когданибудь страшно. У меня загорался двигатель пару раз на самолёте. что самое интересное, хоть он и загорался. но, ээ, но похоже, всё равно работали. А были случаи поломок самолётов. когда вам становилось страшно? Ну, да было. Я помню както раз.

Это было в Банши в боевых условиях, так что огни нельзя было включать. Это было как Шангри-ла, и мы были над Японским морем. Мой радар отказал, так, что сигнала ориентировки нет. потому, что в Японии ктото использовал ту же частоту. всё это уводило меня от того места, где я должен был быть. Я гляжу вниз, на большой чёрный океан, включаю фонарик подсветки. И тут, вдруг, всё пропадает замыкаются передние огни освещения. Все приборы отказали. Освещение пропало полностью я даже не знал высоты полёта.

Зная, что кончается топливо, я стал думать, как сесть на воду. Я посмотрел вниз и тут, в темноте. появился такой, такой зелёный путь. Похожий на длинный ковёр расстеленный подо мной. Это был планктон. Его свойсво свечения, фосфоресции. оно проявляется, когда идёт большое судно. Оно.., это.., оно просто вело меня домой. Если бы огни освещения не потухли бы. я никогда не имел бы возможности увидеть такое. Так, что.., никогда не знаешь.

что, или какой случай приведёт тебя домой. Командир корабля Джим Лоуелл, не новичок в авариях. Как самочувствие, Фред? Хорошо. Что-же это, чёрт возьми было? Будем надеяться, что просто лопнул диск. Подтверждаете ли взрыв гелиевого танка? Мы подтверждаем это. Хьюстон, а не отразится ли это на угол входной траектории? Не подтверждаю. Ваш входной угол держится на 6.24, Аквариус. Хьюстон, ээ. мы, мы уже должны начинать. процедуры возврата. Когда они будут готовы? Они будут уже очень скоро, Аквариус. Э, Хьюстон, мы, мы. Мы же не можем всё отложить на последнюю минуту. Итак, вот что вам надо делать. Давайте нам процедуру какой бы она ни была. и мы пройдёмся по ней шаг за шагом, чтоб не было ошибки. Я не говорю о том, что тут слегка устали. Мир становится устрашающе большим в нашем окне. Джим, это Дик. Это Дик. Они не знают что делать. Может, Джек прав. Привет, Дик. Так в чём дело? Мы передадим вам процедуру включения. Передадим сразу, как только сможем. Кен Маттинли сейчас отрабатывает её на тренажёре. Кен работает над ней? Я знаю, что последовательность рабочая, Последовательность вроде хороша. Мы слегка перебираем ампер. На сколько? Три или четыре ампера. Чёрт возьми, Джон! Так 3 или 4? Четыре. Четыре! Ещё 4 ампера. Мы же знаем, что чтото осталось в батареях LEM, так? Есть кабель, передачи энергии из командного модуля в LEM. Это резерв для батарей LEM. Я слушаю. Так. переключите его. Переключите его и оттуда мы сможем взять эти 4 ампера. из батарей LEMа прежде, чем отстыкуем его. А почему бы и нет? У нас нет для этого процедуры? Ты много потеряешь на передаче, Кен. Да, да, но мы говорим здесь о четырёх амперах. Я хочу хоть чтонибудь, что у вас есть о процедурах включения. Джин, они почти уже.

Мне не нужна целая библия, только пару абзацев. Нам нужно что-то дать тем парням. Идёт работа. Я свяжусь с тренажёром, заберу черновики. Чёрт подери! Мне не нужны черновики! Мне нужна процедура. Сейчас же! l. M.U. включен. Что там видно? Пока хорошо. Что говоришь? Лимит не нарушен. Продолжай. Подсветка включена. Хорошо, включаю слежение. Вот так. C.M.C. положение l. M.U. C.M.C. источник. C.M.C. режим, авто, и включаем компьютер. Говори. Ты компьютер включил? Он включен и работает. Что у вас видно? Я думаю, это оно, приятель. Артур, мои записи понятны по последней процедуре, так? Извините, джентльмены. Я слегка разболтался. Пришёл Кен. Пришёл Джон. Приятно видеть тебя, Кен. Вот процедура. Пробовали её на оборудовании? Не было времени. Аквариус, это Хьюстон. Как слышите? Да, слышим тебя, Кен. А цветы уже распустились? в Хьюстоне? Ээ. никак нет, Джим. У меня нет кори. Джим, есть там Джек рядом? Да, вот он. Подключаем его к переговорам. Поставь на стол. О! Проклятие. Спасибо Джекки. Я думаю, если ты мог бы помочь. просто отвлечь её когда начнут предсказывать плохое. Да, да. Мы проследим за этим. Спасибо.

