Христианство в Армении

Бэррис прав, тут ктото был.

Перевод: silkas, редактура: grisanna2001 Я не хотел. На меня будто что-то нашло. Ах вот как? Ты просто лентяй. Ну, правда же. я ничего не мог с этим поделать. Ты слышишь?! Лучше помоги мне. Ты очень любезен. Извините, я воистину виноват перед вами. Нет, как он разговаривает! Если бы ты не был симпатичным. Тебе надо как-нибудь отдохнуть, что ли. Не зевай. Я этого не выношу. Я не высыпаюсь. Тогда пили дрова днем. Днем я тоже работаю. Оставьте. Это мои. Так возьми их. Давай-давай, займись этим! Помоги мне. Побыстрее. Не знаю, как и благодарить вас. Я тронут. Вы так добры. Что за язык! Будто словарей начитался. У тебя есть другая, основная работа? Нет, ты и меня заразишь своей зевотой. Дай мне сигарету! И огоньку. Вот и звонок. Возьмите. Увидимся вечером. Доброе утро, дорогой друг.

Что-то ты рано сегодня. Уж не на свадьбу ли собрался? Не очень устал? Буду размышлять о юности, которой у меня никогда не было. А жаль. Эх, юность. Я бы отдал за нее свой магазинчик. Лучше отдай мне мою чашку кофе. Я тебе не помешал, Борис? Положи деньги обратно. Нет, туда, откуда взял. Запри ящик. Отдай мне ключ. Теперь запри шкаф. Дени, прости. Я убогий грешник. жалкий негодяй. Замолчи, Борис, прошу тебя. Ты должен презирать меня, Дени. Молю, презирай меня. Ради меня же! Я буду лежать у твоих ног, пока не умру. Я встану, только чтобы умереть. Отлично. Давай же, вставай! Как пожелаешь. Меня наказывают, но я смиренно принимаю наказание. Красивые цветы. Не трогай! Они хрупкие. Так в прошлый раз это тоже был ты? Да, я украл деньги, которые ты отложил на квартплату, твою пижаму, туфли, галстуки. Плюнь мне в лицо! Две недели я гроблю себя. ночами на рынке. Мне нет прощения. Я грязный пес! Я знал, что ты загибаешься на работе, чтобы заплатить за жилье и еду. Если ты провалишь экзамен, это будет моя вина. Принеси мне вазу для цветов. Хорошо. Сию минуту. Борис! Нина! Что ты здесь делаешь? У меня урок шитья. Я зашла узнать, как Дени. Не ходи к нему. Ты выглядишь расстроенным. Бедный мальчик. Почему? Он узнал о. Нет, о нас он не знает. Что с тобой? Ты сомневаешься? Нет, я чувствую себя виноватым. Это тебя гложет? Обманывать друга. Какой позор! А мне что сказать? Я его девушка! Как всегда. Женщины. Да уж. Женщины! Это все от головы. Ты права я негодяй. Я предпочту смерть позору. Что ж, по крайней мере, у меня есть совесть. Меня мучают угрызения совести, так что я уже наказан. Как удобно. Ты можешь найти общий язык с кем угодно с домовладельцем, со своей совестью никаких проблем! Ты мне должен. да-да, конечно. Как он? Твоя жертва. Ах да. Дени. Он спит. Не хорошо обманывать его. Он этого не заслужил. Он, как всегда устал, и ему, как всегда, нужно отдохнуть. Поставь себя на мое место. Он вечно спит: стоя, лежа. А я считаю паркетные доски! Он не обращает на меня никакого внимания. Представь, даже когда мы целуемся его губы здесь, а мысли где-то далеко. будто я вообще не с ним.

Если бы он не был таким застенчивым, Я бы подумала, что он мне изменяет. Но говорю тебе, он даже на это неспособен! Знаешь, он сам виноват, что мы с тобой. Конечно. Забудь об этом зануде. Встретимся в больнице в 7. Не целуй меня так. У меня от этого голова идет кругом. Если тебе хочется спать, почему бы тебе не прилечь? Я не спал, Люсьен. Вот как? Я видел сон. Какая разница? Разница огромная, мой дорогой доктор. Если бы я спал, то проснулся бы отдохнувшим, а я чувствую себя измученным. Тебе снятся кошмары? Это, наверное, печень. Знаешь.я так устал! Ты выглядишь изможденным. Я не спал целые сутки. Сегодня я должен во что бы то ни стало закончить доклад по Маргарите Наваррской А мне еще столько всего надо сделать! Тебе и правда нехорошо. У тебя лихорадка. Это не лихорадка. Слушай, Люсьен. Уже три недели, всякий раз, как я задремлю. Мне снится один и тот же сон. я вижу изумительно прекрасную женщину. Она появляется, только чтобы сразу скрыться от меня. Я вижу, как ее белый силуэт. плывет на фоне прекрасных пейзажей. Но ей всегда удается ускользнуть от меня. Она превращается в морскую звезду, в радугу. в свет, в смех, в букет цветов. Слушай, ты и впрямь невозможен! Постой же спокойно! Не трогай их! Что с тобой? Приляг! Тебе станет лучше. Это ничего не изменит. Со мной и так все хорошо. В твоем недомогании нет ничего странного. У каждого есть любимый сон. Любимый сон? Но я его не выбирал. Это он выбрал меня. Работа не очень сложная. Но рискованная. Возможно, зато хорошо оплачивается. Ты же умница, Нина. Во сне я преследую свой сон. Наяву же он преследует меня. Это своего рода наваждение. Кто излечит меня? Ты сам. Хотел бы я знать, как. Нина может помочь тебе. Не говори мне о ней. Она мне так преданна, так любит меня. А я ей изменяю. Изменяешь? Конечно во сне! Увидимся. Позволить сну испортить себе жизнь! Какая нелепость! Не говори мне, что ты влюблен в это видение. Но это так. А Нина?

