Христианство в Армении

Ты опять тут торчишь?

Субтитры: 23 Ноября 2009 acidophilus (Австралия) Я бы убил за это. Пока спортсмены и крутые ребята приглядывают за теми, кто не популярен. Это довольно трогательно. Или нет. В зависимости от вашей точки зрения. Я хочу сказать, у каждого есть своя точка кипения, так? Знакомьтесь с моей. Нет, я не думаю что мы неблагополучная семья. Не думаете? У нас есть свои причуды, но у кого их нет? Ваша семья, мистер Бернетт. Джек. Почему вы не зовете меня Джеком, Рейчел? Ты не можешь звать ее Рейчел. Почему нет? Потому что она наш терапевт. И что? Приехали. Все в порядке. Можете звать меня Рейчел. Совершенно исключено. Вы заслуживаете уважения. Называй ее "Доктор". Она не доктор. Откуда ты знаешь? Я погуглил ее. Вы не доктор? Ну, у меня магистерская степень, но не докторская. Не докторская? Прекрасно. Какая разница? Мы собирались рассказать ей об интимных подробностях нашей семейной жизни. Угу, насколько мы все чокнутые. Келли. У нее отличные рекомендации. Могу заверить вас в своей квалификации. С таким же успехом можно пообщаться с водопроводчиком. Зачем мы вообще пришли? Потому что ваш папа сказал, что мы на грани нервного срыва. Я этого не говорил. Нет, говорил! Вообще, это был "эмоциональный срыв". Замолчите. Заткнитесь. Могу поспорить, мы первая семья, от которой отказался их терапевт. Семейное дерево Отлично. Поехали. Даже не думай, Джек. Молодец. Да, но мам, я думаю нам следует устраивать триатлон против СПИДа как минимум через две недели, после велосипедного заезда против рака груди. По. нет. но Потому что все будут без сил. Опять порезал ухо, пап? Весьма наблюдательно. Бабушка ведь не собирается жить с нами? Да, собирается. Нет, я тут. Так, как насчет марафона против маниакальной депрессии? О, или гребля против сколиоза. Заткнись, Джек. Катание на роликах против ректального зуда? Санный спорт против люмбаго? Да, я знаю, что они грубые. Ну, жду не дождусь встречи. Еще раз оставишь это под моей подушкой, и я засуну это тебе в задницу. Я просто пытаюсь помочь. Мне не нужна твоя гребаная помощь. Не говори так со своим братом. Это моя блузка? Да, ты отдала ее мне, По-моему, в ней немного слишком видны соски. Ну, если ты хочешь, чтобы каждый мальчик в школе думал, что ты маленькая шлюшка. Что возможно правда. Хорошо. О Боже мой. Келли. Вот твоя блузка. Она определенно маленькая шлюшка. Ненавижу школу. Я ненавижу ее так же сильно, как эту старую суку. Нельзя так говорить о своей матери. Я о бабуле. О, ну, о ней тоже нельзя. О, прошу, ты почти так же сильно ненавидишь ее, как и я. Я не ненавижу ее. Ты ненавидишь ее почти так же сильно, как. Я никого не ненавижу. Господь сказал: "Чти отца своего и мать свою". Заткнись, Эрик. Пожалуйста, замолчи. Я поведу. Чти отца сядь сзади. Погоди. Это зачем? Ну, возможно по 200 за штуку тогда. Рак поджелудочной убивает так много? Это великолепно! Нет, позволь это мне. Да, ладно, я перезвоню позже. Ха! Вот засранка. Ладно, пока. Напоминание: Позвонить Грейс, проверить статистику смертей от рака поджелудочной железы. Если все так, поднять цену за штуку. Иди сюда! Вот блин.

Дверная ручка была сделана в Италии. Мне жаль. Просто окно я еще смогу починить. Но ручку. не восстановишь. Детка, я просто. Даже не знаю. Я просто очень. увлекся. Как дела, мистер Бернетт? Мистер Бернетт? Мистер Бернетт? У вас ухо кровоточит. Это лучшее, на что ты способен? Что ты. что ты. что ты. Это будет весело, Джек. Работать вместе? Ты хочешь сказать, мы. Увольнять вместе. Нина? Она вернулась? Я вчера ее нанял. Компания стремительно теряет деньги, Джек. Ты и Нина остановите это кровотечение. Ты получишь повышение, собственную секретаршу. Вы лучший босс, мистер Бернетт. Конечно же, такая позиция несет с собой определенный объем ответственности, Джек! Ты можешь рассчитывать на меня, Харв. Во-первых, необходимо будет сократить расходы. Фантастика. Боже, да. О, мне нравится. Хаммер-тайм. Осторожнее с головой, детка. Давай позвоним в колокол, детка. Нет, нет, не звони в колокол. Позвоним в колокол, детка. Не звони. Вот блин. Ты поторопился. Простите, преподобный. Все в порядке?

Помнишь тех парней, о которых я говорил, Энди и Рой? Энди Портер религиозный клуб. Я вступил. Прекрасно. Эй, Джек. Как она? Я не знаю. Копы говорят, кто-то вломился в дом. Возможно, ее изнасиловали, Боже помилуй. Изнасилована? Она в сознании? Мистер Бернетт? У нас есть некоторые осложнения. Осложнения.

