Христианство в Армении

Приятный молодой человек, да?

перевод субтитров cinephil отрывок из 'HOPE. by Emily Dickinson' в переводе Бориса Львова Эй, дружище. Привет, Джек. Ой, жарко-то как у вас. Держите рыбок? Нет. Посмотрите внутрь повнимательней. Хороший мальчик. Палочники. Палочники? Вообще-то, они очень дружелюбные. Хочешь что-нибудь выпить? Сок там. или пиво? Я принесу. Нет-нет, не стоит. Я только помог вещи донести. Мне уже пора. Спасибо ещё раз. Эммм. вот те насекомые. А откуда ты знаешь, что они дружелюбные? Без понятия. Ты продолжаешь кормить меня обещаниями. Почему ты пыталась убить то,.. что никогда не может умереть? Я хочу понять. Я должен знать,.. что я всегда. Это номер: 722-5795? А Бобби можно? Нет, но я сюда только заселилась. Может он жил здесь до того? Мистер Дэвидсон, у вас есть еще вопросы? Нет, как я уже сказал, Ваша Честь,мой клиент считает, что судебный приказ, который запрещает. ложится оправдательным пятном на его репутацию. Он хотел бы воспользовался первой же возможностью. Отклонено. Ваша Честь, здесь также вопрос о домашнем животном семьи. Мне кажется, что моя позиция по данному вопросу ясна. Но мой клиент хотел бы знать. Защита, собака остается у мисс Ки. Мистер Кёрби! Ваша Честь, документы о разводе? Ваша Честь, здесь произошла непридвиденная задержка. Я пришлю все документы, как только они будут готовы. Тебе нельзя здесь находиться. Вот, решил сам забросить. Тот минимум, который я могу сделать. А вот и плохой мальчик. Вот он! Папа дома. Да, дома. Ты всё подписал? Нам же было хорошо вместе, не так ли? «Пока смерть не разлучит нас». Как насчет работы? Да, это разумно. То есть, ты снова приступила? Пока ещё нет. Он опять звонил? Как насчет куда-нибудь сходить? Познакомиться с новыми людьми? Он сказал, что, если ты не будешь с ним, то не достанешься никому. Таким вот образом ты живешь:в страхе. Только он. Вопрос №9: столицей какой страны является Эдинбург? Ирландии. Шотландии. Это было элементарно. Прекрасный ответ! Правильный ответ. Позовите, пожалуйста, Бобби. Здесь нет никакого Бобби. Могу я узнать кто вы? Это шутка, что ли, такая? Вас Стивен на это подговорил? Не могли бы вы сделать мне одолжение? Передайте, пожалуйста, ему, что звонила Роуз. Я буду в «У Фрэнка» в 8, если он хочет меня увидеть. этого вашего друга здесь действительно нету. Я уже сказала, что живу в этой квартире всего два дня. Но он только вчера вечером выходил. Я видела его из окна. Вы уверены, что у вас правильный адрес? «Л» Фаланстерио Л-2. Просто передайте ему: в 8 «У Фрэнка». Хорошо? «У Фрэнка» в 8, хорошо. Если здесь появится кто-то по имени Бобби,. то я передам ему, что вы хотели. Здравствуйте! Привет. В этом колледже строгие правила отностительно подготовки,возраста, стереотипов по признаку пола. Простите? Я ориентируюсь на то, что вы скорее всего ошиблись,.. зайдя на урок математики. для машиностроения, второй курс. Здесь, в 14А, я полагаю. К примеру. Французский разговорный? Ну, вообще-то,.. я как раз собиралась заняться математикой. для машиностроения второй курс. до того, как я узнала, что здесь есть курсы французского. Надеюсь, что не обидела вас. Скорее немного разочаровали. Извините. В чем дело? Выглядишь уставшей. Бобби сказал, что не знает вас. Бобби прав, прислушайтесь к нему. И уточните его номер телефона. Вы думаете, что я сумасшедшая, но это не так. Он вас использует вот, что он делает. Обычно, мне нравится разговаривать с сумасшедшими, но. сегодня я несколько устала. Подождите, не кладите трубку. Пожалуйста! Пожалуйста. Послушайте. Здесь какая-то ошибка. Неправильное, перекрёстное соединение или что там ещё. Он говорил, что любит меня. Мне жаль за то, что случилось, но. Твоего друга здесь нет и я. я не знаю тебя. Прости меня. Ничего страшного. Все в порядке. Как тебя зовут? Мэри. а дальше? Мэри Ки. Он предложил мне выйти за него замуж. Везучка. Он вернулся из Вьетнама. В такой красивой униформе. Встал на одно колено. Вьетнам? Ты имеешь в виду войну? Он не хотел, но его призвали. А сколько тебе лет? Роуз, война во Вьетнаме была когда?.. 35-40 лет назад. Ты тогда должна была быть еще ребенком. Зачем ты так?! Как так? Что я тебе такого сделала?!! «К сожалению, этот номер отключен». Ой, прости! Прости! Прости меня. Я не хотел тебя напугать. Как-то не подумал. Просто шёл здесь. Дай-ка я тебе помогу. Я. Как французский?. Мне надо идти. Нет, правда. Я пойду. Пытаешься делать мою работу, дамочка? Это ты здесь за прополку отвечаешь?

