Христианство в Армении

Папа еще не проснулся?

Нет, вообще-то, вы обе очень красивые. Пусть та, которая считает меня красивым, сделает шаг вперед. Давайте, давайте, время деньги. А чего ты хочешь? Я? Я хочу проголосовать, я независимый американец. Смешно, правда? Честно говоря, я хотел бы провести вечер с незнакомой девушкой, которая меня развратит. Это тебе будет стоить 100 долларов. Эге, цены поднимаются! Ладно, ладно, смеюсь. Давай так: я плачу тебе 200 долларов, но за это тебе придется развратить и мою машину. Скажи мне, у тебя что, кто-то умер, что ли? Что у тебя такая морда? Поехали! Биттермен, дай ее. Дай ее подруге 100 долларов она пришла к финишу второй. Кто этот тип? Лучше я не буду говорить. А по-моему я знаю. Я видела его фотографию в газете. Это же Артур Бак. Да, неважно. А что, с ним что-нибудь не то? Позвольте, я представлюсь. А где, к черту, моя шляпа? На полу. Терпеть не могу, когда она падает. Меня зовут Артур А меня Глория. Меня зовут Артур. Что это ты пьешь? Виски. Хочешь? Почему бы нет? Едешь со мной, еще вопросы задаешь! Ой, ха-ха-ха! Чего ты ржешь? А у меня мысли очень смешные. А чем ты зарабатываешь на жизнь? Езжу на машинах, играю в теннис, трахаю женщин.