Она пока ничего не знает. Я расскажу ей. Не расскажешь. Когда дело доходит до женщин, у тебя пропадает всякая воля. Ты прав, и уже само это причиняет мне несказанные страдания. Я хочу излечиться от этого. Но я должен во всем признаться Нине. В чем? Что я люблю другую, и нам надо расстаться.

Ты оставишь Нину ради призрака? Я же не могу быть с двумя женщинами одновременно.

Но одна из них не существует! Существует. Ведь я люблю ее. Вот ты где! Я не помешала? Вовсе нет. Спасибо. Послушай-ка. Поделом тебе, парень! Что случилось? Уже неделю, как ты забыл о моем существовании. Мои прелести не должны пропадать даром. Это самое страшное оскорбление! Какое оскорбление? Самое страшное оскорбление, когда тебя игнорируют. Вот какое! Нина, будь умницей. Я только это и делаю. Извинись перед ним. Не надо. Это пустяки. Что? Для тебя это пустяки? Ради бога, не начинай снова! Но она права. Видишь? Я права. Да, Нина права. Ты имеешь право знать всю правду. Нина, мы с тобой. То есть. Ты должен объяснить ей. Что объяснить? Что она не должна чувствовать себя униженной. из-за того, что я люблю другую. О чем ты говоришь? Он объяснит тебе. Ты любишь другую? Кто она? Это все меняет. Я ей скажу пару теплых слов, уж поверь. Тебе это не удастся. Не удастся? Почему? Потому что она не существует! Ты думаешь, я идиотка? Нет, Нина. Она и в самом деле не существует. Это из-за нее я все время сплю. Это правда. Какая она? Не знаю. Брюнетка? Блондинка? Рыжая? Я не знаю. Высокая? Маленькая? Какое у нее лицо? Я никогда не видел ее лица. Не видел? Эй, Адельберт! Ты предпочел мне призрак. Мне, которая никогда ничего не скрывала от тебя. Человек влюблен в знак вопроса! Господи! Ты ее больше никогда не увидишь! Что ты сделаешь? Я не дам тебе видеться с ней. Не позволю тебе уснуть. Ростбиф будешь? Я запрусь. Я хочу и буду спать! А я проберусь в твой сон. Ты не можешь так просто забраться в мой сон. Это же не бесплатное представление! Посмотрим! И как ты намерена соперничать с призраком? Призрак, черта с два. Я покажу ей призрак! Не надо так нервничать. Я не нервничаю! Я спокойна, как водная гладь! Но берегись, если вода закипит! А эта крошка красочно выражается! Люсьен, можешь одолжить мне четверть франка? У меня предложение получше: идем пообедаем с нами. Что ж, если мое присутствие столь желанно для вас. Я возьму ростбиф. Я с интересом следил за вашей небольшой перепалкой. Бывало, я тоже влюблялся в воображаемых женщин. Именно о них у меня остались лучшие воспоминания. А теперь, когда я ослеп. Мне приходится пользоваться воображением даже с самыми реальными женщинами. Это не так уж плохо. Я могу представлять их такими, какими хочу. Дай мне сигарету. Куда же я их положил?