А это что тогда такое? Подловила меня. Собирай свои монатки, ты уволен. А ты строгая. Я это сразу понял, как на тебя взглянул. Собирай свои монатки. Какое сегодня число? Это уже преследование. 4 сентября 1979. Я могу это доказать. Знаешь кухонную кладовку?

Я там кое-что нарисую.

На стене. за дверью, справа. Если ты это там найдешь, значит мы правы. Сделаешь это? Посмотришь? Да не вопрос,. Роуз. Посмотрю. Это там? Он есть там, не так ли? Рисунок с розой? Я так и знала! А я хочу знать, что происходит. Что ты имеешь в виду? Ты знала, что там есть рисунок. Может тебе кто-то о нем рассказал. Не знаю, но мне нужна правда. Я его нарисовала. Вчера вечером. Так, как мы и договаривались. И он все еще там. Я тебе не верю. А я тебе должна верить. Ты говоришь, что ты из будущего и я тебе верю. Не называю сумасшедшей.

Я привела тебе доказательство, а ты называешь меня лгуньей. Я не сказала, что ты лжёшь. Это происходит не просто так. Мне надо идти. Подожди еще, пожалуйста. Мне надо еще кое о чем тебя спросить. Картер проиграет. Рейган станет президентом. Доброе утро. Доброе утро. Они очень красивые. Спасибо. Пожалуйста. А ты знал людей, что жили до меня в моей квартире? Пара из Испании. Мистер и миссис Альварэс. Очень приятные люди. Миссис Альварэс. иногда готовила «Кальдо Гайего» вкуснотища, умереть не встать. Почему они переехали? Не знаю. В один день они просто уехали. В силу семейных обстоятельств или. в общем, не знаю. А люди, что жили там до них? Еще раньше? Да я с трудом вспомню, что на завтрак-то сегодня ел. Нет, не знаю. Не бросай трубку, пожалуйста. Пожалуйста. Мэри, ты меня слышишь? Мне необходимо с кем-нибудь поговорить. Я чувствую себя такой одинокой. Пожалуйста. Ты настолько занята, что и 5 минут не можешь выделить на разговор со мной? Я здесь. Слушаю. Спасибо, что не положила трубку. Всё безусловно несколько странно. Но судьба не сводит людей вместе просто так, Мэри. И даже неважно каким образом это случается. Ты в это веришь? Я не знаю. Но вполне вероятно, что это так. Почему ты так раздражена? Мне надо уходить. Это из-за мужчины? Он обманул изменял тебе? Не грусти, Мэри, мне кажется, что ты умная женщина. Поищи более хорошего. Кого-то, кто тебя тебя достоин. Бобби мне изменяет. Постоянно. Почему ты тогда не оставишь его? Потому что я люблю его. Поищи хорошую замену. Шоколад очень даже подходит. Он все время обещает, что изменится. Ты конечно же слышала о феминизме? То, как живут женщины. Да, конечно. Не того выберешь, надолго возле тебя не задержится. Бобби с этой женской трактовкой не согласен. Он говорит, что женщинам необходимы хорошие подзатыльники. И тебе бы он дал подзатыльник? Ну, не так, чтобы и в правду. Не так, чтобы и вправду? Он говорит, что любит меня. Роуз, я не меняюсь. Никогда. Иногда я думаю, что мне надо было давно уйти от него. А иногда мне кажется, что мой уход был моей наибольшей ошибкой в жизни. Я послушалась твоего совета. Он ушел. Я рассказала ему о тебе и о себе, и. и то, как он должен измениться. Он же так ничего и не делал. Я отказалась от него, Мэри. Сделала так, как ты мне советовала.