Зато у меня бывают свободные выходные, и я сам себе хозяин. Биттермен, отель "Плаза", и побыстрее. Сэр, если вы мне позволите, я бы сказал… Слушай, Биттермен, поезжай через парк. Ты же знаешь, как я люблю парки. Хочешь выпить? Смешно. правда? Как смешно шляпа с меня свалилась, правда? Как тебя зовут? А я помню, помню. Это не Артур Бак случайно? Я выпал из машины! Правда смешно? Вы не ушиблись, сэр? Что значит, не ушибся? Я из машины выпал. Ты когда нибудь видела что-нибудь такое смешное? Чтобы выпасть из машины, я должен сначала в нее сесть. Пожалуйста, занесите со мной мой стакан с виски, я не хочу оставлять его в машине. Большое спасибо! Мадам, вы меня, пожалуйста, извините, но у нас. Ты мне мозги не пудри. О, Раймонд, Раймонд. Все в порядке, все в порядке, эта дама со мной. Ах, мистер Бак, как я рад вас видеть! Серьезно? Слава богу, хоть кто-то рад меня видеть. Ваш столик в полном порядке. В полном порядке? Это что, за ним кто-нидь уже сидит, да? Я говорю, за ним кто-нидь уже сидит, да? Ты извини, я вчера с черепахой приходил, они меня с черепахой ждали. Дядя Питер. И тетя Перл! Артур, ты прекрасно выглядишь! Спасибо. Тетя Перл, вы день ото дня все моложе и моложе. Правда тетя хорошо выглядит? Шикарно выглядит. Артур, мне кажется, мы не имели чести быть знакомыми с этой молодой дамой. Можешь нас представить? Какой я глупый. Принцесса Глория, позвольте мне вам представить моего дядю Питера и тетю Перл Бак. Очень приятно. Принцесса? Ты сказал "принцесса", Артур? Да, да. Она из очень маленькой страны в Вест-Индии. Совсем маленькая страна. Я поняла, спасибо. Страна жутко маленькая, такая малюсенькая крошечная страна. Там один сортир поставить, и уже некуда будет пойти. Я понимаю что такое маленькая. Маленькая. Очень маленькая. Там на такси от края до края проехать стоит 85 центов. Вот такая маленькая страна. Мы поняли, что такое маленькая страна, Артур. Недавно они всю страну коврами покрыли. Потому что страна небольшая. Мы поняли, что страна очень маленькая. И мы также понимаем, что ты очень пьян. Давай мы поговорим с тобой в следующий раз, когда ты будешь трезвее. Хорошо, хорошо. Извините, я ничего не могу с собой поделать. Тебе пора взрослеть, Артур. Из тебя получится прекрасный взрослый человек. Да! Вам легко говорить у вас в шкафу не висит 50 пар коротких штанишек, как у меня. Так это мой столик, мой столик. Ну так что. Ты что очень богатый? Я тебе могу сказать: если бы мне дали 10 центов за каждые 10 центов, которые у меня есть. Да кто же здесь обслуживает? Где моя выпивка? Мы только что сели. Это их не оправдывает. Алло, котельная? У вас все сейчас закипит. Ты женат? У меня есть только одна женщина. Я ее терпеть не могу. Ее зовут Сюзан. Не могу тебе сказать ее фамилию, потому что это будет неприлично с моей стороны. Ее фамилия Джонсон. Сюзан Джонсон. Отец хочет, чтобы я на ней женился, а я на ней не женюсь. Знаешь, единственная женщина за этим столиком это ты. Ну, конечно: ей принес бутылку, а мне только бокал. Очень хорошо! Спасибо! Здесь чудные официанты. Просишь что-нибудь тебе тут же приносят. По принципу Санта-Клауса. А расскажи мне про себя. Ты хочешь сказать, как я стала проституткой? А ты что, проститутка? Боже мой, я совсем забыл, я думал, у нас с тобой все так хорошо идет. Так, ну и чего ты стала проституткой? Моя мать умерла когда мне было 6 лет. Сука! Эти взрослые просто суки. Они что, не понимают, что ли, что они делают с детьми, когда умирают? А когда мне было 12 лет, отец меня изнасиловал. Так у тебя в жизни было все-таки 6 относительно спокойных лет, да? А мой отец меня тоже имеет, как хочет. Я тебе нравлюсь? Ты забавный. Ну так я тебе нравлюсь? Ну что же, принцесса, тогда сегодня будем веселиться! Сегодня у нас Новый год, третий раз за эту неделю. За тебя. Какой шум. Ну, как жизнь, дорогая? Доброе утро. Ты хорошо спала? Отлично. Вот и отлично. Пожалуйста, прекратите немедленно. Хобсон, я рад тебя видеть! Большое спасибо. Я позволил себе, учитывая ваше состояние, предугадать, что вам понадобится, и принес апельсиновый сок, кофе и аспирин. Или может быть желаете блевать? Нет, нет, не желаю. Глория, я хочу, чтобы ты познакомилась с Хобсоном. Это мой лучший друг. Что ж, это взаимно. Очарован. Рад с вами познакомиться, Глория. Судя по всему, вы очень экономно расходуете слова, Глория. Жду с нетерпением, когда вы произнесете следующий слог. Н-да! Как мы все видим, день прекрасный, а это значит, что ночь кончилась. Глория, я договорился, вам подадут завтрак в восточном дворике. Это называется "халат". Пожалуйста, наденьте. Артур, попращайтесь с ней. Хобсон. Ты знаешь, что я собираюсь сделать? Нет, не знаю. Я собираюсь принять ванну. Ну что ж, я сейчас же сообщу об этом прессе. Ты не собираешься наполнить мне ванну? Я для этого и живу. Может, мне зайти и вымыть тебе еще и пипиську, засранец маленький? Хобсон, это Артур. Да, я просто счастлив слышать твой голос. Как насчет графинчика с Мартини? Нет, спасибо. Хобсон, я не могу встретиться с отцом в трезвом виде. Если ты не принесешь мне мартини, мне придется попросить кого-нибудь другого. Сейчас принесу. Спасибо. Скажи "до свидания". До свидания. Он ко мне относится, как к ребенку. Ты знаешь, Артур, твой отец потребует, чтобы ты женился на Сюзан. Что значит потребует? Слушай, побудь со мной, Хобсон, не уходи. Ты же знаешь, я не люблю оставаться в одиночестве. Да, купание это очень одинокая процедура. За исключением рыб. Не понял. Ты сказал "за исключением рыб"? Все рыбы всегда купаются вместе, хотя иногда и пожирают друг друга. Ты знаешь, мне кажется, рыбы должны бы были устать от даров моря. Как ты думаешь, Хобсон? Извините, сэр. Артур, я не хочу, чтобы ты остался в одиночестве. Я никогда не останусь один: у меня есть ты. Правда, жизнь прекрасна? Да, Артур. Пожалуйста, вымой подмышки. Горячая ванна замечательно! Девушки замечательно! Особенно замечательны те девушки, которые моются. И знают, как одеваться. Мне здесь ужасно противно. Конечно, противно, ведь здесь место, где люди работают. На, почитай этот журнал, здесь много картинок. Почему они не улыбаются? Они что, никогда не улыбаются? Они улыбаются в обеденный перерыв. Пожалуйста, говори потише, Артур, и сядь прямо. Перестань нервничать. Потом я тебе куплю мороженое. Мистер Бак, ваш отец сейчас вас примет. Спасибо. Пошли, Хобсон. Он хочет видеть вас одного. Он получит все эти огромные деньги. Он позорит всю семью. Вонючий пьяница. На него посмотришь прямо блевать охота. Не знаю что и сказать, сэр, я ведь слуга. Впрочем, с другой стороны. пройдите в жопу. Ты доставляешь немало интереса и радости прессе, Артур. "Пьяный шальной миллионер". Ты безумно слабый человек. Я презираю твою слабость Артур. Артур. Боюсь, нам с тобой нужно серьезно поговорить. Я на ней не женюсь, я тебе уже тысячу раз говорил. Да? Если это твое окончательное решение у семьи не остается никакой другой альтернативы. Мне очень жаль, но считай, что с этой минуты ты отрезанный ломоть. В каком смысле? Ты меня отделяешь от себя и от бабушки, что ли? От чего ты меня отрезал то? Ты хочешь у меня отнять. Деньги, Артур. Твоя бабушка и я, мы уже составили все документы. Мы хотим, чтобы этот брак состоялся. Берт Джонсон хочет этого.