В правый карман пиджака. Так и есть! Мой дорогой друг, только потеряв зрение, я прозрел. Странно. Если тебе когда-либо понадобятся мои таланты. Я живу в переулке Влюбленных, дом 13. Забавно. А я думал, ты спишь под звездами. Нет, нет, дом принадлежит мне. Я подарил его себе. Маленький каприз. Ты это слышал? Слышал? Я с тобой разговариваю! Эй, ты где? Опять со своим привидением? Успокойся. Ты ведь не хочешь, чтобы я добралась до твоего призрака? Что с тобой? Ничего! Привидение она или нет, уж я позабочусь о ней. Мне жаль прерывать ваше воркование, но ты опаздываешь на рынок. Уже иду. Меня там все просто обожают! Прекрати болтать. Пойди найди своих дружков Ты всегда приходишь к перекуру. Выпьешь чего-нибудь? Нет, спасибо. Мне пора идти. Что за человек? Ему никогда не хочется выпить. Тебе надо сходить к врачу. Ты только посмотри. Мало того, что он всегда опаздывает, так ему еще и надо поболтать. Мадемуазель, прошу вас. Дайте мне взглянуть на ваше лицо. А теперь, когда я увидел его, не прячьтесь от меня. Пойдете ли вы со мной до конца моего сна? Это недалеко. Только до рассвета. Ты, как всегда, опаздываешь. Ты и так желанна вовсе не нужно заставлять себя ждать. Садитесь. Мы с мсье недавно познакомились. Не стесняйтесь своей одежды. Они тоже в рабочей форме. Господи, не дай мне проснуться. Только не дай мне проснуться! Три десятка устриц и еще бутылку вина. Вы с нами пообедаете, мсье? Нет, спасибо. Я просто хочу пить. Стакан для мсье. Где ты была так поздно? Это не дело. Не спрашивайте меня ни о чем я все равно не отвечу. В чем дело? Ты должна веселиться. Это твой последний вечер с женихом. Потому что завтра он уже будет тебе не женихом, а мужем. Настал конец моей девичьей жизни, а ты хочешь, чтобы я веселилась? Взгляни. Они тоже веселятся. Моя дочь может показаться вам странной. Я странница. незнакомка. загадка. а этот жалкий юнец, женой которого я должна стать, даже не знает меня! Ты преувеличиваешь. Бедняга, ему ведомо только мое лицо. Он женится на моей внешности. Я надену траур на свадьбу. ты меня огорчаешь. Я буду оплакивать свои несбывшиеся весны. Прощайте, ландыши. Мадемуазель умерла. Да здравствует мадам! Но будет ли свадьба? Для свадьбы нужны двое. Именно: двое. А этот бедняга один. Из грустных жен. получаются веселые вдовы. Чем вы ее опоили, мсье? Я? Ничем! Где вы ее повстречали? Во сне, так же, как и вас. Как долго вы с ней знакомы? Мой милый белый силуэт. он спрашивает, как долго я вас знаю. Вы часто видитесь? Всякий раз, как я закрываю глаза. Очень странно. В прошлом месяце мы провели вместе все ночи. Что слышал. И вот я встретился с ней, только чтобы узнать, что она выходит замуж за картонную фигурку. Вы что, выпили?! Да, мсье! За ваше здоровье, божьей милостью. Мадемуазель? Да-да, вы! Не заставляйте меня ждать, дамочка. Милая крошка, не так ли? Вообще-то, не совсем в моем вкусе. Принесите мне Трокадеро с томатами. и мухоловку в масле. Я люблю каннибалов, но с ломтиком лимона. А я предпочитаю их с пылу с жару. Ох уж этот телефон! Это не Ментнон, это Ришелье. Ну так выбей ему глаз пробкой, как обычно. Непременно. Пока. Прошу прощения, но мне надо идти. У префекта жутко болит голова. До скорого. Моя дочь сошла с ума. Надеюсь, это временное помешательство. Позвольте представиться: Профессор Фалес. Рад с вами познакомиться. Кадет Брошар, мой помощник. Рад знакомству. А я. просто я! Сделайте мне одолжение, мсье.

Я и мой помощник должны идти по важному делу. его нельзя отменить или отложить. Пожалуйста, найдите мою дочь и передайте ей эту записку. Бедный кадет. Вот. Смею заверить вас, она не так безумна, как кажется. "Академия волшебства Профессор Фалес Белая магия" "Мое бедное дитя. Успокойся, прошу тебя. Этот брак предназначен тебе небесами. Я рассчитываю на тебя сегодня вечером. P.S. И не забудь свою голову." Я, наверное, сплю, как сурок. "Академия волшебства". Головная боль префекта прошла? Не говорите глупостей. Как вы сюда попали? Мне нужно передать вам это. Прекрасно. Постскриптум странноват, но я здесь ни при чем. Это как раз самая безобидная часть записки. Мой отец сумасшедший. Согласен. Конечно! Знаю, вы считаете меня безумной. Я считаю вас такой, какой пожелаете. С умом или без. Вы должны знать, что я притворялась там, в ресторане. Вы хорошо рассмотрели лицо моего жениха? И что думаете? Лично мне ваше нравится больше. Спасибо. Можно вас спросить? Почему вы выходите за него? А я выхожу?

Разве на сумасшедших женятся? Вот почему мне пришлось притвориться безумной, а вы были моим свидетелем. Я был свидетелем? Вы были свидетелем моего безумия. Почему бы вам прямо не сказать отцу, что вы не выйдете за этого. Отец играл на моей благодарности, чувстве привязанности к нему. И я сдалась. Но в последнюю минуту я все же решила воспротивиться ему. Вы очень любите отца? он относится ко мне все более странно. по мере того, как близится, роковой, по его выражению, день. Роковой день? День моего совершеннолетия. Завтра в 9 мне исполнится 21. Он не может смириться с этой мыслью. Интересно. Его рассудок мутится с каждым днем. Он думает, я сумасшедшая. Но все прекрасно. Я втянула вас в странное приключение. не так ли? Вы сожалеете, что последовали за мной? Вовсе нет. Ничто меня не удивляет. Все возможно. Все может произойти. Как вас зовут? А меня Дени. Кстати, не забудьте голову. Спасибо, я уже и забыла. Где моя голова? Это просто удивительно! Что может быть естественнее, чем иметь запасную голову? Ничего странного. Раз уж у вас две головы, отдайте одну мне. Зачем она вам? Буду ей поклоняться. Предпочитаю держать ее при себе. Если вы ее потеряете. Нет-нет, я никогда не теряю головы. А уж о чужих и говорить нечего. Вы останетесь? Вы хотите пойти к отцу? Да. А что? После всего того, что случилось? Да. Он ждет меня. Я не могу позволить, чтобы у него сорвалось такое важное представление. Хорошо. Пойдемте. Что значит "пойдемте"? Я иду с вами. Нет. Попрощайтесь сейчас, и будьте хорошим мальчиком. Нет, Ирен. Вы в моем сне, а не наоборот. Мне решать. Ничего. Вам нужна моя рука она защитит вас, моя сила она оградит вас от бед. Я справлюсь с любой опасностью, которая может угрожать вам. Ну, раз так. почему бы нет? Это ваш размер. Переоденьтесь. Терпеть не могу церемоний. Там, куда мы идем, нужно быть при параде. Я тоже приоденусь. Помогите мне.