Я все сделала ночью, по-тихому, так, чтобы соседи ничего не заподозрили. Они его никогда не найдут. Будут думать, что он сбежал с какой-нибудь из своих подружек. Ты убила его? Теперь я могу вселиться в квартиру. Им без разницы, кто вносит плату за неё. Я всегда надеялась, что однажды буду жить там с Бобби, но. Мэри. ты тут? Никогда мне больше не звони, понятно? Я только сделала то, что ты мне сказала. Больше не звони мне. Да, профессор. Извините меня. Насколько он крупный? Крупнее тебя. Да, но я выносливее. Будь осторожен! Подойди сюда. Подойди. Это не то, что я видела. Как ты здесь оказалась? Меня привезли сюда еще ребенком. У отца была заправка через дорогу. Она сейчас закрыта, так? Мои предки приехали из Турина. А я родился уже здесь, но в школу ходил во Флориде, Глансдэйл. Перподавал там какое-то время. А потом открылся этот колледж. Посмотри как много итальянцев в Сан Хуане. К тому времени, как мой дед осознал, что это был не Нью-Йорк,.. корабль уже очалил. Не может быть. Ма, про паппи это правда? Этот придурок сел не на тот корабль. Большое спасибо, миссис Гуиди. Вот эта мне нравится. А он часто приводит с собой женщин? Один раз. Она спросила, а я ответила. Девушка по имени Трули. Труди. Труди! Ёлки-палки, Труди. Она столько ела, как лошадь. Джованни! Та девушка, которую Джонни с собой приводил, сколько она съела? Сейчас-сейчас. Салат «Цезарь», росбиф, французская картошка-фри,. морковка. мята. 3 куска хлеба с маслом и терамису. И что же случилось с Труди? Лопнула. Хочешь еще что-нибудь? Нам надо. нам пора идти. До свидания, пап. Было приятно познакомиться, Мэри. Приятного вечера. Фотографии тебе показывали? Мне срочно нужно было жильё. Не настолько там всё плохо. Квартира действительно большая. Спасибо за вечер. Пожалуйста. Спокойной ночи. Спокойной ночи. Чья это куртка? Как ты здесь оказался? Ну сколько раз я тебе говорил: держи заднюю дверь на замке. Хорошо, что это я был, а мог бы кто угодно забраться. Я вызываю полицию. Ну же, давай. Ты же хочешь меня разозлить. Ты знаешь, как всё складывалось в последнее время. Все эти адвокаты. У нас даже не было возможности поговорить. Тебе нельзя здесь находиться. Тебе запрещено приближаться ко мне на расстояние меньше 150 метров. 150 метров. Да ладно, это ведь смешно, не так ли? Что тебе нужно? Я соскучился по тебе, Мэри. Я имею в виду то, как это у нас было,.. как мы веселились, как проводили время. Помнишь? Я к тому. к чёрту судей, к чёрту адвокатов. они же нас не знают. Я пришёл, чтобы поговорить. Так, как мы делали это раньше. Помнишь? Не открывай. Я забыл свою куртку. Я не хотел врываться. Простите мою невоспитанность. Джон Гуиди. Приятно познакомиться. Извините на секунду. Не хочешь сказать своему другу, что ты занята? О, простите. Ты занята? Не особо. Не особо? Я буду рядом. Тебе надо кондиционер отремонтировать. Я поговорю с управляющим по дому. Я сам могу как-нибудь взглянуть, если хочешь.