Берт Джонсон? Но он же преступник! Мы все преступники, Артур. И как ты знаешь. мы обычно добиваемся того, чего хотим. Знаешь, я буду лучше голодать, отец. Я женюсь только тогда, когда влюблюсь в девушку. Я глубоко уважаю твой характер. Но ты только что потерял 750 миллионов долларов. Вообще-то, Сюзан очень милая девушка. Да, очень милая. И из нее получится великолепная жена. Да, да, замечательная. А ты никогда не видел ее лицо. при хорошем освещении, когда свет падает справа. Правда, свет не всегда падает справа, так что тут на хороший вид не очень-то можно рассчитывать. Свадьба состоится ровно через месяц. Приглашения мы разошлем сегодня. А ты никогда не пробовал, какие у нее цыплята? Потрясающие цыплята.

Таких цыплят очень хорошо. есть дома. Артур. Это кольцо подарил твой дедушка твоей бабушке. Твоя бабушка хочет, чтобы ты подарил это кольцо Сюзан. Это что, такое кольцо, чтобы жениться на одной девушке? Папа, пойми меня правильно. Артур, я давно жду, когда ты повзрослеешь. И мне давно уже надоело ждать. Поздравляю, папа. Ты выиграл.

А я и собирался выиграть. Поздравляю тебя, Артур. Ты будешь богатым человеком всю оставшуюся жизнь. Я только об этом и мечтал. Я возьму 3 дюжины этих рубашек разных цветов. Терпеть не могу моего отца… Ну тогда купи 4 дюжины. 4 дюжины пожалуйста, и. 14 вот таких свитеров, только все зеленого цвета. Зеленого? Да, я терпеть не могу зеленый цвет. Счет отправьте моему отцу. Что еще я могу купить, Хобсон? Хобсон, ты видел? Она украла галстук. Это же идеальное преступление: девушка крадет галстук. Ну, может быть, не идеальное преступление, но хорошее преступление. Да, если бы она убила галстук, это было бы идеальное преступление. Не понимаю, что тебе так все это нравится? Смотри, и за ней ходит охранник. Он ее засек. Боже мой, как интересно. Позвольте спросить, а какое отношение мы имеем ко всему этому? Прошу прощения, мисс, я из охраны магазина. Да? Поверьте, вам этот значок не нужен. Ни один покупатель не надел бы такой костюм. Ай-яй-яй, мисс. Простите, но мне придется заглянуть в вашу сумочку. Вы туда положили кое-что, по-моему. У вас будут неприятности мистер, вы больше никогда не будете работать в магазине. Как ваша фамилия? Что она делает? У нее есть что-то от Элеоноры Рузвельт, такая же решимость. Говорите мне быстро вашу фамилию, имя и адрес. Слушайте, я видел, как вы положили галстук в эту сумочку. Что ты сказал, подлец? Ну хорошо, с меня хватит.