Она растеряна, временная потеря памяти. Растеряна, временная. Временная потеря памяти? Да, на самом деле, полный бардак. Ты помнишь меня. Конечно я помню тебя, пирожочек. Ты уже давно так не называла меня. Ты готова увидеть Эрика и Келли? Конечно. Кто такие Эрик и Келли? Она нас даже не помнит? Она помнит все до нашей свадьбы. Разве мы не должны пойти повидать ее? Какой смысл, если она даже не понимает кто мы? Возможно, вы должны позволить ей немного отдохнуть. Да, Саймон прав. Для нее сейчас это лучшее. Интересно, сможет ли она снова печь. Да, ты ведь всегда говорил, как хороши были ее шоколадные кексы. Ну если она решит испечь партию хлеба, отошли его в церковь. Вы, ребята, снова ходили стрелять? У Вашего мальчика талант от Бога, мистер Бернетт. Это какой же, убивать и увечить? Пап. Эрик, ты достаточно странный и без того, чтобы становиться огнестрельным маньяком, помимо всего прочего. Пап, привет. Джош, что ты здесь делаешь? Как миссис Бернетт? У нее амнезия. Амнезия. Это хорошие новости. Временная потеря памяти. Она скорее всего скоро к ней вернется. А это плохие новости. Знаешь что, Келли? Я уже сыт по горло. У меня это все уже вот здесь, а я всего лишь хотел, чтобы оно было здесь. В чем дело, пап? Саймон, ты не будешь против отвезти детей домой? Серьезно. Я могу это сделать. Отлично, почему бы заодно и не подстрелить пару оленей по пути? Я отвезу их. Спасибо, Джош. Поехали. Ваш сын очень талантлив, мистер Бернетт. Вам следует как-нибудь прийти и посмотреть. Я буду молиться за Вашу жену. Да уж, помолитесь. Вооруженный придурок. Я должен поблагодарить тебя за то, что ты пришел. Не могу даже передать, как много это для меня значит. О, да ладно, мужик, это наименьшее, что я мог сделать. Удивительно, не так ли? Что именно? В мире, полном расистского дерьма, вот черный парень и белый парень, и мы как бы возвысились над всем этим дерьмом и действительно можем называть друг друга "брат". И я имею в виду не вот это "братуха", как говорят эти черные из гетто. То есть я могу говорить "черный" по отношению к тебе, то есть я хотел сказать. Я понял, я знаю о чем ты. Да, ты знаешь. А, какого черта! Все в порядке. Я люблю тебя, чувак, правда, я. серьезно. Эм, я собираюсь пойти взять чашечку кофе, если хочешь, можешь присоединиться. Знаешь что? Мне нужно домой. О, да, конечно. Да, да. Ну, я. Я люблю тебя, мужик, Я серьезно, да. Я и просить не могу о лучшем соседе. Ну хорошо. Хорошо. Тогда свяжемся позже. Мой мужик. *Вызываем доктора Бендера, вызываем доктора Бендера* Привет, Банни. Как ты себя чувствуешь? Я? Я. Я хорошо. Так приятно снова видеть тебя. Ты ведь даже не знаешь кто я, да? А сейчас? Без понятия, прости. Нет, нет, не извиняйся. Просто. Ты отдохни лучше. Просто отлично. Права и регистрацию. Возьмите. Вы знаете,что срок регистрации Вашей машины истек? Это Ваша машина, сэр? Нет, я ее украл. Выйдите из салона, пожалуйста. Ой, да ну ладно вам. Сэр, я прошу вас выйти из машины. Ой, я прошу прощения. Стоять! Не двигаться! Эй, полегче! Что вы делаете? Он выглядит черным. Точно. Он смердит как черный.

Этот ублюдок и на вкус черный. И как он, вкусный? Не задавай идиотских вопросов! Может нам следует этого ублюдка вскрыть и посмотреть такой ли он черный внутри, как и снаружи? Давай вскроем этого ублюдка. Эй, он проснулся. Проснулся. Чо как, брат? Ты не мой брат. Точно, извини. Какого хрена ты здесь, а? Я даже не знаю. Где ты нахрен был, когда тебя повязали? В своей машине. В его машине. Хорошо, говнюк, и что за машину ты водишь? О, ягуар! Вот бля! Но ты не знаешь, почему ты тут? Саймон Кребс. Да, это я. За вас внесли залог. Дипак. До скорого, ребята. Обыщите этого ублюдка! Что у тебя в карманах, нигер? Бля, что это за имя такое, Саймон Кребс? Что это за имя для черномазого? Я не знаю, но походу мандавошки, [игра слов: Krebs (фамилия) crabs (мандавошки)] они заставляют твой хуй чесаться или типа того. Ты реально думаешь, что какой-то чувак ворвался сюда и напал на маму? Ну да, а почему тогда окно было бы разбито? Дай и мне. Это было очень мило со стороны Джоша вот так приехать. Да, наверное. Как думаешь, мама сосет у папы? Ну, может, если бы она это делала, они бы не разводились. Они не разводятся. Ну конечно разводятся. Но может быть оральный секс немного бы подсластил. Заткнись! Это мерзко. А что, в этом нет ничего плохого. Нет, есть. Да по телеку все время об этом говорят. Библия запрещает это. Скажи мне, где в Библии говорится "никаких минетов", Эрик? Я не могу так сказать. Я точно не знаю.