Бланш, эти хорошие, молодые люди просмотрят с тобой ТВ. Это Нил Армстронг, а это Баз Олдрин. Очень приятно. Привет. А вы, ребята, тоже в космической программе? Ладно, Джек, дай мне показания и выполняй конец процедуры. Э, погоди, Кен. Кен, чтото я сам не разберу, что я там написал. Возможно, я чуть больше устал, чем обычно. Не волнуйся, Джек. Я подскажу тебе что делать. Так, найди главные выключатели шин на панели 11. Да, основные выключатели шин. Нашёл. Включай шину B. Кен, здесь ужасно много конденсата на панелях. А что, если гдето замкнёт? Гдето может замкнуть, мы учли это, Джек. Это как ехать на тостере через автомойку. Главная шина B включена. Хорошо, Тринадцатый начинаем возвращение. Главный, мы приближаемся слегка к верху корридора входа. Очень похоже, что у них мало веса. Как они могут стать легче? Мы не садились на Луну. Грунт? Так точно. И ещё одна вещь, Джим. Пока Джек включает всё, вам с Фредо надо бы. переместить балласт в командный модуль. Повторите, Хьюстон. Балласт? Так точно. Нужно подогнать правильный вес. Ожидалось, что вы повезёте пару сотен фунтов лунного грунта. Понял, Хьюстон. Теперь, Джек. Да, говори, Кен. Так, теперь панель 5. Выключатель осторожно на шине B включаем. Выключатель B включен. Общая авария выключена. Хорошо, Джек, панель 7, B-MAG номер два, включаем разогрев. B-MAG номер два, разогрев есть. Последовательная логика один и два. Последовательные логики. вторая включена. C.M.R.C.S. давления включаем. C.M.R.C.S. давленьице. Сейчас её муж готовится сбросить спасательную шлюпку лунного модуля. Мерилин Лоуелл ждёт вместе с детьми, соседями. и, как мы говорили, с экипажем Аполло 11 Нилом Армстронгом и Базом Олдрином. Только старший сын Лоуела, Джей отсутствует. он следит за событиями вместе с сокурсниками. в военной академии Святого Джона в Висконсине. ABC News Научный обозреватель Джулс Бергман. С покалеченным командным модулем, выживая на системах LEMа. Непросто будет совершать манёвры. Их шлюпка LEM делает вещи, для которых не предназначалась. и время её работы дольше. Это погоня против времени до приводнения. Ладно, Джек, мы готовы посмотреть как компьютер. примет данные возврата.

Хорошо, l. M.U. готов. Мы близки к решающему моменту. Понял вас. Значит, Кен, передать телеметрию, в командный модуль, так? Так точно. Давай, пробуй. Передача завершена. Да. Так-то лучше. Мы снова в строю. Хорошо, поехали. Посмотри амперы. Как там у нас? Мы запустили её, Кен. Парень, я бы хотел, чтобы ты сам видел это. Не сомневаюсь. Поехали вперёд, Джек. Главный, это RETRO. Говори, RETRO. Главный, у нас тут штормовое предупреждение. на краю основной зоны посадки. Повтори, RETRO.