Давайте сюда полицию. Вызовите кто-нибудь полицейского! Дайте сюда полицию. Никуда не уходи! Чтобы не смел уходить, подонок! Не трогай меня, убери руки! Извините, я Артур Бак. Я сейчас всю эту ситуацию проясню. Я вам советую не вмешиваться. Он уже вмешался, Честер. Это моя приятельница. Мы вместе покупали, правильно? Где ты был, черт тебя возьми? Я отошел. Вы что знаете мистера Бака? Он же только что сказал. Ты тупица, Честер. Я этот галстук собирался.

записать на мой счет. Ты не записал его? Извини, я забыл. Честер, ну что я могу сказать? Я просто понятия не имела. Дорогая, могу я взглянуть на галстук? Конечно. О! Какая прелесть. Надеюсь тебе нравится. Да, очень. Ты умница. Ну что ты, ну не при всех, дорогой. А то люди подумают что ты какой-то скот, зверь. Мистер Бак, поймите, это моя работа. Вы, пожалуйста, передайте продавщице, чтобы цену этого галстука записали на мой счет. Хорошо, конечно мистер Бак, большое спасибо, до свидания. Большое спасибо. Испугались? А что это вы так улыбаетесь? Понятно. Вы немного странный, но милый. Ну ладно, приятного дня, всего доброго, спасибо. Я поехала, мне на автобус. А зачем вы украли этот галстук? Понятия не имею. Я ведь вообще прекрасный человек. Я серьезно говорю. С вами я поговорю через минутку. Он мне уже действует на нервы. Да перестаньте вы улыбаться! Вы на меня так смотрите, как будто вы какой-то помощник Санта-Клауса. Все, я уезжаю. Меня зовут Артур, а это мистер Хобсон. Имею честь приветствовать. "Имею честь приветствовать"? Меня зовут Линда. И я хотела бы вас поблагодарить вы сделали доброе дело. Поцеловались тоже неплохо. Ваша жена тоже так целуется Я не женат. Продолжайте улыбаться и запоминайте: 688-5549. Я думаю для первого свидания достаточно. Было очень приятно с вами познакомиться. Артур, пора идти. Это было памятное утро. Обычно женщин вашего типа можно встретить лишь в кегельбанах. Будет забавно, если он мне позвонит, правда? Артур, я не вижу оснований для продолжения этой беседы. Если конечно ты вечером не собираешься ограбить фруктовый ларек. Желаю вам удачи в тюрьме. А для кого галстук? Для одного мужика. Ну ладно, перестань улыбаться, для моего отца, у него день рождения. А что ты делаешь завтра вечером? Не знаю, вообще у меня есть какие-то планы. Ну и что надеть? Украдите что-нибудь такое неброское. Слушай, он мне нравится. Что ж, это взаимно, полагаю.

Я скажу шоферу, чтобы он отвез тебя домой, а мы с Хобсоном еще должны пройтись по магазинам. Нет, нет, спасибо, ну зачем? Биттермен не обязан меня везти. Привет, Биттермен. Понимаешь я, честно говоря, никогда не езжу на автобусе. А сегодня так жарко. Такси? Конечно. Я уверена, у нас масса общих знакомых. Садись. Ладно. Биттермен тебя отвезет. Скажи Биттермену, куда тебя отвезти, и дай ему, пожалуйста, свой адрес и телефон. Биттермен, пригляди за ней, пожалуйста. Имею честь вас приветствовать. Можно подумать, они раньше машину в глаза не видели. Ох, какая машина! Дети, пожалуйста, отойдите. Биттермен. Да, мэм. Можно я немножечко посижу, пока мимо не пройдет кто-нибудь из моих соседей? Я хочу, чтобы кто-нибудь увидел, как я выхожу из этого лимузина. Я вас понимаю. О, идет миссис Мэсбет, она сейчас просто упадет в обморок. Подождите, не открывайте дверь сами. Я открою. Миссис Мэсбет заслуживает того, чтобы увидеть всю процедуру целиком. Правильно. Спасибо, Биттермен. Здравствуйте, миссис Мэсбет! Это все, мэм? Да, я думаю, что все. Всего доброго, миссис Мэсбет. Похоже на большой галстук. Это и есть галстук. Понятно, другие предположения даже не нужны. Действительно, галстук. Сюрприз. Мне он очень нравится. Он подойдет ко всем моим костюмам, учитывая, что у меня он один. Надеюсь, он и тебе нравится, потому что если я не устроюсь, я тебе его подарю на день рождения. заткнись. Ты знаешь, со мной случилась сегодня интересная штука. Ты не знаешь, почему девушки так часто неудачно выходят замуж? Это что, шутка? Какие девушки, о чем ты говоришь?