Но я знаю, что там точно это есть. Как думаешь, что там говорится об анальном сексе? Ради Бога, Келли! Зачем ты это делаешь? Что я делаю? Говоришь подобные вещи, чтобы позлить людей, зачем? Потому что, когда люди в бешенстве, они такие, какие они есть на самом деле. Да ну? Хорошо, и какой же тогда я? Ты религиозный, фанатичный лицемер, который на самом деле нихрена не знает о Святом Писании. Да пошла ты. Это первая настоящая вещь, которую ты сказал за последние месяцы. Она была хорошенькой. Она до сих пор хорошенькая. Я сегодня получил повышение. Это хорошо. Вы ребята и правда выглядите здесь, как влюбленные.

Как думаешь, почему она меня так ненавидит? Она тебя не ненавидит. Думаешь она поправится? Не знаю. Я надеюсь на это. Эрик наверху? Знаешь, тебе наверное не стоило называть его чудаком. Пожалуй. Хотя он и правда чудак. Какого черта ты делаешь? Ничего. Ничего? По-твоему целиться в людей из оружия, это ничего? Отдай мне пистолет! Он даже не заряжен. Ради Бога, Эрик, отдай мне пистолет! Если кто-либо видел Бобби Овермейера, пожалуйста, сообщите в офис директора. Нужна помощь? Да, конечно. Они довольно хитрые. Код 15-1-36. Я знаю. Я уже его знаю. Мой шкафчик вот здесь, то есть я его уже видела. Клево. Круто, спасибо. Мне нужно забрать кое-какие вещи. Хвала Господу! Да-да, хва. Э, хвала Господу. Дело есть. Прямо сейчас? Да, прямо сейчас.

Разве что, ты хочешь потусить с этой шлюшкой.

Какого черта, чувак? Ты не видишь, я занят? И Господь сказал им. Да пустите меня! "Покарайте грешника!" Да брось ты! Ты совсем рехнулся? Эй, поссы на него! Ты хочешь быть забит камнями в доме Господа? Да что с тобой такое? Это туалет! Сделай это! Что вы делаете, засранцы? Ты знаешь,что не следует чинить препятствия расправе божьей. Это Господь приказал тебе засунуть голову Джонсона в писсуар? Нашептал мне прямо Тогда Господь еще больший хуй, чем ты, Портер. Джентельмены! Вы не видели Бобби Овермейера? Его ищет тренер. Кто такой Бобби Овермейер? Ой, ну знаете, звезда футбола, национальный заслуженный стипендиат, чудесный парень по всем категориям. Все то, чем вы не являетесь, мистер Стуки. Не смел и надеяться, замдиректора Карнес. Идите на урок. После того, как Бенедикт Арнольд был предан военному трибуналу, Вашингтону был объявлен выговор, в виду того, что Бенедикт Арнольд практически сдал что? Мисс Бернетт? Я не уверена, что знаю ответ. Может это потому, что вы меня не слушали? А это только потому, что вы настолько скучны. Вон, немедленно. Митси, ты знаешь ответ? Вест Поинт? Спасибо. Считай, что ты мне должна. Можешь. отшлепать меня позже. отшлепать? Я фанат порки! Ваши родители должно быть очень вами гордятся, мистер Стуки. О Господи! Выглядит знакомым? Не очень. Мне нравится, тем не менее. Миленько. У нас есть кот? Банни, серьезно, мы должны поговорить, я. Да, я знаю, но это может подождать. Разве врачи не сказали тебе? Да, у меня небольшая потеря памяти. Вроде того, что я не могу вспомнить тебя, детей, и того, где мы живем. Но знаешь что, идея завести детей, начинает казаться мне знакомой. Ну, это радует. Да что такое с этой пряжкой? Дорогая, есть еще кое-что, о чем нам нужно поговорить, Помимо потери памяти. Отлично. Давай начнем с хорошего. Послушай, я знаю, что ты не хочешь, чтобы я лгал. Неправда. Ты хочешь, чтобы я лгал? Джек, просто скажи, что все замечательно, и если ты скажешь это достаточно убедительно, так и будет. Кто всегда так говорил? Твоя мать. О, точно. Последнее, что я помню. Она и я, мы не разговаривали. Скажи мне, что мы до сих пор не разговариваем. Мне надо ответить, слезай, слезай. Это Харв, Харв. Харв, да, я только что забрал ее из больницы. Джек, что это? Мы что, разговариваем? Она переезжает через две недели. О нет, нет, еще как "чего". Это все мое? Ну точно не мое. Я ее пригласила, да? Эм, мы все еще играем в это соври-друг-другу? Я ее пригласил. Это хорошо. Мне пора на работу. Поговорим позже. Доброе утро, Барбара. Доброе утро.

