Христианство в Армении

Я хочу быть рядом с ней.

ЦВЕТОЧНИЦА Я так преданно растила эти цветы, чтобы купить лекарство моей больной маме. Покупайте цветы, красные цветы. Прекрасные азалии с подножия горы Цветы розового абрикоса с подножия горы Покупайте цветы, эти цветы Если вы любезно купите их, придёт весна даже для больных сердец. Садитесь. В июле или августе вы получите добрые вести. Да, в сентябре или октябре вы встретите человека, которого ищете. Воробей вылетит из клетки, дела у вас пойдут хорошо. -Да, хорошая судьба. -Спасибо. До свидания. -До свидания. Отец умер, брат в тюрьме… Да ещё и ваша мать больна. Какая жалость! И у вас слепая сестра? Она слепая от рождения? -От болезни? Понимаю… Благородный человек придёт помочь вам. Непременно. Ваша мать выздоровеет, не отчаивайтесь. Остаётесь? Когда на западе заходит солнце и дует ветер, слепая девочка одиноко стоит на холме. Её сестра ушла продавать цветы, чтобы купить маме лекарство Ожидая сестру, она одиноко стоит на холме. Сестра! Сун Хи… Почему ты здесь и оставила маму одну? Она пошла к господину Пэ. Она же больна. Помещик Пэ ругал её, что не посылает тебя работать горничной. Вам же нездоровится! Зачем вы здесь? Мне сказали помочь судомойке. Не надрывайтесь так. Ничего не поделаешь, я в долговом рабстве. Всё потому, что мы не имеем своей земли. Мать Ган Нана, что вы там делаете? Как же медленно! Когда вы уже закончите? Утомились совсем! Если б вы послали сюда Котпун, вам пришлось бы кормить меньше ртов. Я сделаю всё, что вы пожелаете. Оставьте её в покое. Бережёте её, чтобы сделать гейшей? Если б вы послали сюда Котпун, вам пришлось бы кормить меньше ртов Бережёте её, чтобы сделать гейшей? Если я умру, она станет их рабыней. Как же вы так, без обеда? Сестра… попробуйте. Откуда это? Повар мне дал. Возьмите себе. Я уже ела. Ты должно быть голодна, Сун Хи. Что если мама не сможет получить рис? Сможет. Мы можем что-нибудь купить на деньги от продажи цветов? Надо перетерпеть голод, пока не купим маме лекарство. -Дай мне кипячёной воды. Сестра, мама пришла! Я слышу её шаги! Прости, что так поздно, Сун Хи. Ты же больна, зачем ты снова? Я в порядке. Ты принесла рис, мам? У сестры вода кипит. Вот, возьми, Сун Хи. Ой, жареный рис! Бери, ты же не обедала. Ничего, пусть она ест. Возьми себе, мама. Ты тоже, сестра. Я уже. Возьму у соседки немного кукурузы. А ты сшей носки для Сун Хи. Платье уже готово. Покажи-ка мне ногу. Ой, щекотно! Мама, что это за благородный человек?

А почему ты так внезапно спрашиваешь? Говорят, что благородный человек помог беднякам, вроде нас, стать богатыми. Если такой человек появится и поможет вам, как в сказке… я смогу спокойно умереть. Я слышала, мы встретим его. Если бы ваш брат был здесь, вам не пришлось бы так страдать. Должно быть он умер… Но мне сказали, что он вернётся и ты выздоровеешь. Правда, сестра? Хорошенько заботься о Сун Хи, что бы ни случилось. Она беспомощна, слепа. Из-за тебя я не могу спокойно умереть. Когда я думаю, что Сун Хи может остаться без матери… Мама, не говори такого! Каждую весну холмы и поля расцветают прекрасными цветами Но у нас нет ни страны, ни весны Когда в наших сердцах цвели цветы, брата увели по холмистой дороге. Каждый год приходит весна и расцветают цветы Почему же никак не вернётся мой дорогой брат? Он вырастет таким же высоким как я?

Он будет расти вместе с тобой. -Давай здесь устроим клумбу. Посадим мамины любимые пионы и твой бальзамин. Ну а у тебя, Сун Хи, какие любимые цветы? Мне нравится то же, что и тебе. Ну да? Мать Котпун, вас зовёт господин Пэ. Живо! Дай мне. Котпун! Чего ты стоишь без дела? Бегом на задний двор, рыбу потрошить. Котпун, иди… Поиграй пока здесь. Ох зря я решила готовить приём с их помощью.