Это не шутка. Я, например, считаю, что дело в том, что. девушек так много. а принцев так мало. Ты что, познакомилась с принцем? Ну, просто хороший парень. И с моей помощью мог бы стать принцем. Кто он такой Просто парень. А чем он занимается? Понятно, еще один красавец, чем он зарабатывает на жизнь? Слушай, папа, я должна ужин готовить. Насколько я понимаю, этот тип будет тебе звонить? Папа, он миллионер. Считай, что я уже разрешил тебе выйти замуж. Розы, желтые. Хорошо. Она просто упадет в обморок от восторга, она будет в восторге. Желтые розы, две дюжины. Может быть, послать еще что-нибудь такое, чтобы сразить наповал? Красные розы. Вместе с желтыми. У нее отвалится челюсть. Она обалдеет! Ты классный парень. Еще две дюжины красных роз. Вы понимаете, что со мной случилось?

Нет, не понимаю. Вчера я познакомился с ней в магазине. И теперь я не могу о ней не думать, я все время думаю о ней. Вы женаты? Да, и моя жена увы еще жива. А там что такое? Это гладиолусы. Я их возьму! Сколько? 4 дюжины. Где вы были, когда я продавал автомобили? А как вы поняли, что вы влюбились?

Как вообще вы это поняли? Это случилось в поезде. Вашингтон Нью-Йорк. Что там такое? Там орхидеи. Их нужно 5 дюжин. Точно. Вошла девушка, такая худенькая, костлявенькая. Улыбнулась мне. И к Балтимору я уже был влюблен по уши. А вы в это время не свистели? Потому что я свищу. Да, я свистел. А вы чувствовали себя странно? Вот я чувствую себя как-то странно! Нет. Может быть, у вас просто грипп? Да, может быть. Значит так, все это отправьте по этому адресу и добавьте все, что еще считаете нужным. Кроме того, 2 дюжины роз пошлите вашей жене, костлявенькой, которая вошла в поезд. Сдачи не надо. Слушайте, вы тот самый богач, который пьет, да? Скажите, а как себя чувствует человек, когда у него столько денег? Он себя чувствует прекрасно. Глупый вопрос. А чем ты занимаешься? Я тебя даже не спросил. Я актриса, вернее, собираюсь стать актрисой. Учусь пока. Интересно. А сейчас я работаю официанткой, у нас многие ученицы работают официантками. Наверное, это очень интересно. Да, бывает интересно. Как-то раз к нам зашел один мужик. Входит и вынимает свой. Прекрасно, спасибо. Что? Я говорю, парень зашел к нам в столовку, зашел и из штанов вынул. Что он вынул? Пистолет, пистолет. А!.. Я-то уж подумал. Мне нравится эта песня. Мне тоже. А когда я буду стрелять? Ты что, не видишь? Я ставлю новый мировой рекорд. Всего 12 раз стрелял и получил 80 купонов. Я так и думала, что вечер с миллионером это очень скучно. Вот, смотри: еще 2, 20 за 20, и еще 35 купонов. Нельзя ли потише вокруг?

Ты сумасшедший. Смотри, тут за тобой собрались зрители. Ты не боишься стрелять? Черт, я промахнулся! Сколько я там набрал? 15 купонов за 19. Спасибо. Так, нам, право, пора идти. Так, давайте нам приз. Хорошо, вы победили. Хотите этого желтенького? Мне нравится. Наслаждайся. Береги его. Что значит, береги? Я уже дала ему имя. Я назвала его в честь моей бабушки по материнской линии. Я назвала его Артуром. Эту розу я украл для тебя в ресторане. Спасибо. Ты знаешь, я никогда ни о ком не заботился. Обычно все заботятся обо мне. Но ты знай, если ты вдруг заболеешь или с тобой что-нибудь случится, я о тебе буду заботиться. Тогда мне придется заболеть. Вермейер принес эту картину сегодня утром. Называется "Женщина, рассматривающая жемчуг". Конечно, торговец меня слегка одурачил, взял с меня денег больше, чем она стоит. Но к черту деньги!