Спасибо. Знаешь, тебе бы надо поставить полицию в известность. Я к тому, что у тебя же есть на руках запретительный приказ для этого парня. Да это ничего не изменит. Его это только разозлит. Мэри, послушай. Я могу с этим справиться. Спасибо. Я посмотрю что там с замком. Вот так нормально должно быть. Ты будешь в порядке? Да, в полном. Отлично. На случай, если тебе что-нибудь понадобится. Спасибо. ещё раз. Здравствуйте. Это Луиджио? Это Мэри Ки. Я звоню из квартиры. Я слушаю. Я звоню по поводу кондиционера. Я вас не слышу. Луиджио? Алло, это Мэри. Да, кондиционер. Не знаю, он был уже сломан, когда я сюда въехала. Может занять пару дней. Так долго? Ну, ладно. Буду ждать вашего звонка. Спасибо. Я же тебе сказала, чтобы ты, зараза, больше не звонила! Алло, это я. Привет, мам. Нет, не Стивен. Сталкер один. Эй, твой друг Джон,совершил чудо с моей газонокосилкой. Всего-то пара проводков. Он обращается с мотором, как тот любовник со своей возлюбленной. Да я тут. всего пару раз прикоснулся. Хотите, ребят, минералки? Мне надо идти. Как, уже? Я вообще-то заглянул только удостовериться,.. что у тебя всё в порядке. Все прекрасно. До свидания, Джордж. До встречи. Я тебе позвоню.

Надо будет какой-нибудь совместный досуг придумать. На связи. А ты чуднОй, Джордж. Да, я такой. Я знаю, что ты меня избегаешь,.. но теперь это прекратится. Я сказала тебе. Я видела тебя сегодня с твоей матерью,.. позирующих для фото на фоне собора. Если я звоню, то ты должна отвечать. Я хочу, чтобы ты оставалась в безопасности, Мэри. Ты и твоя красавица-мать. Вот, чёрт! Можно мне тебя кое о чем спросить? Конечно. Кто выиграл «Мировую Серию» в 1979? «Пираты» побили «Балтимор». «Питтсбургские Пираты» проиграли три игры,.. но выиграли в семи встречах. Да! Поищи информацию, они тогда этим очень гордились. В том же году, когда Пираты побили Балтимор,.. кто жил в моей квартире? Ты это к чему? Ты сказал, что не можешь вспомнить даже что на завтрак ел. А, по-моему, с твоей памятью полный порядок. Роуз ЛэзАр. Ты знал её. Она говорила: «С добрым утром!» Ну, знаешь, такого рода вещи. Знаешь, она была таким удрученным персонажем. У неё был бойфренд. Работал на военной базе, они пробыли какое-то время вместе. Время от времени у них были стычки. Он приходил домой около полуночи. Что-то было не так с этой парочкой. В один прекрасный день,её парень пропал. И вот тогда она в этот дом совсем переехала. И что с ней случилось? Она покончила с собой. Здесь? Она обмотала шею телефонным шнуром,.. подвесила себя к потолку. А знаешь, почему она это сделала? Как я уже и сказал:она была удрученным персонажем. А вы уверены, что она мертва? Так мне сказали, но. доказательств никаких, нет никаких свидетельств о смерти. Извините, но я вам здесь ничем не могу помочь. Это Стивен, наверняка его рук дело. Как он мог построить стену так, чтобы я этого не заметила. И как бы он узнал о розе? Он её нарисовал. Должно быть это его работа. Не верится, что я тебе всё это рассказываю. Я верю, в то что ты разговариваешь с приведением. Давай допустим, что ты права. Ты разговаривала с этой женщиной несколько недель назад. А потом она запрятала что-то в твоей кладовке. В соответствии с твоей теорией о скачках во времени. она это сделала не несколько недель назад, а еще в 1979. Что означает, что, когда ты туда переехала в прошлом месяце,.. кладовка уже должна была быть перестроенной. Но этого не было. Правильно, не срастается. Если только не. Ты помнишь, как там все выглядело до того. До переделки. Вот это – время. Как река. Вот здесь что-то происходит. Какое-то событие. Что оказывает влияние на течение реки. Если ты последуешь этим путем,.. то он обрубится. и. закончится её самоубийством. А если ей что-то помешает:она заведёт, предположим, нового друга. Могу я поговорить с Бобби? Мы можем получить другую траекторию. Бойфренд умирает, а ты лишаешься своей кладовки. Почему. Почему ты помнишь кладовку? Потому что ты постоянно изменяешься. Каким-то образом это оставляет за собой след,.. как карандаш линию на бумаге. Если ты её стираешь. и рисуешь другую,.. то остаток предыдущей линии можешь все-равно увидеть. Но только ты,.. тот человек, который её стёр. Ты действительно думаешь, что все именно так? По правде говоря, нет.