Помочь? Можете переодеться за той ширмой. Там есть туфли любого размера. Понадобится только один.

У меня одинаковые ноги. Я что-то уронил? Карты. Чудесный костюм. Будет сидеть, как перчатка. Лично я бы предпочел, чтобы он сидел, как костюм. Сказочный принц собственной персоной! Этот цилиндр мне не подходит. Тогда выбирайте сами. Так-то лучше. Вот это парочка! О чем вы? Жаль, что вы не из плоти и крови. Пойдемте вместе, если хотите. только избавьте меня от своей сентиментальной болтовни. Защищать меня.ограждать меня,прежде всего, от себя. Я буду защищать вас нежно, дико, страстно. Куда мы идем? В Лувр. В этот час? А что? Да нет, ничего. Для шедевров не может быть неподходящего времени. Что вы там делаете? Надо быть готовыми ко всему, дорогая.

Скорая помощь? Зачем? На случай если какая-нибудь старая картина лишится чувств? Следуйте за мной но поодаль. Хорошо, буду маячить вблизи. Что он сделал со шляпой?

Но это невозможно. Он же спит! Рад познакомиться Понимаю! Что понимаете? Весьма остроумный способ представиться. но я и так угадал. Пойдемте. Сцена там. Простите. Кто вы? Распорядитель. Вот наш маленький самодельный театр. У вас еще много времени, чтобы подготовиться к номеру. Проходите же! Вы позволите? Конечно, мсье. Доверься мне. Мы ее похитим. Проблема будет решена. В конце концов, чем это нам грозит? Пятью годами. Похищение фокус с исчезновением. а я фокусник. Видишь, как судьба все подстроила. Распорядитель позволил нам использовать. этот люк. Люк королевы Марго, по его словам. Старая добрая Марго! Она нам поможет. Посмотрим, куда он ведет. Это похищение положит конец всем нашим горестям. Бедное дитя!

Это здесь? Давай-ка повторим наш план. Я не очень понимаю. Все предельно ясно. Или Ирен послушно идет под венец, или мы упрячем ее. В ресторане она вела себя, как слабоумная. чуть-чуть все приукрасить, и она вполне может оказаться в сумасшедшем доме. Упрятать ее будет нетрудно. Лично я бы предпочел, чтобы она уехала, но это слишком рискованно. Никакого риска! Она скользнет вниз.

и появится вот здесь. Ирен легковерна, это нам поможет. И тут появляются наши два друга. Эй, вы здесь? Да, шеф. Бедное дитя, ее постигнет шок при виде этих мальчиков. И не зря. Добрый вечер. Мадемуазель, позвольте мне представить вас. доктору Телье. Мадемуазель дочь Фалеса. нашего волшебника. Я знаю. Вы его самый прекрасный трюк. Возможно, но, боюсь, не самый сложный. Что вы имеете в виду? Сделать так, чтобы человек появился пара пустяков. Сделать так, чтобы человек исчез вот настоящий фокус. Мне было бы очень жаль, если бы он заставил вас исчезнуть. Остерегайтесь доктора Телье. Он известный психиатр. Женщины по нему с ума сходят. Вы создаете мне крайне опасную репутацию. Вы ее заслуживаете. Вы танцуете? Да. Психиатры довольно легкомысленный народ. Что ж, тогда потанцуем? Восхитительное дитя. Должен быть способ предотвратить эту свадьбу. Может ли сумасшедший вступать в брак? Если его не признали сумасшедшим официально, то да. А если признали, тогда не может? Сама судьба послала мне вас! Что она найдет за этой дверью? Машину скорой помощи. Прошу, мадемуазель. В психушку. И, заметьте, чудную. Куда вы ее отвезете? В клинику доктора Телье. Что с вами? Ничего. Мне так грустно. Любовное разочарование? Он меня бросил. Человек, с которым мы были вместе с 1795 года. Знаете, ради кого он меня бросил? Ради Марии-Луизы. Наполеон так поступил с вами? Это единственный способ. побороть упрямство Ирен. Я забыл самое главное. Отдай мне книгу. Она тебе больше ни к чему. если Ирен решит выйти за тебя. Едва ли можно на это рассчитывать.