Доброе утро, Алисия, я могу чем-то. Юнис, в чем дело? Отвали, Джек. Что ты делаешь. Как жена? Ого, как ты. До сих пор проблемы с памятью? Могу поспорить такой она тебе нравится больше. Почему. Она как-будто новая женщина, да? Ты что, уволила. Нет, она сама ушла. Потому что.? Квартальный доход ее департамента сильно упал, и ее управленческие способности весьма посредственны. Это ты ей сказала? Ну разве я тебе не говорила, что будет весело? Здесь есть кто-нибудь? Все нормально. Я скучала. Я тоже скучала по тебе. Я знала, что Делбо лесбиянка. Собираешься растрезвонить об этом? А мне какое дело? Странно это, с Овермейером, да? Это так на него не похоже, разойтись вот так. Думаешь? Не могу знать. Просто ходят слухи, что вы переспали на вечеринке Вейэлера на прошлой неделе. Да, пофиг. Нам пора. Я вас позже догоню. Нужен лучший обзор? Спасибо. Это, странно. Ты сестра Эрика? А ты сучка Делбо? Я была в одной из кабинок, когда вы ребята, занимались этим. Получился хороший снимок. Я не ее сучка. Эрик иногда говорит о тебе. И что же он говорит, Что я мельтешу возле его шкафчика? Типо того. На самом деле он сказал, что ты ничего. А какое тебе дело до того, что думает Эрик? Никакого. Ты не лесбиянка. Неправда. Херня. Да пошла ты. Нет, я так не думаю. Я думаю, что ты хочешь моего брата. Не моя фишка. Я лучше буду лизать, чем сосать члены когда-либо. Как ты можешь знать, если никогда не пробовала? Проси Господа о прощении! Иди нахрен! Отдавай траву! У меня ее нет! Врать мне, все равно что врать Господу! Живо, отдавай траву! Я так и знал. Тебе должно быть уже лучше. Да ладно, слезь с него! Отвали! Сукин сын! Ааа! Бля! О Господи! Вот дерьмо! О боже мой! Он мертв? Давай, валим отсюда. Куда это вы собрались? Помогите мне, мать вашу! Блять, он не дышит! Хана твоей прическе. Ирокез это немного старомодно, не находишь? Как будто ты знаешь. Я знаю, что ты не должен был в меня плевать. Мы просто делаем Божье дело. Да дерьмо это все, вы просто используете Бога как оправдание, чтобы нападать на людей. Вы фанатики. Я знаю, что он не любит наркодилеров. Я не толкаю, это мой личный запас, мужик. Это все равно грех. Чувак, мне надо присесть. Где в Библии сказано, что курить траву грех? Ну там не совсем о марихуане, потому что, потому что, ее тогда не было. Так откуда ты тогда знаешь, что Богу это не нравится? Слушай, почему ты просто не оставил меня здесь? Потому что убийство, это тоже грех. Тебе следует проверить, что твой дружок Энди сделает с моей травкой. Я защищал Бога. И проиграл. Вы просто не видели другого парня. Уверена, он выглядел еще хуже. Китти. Келли. Келли. Келли, ты не передашь мне салат, пожалуйста? Ты ненавидишь салат. Он тебе нравился, когда мы только поженились. Так почему же мне он не нравится сейчас? Ну вы подавали его на одном из этих благотворительных мероприятий и тебя на него стошнило. Ну или ты так сказала. Благотворительность? Это то, чем ты занимаешься. Ну вы разделяете обязанности по благотворительности с бабушкой. Мне платят? Ты как бы благотворительно занимаешься благотворительностью. Она даже не помнит моего имени, пап. Я стараюсь, дорогая, я правда стараюсь. Извини, просто это. Просто все так чертовски туманно. Может если бы мы попробовали делать что-нибудь вместе, семьей, это помогло бы вернуть все на свои места. Да, это может сработать. Ей сейчас не до твоего выпендрежа. Городская ярмарка завтра. Обожаю ярмарки! Или нет? Не особо, нет. А что я люблю? Болезни. Да, тебе очень нравятся болезни. Да, болезни. Это твоя фишка. Ты этим занимаешься. Ну с бабушкой и все такое. О, Нина звонила. Она сказала, что хотела узнать, как мои дела. Ничего не происходит. Я, я и не говорила, что происходило. Я удивлен, что ты помнишь Нину. Кажется, память к тебе возвращается. Это хорошо. Я вот думаю, может нам стоит. записаться к психотерапевту? Ну как. как семье. Ну мы не сильно ладим с терапевтами. Моя мать. это она купила нам этот дом? Она купила его тебе. И я ей позволила? Почему? Ну потому что иначе мы бы не смогли позволить себе этот район. Я не смог бы позволить себе этот район. Мы же никогда не разрешали ей покупать нам дорогие вещи, разве нет? Я буду тут. Это мама, или. О, вот и она. На ней моя блузка. Отличные сиськи, мам. Ты прекрасно выглядишь, дорогая. Похоже, это будет очень весело. Чувак, это ужасно круто. Где ты научился так стрелять? Я не знаю. Нет, нет, дайте эти две. С кем это твоя сестра? Без понятия. Кажется она тебя знает. Твоя сестра не самая дружелюбная телка в мире, не правда ли? Ваше преподобие. Кто твой друг? Это Пол Стуки. Приятно познакомиться, Пол. Взаимно. Воск. Я делаю это воском. Воск отлично держит. Ну мы пойдем. Ваше преподобие. Ага, увидимся, преподобие. 60 баксов? Было же 80. Говорю тебе. Давай сматываться отсюда. И так, как долго ты реально тусила с Овермейером? Откуда ты об этом знаешь? Он написал об этом в блоге. Я не знала, что он ведет блог. Да, он пишет реально паршивые стихи. Ага, он мне читал парочку. Мы были на той вечеринке, ну и он начал ко мне подкатывать, типа пытаться меня поцеловать и все такое. Но все бестолку. Ну и я сказала ему, что я ему по-бырику отсосу, если он отвянет. Серьезно? Ну и мы пошли в его спальню. Но лузер так перевозбудился, что на полпути обкончался, а я успела домой как раз к шоу Рейчел Рей. Ты замерзла? О, это впервые за прошедшее время. Что именно? Ты улыбаешься. Так лучше?