Живем один раз. В чем дело, Артур? Я не могу жениться на Сюзан Джонсон. Правда? Я познакомился с одной девушкой. Артур, ты очаровательный мальчик. К сожалению, каждый раз, как у тебя возникает эрекция, это потом попадает в газеты. О, Господи. Это прямо как из порнографической книжки. Правда, мой внучок красивый парень, Харриет? Спасибо, Харриет. Артур, скажи, это прекрасно быть. авантюристом и распутником? Понимаешь. бабуля, иногда это может быть рискованно. Ну так кто она, эта девушка, с которой ты познакомился? Не знаю. Она живет в районе Квинз, она вообще-то никто. Но в ней есть что-то такое, Марта! Пожалуйста, постарайся не ошибиться. Ты уже слишком стар, чтобы стать бедняком. Ты совсем не знаешь, как быть бедным. Мы люди беспощадные, жестокие. Ты смотри, против нас не иди. Я люблю тебя, Артур. Но смотри, если ты не женишься на Сюзан, я не оставлю тебе ни гроша. -Ты старая сука, Марта. А ты прелестный ребенок. Женись на Сюзан, и изменяй ей с этой девушкой из Квинза. Привет, Линда. Привет. Как жизнь? Ничего, а у тебя как? Я тут готовлю, слушай, ты любишь лазанью? Да, мм.. Слава Богу. Линда, мм. Я понимаю, я звоню в последний момент, но тут подвернулось одно дело. Я не смогу с тобой встретиться, извини. Да ничего, ради Бога. Никаких проблем. Линда, послушай меня, по правде говоря. сегодня вечером у меня помолвка. Я не хочу тебя обманывать, ты мне нравишься. Да ничего страшного. Линда. Нам с тобой было весело. Я хотел тебе сказать об этом вчера вечером, но. Да не волнуйся ты, Господи. Извини, мне пора идти. Нет, Линда. Хочешь пива? Нет, со мой все будет хорошо. Мне просто хочется минутку побыть одному. О Боже мой, Боже мой, это невероятно. Войдите. Подать машину, мистер Бак? Нет, спасибо, Биттермен. Сегодня я поведу машину сам. Молодой человек женится, у него помолвка. А как мистер Хобсон? Мистер Хобсон устал, сэр, он отдыхает. Он в последнее время что-то стал часто уставать, Биттермен. Я уверен, он себя прекрасно чувствует, сэр. Прекрати сейчас же! Кстати, я хотел тебе сказать давно у меня опухоль мозга. Выключили свет, почему так темно? Слушай, давай поговорим серьезно. О чем? Об опухоли у меня в мозгу? Послушай, Артур. Есть три книги. Это очень важно. Сдай их назад. в библиотеку. Да ну тебя, Хобсон, перестань умирать, это очень надоедает. Я тебе сказал, я простужен.

Иди, у тебя помолвка. Я только что сказал об этом Линде А зачем? На этой маленькой шлюшке ты мог бы сэкономить целое состояние, не тратил бы его на проституток. Послушай, старик! Не смей о ней больше никогда говорить так. Я никогда не встречал никого лучше, чем она. Почему ты такой сноб, черт тебя возьми? Хобсон, я на тебя накричал. Я никогда раньше так не делал. Ничего страшного. Может быть, ты взрослеешь? И ты меня извини за те слова, которые я сказал о Линде. Хочешь чего-нибудь? Я хочу быть моложе. Извини, твоя работа быть старше. Добрый вечер, мистер Бак. Добрый вечер, мистер дворецкий. Я приехал помолвиться. Прошу вас, входите. С удовольствием. Привет всем. Сюзан, сейчас же спускайся сюда, немедленно. Мисс Сюзан вас ждет. Она одевается. Я сообщу ей, что вы уже прибыли. Скажи, что прибыл суперагент из отдела особо тяжких преступлений. Тогда она быстро прибежит.

Предложи мне снять пальто. А у вас нет пальто. Тогда предложи мне снять галстук. Это старая шутка. Слушай, я тебя отпускаю на конец недели, ты много уже наработал. Подождете в библиотеке? Конечно, не в туалете же мне ждать. Нет, нет, это просто старая шутка. Пожалуйста, пройдите за мной. Конечно. Я очень нервничаю, у меня сегодня помолвка. Вы можете подождать здесь. Спасибо. Может быть, вам что-нибудь подать, пока вы ждете? Найдется у тебя сегодняшний номер "Правды"? Я хочу знать, что происходит в России. Тогда, пожалуйста, мне стакан виски. Слушай, а ты не хочешь стать комиком в ночном клубе? Марти, он наливает мне виски, я должен немедленно бежать. Слушай, Марти. если ты будешь так себя вести давай все отменим. Спасибо. Боже мой. Спасибо.