Дамы и господа. прошу вас рассаживаться. Знаменитый профессор Фалес покажет вам. чудеса магии. Ты слышал? Что вы здесь делаете? А что вы здесь делаете? Уходите! Я настаиваю! После вас. Но я же здесь по профессиональной необходимости. Вы хотите сказать, по преступной необходимости! Дайте нам работать. Да, позвольте нам выполнить свою работу. Шестерка! Придаток! Ничтожество! Я не спрашивал вашего мнения. У меня нет привычки разговаривать с безнадежными неудачниками. Не трать время на разговоры с ним. Дай мне халат. Советую вам отказаться от своего плана. если хотите избежать крайне неприятного сюрприза. Это сам профессор Фалес. во плоти, и он покажет вам чудеса! Дамы и господа. Рад видеть вас здесь. Прежде всего, несколько забавных фокусов для дам. Я ухожу, потому что сам так хочу. но кто дал вам право превращать мой сон в кошмар? Перед вами пустой ящик. Абсолютно пустой! Здесь только парочка голубей. А теперь трюк с волшебными саркофагами. У нас два саркофага. Без двойного дна, без тайных отверстий. Саркофаги, и ничего больше. Прямо на ваших глазах. я попрошу лечь в один из саркофагов. женщину, которая окажется настолько храброй, чтобы довериться мне. А затем я проткну его шпагой. Есть ли в зале дама, которая согласилась бы нам помочь? Ни одной? Есть. Я согласна. Мои комплименты мадемуазель за ее героизм. Ирен, нет! Это дитя не будет твоим подопытным кроликом! Преступление который час? Преступление, намеченное на четверть двенадцатого, не состоится Отличный номер, отличный! Этот комик бесподобен. Кто вы вообще, мсье? Можете поклясться, что не знаете меня? Клянусь! И даже никогда не слышали обо мне? Никогда! Я муха в стакане вина, призрак в чулане, незваный гость. Мадемуазель, вернитесь на свое место. и держитесь подальше от вампирских ловушек. Ни в коем случае. Я не привыкла отступать. Пусть решает публика. Да или нет? Свершиться ли чуду саркофагов? Вы настаиваете на убийстве несмышленного дитя? Вам нужна жертва? Давайте, свяжите ее. Нет, послушайте Пожалуйста, войдите в саркофаг. А теперь, дамы и господа. убедитесь, что второй саркофаг пуст. Закройте первый саркофаг. Осторожно, Ирен! Что вы делаете? Это чудовищно! Вы закончили? А этим жестоким безумцам я скажу: Призрак публики! Ты забрал Ирен! Прощайте. Я пошел искать ее. Оставь меня! Вот вы где! Я ужасно беспокоился. Я тоже. Взгляните! Вы знаете этих господ? Они ваши друзья? Вы показали нам труп женщины. Покажите нам труп мужчины. Говорю вам: это невозможно. Возвращайтесь в свои гробы! Мумии направо, мумии налево. Сколько их там? Борис? Что вы сказали? Борис! Но ведь ничего удивительного в том, чтобы встретить знакомых во сне. Вы свободны? Такси, посланное небесами! Вы сказали, что не привыкли отступать в последний момент? Думаете, я бы вмешался, если бы не подслушал случайно. Как профессор Фалес рассказывал о своих странных планах? Я слышал, как он говорил, что похищение может решить много проблем. Вот почему я вмешался, хотя это вовсе меня не касалось. Простите меня, пожалуйста. В вас было столько храбрости! Легко быть храбрым во сне.

Чем вы занимаетесь в реальной жизни? Наяву? У меня степень по философии. но здесь я готовлюсь к экзамену. по пригодности к любви. хочу получить степень доктора иренологии. Думаете, я справлюсь? Вы так много разговариваете! Что ж, экзамены устные. Тем временем такси стоит на месте. Куда мы едем?

Не знаю. Мы не можем ехать ни к вам, ни ко мне. Там нас сразу найдут. Переулок Влюбленных, 13. Кто там живет? Вы же не знаете. Скажите мне, что это за книжка. Это "Ключ к сновидениям" моего отца. Да, но к каким сновидениям? В переулке Влюбленных живет один мой знакомый медиум. который может раскрыть секрет этой книги. Поезжайте за тем такси. Скорее! Поехали за ними! Прибежище для странников? Скорее, странное прибежище. Здесь есть кто-нибудь? У эхо абсолютно нет воображения. Как вы можешь шутить? У вас нет чувства реальности. Зато есть ощущение нереальности. Видя сон, надо полностью поддаться ему. Когда вы состаритесь, то пожалеете, что упустили столько снов. Стойте! Стойте! Это здесь.

Адельберт? Ты здесь? Как ты узнал меня? По голосу, он мне знаком. Где ты был, на тебе вечерний костюм? Как ты догадался? По скрипу твоих туфель. Насколько я могу слышать, твоя юная подруга восхитительна. Как ты узнал, что нас двое? Не могу сказать, что вижу вас. но я ощущаю вас, представляю.