Нет, серьезно, ты не улыбался с тех пор, как я вернулась из больницы. Ну. Я волновался за тебя. Я знаю, но все будет хорошо. Я даже начинаю кое-что вспоминать. До сих пор боишься высоты? Ну да, когда это. Когда я смотрю вниз или вверх или. Ха ха! Это смешно. Ты должно быть действительно ему нравишься. Что случилось с твоим носом? Да так, мощная пикировка. Ну да, одна из твоих лучших черт. Я помню нас влюбленными. Что-то здесь происходит. Я помню как ты не мог от меня оторваться, неважно где и когда.

Да, Банни, но тут что-то не так. Совсем не так. Что этот парень. Скажи мне. Дорогой, скажи мне, что с нами случилось. Нет, я. Ты знаешь что. Ты разве не замечаешь что что-то. Ты ведь даже не хочешь меня больше целовать.

Но Банни, у меня. что-то вроде сбоя в программе здесь, внизу. Я думаю, меня укачает. Что ты. О Боже, Банни. О, подожди, но. Знаешь, тебе раньше нравилось, когда я так делала. На виду у всех. Да, но я-Банни! Банни, Банни. Это мерзко. Может их брак выдержит. Думаешь у мамы нервный срыв? Нет, я просто думаю, что она чокнутая. Ты тоже была не в себе, когда разорвала свою блузку? Нет, это другое. А как насчет того, что ты отсасываешь у любого парня, который попросит? Это значит, что ты чокнутая? Нет, это значит, что я щедрая. Ты знаешь, на самом деле я этого не делаю. знаю, что нет. Но ты хочешь, чтобы люди думали, что делаешь. Доброе утро. Доброе утро. Мы можем кое-что спросить? Это как-то связанно со вчерашним? Тогда нет, не можете. Кто-нибудь забрал газету? Хорошо, давайте уже выходить, хорошо? Вы помните мое имя, я удивлен. О, ну кое-что начинает возвращаться. Так вам уже лучше? Намного.

Хорошо, я думаю стоит сделать что-нибудь для Бобби. О, конечно, конечно. Чувствуешь запах? Да, немного. Знаете, мы с отцом за вас молились. Спасибо. Время идти в церковь. Я клянусь, преподобный. Это не то, что вы подумали! Посмотри на меня и поклянись пред лицом Всевышнего! Клянусь. Ты же не будешь лгать мне возле дома Божьего. Ты используешь свою веру как личину для прикрытия своего зла. Сейчас же.

А теперь иди, чтобы глаза мои тебя не видели. Неплохо. Спасибо, что пришла, дорогая. Пожалуйста, мы теперь можем пойти домой? Доброе утро, миссис Бернетт. Доброе. Что вы здесь делаете? О, увидимся внутри. Приятно видеть, что ты привел себя в порядок. Все это для тебя и Господа. Чувак, я не могу перестать думать о твоей сестре. Забудь. Почему? Ты труп, Стуки! Отвали, Портер. Ты меня сдал! Чувак, ты почти убил Что ты с ним делаешь, Мы друзья. Ну тогда, что посеешь, то и пожнешь. Ну что за хуй. Мы друзья? Спасибо тебе, Иисус, спасибо. С хрена ты смеешься? Прошу прощения? Да что с тобой нахрен такое, Джек? Мы знакомы? Чувак, отвали, а? Сделай это. Джош, эй, эй. Мне надо с вами поговорить. Что случилось? Мне нужна помощь. В чем проблема? Я не могу говорить об этом сейчас. Так что случилось? Мы можем об этом поговорить вечером? Вечером. Со мной? Пожалуйста. Я не могу, Джош, я не могу. В 7:30, пожалуйста. Пожалуйста. Парк возле наблюдательной вышки, 7:30, ок? Ты в порядке? Доброе утро, Барбара. Доброе. Хочешь уйти? В смысле? На ланч. Не голоден. Так вы с Банни снова спите О, ну я, я не думаю. Ты знаешь, я думаю о нас иногда. Она знала, Нина.