Я думаю, что, если мы сломаем эту стену,.. то обнаружим какой-нибудь странный сюрприз от Стива. да он просто издевается над тобой. Я к этой стене не прикоснусь. Просто оставишь все вот так? Нет, на полном серьёзе? То есть, ты ложишься вечером в постель, а сама думаешь, что у тебя на кухне труп.

Я её не трону. Не могу поверить, что ты потерял мою бейсболку.

Я её так любила.

Джон, это ты? Кто здесь? содержит следующие два ингредиента. Какие из следующих ингредиентов там отсутствуют:меласса, анчоус или горчица? Горчица. Горчица. И это правильный ответ. Я тебя разбудила? Ты же теперь больше не будешь бросать трубку, правда? Да ладно, не скажешь мне ни слова? Мы же друзья, правда ведь? Не дай случиться чему-нибудь со своей очаровательной матерью. Да, ты вчера вечером вернулась поздно. Как его зовут? Джон, а дальше? Джон Гуиди. Гуиди. Точно! У его родителей кафе в Сан-Франциско. Я видела тебя вчера. В клинике. Не поняла. Я нашла тебя через социальный департамент. Со мной что-то не в порядке? Я больна? Физически нет. Может несколько худовата. Только вот. если психически. Расскажи мне.

Сама-то как думаешь? Вся эта озлобленность, весь этот гнев. Думаешь никакой отпечаток на тебя не наложили? Ты лжёшь. А ты подумай об этом хорошенько, Роуз. Задайся вопросом, почему у тебя нет друзей? Почему ты преследуешь кого-то, кого даже никогда не встречала? По-твоему это нормально? Заткнись! А с Бобби: все те разы, что он тебе изменял,.. и то, как на тебе упражнялся? Он никогда не поднимал на меня руку! Кто тебе такое сказал? Не важно. С кем ты разговаривала? Кто рассказал тебе все эти сказки? Да это не важно. Важно, что ты можешь всё это изменить. Тебе ни к чему оказываться в психушке. Ты можешь положить этому конец. Ты со мной разговаривала? Ты немного сказала. Я побыла у тебя недолго. Мы посмотрели телевизор, поиграли в карты. Сегодня вечером снова зайду. Я не играю в карты. Никогда не играла. Ну! Подозреваю, научилась. И не больно-то хорошо, кстати. Я тебя все разы обыграла. Ты думаешь, что это смешно. Ты считаешь, что это охренительно смешно?! Ты – несчастная женщина, обмотанная памперсом, которая даже не в состоянии сама себя покормить. Нет, Роуз, я не нахожу это смешным! Но и необязательно, чтоб все так случилось. Тут выбор за тобой! Ну, вот. Теперь должен работать. Как же хорошо. Знаешь, почему люди называют их «солнечными ромашками»? Они словно пробуждение дня.