-Заканчиваешь уже, Чоль ин? -Да, ещё разок и закончу. Ты как посмела тронуть?! Ой! Отвар дикого инсама! Что? Дикий инсам? Чёрт побери! Вот незадача-то! Дрянь этакая! Убери ручки. Я приложу немножко соевого соуса. Убери ручки. Брат пришёл. Не плачь. Где он, не вижу. Я здесь. Брат пришёл. Мама, зажги свет. Брат здесь, Сун Хи. Где? Я его не вижу. Безжалостный бог, как ты позволил ослепить мою малютку! Сун Хи, это же я! Ты меня не видишь? Нет, нет, не вижу… Сун Хи! На кого нам теперь положиться? Не плачь, Котпун. Позаботься о Сун Хи. Позаботьтесь, пожалуйста, о моей матери. Что случилось, мама Ган Нана? У тебя есть сегодня что-нибудь покушать? Да, кое-что… Говорят, господин Пэ даёт рис в годовой заём. Голод любого сделает преступником. Пойдём, возьмём немного. Знаю, ты решила никогда туда не ходить. Но подумай о своей больной матери. Осенью придётся отдавать в двойном размере.

Но он говорит, что делает нам одолжение и только сегодня. Два маля! Три маля! Господин Пэ жалеет вас. Не забывайте его доброту. Теперь пять маль старому Киму. Знаете, сколько вам придётся отдавать осенью?

Не знаете? И поэтому так спокойны? Минутку! Вы брали 3 маля, когда умерла ваша жена. Как вы сможете уплатить? Мне 12 ртов кормить. Дайте ему один маль. Один маль старому Киму. Целый маль золотого пшена. Теперь два маля Ган Нану.

Да тут половина пустая шелуха! Теперь три маля Сам Бону. Старый Хван! Рикшу сюда, скорее. Я на службу опаздываю. Работать никогда не приходишь, а за рисом пришла. Ты ж вся в долгах и ещё риса просишь? Ну и наглость! Старый Хван! Живо! Покупайте клейкие студни! Вкусный рисовый студень, картофельный студень… В небесах летят аэропланы, по земле мчатся поезда. А наши предки ездили на осликах в шляпах с хвостами, да декламировали стихи по благоухающим утрам и лунным вечерам. Неудивительно, что мы такие отсталые. Покупайте цветы! Дайте мне один. Покупайте клейкие студни! Покупайте макрель! Свежая макрель из Восточного моря! Вкусная солёная макрель… Доброе утро. О, ты сегодня поздно. Не трать тут сегодня время. Тебе лучше торговать перед кафе или вроде того. Там цветы будут хорошо продаваться. Как… в таком месте? Не стесняйся. Это же твои собственные цветы. Делай как я говорю. Уж я-то в торговле понимаю. А завтра собери ещё съедобных трав. Сейчас многие их спрашивают. Хорошо. Цветочница не должна стоять на одном месте. Иди, пожалуйста. До сих пор не закончили? Завтра гости соберутся. Когда уже закончите? Чтобы не случилось, закончите этой ночью, или испортите приём. И где Котпун? Цветы продаёт, вместо того чтоб маме помочь? Заплатите долги, если она что-нибудь заработала. Покупайте цветы! Дайте-ка мне один. Держите. Во-он ту красную розу. Фу, она же грязная! Покупайте цветы, прелестные красные цветы Покупайте красные цветы, пропитанные моими слезами Без страны, без денег, без жизненного пути Я продаю цветы в слезах своей юности Ты вернулась? Почему ты сегодня так поздно? Ты выглядишь бледной. Что-нибудь случилось? Бросай продавать цветы. Его уже не починишь. Бедняжка. Бедняки не имеют возможности выбрасывать. Давай я всё сделаю, иди спать. Нет, ты не сможешь, это трудно. Глазам знакомо, а рукам непривычно. Всё равно, я завтра сделаю. Пожалуйста… Ой, как много вы положили. Хватит, вам же плохо станет. Почему бы вам не позвать Котпун? И вы тоже это говорите? Я лучше умру, чем отдам её в неволю. Я кое-как перебиваюсь, потому что не хочу этого. Как ты будешь жить в этом жестоком мире, если я умру? Не говори такого, мам. Мы не сможем без тебя жить. Продавая цветы, я непременно тебя вылечу. Когда ты поправишься, а брат вернётся всё будет хорошо. Не плачь, дорогая. Я не могу умереть, оставив тебя. Я не дам тебе стать их рабыней. Это же мука для приёма! Сколько ты заработала? Заплати господину Пэ хотя бы одну вону процентов. У меня ничего нет. -Не покупай мне лекарство. Так ведь не на что. Сун Хи, останься сегодня с мамой. Я пойду за лекарством. У тебя хватит денег? Если продам ещё немного цветов и съедобных трав… Почему твоя сестра сегодня не пошла продавать цветы? Господин Пэ хочет, чтобы она на него работала. Значит, сегодня она не сможет продавать цветы? Прошлой ночью мы с ней плакали из-за мамы. Возьмёшь меня в город? Зачем? Продавать цветы вместо сестры. Ну тогда пойдём вместе. Хорошо, возьми меня. Как думаешь, сколько цветов мы сегодня сможем продать? Не знаю. Хотелось бы продать много… Ушиблась? Не, всё в порядке. Ой, моя палочка сломалась. Ладно, это неважно. Давай поспешим. Покупайте цветы! Идите туда, где скрипач играет. Видите, вокруг него толпа. Я от священника. Знаю, он любит сало. Нелёгкое это дело. Пошли уже домой. Я проголодалась. А ты? Я нет. Давай хоть один продадим. Ты ведь хорошо поёшь. Попробуй спеть.