Знала что? Ничего не было. Ну я ей сказал, что могло бы. Нам наверное следовало развить эту интрижку и проехать. В этом случае, вы двое бы уже это пережили. Продолжай регулировать прибыль, Джек. Вы с Ниной отлично работаете. Спасибо, Харв. Что ты делаешь? Я уволена. Что? Почему? Спроси Нину. Так, присядь. Я разберусь. Я знал, что ты наглая, но ты не можешь уволить Алисию вот так. Ты слишком занят, разглядывая ее сиськи, чтобы заметить, умеет ли она хотя бы печатать. Знаешь, что я собираюсь сделать? Я найму ее обратно. Тогда для начала найми себя обратно. Харв наконец принял решение, что одного профессионала более чем достаточно. Я же только что его видел! Он сказал мне, как чудесно я работаю. Ну подожди, как быстро ты увидишь его снова. Харв, я знаю ты здесь. Открой эту чертову дверь! Сукин сын! У меня сейчас нет времени на разговоры, Джек. Найди его, Харв. Ничего личного. Пошел ты! И это личное! Если мы не собираемся обсудить это цивилизованно, Ты хуй, Харв! Я буду вынужден вызвать охрану, если ты не возьмешь себя в руки. Спасибо. Сукин сын!

Да, да, и ты трахаешь Нину, не так ли? Это она тебе сказала? Ей даже не пришлось! У меня все еще есть дилдо, Харв. И я могу поспорить, если я отнесу его в лабораторию, я найду твою ДНК на нем. Что твоя ДНК делает на дилдо, Харв? проблема с простатой. Кря, кря, кря. Чувствуешь? Это хорошо, хорошо. Я хочу тебе кое-то показать. Где ты это взял? Преподобный Диггс. Он хочет, чтобы я принял участие в чемпионате по спортивной стрельбе. Говорит, что это Божий дар. Оно заряжено? Оно тяжелое. Поменяйся со мной.

Мне надо отлить. Тут куча муравьев. Смотри, я ща отолью на муравьев. Как думаешь, Богу есть дело до того, умеешь ли ты стрелять или нет? Эрик, чувак, ты в порядке? Вот бля. Эй, чувак. Вот бля.

Эрик, мужик, ты в порядке? Что я буду делать? Что я буду делать? Отсоси мне. Вот дерьмо! Да пошел ты! Ты так распсиховался. Чувак, я думал что ты нахрен умер! Я под кайфом. Нет, я в порядке, мам, правда. Да, я получила чек, спасибо. Все еще разводишься с Джеком? Нет! Что. В смысле, все в порядке, в порядке. Ну, я не думаю, что это Я не воинствую, мам. Да ладно тебе! Она сказала, что она влюблена в меня. Да иди ты! Что, думаешь никто не может меня полюбить из-за этого? Не будь королевой драм. И что ты ответила? Сказала, что люблю кое-кого другого. Это важно? Я сегодня иду к ней, чтобы закончить все это. Да, думаю это правильно. Да, и ты идешь со мной. Что? Нет. Да, чувак. Ни за что. Серьезно, братишка. Это не мое. Типо того, что я не вступаю в конфронтацию, не делаю такого. Я не нравлюсь своему старику. Ему нравится Келли? Вполне понятно. Типа над ней у него больше контроля. Ну, мой папашка всегда говорит. чтобы что-то контролировать, нужно всегда иметь план "Б". Преподобный Диггс говорит, что. религия должна давать тебе весь контроль, что тебе нужен.

Да, но что бля еще он может сказать? К чему бы это ни было. Послушай меня, ладно? Нет, нет, нет, это ты послушай меня. Я не помню, что между нами произошло. Но чтобы это ни было, это никогда не повторится. Понимаешь? Я люблю тебя. А ты любишь меня. Потому что то, что мы сделали, не произошло бы, если бы. Я не люблю тебя. Ну а что насчет того, что ты и я. Вылезай из машины. Ты не можешь. Давай, убирайся сейчас же. Нет, нет. Выметайся! Ты любишь меня. Я больна, это ненормально. Скажи это! Скажи, что ты любишь меня. Ты что не понимаешь? Вылезай из машины. Выметайся из этой машины.

Разговор закончен, иди домой. Закрой эту дверь. закрой эту дверь, быстро. Этот дом, вон там, но он пустой, вымерший нахрен. Этот ублюдок из тюрьмы преследовал эту белую сучку до этого дома. Какого хрена происходит между тобой и Джошем? Ничего. Что значит "ничего"? Не ври мне! Ну, я не знаю. Не знаю, ладно? Хрень собачья! Они блин чокнутые. Где ты нашел этих придурков? Гугл крутая штука, бро. Вот дерьмо! Бля!Бля!Бля! Саймон. Саймон. Дерьмо!Дерьмо! Ты готов? А ты готов? Погнали. Пригнись, пригнись. Саймон, что происходит? Что происходит? Я скажу тебе, что происходит. У нас тут практически несчастный случай. Помнишь нас, чувачок? Мне не нравится эта херня! А как блять еще мне загнать их в дом? Да что с тобой такое? Ты всегда несешь хрень, всегда несешь хрень! Ребята, я не понимаю зачем вы здесь, Но тут есть абсолютно новый XBox. Заткнись! Берите что хотите! Заткнись, белый мальчик, пока я тебе мозги не вышиб! Он просто пытается объяснить. Кто разрешал тебе открывать рот? А ну сели быстро на диван! Ублюдок, похожий на печеньку Орео! Нахрена надо было ее приводить? Что ты хочешь? Деньги, извинения, проходной бал по истории? Прошу прощения? Ты здесь не для того, чтобы шантажировать меня? Нет, она не для этого. Хорошо, тогда почему она здесь? Я хочу 5 по истории. Я отказываюсь быть шантажируемой ученицей-нищебродкой, которая даже не знает, кто такой Бенедикт Арнольд. Посмотри-ка кто говорит об отбросах общества. По крайней мере я никогда не пыталась увести девушку у другой девушки. Ей не нужна пятерка по истории. Она пошутила. У тебя будет тройка, и это остается между нами. Я хочу 4.