Могу даже описать твою очаровательную спутницу. На ней белое шелковое платье. Верно ведь? И держу пари, она блондинка. Кто тебе сказал? Я слышал шелковистый шорох ее платья. До меня дошел аромат ее духов, духов, которые предпочитают блондинки. Вы просто невероятны! Он невероятен. У слепых более чуткий слух. они острее чувствуют запахи, лучше ориентируются на ощупь. Он видит в темноте, тогда как нам нужен свет. Что ж, Дени, дай мне этот "Ключ к сновидениям", я поищу ответы. Как ты. Я увидел ее. В твоих руках. Этот слепой старик, он такой странный! Горе тем, кому нужны глаза, чтобы видеть. Это вовсе не книга. У меня от нее мурашки по телу. Это настоящий ящик Пандоры! У обложки двойное дно. и там какая-то бумага. Она улетела! Пустите меня! Откройте дверь! Если бы я знала, что мне суждено встретиться со знаменитым призраком. Для девушки из снов у тебя неплохой удар! И ты умеешь о себе позаботиться. Девушки из снов? Ты разве не тот призрак, милочка? О чем вы говорите? Не притворяйся передо мной. Я же не во сне. Только не говори, что эти губы не настоящие, что эти изгибы иллюзия. Я крепко стою на земле, и у меня голова на плечах. Я не верю в плывущих по воздуху призраков. Зови Дени, сколько душе угодно. Он не сможет тебя найти. Поняла? Вы слышали сказку про Ганса и Гретель? Я вам расскажу. Еще одна. Давайте ее сюда. Отпустите меня! Нина, бедняжка! Я поранилась. Вот, погляди. Я нашла это у нее за корсажем. За корсажем? Очень интересно. Добрый вечер, Жозефина. Наполеон попросил меня встретить вас. Ради Бога, только не вы! Мсье, вы тот, кто. Именно. Я, опять я и снова я. Отлично. Не подскажете, как пройти в кабинет доктора Телье? Как, простите? Говоря со мной, не забывайте, что я часы. Времен Людовика XIII, конечно. Конечно. Несомненно. Сколько же по вам времени? ОДин килограмм сто граммов. Должен заметить, вы отстаете. Да, на три метра. Кубических? Тик-таковых. три тик-таковых метра. У меня ревматизм пружины. и прыщ на часовой стрелке. В остальном я в порядке. Но иногда у меня случается застой в шестеренках. Вам надо показаться часовщику. Вовсе нет, я знаю причину. Это наследственное. Я происхожу из старинного знатного рода часов. Мой отец был часами-кукушкой, а мать наручными часами. Ключ к королевству. Им вы сможете заводить замки. Очень любопытно. Они, действительно, помешанные! Слава Богу, я вовремя! Вам никогда не выбраться отсюда без пропуска. Идем. Вы не останетесь здесь ни минутой больше. В чем дело? То есть как, в чем дело? Разве так представляются? В сумасшедшем доме представления не нужны. так же, как в берлоге головореза. Шарлатан! Я арестую вас! "Аварийный выход" Не подглядывайте! Она красивая. Вам нравится? Да, очень. Чулки и туфли, пожалуйста. Существуете ли вы вне моего сна? В данный момент в нашем глупом, безумном, суетном мире я сплю. С кем вы разговаривали? Я вздрагиваю при мысли о том, что проснусь от какого-нибудь. шума, звонка или звука чьего-то голоса, и мы будем разлучены навеки. И все же, с рассветом я вас потеряю. Но почему? Я же существую.

У меня есть свидетельство о рождении. Я настоящая. настоящая и живая. Существую, потому что у меня есть прошлое! И детство, наверное? Ирен, это невозможно. Я не видел вас во сне ребенком, поэтому вы не можете существовать. Но я существую! Клянусь вам. Я жила, не зная вас. С отцом? Профессором Фалесом? Вообще-то, я почти не знала своего отца. Единственное, что я помню о нем это то, что он все время был в отъезде. Он всегда куда-то исчезал. Путешествовал? Сейчас он уже никуда не ездит. и использует меня для своих представлений. Я часть его инвентаря. Ставшая ненужной. Сегодня он пытался вас похитить. И попытается сделать это снова. Скоро я проснусь, а вы исчезнете. и я не смогу вам больше помочь. Ирен, послушайте меня.

Скоро вы уже не сможете отвечать на мои вопросы. Я люблю вас. Я люблю вас в любом времени: в настоящем, в будущем. даже в прошлом, хотя это нелегко. А вы Ирен? Вы любите меня? Кого вы любите? Будьте со мной терпеливы. Я еще не дошла до урока о прямых дополнениях. Я всему научу вас. Но это тема для другого урока. Сейчас главное решить нашу проблему. и у меня чувство, что ответ в той бумаге, которую вы обнаружили. Они украли ее у меня! Чтобы вернуть Фалесу? Думаю, да. Где Фалес?