И потому что у них лепестки, как лучики солнца. А знаешь, как я их называю? Сорняки. Нет, не правда. Правда, правда. Нет, они тебе нравятся и ты считаешь их симпатичными. Прям так? Ты навещала меня сегодня? Ты говорила, что собиралась. Да только что вернулась. Мы в карты играли? Немного. Как я выглядела? Несколько лучше. Может не такая бледная была. И это все? Больше ничего? Ничего необычного? Думаю, нет. Подумай хорошенько. Я правда не знаю. Ну ладно, Мэри. Я собираюсь закопать кое-что под пальмой в паре метров от квартиры. Выкопай это. Ты поняла? Выкопай! Ты соврала. Ты не видела меня в лечебнице, так ведь, Мэри? Ты меня вообще не нашла. Потому что, если бы нашла, то знала бы, что говорить. “Да, Роуз, ты выглядела иначе.” Ты выглядела абсолютно по-другому. Этого не может быть. Этого просто не может быть. Охренеть. Дай мне ответить. Доверься мне. Кто это? Меня зовут Джон. С кем я разговариваю? Джон Гуиди. Маленький друг Мэри. Я знаю твоих родителей, Джон Гуиди. Как приятно. Дай-ка ей трубку. По-моему, сначала мы должны поговорить. Я сказала: дай ей трубку! В данный момент она не хочет с тобой разговаривать. А она нашла мой подарок? И я должен сказать, что это совершенно нездоровое поведение, ты так не находишь? А я приготовила еще один маленький сюрприз. Скажи ей, что я подумала, кто мог рассказывать обо мне истории.

Гнусный сказочник боится, что у него язык раздвоится. И каждый щеночек получит свой кусочек. Знаешь что, Роуз. по-моему, тебе больше не следует ей звонить. Всё это зашло уже слишком далеко. Просто передай ей! Эта тётка действительно безумна. Что она сказала? Что-то про рассказывание сказок.

Что она догадалась, кто это был. Где Джордж? Прошу прощения? Это его квартира. Я видела его сегодня вечером. Я ему еще гирлянду из ромашек сделала. Я надеюсь, что вы не сочтете за безтактность, если я спрошу, как давно вы здесь живете? Несколько месяцев. С тех пор, как ребенок родился. А. до того, кто здесь жил? Пожилая пара. Кажется, доминиканцы. Простите за беспокойство. Ты же помнишь Джорджа. Ты встречал его. Ты ему анекдоты рассказывал. Ты починил его газонокосилку в конце концов! Я его никогда не встречал, Мэри. Ты думаешь, что я сумасшедшая?! Лучше, если мы зайдем вовнутрь. Может будет лучше, если ты не останешься здесь сегодня ночью? Я не. сумасшедшая. У тебя сильное перенапряжение. из-за Стива и этих телефонных звонков. Может тебе лучше поехать к матери. Ты могла бы остаться и у меня. Это не. Не было бы. Я лягу на диване,.. а ты могла бы немного выспаться. Посмотришь, как будешь чувствовать себя утром. Может тебе стоит переехать. Я же только въехала. Но та женщина ненормальная. Где бы она ни была, откуда бы не звонила,.. если ты переедешь, может это прекратится, может это то, чего она добивается. То есть, по-твоему, это не дело рук Стива? Я не знаю, кто это делает,.. но на твоем месте, я бы оттуда съехал. Я пожалуй пойду спать. Оставь это здесь. Там, на кровати, лежат чистые полотенца. Спасибо. Что случилось? По-моему, мне приснился кошмар. С добрым утром. Да. С удовольствием. Ты уже решила, что будешь делать? Думаю выйти прогуляться с Джеком. А потом? А потом. я вернусь в свою квартиру,. соберу вещи и,.. думаю, позвоню своей матери. По-моему, верное решение. Джек, сидеть. Готов побегать? Да? Вперед! Отпусти его. Ну же, Джек! Поди сюда, Джек! Уже ныряешь с ним в постель? Со своим новым другом? Джек. иди к маме! Мне кажется это нечестным,.. что у тебя моя собака. Пойдем, Джек. Мы уходим. Я не хочу делить свою собаку. Понятно? Привет. Я заканчиваю в три. Не хочешь встретиться после уроков; могли бы где-нибудь поесть? Да, конечно. Я встречу тебя у входа. Отлично. Увидимся там. Хорошо, до скорого. Номер, по которому вы позвонили, не обслуживается. Я ищу Джона. Сейчас я позову его.