Три с плюсом. Четыре с минусом. Хорошо. Супер! Нет, ты. Скажи ей то, зачем ты пришла. Нет, идем. Хорошо, она меня не любит. Она запала на моего брата Эрика. Нет, неправда. Нет, я. Я лесбиянка и люблю тебя. просто заебись. ты серьезно? Хотелось бы, что бы нет. Куда она пошла? Где ты хранишь украшения и прочее дерьмо? Украшения? Да, драгоценности. Не помню. Я не знаю. У вас есть украшения и не один из вас не знает где? Да, это немного сложно, потому что мы не сильно ладили в последнее время. Где гребаные украшения? Я скажу вам.

Я считаю до трех, а потом я вышибу ваши гребаные. Какого хрена ты делаешь, чувак? Отдай мне эту штуку! Я хочу свой кусок! Ты чертовски прав! Да пошел ты. Мне надо ответить, это моя мама. Миссис Джонсон? Привет, мам! Эй, чувак, скажи миссис Джонсон, что я. Да, я знаю. Томас Джефферсон, Правильно, нет, это из-за пятницы. А? Я знаю. Поверить не могу. Ты говоришь, что мы можем. С ума сойти! Ага! Окей! Я тебя тоже люблю, Хорошо, да, пока пока. Я люблю свою маму!

Что. Я получил доклад для школы. Ты учишься в школе? Та да, мой братишка отличник! А его папаша стоматолог в Кали. Заткнись! Пожалуйста, чувак! Ты ненавидишь, когда я говорю о твоем папочке. Так, слушайте, вы мне скажете, где вы храните драгоценности, Или я из вас все дерьмо выбью, слышите? Я вам головы раскрою! И я не шучу бля! Они в основной ванной. Мм, под раковиной. Они в клизме. Ты когда-нибудь думал о том, чтобы сам себя? Все время. И как бы ты это делал? Ну рукой, естественно, а как же еще? Типа придушить себя? Я бы не придушивал, чувак, Я бы. подергал.

Да нет, я. Я имею в виду, ну ты знаешь. Ты когда-нибудь думал. чтобы самого себя? Почему ты выглядишь таким знакомым? Я тебя уже грабил или как? Это мое первое ограбление. Чувак знал, где это было. Откуда ты знаешь, где моя жена хранит драгоценности? Я думаю он знает, где она хранит много вещей. Эй, подойди. У нас посетитель. Эм. что здесь происходит, Джек? Небольшие посиделки! А ну на диван, сука! Как ты думаешь, что мы здесь. у нас же оружие и прочее. Что она здесь делает? Я не знаю. Что ты здесь делаешь, Нина? Из-за тебя меня уволили, кретин. Меня уволили из-за тебя первым. Тебя уволили? Смотри чо еще есть. Она перевелась в. Да, о да, да. О да, так хорошо. Хаммер-тайм. О, давай позвоним в колокол, детка. Давай, звони в колокол. Динь! Динь! Это не то, что ты думаешь. Ты знаешь, эти записи постоянно подделывают. динь-динь мужик! Задротская кличка, но она подходит. Все кончено. Джек, Джек, пожалуйста! Если мы сегодня выживем, все кончено, кончено. Сядь на место. Отвали. Ты вроде как мой друг. Сядь на место. Знаешь, Джек, вся эта твоя псевдолиберальная, разве-это-не-здорово-быть-друзьямис-черным-парнем-по-соседству херня. никогда мне не нравилась. Поэтому ты трахал мою жену за моей спиной? И если ты думаешь, что я был единственным. Единственным? О да, да. Да, спроси кто еще, мм? Спроси ее. Какого хрена он несет? Да, о чем это я? Так что, думаешь, твоя сестра дома? Чувак, забудь об этом, это странно. Ты странный. Нет, чувак, это странно. Круто припарковались. Я думаю это тачка папы Джоша. Вероника, какого хрена ты делаешь? Я читала твой бложик, знаешь. На майспейс? Вы все детки просто кучка нарциссических, паршивых, мелких нытиков! Особенно ты. А ты тогда кто? Девушка, с разбитым сердцем. Я сваливаю.