Имеется штормовое предупреждение на краю основной зоны посадки. Просто предупреждение. Он может пройти мимо. Только если их Фортуна развернётся. Джим, мы готовы для отделения S.M.! Хорошо, Джек, считаю до трёх! Один. два. запуск отделения. Есть отход! закончить отделение! Мы произвели отделение вспомогательного модуля. Всё, Хьюстон, вспомогательный модуль отделён. Хотим взглянуть на то, что там видно. Понял вас. Вот он. Я его вижу! Хьюстон, мы впервые посмотрели сейчас на модуль. Одной целой стороны корабля не хватает. Рядом с высокочастотной антеной вырвана целая панель. прямо над, над термозащитой отсека. Понял вас, Аквариус. Похоже, что и дюзу двигателя задело тоже. Видишь? Это просто невероятно. Термозащита. Температура доходит примерно от 1600 до 2200 градусов Цельсия. При возвращении с Луны, она достигает 2200 градусов. Скажите, Бланш. Бланш? А Джим делал Орла Разведчика или нет? Да, делал. Делал. Если защита хотябы незначительно повреждена. экстремальный холод мог увеличить повреждение. Ещё хуже, если повреждена пиротехника парашютов. тогда они могут, совсем не раскрыться. изза чего корабль приводнится НЕ на скорости 20 миль/час. а на убийсвенных 300. Возможно никогда в истории человечество.

не обьединялось и не сплачивалось такой глобальной драмой. В НьюЙорке тысячи людей собираются посмотреть. новости о ходе миссии на площади Таймссквер. Много стран предложили помощь, государственный департамент. заявил, что примет её если понадобится. Белый Дом и сенат выразили призыв к народу Америки. молиться сегодня за астронавтов. В Риме, папа Павел собрал 50,000 людей.

в молитве за безопасное возвращение астронавтов. В Иерусалиме, люди молятся у Стены Плача. Теперь это вопрос времени выбраться из корабля, Фредо. Ты в порядке? Я. Я мёрзну. Подожди чуточку ещё немного? Сколько понадобится. Да ладно. Уже не долго. Ещё чуточку, Фредо. Ещё совсем чуток. И мы упадём в воду на юге Тихого океана. Откроем люк. А там 26 градусов. Двадцать шесть градусов. Ну ты даёшь. Одиссей, Хьюстон. Ну как дела, мужики? Приближается момент отделения лунного модуля. Как вы знаете, тут важно успеть вовремя. Перемещаемся все в командный модуль. Давайте закрывайте люк, и когда будет возможность, дайте нам знать как дела. Понял вас. Давай помогу тебе, Фредо. Начинаем отделение LEM. Все готовы, Кен? Время подходит. Понял вас, Главный. 13, Хьюстон. Начинаем отделение LEM. Все ли находятся на борту Одиссея? Да. Кен я проверю пиробатареи ещё разок. Хорошо, пиробатареи в порядке. Я не думаю, что потребуется подключать ещё батареи. Извини, Джек, это старая привычка. Я както привык к креслу пилота. Она твоя. Ладно, Одисей, я хочу перепроверить некоторые процедуры. сразу после отделения LEM, которое последует через 30 секунд. Что это такое? А, я немного был подуставшим. не хотел нечаянно потерять LEM пока вы, ребята ещё там. Хорошо соображаешь. Готовы, Хьюстон. Есть отделение лунного модуля. Она наверняка была хорошим кораблём. Счастливо, Аквариус, и спасибо вам. Время близится, дорогая. Борт 9-6-6-4-0-6. База Иво Дзима, юг Тихого океана 17 апреля, 1970 года Тогда скажем так. Они могут сойти с траектории. Двигатели могут замёрзнуть. Система навигации может быть неисправна. Трещина в термозащите. И их парашюты могут быть тремя блоками льда. Ясно, что надо сначала преодолеть эти сложности. Да, тогда спрошу вас, когда мы будем точно знать? Чтож,.. перерыв связи длится примерно 3 минуты. Если они не появятся через 4, мы будем знать. Показания скорости 34,802 фута в секунду. Разброс 2,625 морских миль. Понял вас. Ладно, Кен, мы готовы к возвращению.

Джим, компьютеру понадобится программа возврата.. Фред, как выглядят батареи? Хорошо. Батарея A в порядке. Интерфейс возврата через минуту. Батарея B, вольтов нет, амперы в порядке. и 30 секунд. Батарея C. блин, мало вольт, только 2 ампера.

Она может кончиться до раскрытия парашютов.