Да, может люди соберутся. Ну а что петь-то? -Спой песню, которой. тебя научила сестра. Давай споём вместе. Я не умею, пой сама. Новая остросюжетная книжка "Красотка под луной" "Ужасная месть". С любовью собранные цветы. Купите цветы, эти красные цветы Дяденька, купите цветы! Кто тебя научил этой песне? Её сестра. Сестра? Её сестра сегодня пошла собирать съедобные травы. Её мама больна. Она продаёт цветы, чтобы купить маме лекарство. Пойдёмте со мной. Тут не лучшее место для торговли. Покупайте макрель! Как ты рано. Ну разве не красота? -Правда, не так уж много, тётя. Ну что ж делать. Корзину забери завтра, когда я всё из неё распродам. Как вам угодно. -Держи. Как-то неудобно… Бери, бери. С остальным разберёмся, когда всё продам. Спасибо. До свидания. Покупайте анис! Очень вкусный свежий анис… Покупайте цветы, прелестные красные цветы Покупайте прелестные и ароматные красные цветы Я так преданно собирала их, чтобы купить лекарство больной маме. Купите цветы, эти красные цветы. Давай ещё!

Нищенка, спой ещё! Слепая нищенка, пой ещё! Зачем ты здесь? Кто тебе сказал сюда придти?

Я пошла с Йон Ран, чтобы купить маме лекарство. Пусть мы бедные, но не нищие! Я унижаюсь, торгуя цветами, но ты не должна. Если мама узнает, она будет плакать. Понимаешь? Если ты будешь так делать, брат не вернётся. Сестра, я плохо поступила. Пошли, Сун Хи. Мы правда купим лекарство? А денег хватит? Хватит. Вот здорово! Кто это тут? Здравствуйте, доктор! А, цветочница! Я пришла купить лекарство для мамы. Идёмте со мной. Денег заработали? Тут из японского гарнизона заходили за инсамом. Доктор, добавьте пожалуйста инсама в моё лекарство. Подождите. Девушка давно ждёт лекарства для своей мамы. Принесите весь инсам, что у нас есть. Пусть гарнизон меня упрекнёт, но я должен ей дать ей немного. Я принесла три воны, как вы сказали. Для начала используйте три пакета. Тогда вашей маме станет лучше. Цветут тысячи и тысячи азалий Наша преданность матери расцветает как цветы Ах, расцветает как цветы Наша преданность пропитала каждый лепесток азалии Прекрасней цветов она расцветает в наших сердцах Ах, она расцветает в наших сердцах Послали её продавать цветы после всего, что я говорил? Ну и характер! Моё терпение лопнуло, хватит с меня. Пожалуйста, скажите хозяину ещё раз… Ох, лучше бы я умерла. Как угодно, но оплатите долги! Я должен с этим закончить. если вы сегодня не заплатите, я продам Котпун в кабак. Вы дома? Сестра! В чём дело? Помогите, кто-нибудь! Быстрей, сестра. Мама нас уже заждалась. Мама выздоровеет, брат вернётся и всё будет хорошо.