Скорее всего, еще в "Пещере иллюзий". Что это? Что-то вроде ночного клуба. Он его владелец. Где он находится? Рядом с Академией Магии. Не туда! Уж я поговорю с ним, поверьте мне. Вы боитесь? Да, за вас. Наконец, хоть одно ласковое слово. А мы сможем в это время поймать такси? Нам не нужно такси. Я отвезу вас на волшебном ковре. Вот и он. "Пещера иллюзий" Забавно. Записка, которую вы нашли прилипла к переплету. Чернила еще не высохли, и переплет размазал буквы. Взгляните. Что тут разберешь? Подпись и печать. Должно быть, это свидетельство о рождении. Вы уверены, что Фалес ваш отец? Конечно. А мама? Она умерла. Когда? Ровно двадцать один год назад. Странно. Очень странно. Что странно? Прошу прощения, мадам. Извините. Могли бы хоть слово молвить в ответ. Они же манекены. Видимость. Все только видимость. Что вы делаете? Прошу прощения, манекен! Виноват. Ты! Что ты делаешь здесь? Как ты попала сюда? Ты говорил, что я не смогу пробраться в твой сон. Что я не могу бороться с женщиной-призраком. Ну так ты ошибся. Мне это удалось. Ах вот он какой, разрекламированный силуэт. Как дела? Вы ее знаете? Знал когда-то. Сейчас уже нет. А вы? Вы знаете ее? Она была в машине скорой помощи. Что за машина, милочка? Я даже ударила вас! Ты, должно быть, спишь! Во сне можно все. Призраки, знаешь ли, бывают очень откровенны друг с другом. Что на вас двоих нашло?

Возможно, вы и спите, зато я нет. Послушай только! Это забавно. Но это верно она не может спать, если даже не существует. Нина, пожалуйста, уходи отсюда! Я бы и хотела, но не могу. Перестань видеть меня во сне, и я исчезну. Отлично. Тогда послушай меня, Нина. Если ты сейчас же не испаришься. то когда я проснусь, я тебя так. Ты говоришь это только потому, что спишь. Наяву ты бы не посмел. ты такой робкий. Официант! Налейте всем шампанского. Заплати мне за свое предательство. ибо сделал меня своим сообщником. Справедливо. И ни копейкой меньше.

Вот тебе. Бери свои деньги. Ваше здоровье! Я не ревную. У каждой из нас своя роль, верно? Я его возлюбленная наяву. Ты же с ним, когда он спит. Моя дорогая, так как мы спим. почему бы хорошенько этим не воспользоваться? Он прав. Мы, действительно, спим и видим сон. Потому что если бы мы не спали. Я послушал вас. Я был неправ. Я не знал, что вы такой недалекий. Недалекий? Мой план был совершенен! Ты женился бы на Ирен и ее состоянии, и мы бы все поделили пополам. Вы не предвидели, что Ирен не полюбит меня. Разве это я виноват, что ты выглядишь так невзрачно. Мое лицо ничем не хуже вашего. Разве я виноват, что ты был неуклюж? Разве я виноват, в том, что бумажку украли? Разве это я воспользовался деньгами Ирен? Мы были сообщниками! Я еще не знал Ирен, когда умер ее отец. Возможно, вы были причастны и к этому. Мое прошлое ничем не хуже твоего. Это из-за вас я сбился с пути. Да, из-за вас! Мерзавец! Жулик! Мошенник! Пистолет решит все проблемы. Я покажу ему! Закончим все красиво. Не двигайся. Считаю до трех. Скажите, как найти профессора Фалеса? Это туда. Этот парень вечно преследует меня. Вот вы где! Еще секунда, и меня бы здесь не было. Вы действительно появились в последний момент. Сейчас же объясните мне свое поведение. Теперь я отвечаю только перед Богом. Он уже ждет меня.

Мне назначено, и я не буду ему противиться. Нет, вы останетесь. Вы уйдете, только когда признаетесь мне во всем. Считаю до трех. Не надо! Не стреляйте в пианиста. Это плохо отразится на вашей работе. Полиция вас арестует. Ну и что? Я же во сне. Я вижу сон с тех пор, как меня разбудили на цветочном рынке. Спящий человек может совершить только воображаемое преступление. Кровь, пролитая им, всего лишь плод его воображения. Разве у призраков есть кровь? Не думаю. Да, мы призраки. Но вы призрак-плут. Мораль моего сна такова: злодей должен умереть. Что может быть приятнее, чем убийство без наказания? Вы не существуете. Убить вас будет несколько слишком. не правда ли? но когда я проснусь, зная, что совершил преступление. моя совесть все равно будет чиста. Я выпью за здоровье вашего призрака. Итак, раз. два. Не надо! Лучше все вам рассказать! Я хотел прибрать к рукам состояние Ирен. Собственно, я уже приложился к нему у меня была тяжелая жизнь! Сегодня утром у меня должна была быть финансовая проверка. А Ирен вот-вот стукнет 21. Сколько времени?

3:00, мадемуазель. Вы не ее отец, верно ведь? Ее отец был моим другом. У нас все было общее. Когда он умер, Ирен был всего год, но она была очень богата. Я никогда не говорил ей. что она была сиротой. Вы украли ее деньги. и чтобы избежать проблем с проверкой утром, я решил. Сделать так, чтобы она исчезла. В конце концов, это моя работа. Вы упустили свой шанс, друг мой. Меня подвел инвентарь. Вы больше не будете пугать меня во сне. Тысяча извинений. но я покончу с вами. Позвольте мне возложить эти цветы на свою могилу. И сжальтесь надо мной. Я не встану у вас на пути. Женитесь на призраке Ирен. И скажите "спасибо" мне за то, что я промотал ее деньги. Теперь уж никто не подумает. что вы женитесь на ней из-за денег. А этот призрак-плут весьма интересен. Идем, Борис. Твоя миссия еще не окончена. Все чудесно! Фалес вам не отец. Он раскаялся. Мы все спим и видим сон! Мы помолвлены. Поцелуйте меня! Ах, так мы во сне! Если так, тогда.