Понял. Подключаем все батареи на шину A и шину B. Главный, у них есть малое отклонение. Хотите сообщить им? Мы можем это исправить? Сейчас нет, Главный. Значит им знать не стоит, так ведь? Понял вас. RETRO сообщает о тайфуне в районе приводнения? А там же парашюты. термозащита, угол траектории и тайфун. Так много переменных, я слегка озадаченЯ знаю о всех проблемах. Возможно, это будет худший момент сущесвования NASA. При всём увежении, сер, я уверенэто будет величайший момент. Включение входного интерфейса через 45 секунд. По моей отметке, ваша скорость. будет 35,245 футов в секунду. 35 секунд до включения. Джентльмены. для меня было честью лететь с вами. Главный, мы потеряли радиоконтакт. Понял вас. Возвращение сигнала через 3 минуты. Теперь всё зависит от термозащиты. Обратно в Иво Дзиму здесь наши камеры прямого эфира. Спасатели флота на вертолётах и самолётах. кружат в ожидании высадки и первого радарного контакта. Через три минуты после выброса буйка. Билл, сколько времени? Замерли в ожидании контакта. Минута и 30 секунд до конца молчания. Ни один возвращающийся не молчал. дольше 3 минут после начала молчания. Настал критический момент. Выдержит ли термозащита?

Выживет ли модуль под действием температуры? Если нет , будет только лишь тишина. Мама, мне больно. Ой, извини, дорогой. Всё, Главный, прошло три минуты. Мы ждём контакта. Вас понял. Одиссей, Хьюстон. Как слышите? Одиссей, это Хьюстон. Как слышите? Ожидаемое время возобновления. время, когда ожидалось возобновление связи с астронавтами. уже прошло. Всё, что мы можем сделать это надеяться и слушать. Теперь можно только гадать выдержала ли защита,. которая пострадала от взрыва 3 дня назад. пекло возврата в атмосферу. Одиссей, это Хьюстон. Как слышите? Одиссей, Хьюстон. Как слышно? Три минуты, 30 секунд. Ждём. Одиссей, Хьюстон. Как слышно? Одиссей, это Хьюстон. Как слышите? Четыре минуты. Одиссей, Хьюстон. Как слышите? Привет, Хьюстон, это Одиссей. Приятно снова вас видеть. Одиссей, Хьюстон. Добро пожаловать домой. Мы рады видеть вас. Хорошая работа, Кен. Спасибо. Получилось. Получилось. Классно. Хьюстон, мы на поверхности. Корабль в безопасности. Докладываю об окончании Аполло 13. Хорошая работа. Нашу миссию назвали успешным провалом, так как. мы вернулись целыми, но не выполнили лунную программу. В последующие месяцы, было выявлено, что причиной.

была неисправная катушка клапана кислородного баллона. заискрившая, при открытии и вызвавшая взрыв испортивший Одиссея. Это был мелкий дефект уже случавшийся за 2 года. до того, как я был назначен командиром экипажа. Фред Хейз хотел вернуться на Луну на Apollo 18. но его миссию отменили изза сокращения бюджета. Он больше не летал в космос. И Джек Суайгерт тоже, он вышел из отряда астронавтов. и его избрали в Конгресс от штата Колорадо. Но он умер от рака прежде, чем смог добраться до конторы. Кен Маттинли облетел Луну как пилот командного модуля Apollo 16. и полетал на Шаттле, но так и не заболел корью. Джин Кранц недавно вышел на пенсию с поста Руководителя полётов. Многие члены Центра Управления разошлись ктокуда. но некоторые до сих пор там. Что до меня. то семь особых дней на Apollo 13 были последними в космосе. Я видел, как другие ходят по Луне и возвращаются спокойно. наблюдал будучи в ЦУпе и в нашем доме в Хьюстоне. Иногда вспоминаю, глядя на Луну. как менялась фортуна на протяжении нашего долгого полёта. Думаю о тысячах людей, работавших, чтоб вернуть нас троих домой. Я смотрю на Луну и думаю. когда же мы вернёмся туда. и кто это будет?

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< И что же вы изучаете?

С такими темпами сервер зависнет. >>>