Правильно, иди, и забери свою девушку! Я не ее девушка! Да, мы уже это поняли, Келли. Ты разменяешься на любого козла, потому что ты не можешь иметь чувства к кому-нибудь. Да? К кому? Я сваливаю. Эрик, беги! Трей, пристрели их! Давайте их завалим. Что?Что? Вот дерьмо! Да он же хилый. У него папа стоматолог, ради всего святого! Дай-ка подумать. Ты ведь не чернее меня, да, парниша? У него ведь даже пушки нет. Ой, бля. Как ты это называешь? Он нападет на одного из нас, другой его завалит. Вы ща хрень говорите. Нет, я так не думаю. И я так не думаю. Вот бля! Они стреляют в меня. О черт! Моя лодыжка! О боже мой. Йо, надо сматываться. Ты достал их? Нет, не сумел. Чувак, у них пушки и все такое. Уворачиваются от пуль и вся херня. Давай, забирай это и сваливаем, мужик. Сядьте на гребаный диван! Мы не шутим, мужик! Этого никогда не было! Ты чокнутый. Мне нужно забрать мою пушку. Чувак, забудь о пушке. Нам надо сваливать. Осторожно! Я пойду первой. Здесь! Где? Где? Чувак, ты подстрелил мою тачку! Прости! Ты даже стрелять не умеешь! Нет, наверное я пойду Банни, ты не могла бы. Вот дерьмо! О Боже мой! Я Саймон. Ты знаешь, может она даже не имела это в виду. Может ей просто нужно время подумать. Знаешь что я думаю? Что это больше не имеет значения. Только не говори что. Какого хрена? Какого хрена? Это еще кто? Что это? Чо как, братишки? А ну на место. Сукин сын! Залезай обратно! Ублюдки! Какого хрена? Ты мой кошелек оторвал. Ты чокнутая! Он как бы похож на Овермейера? Да, он как бы похож на раздутого Овермейера. Ага, с как бы растянутой Я в порядке. Я не хочу снова резиновую Давай приготовим жаренную говядину? Говядина это слишком дорого. Так что будет курица. О, только что зашла моя мать, давай я перезвоню. Еще одно собеседование? У тебя уши кровоточат. Как он умудряется себя так резать постоянно? Как здорово, что ты здесь. Удачи, дорогой. Он никогда не получит работу. О, на тебе блузка твоей мамы. Я дала ее ей, мам. Ты можешь сквозь. Все нормально, мам. Она ей очень идет. Кто есть герой? Герой, это кто-то, на кого ты хочешь быть похожим, кто-то, на кого можно равняться.

Особенно, если он висит на дереве возле твоего дома. Бобби Овермейер был таким парнем. Даже мертвым, Бобби смог завалить злого бандюгана. А это еще один герой того дня, еще одни, кто спас множество жизней в ночь, когда было обнаружено тело Бобби. Это Джош Кребс. Джош, иди сюда, Он заряжен.

Он прекрасен. Ты заслужил его. По дороге домой, остановись на полигоне, попробуй малыша в деле. Какого хрена ты делаешь? Ты даешь ему пушку? С ума сошел? После всего, через что прошла наша семья?

Пожалуйста, Эрик, просто отдай мне пистолет. Отдай пистолет, Эрик. Это мое дело. Отдай мне гребаный пистолет! Нет! Понятно? Это единственное, в чем я хорош. Единственное, в чем ты хорош, это быть идиотом. Что? Смотри. Как ты смеешь с ним так разговаривать? "Как ты смеешь"? Ты хочешь попробовать с "как ты смеешь?" Как насчет. как ты посмела так со мной поступить? Джек, многие воспоминания начинают возвращаться. Я не спала с Джошем. Он хотел, но я не спала. Это облегчение, я прямо чувствую себя лучше. Ну, а я нет. Все дело всегда было в тебе, и карьере, которую ты не сделал, в деньгах, которые ты не заработал, и в том факте, что моя мать купила нам этот долбаный дом! Дай мне с ним поговорить, Прости, Кел. Ты труп, Стуки! Потом все произошло довольно быстро. Были похороны, и Кребсы решили переехать. Не забывай, я заплатила за этот дом. Да, этого я не забуду. Но ты вписала мое имя, и официально он мой. Хорошо, так почему же я должна хотеть оставаться в месте, где я нежеланна? Дело не в том, что ты нежеланна. Хотя, вообще-то это так. И я скажу тебе почему.

Потому что ты крайне эгоистичная женщина, и ты всегда использовала свои деньги для того, чтобы манипулировать людьми, а особенно мной! Бабушка так и не поняла, что свалило ее. Дамы и господа, я хочу представить вам настоящего героя сегодняшнего вечера, молодого человека, которым мы можем гордится. Итак, что же на самом деле произошло в тот день? Я сам не уверен. Эрик Бернетт. Это было чисто инстинктивно, я думаю. Преподобный, наверное, назвал бы это божественным вмешательством. Также, в этом зале мы счастливы представить еще двух героев. Другие бы назвали это слепой удачей. В любом случае, даже папа был вынужден признать, что это был очень крутой выстрел. Джек Бернетт и его очень храбрая жена Банни Отец и мать Эрика. Давайте признаем это.

То, что эта семья до сих пор вместе, почти такое же чудо, как и столкновение этих пуль. Я имею в виду, мои мама и папа, у них никогда не будет идеального брака. даже близко. Но они все еще вместе. Мы все здесь. Это же о чем-то говорит. Я не знаю. Может быть нужно почти потерять кого-то, чтобы понять, как они тебе дороги.

Ну я думаю, у нас еще будут некоторые моменты. В смысле, у вас же есть родители, так? Человек имеет право на мнение. Даже если оно неправильное.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Одной суровой ночью замерзло тринадцать человек.

Если ученик не знает ответ, разве учитель не должен дать время на повторение? >>>