пусть вам приснится, что я вас целую! Мы скоро проснемся, и все будет кончено. Вы правы. Опять ты! Да, это опять я. Ты не знаешь всего. Фалес дал мне самое мерзкое поручение, какое только можно себе представить. И я согласился. В этом я не сомневаюсь! Он приказал мне заставить тебя принять эту пилюлю. Пилюлю? Зачем? Чтобы избавиться от тебя. Но я, конечно, ничего подобного не сделаю. Не в моем характере совершать столь мерзкие поступки. Отравить спящего? Какая нелепость! Я хочу, чтобы ты заработал на своем предательстве. Можешь потом поделиться со мной. Я это выпью, и без последствий. Господи! Не беспокойся. Со мной ничего не случится. Моя дорогая Ирен. за нашу любовь! За нашу любовь, Дени! Пить из одного бокала! Это уже слишком. Простите меня, Ирен. Дражайший Борис. Прошу заметить, что ваше зелье. никоим образом на нас не подействовало. Наконец-то я счастлив. Разве можно навредить счастливому человеку? Моя милая Ирен. Мы можем. мы можем. Да, Дени. Мы можем. Называется, выпили по глотку. Прямо бойня какая-то. Официант. выносите тела! Отнесите их в Академию. И отдайте им их вещи. Отнесите мою дочь наверх, в ее комнату.

Да-да, в ее комнату. Отлично. Вот так! думаю, он работает где-то здесь. Ты выспался, наконец? Будешь вставать или нет? Где ты был? У тебя ужасный вид! Мне снился сон. И какой сон. Держу пари, ты встретил цыпочку. И она произвела на тебя неизгладимое впечатление. Там был и Фалес. Могу поклясться, что это был сон! Ты свое лицо видел, дружок? Лицо? А что с ним? Это был розовый сон или розовая помада? Иди, поешь чего-нибудь. Не могу. Почему? Что станется с ней? С кем? Забавный бедняга. Теперь он преследует свой сон. Ну и ночку вы мне устроили! Мне так жаль. Но я докажу вам, что наяву я не такой. Это был сон, доктор. Я на вас уже достаточно времени потратил. Идите найдите Ирен и оставьте меня в покое. Но я никогда не смогу найти ее. Мне нет до этого дела. Она выходит замуж. Не за меня, за другого. Говорю вам, мы бронировали. Мы звонили вам. Едемте со мной. Сами объясните все хозяину. Я об этом ничего не знаю. Простите, мсье. Что стало с человеком, который жил в этом доме? Каким таким человеком?

Он жил в маленькой комнате на первом этаже, справа. Разве вы не знаете, что в доме уже два года никто не живет? Два года? Как летит время! Завтрак. Спасибо, не хочу. Что с тобой? Я пережил необыкновенную ночь. просто фантастическую. Ты еще в своем сне? Нет, сон начинается сейчас. То есть кошмар. Если бы я не был таким уставшим. то покончил бы с собой. Ирен.зачем я потерял вас? Но.это невозможно! Здравствуйте, Дени. Она зовет меня по имени. Должно быть, это она. Я хочу сказать, должно быть, это вы. То есть, мы. Как вы нашли меня? Это было проще простого. Я нашла записку с вашим адресом, когда проснулась. Он был у меня в руке. Кто мог дать его вам? Уверена, это был тот человек, который, мне показалось, хорошо с вами знаком. тот, с ядом. Спасибо, что пришли и утешили меня. Не уходите, прошу. Конечно, мы не должны заставлять ждать того. другого. Другого? Вашего жениха. Уверяю вас, я не заставлю его долго ждать. Я сама быстрота. Всего несколько минут, секунд. Нет, Ирен, не дразните меня. У меня больше нет козырей. Я растратил их всех понапрасну прошлой ночью и потерял всё. Взгляните. Ваш друг Борис дал мне еще вот это.

Без нее я не смогла бы выйти замуж. Это бумага из "Ключа к снам". Послушайте, Ирен.

Я должен вам кое в чем признаться. Прошу, не перебивайте меня. Как трудно говорить, когда не спишь. Я так часто представлял девушку, похожую на вас. что когда увидел вас, то подумал что вы сон. Прекрасный сон. Теперь я понимаю. что это было чудесное совпадение. Я знаю, что вы существуете, и мой сон больше не принадлежит мне. Прошлой ночью вы говорили. о прямых дополнениях. Вы даже поцеловали меня, я знаю. А теперь вы выходите замуж за другого. Что это? Ничего особенного. Просто мой будильник. 9:00. Время идти на занятия. Час моей свободы пробил! Теперь мне ровно 21. Я стала совершеннолетней. Разве вы забыли? Я свободна, Дени. Наконец, я могу быть со своим женихом. Со мной. Это слишком прекрасно. Это просто чудесно. Тихо! Я уже проснулся. но мой сон продолжается. Любовь, подари нам сон наяву. Любовь, подари нам сон наяву.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Вот егото мне и не хватало.

Я должен был бросить пить, после смерти твоей матери. >>>