Сестра! Какое несчастье! Котпун! Твоя мама… Мама! Вот лекарство. Сестра принесла тебе лекарство. Без отца и брата… мы полагались только на тебя. Как же ты могла умереть? Как мы будем жить без тебя? Что будет со слепой Сун Хи? Всё вперёд и вперёд струится река но в их сердцах скопилось горе Мир широк, но бедным девочкам некуда идти Нет груди, которая их обнимет. Пошли, Котпун. Подумай о сестрёнке. Пойдём, Сун Хи. Говорят, вера двигает горы. Неужели вера Котпун была недостаточной? С единственным желанием вылечить мать, она собирала цветы, преодолевала колючие кусты, взбиралась на утёсы Эти цветы могли бы покрыть всю деревню. Но мать умерла, не получив даже одного букета. Неужели мать не поняла её желания? Как прискорбно! Недовольство затаилось. И она никогда не узнает причину своих бед. Но кто ей объяснит это? Значит, уже три года от него не было вестей? Как же ты пройдёшь 700 ли (более 175 км)? Я должна пойти и выяснить, что случилось с моим братом. Заботясь о маме, я о нём не думала… а теперь скучаю по нему день и ночь. Но как ты пойдёшь без денег? А когда у нас были деньги? Я больше беспокоюсь за Сун Хи. Не волнуйся за неё. Я возьму её к себе домой, вместе с Йон Ран. И когда ты вернёшься, будем жить вместе, разделяя нашу бедность. Я хотела взять её с собой, на спине,чтобы она услышала голос брата. Это же так далеко, как ты её возьмёшь? Значит, ты отправишься этой ночью? Г-н Пэ недавно сказал мне придти к нему домой. Если завтра они меня заберут, я не смогу уйти. Возьми вот это. Это все деньги, что у меня есть. Пожалуйста, спи этой ночью рядом с Сун Хи. Если она проснётся, скажи что я пошла на рынок. Не говори пока остальным. Если это узнает Сун Хи…, да ещё и господин Пэ… Понимаю. Не уходи, пока я не вернусь. Заснули звёзды в небесах Спи и ты, моя сестричка. Этой ночью я одна уйду в далёкий путь Моё сердце полно горьких слёз Придёт ли холодный дождь или снежная буря, Моя горячая любовь защитит тебя. Если ты услышишь, как дует вдали ветер, считай, что это зовёт тебя мой голос. Это все заключённые? Тоже приехали кого-то повидать? -Да, но это можно только в приёмный день И что теперь делать? Нужно снять жильё и ждать приёмного дня. Какой срок у вашего мужа? Приёмный день через 5 дней. Послезавтра я смогу увидеть брата. Почему до сих пор не вызвали? Ли Сун Нё! Тихо или свидания не будет! По одному. Ким Сун Нё… Здесь. Ким Хон Силь. Пак Ок Чжу Ча Тхан Силь.

Пак Тон Чоль Ким Сон Гым. Ким Мён Хи Ким Чи Сам. Танака. Посмотрите, здесь ли она. Кто тут Котпун? Ваш брат Ким Чоль ин? Это ваш брат? Умер он. Можете идти. Что мне делать в этом жестоком мире? Идёшь и идёшь, а всюду слёзы В несчастии, подавленная и попранная, Я не знаю, куда идти в этой тьме. Как мне жить в этом жестоком мире? Никто мне не ответит Когда мы будем избавлены от этих обид? Когда придёт конец этому горю? Кто за неё заплатит?

Как ни жаль, я не могу оставить её бесплатно. А у неё похоже… денег нет. Не уходи сейчас. Не в таком же состоянии. Как жалобна одинокая душа, стоящая на холодном ветреном холме. Её сестра ушла повидать брата Ожидая её, она стоит в слезах. Где ты была? Ты же замёрзла. Наверное, с Котпун что-то случилось. Уже три месяца, как она ушла. Не должна я была отпускать её одну. Должно быть она умерла. Сун Хи, не плачь. Это колдунья из деревни Одон. Жена господина Пэ заболела. Говорят, жалуется на жуткую головную боль. Чем деньги тратить, лучше б договорились со мной за хороший обед Я б ей шилом в башку потыкал и всё бы прошло О, злой дух с юго-востока. Если вы не изгоните его, любые лекарства будут бесполезны. Деньги и власть тут бессильны. Изгоните его. Злой дух с юго-востока… С юго-востока… Это направление деревни. Сестра… сестра… С юго-востока?! Сестра.

Оно меня убивает! Это… пришёл рогатый демон! Демон… там! Смотрите! Ничего. Христианка видела демона?

Расслабьтесь. Чертей мы изгоним. Вы поправитесь. Они… они пришли забрать меня. Иди-ка сюда. На юго-востоке дом Котпун, так?