Джиованни, тут тебя спрашивают. Простите, мистер Гуиди, но я вообще-то ищу Джона младшего. Я пыталась дозвониться ему, но похоже, что его мобильник не работает. Джон младший? Мы договорились встретиться. Я только хотела поговорить с ним. Вы хотите поговорить с моим сыном? Я что-то не понимаю. Я вам объясню. «Санта Маргарит», южный вход. Туда я хожу, если хочу с ним поговорить. НАШ ЛЮБИМЫЙ ДЖИОВАННИ ДЖОННИ ГУИДИ БЫЛ ОТОБРАН У НАС 21 НОЯБРЯ 1980 Г. Вы знали его? Иногда я вижу здесь его мать. Она часто приходит. Мой муж – Чарли,.. той ещё скотиной был. А про мальчика вы что-нибудь знаете? Как он умер? Они не знают умер ли он вообще. Они этого никогда наверняка не знали. Он не был найден. Бобби Шэфто пошел посмотреть, Бобби. Ты должна покончить жизнь самоубийством, знаешь это? Джордж нашел тебя. Здесь, на кухне. Вонять стало. Это была твоя вина, Мэри, во всем. Он бы забрал тебя у меня. И ты бы позволила ему это сделать. Я уже готова все простить. и начать сначала. Ты никогда не будешь счастлива, Роуз. И мы обе это знаем. Тогда зачем продолжать? Всего-то и нужно несколько таблеток. Но я счастлива. У меня здесь со мной есть друг. С кем я говорю?