Когда моя жена заболела? Когда эта слепая паршивка начала плакать на холме. Несомненно, она одержима призраком покойной матери. Избавься от неё, чтобы изгнать демона. Сестра. Не плачь, Сун Хи. Я слышал, твоя сестра возвращается. Правда, дядя? Ну конечно. Но она заболела по дороге и остановилась в городе. Поэтому Ган Нан пошёл туда. -Дядя, возьмите меня к сестре. Хорошо, я как раз иду в город по делам. Далеко ещё? Мы прошли мост и скоро уже доберёмся. Котпун вернулась! Скорее! -Что? Котпун? Котпун! Ты вернулась! Как ты настрадалась! Ты так замёрзла. Наконец-то. Должно быть тебе пришлось нелегко. Её не было всю зиму. Успокойся. Я виновата. Я не смогла позаботиться о Сун Хи.

Селяне всё обыскали, но так и не смогли её найти. Сун Хи. Я вернулась живой ради тебя.

Но и ты… Ты тоже… Котпун. так ты тоже заболеешь. Сун Хи, должно быть, нет в живых. Я думаю, эти негодяи… Тем вечером я вышел, услышав её плач и видел, как на холме к ней подходил Пэк Ман. Я не думал, что может случиться такое. Конечно, это была их уловка. Но за ними стоят японцы. Кто же посмеет… Не вижу. Дорогой… Котпун? Ты?! Верните мне Сун Хи. О чём ты? Верните мне Сун Хи! Что вы с ней сделали? Она рехнулась? Вышвырните её немедленно! Эй! Есть тут кто-нибудь? Свяжи её и брось в реку или продай сегодня вечером. Брат Котпун возвращался домой. 6 лет прошло после его ареста японцами. Где он был, с тех пор как покинул дом? Он бежал из тюрьмы через 4 года и пошёл тернистым путём революции. Все эти годы, он никогда не забывал родную деревню. Чоль ин! Пойдём в твою деревню, повидать твою семью на обратном пути. Тут, чуть дальше, в хижине живёт один мой знакомый дед. Добрый одинокий отшельник. Дедушка, ты дома? Кто там? Ох ты! Я думал, ты меня позабыл. Это мой друг. Рад познакомиться. Заходите. Ты же был один. Кто это? Какая трагедия! Я нашёл эту слепую девочку в горах. Но она не говорила. Позапрошлой ночью я проверял ловушки на оленя. Внезапно я услышал плач девочки. Я помчался туда. О небеса! Ребёнок! Не вижу, не вижу тебя… Как цветы, побитые морозом, брошены бедные сёстры. Почему луна в небе так безразлична? Разве бедняжек нельзя спасти? Я твой брат. Какая мука! Они хуже разбойников. -Правильно! Мы не можем это так оставить. Истребим их!

И немедля! Они ведь ещё и Котпун схватили. Проклятые негодяи! Идём! Смерть им! Спасём Котпун! Котпун! Ты жива! Твой брат вернулся живым! Он… умер в тюрьме. Он вернулся, правда. И он нашёл Сун Хи! Что? Сун Хи?! Чоль ин! Котпун здесь. Где ты был, брат? Где… Мама так ждала тебя, брат! В трудах она нас растила. А я даже не смог угостить её тарелкой каши. Вы много страдали всё это время. Сун Хи! Ты не знаешь, почему мы живём в горьких слезах. Потому что мы потеряли свою страну и японцы, помещик Пэ и другие злодеи заставляют корейцев страдать. Это трагедия народа, лишённого страны. Трагедия разрушенной нации. Крестьяне! Чтобы избавиться от зла и страдания, мы должны возродить свою страну и построить новое общество, без помещиков и капиталистов. Чтобы одеть, накормить и выучить этих бедных детей мы все должны объединиться и совершить революцию. Корейская Революционная Армия подняла оружие, чтобы вернуть себе страну, ради счастливой и свободной жизни корейского народа. Вы должны помочь КРА. Свиреп мороз и холоден ветер, но цветы весной расцветут Под яркими лучами ласкового солнца Расцветают красные цветы революции. В деревнях, на улицах и в каждом сердце Цветут прекрасные цветы В моей прекрасной стране в 3000 ли Я сею семена цветка революции В моей прекрасной стране в 3000 ли Я сею семена цветка революции.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Это всего лишь еще одна поисковоспасательная операция, выше головы.

А если не хочу отдавать? >>>