Мэри. Мэри Ки. Ты лжешь. Нет, я не лгу. Где ты живешь? Роузи Роадс. Роуз сказала, что ты одна из её лучших подруг. А еще она говорит, что я тоже её лучшая подруга. Мэри, послушай. Тебе нужно сейчас идти домой. Ты меня поняла? Алло, Мэри. Ты узнала голос? Абсолютно верно, это твой. Что ты собираешься с ней сделать, сука чокнутая? Мы готовим ужин, Мэри. Ты наверняка помнишь? Мы жарим курицу. Но нам нужно быть осторожными, так как масло очень горячее. Масло очень сильно раскаляется. Нам нужно быть очень, очень осторожными, так ведь, Мэри? Да, будьте, пожалуйста, осторожнее. Что ты сказала? Пожалуйста, будь осторожней. Ты была со мной плохой, Мэри. Ты бы позволила тому мужчине забрать тебя у меня. Прости меня, Роуз. Не похоже, что ты раскаиваешься. Я раскаиваюсь, правда. Похоже, что ты напугана, но. что раскаиваешься – нет. Прости меня, прости! Ещё разок, ещё один разок и мы посмотрим, действительно ли ты это прочувствовала. Я, правда, прошу у тебя прощения, Роуз. А мне кажется, что нет. Пожалуйста! Пожалуйста, Роуз. Пожалуйста. Прекрати, пожалуйста. Пожалуйста, прекрати! Пожалуйста! Да, Мэри. Ты все еще злишься на меня? Я злилась. раньше. Так ты теперь понимаешь, почему я это сделала? Я всего лишь хотела быть твоей подругой. Никогда не оставляй меня, Мэри. Завтра у меня день рождения. Поздравляю! Что нибудь запланировала? Я помню, как это было раньше. Всегда ужасно. Я устроила вечеринку в Боулинг Элли. В цокольном этаже. Не пришел никто. Они боялись моего внешнего вида. Мне было так грустно. и одиноко. ПОЖАР В БОУЛИНГЕ 17 ПОГИБШИХ – ЕДИНСТВЕННЫЙ УЦЕЛЕВШИЙ СКОНЧАЛСЯ В БОЛЬНИЦЕ Может ты смогла бы придти, Роуз? Я бы этого хотела. Будет так, как, если бы мы были подругами. И я бы о тебе заботилась. Теперь я это знаю. Будь там часа в 3. Можно немного позже. Я буду там в 3 часа. Придержу для тебя местечко. Спасибо тебе, Роуз. «На то друзья и существуют». Алло, дорогая. Алло, мам. Мы думали, что ты уже должна была приехать. Да, я скоро буду. Хорошо. Как дела у Дексера? Хорошо. Ладно. Я люблю тебя. И я тебя люблю. До встречи. Мам, я же тебе сказала. Алло, Мэри. Я опоздала на автобус. Не смогла вовремя добраться до боулинга. Но оно и к счастью, не так ли? Роуз, я. Мэри, я хочу, чтобы ты пошла домой. Хорошо? Ты можешь это сделать? Так быстро, как только сможешь. Ты сейчас просто положишь трубку и побежишь как можно быстрее. Какой все-таки непослушный она ребенок. Мэри? Что произошло? С чего это ты стала такой сукой? Не причиняй ей боли, Роуз. Пожалуйста, не причиняй боли. Той, которую ты собиралась причинить мне? Даже пыталась меня убить? Роуз, я. Послушай, она этого не поймет, не так ли? Она будет думать, что это было заслуженно. Ты бы поняла это или нет, Мэри? Пожалуйста. Пожалуйста! Будет лучше, если я сейчас положу трубку. У тебя еще достаточно дел. Нет, у меня есть время. Не сегодня, Мэри, у тебя гость. Оставь меня в покое! Мэри, Мэри, тебе нужно бежать. Поняла?! Я не знаю, куда. Я боюсь, что она вернется. Где она, соит рядом с тобой? Послушай меня! Эта женщина сумасшедшая. Ты ни в чем не виновата, ты ничего не сделала, но она попытается причинить тебе боль снова, понимаешь? Я боюсь. Я знаю, но тебе надо выбираться оттуда, хорошо? Поэтому ты должна бежать! Беги, беги немедленно! Я дверь не могу открыть. Толкай, толкай сильнее. Не получается. Она закрыла её на замок. Мэри, тебе надо бежать!

Я ждала, Мэри. Я все это время ждала. Я хотела, чтобы ты узнала, почему должна умереть. Тебе не следовало пытаться убить меня. Мэри, ты еще здесь? Мэри, не бойся взять нож. Иди на кухню и возьми большой пребольшой нож! Скажи, когда найдешь! Нашла? Я слышу, как она приближается. Тебе никогда не следовало мне врать, Мэри. Мэри. Шкаф! Ты видишь его? Шкаф! Стенной шкаф в ванной. Я вижу его. Разбей зеркало, хорошо? Потяни вверх так сильно, как сможешь. Сделай это! Мэри, разбей его на кусочки! Разбей! Разбей его на кусочки! Ты знаешь, что должна. Я не могу! Всади в неё осколок, Мэри. Она лежит на полу. С открытыми глазами. Иди домой, Мэри. Иди домой. Привет, дорогая. Что тебе надо? Привет, милая. Как было на работе? Милый, на работе все хорошо. вообще всё в порядке. Убирайся из моего дома. А пива нету? Я сказала: убирайся. Раз ты хочешь это по-другому. Заставила меня. Хочу пивка. Пожалуйста, не забирай меня. Последний шанс, Стивен. А иначе что?

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Я вступилась, спасла ему жизнь.

О том, что у тебя включена электрическая печка. >>>