Я рад, что вы провели это время вместе. Очень забавный парнишка. О, у тебя даже голова гнется, а у меня хуже. Тебе, наверное, очень неловко все это наблюдать. Привет, Артур. Здрасьте, мистер Джонсон. Что-то я тебя в последнее время редко вижу. Вы меня редко видите, потому что я заезжаю за Сюзан в ее городскую квартиру, а вы живете здесь. Хотите выпить? Я не пью вообще нигде и никогда. И никто в моей семье не пьет. Это великолепно. Тогда у вас, наверное, всегда хватает льда. На всю жизнь хватит льда, если никто не пьет. Я не пью, потому что алкоголь мешает принимать человеку правильные решения. Вы, наверное, правы, потому что я тоже сейчас не могу правильно решить. Это у меня такой вульгарный юмор. Слушайте, здесь только голова лося. А где все остальное? Артур, я думаю, пришла пора познакомиться друг с другом поближе. Я тоже так думаю, потому и приехал. Слушайте, у вас здесь такая шикарная комната, но я это уже говорил.

Вы, наверное, ненавидите этого лося. Ты можешь забыть лося хотя бы на минуту? Да, могу. Знаешь, мне ведь деньги не достались, как тебе, по наследству. Я начинал с нуля. И тем не менее.. я был миллионером уже к 18 годам. Всех, кто стоял на моем пути, я убрал. Когда мне было 11 лет, я убил человека. Когда вам было 11 лет, вы, наверное, не знали, что существует закон, запрещающий убийства. А Сюзан дома? Я прекрасно понимал, что я делал. Мы были бедны. Он влез в наш дом, чтобы похитить продукты. Ну тогда он сам напрашивался на убийство. Я взял нож. и убил его на кухне. Наверное, вы в этот вечер ели в ресторане. Так как на кухне труп лежал. Ты во всем видишь что-то смешное. Да, извините. Артур. Ты собираешься отнять у меня самое дорогое. Мою дочь. Она мое золото. Она мое сокровище Она очень мила. А я привык защищать то, что принадлежит мне. И я это делаю любыми средствами. Я понимаю, конечно, я все понимаю. Видите, я поэтому и нервничаю. Вы так расстроены. Сюзан любит тебя. И я хочу, чтобы с тобой она была счастлива. Вы можете на меня положиться. Я тебе говорю, что она должна быть с тобой счастлива, это обязательно. Послушайте. А что будет, если. Это так, гипотеза. Предположим, она не будет со мной счастлива. Об этом, конечно, не может быть и речи. Обещаю, она будет счастлива. Ну вот предположим гипотетически, если она будет со мной не то чтобы счастлива. но немножко свихнется. Вы, наверное, мне отрежете ногу, да? Что-то типа того. Ты сделаешь ее счастливой. Мне не нравится, когда ты пьешь. Ты тогда плохо соображаешь. Я хочу, чтобы ты начал работать. Мы с твоим отцом говорили об этом. Я хочу, чтобы ты работал на меня. Так что, ваша дочь сейчас не счастлива? Сюзан тебя любит. Я тебя люблю Артур. Поэтому в моем лице ты найдешь друга. Артур, неужели ты не понимаешь? Ты можешь напиваться, тебя может рвать, ты можешь не звонить мне месяцами. Но со мной ты никогда не проиграешь. Я знаю тебя очень хорошо. Я намного сильнее, чем ты. Я знаю, как ты одинок. Мне просто плохо от того, что ты так одинок. Я плачу от того, что ты так одинок. Не бойся, Артур. Больше ты никогда не будешь одинок. Официант. Можно мне еше? Ты хочешь рыбки? Не пей больше, Артур. Сюзан. Да, Артур. Ты такая зануда. Я такой, какой я есть, понимаешь? Кто не пьет тот не поэт. Некоторые пишут стихи, но не пьют: значит, они не настоящие поэты. Настоящая женщина могла бы тебя излечить от алкоголизма. Ну, это должна быть большая и крепкая женщина. Артур, возьми мою руку.

Но тогда у тебя всего одна рука останется свободная. Извини. Возьму. Я люблю тебя, Артур. Боже мой! Я сейчас, просто с официантом должен поговорить. Мне доктор прописал по 10 порций в час. Я понимаю, доктор Бак. Это кольцо мой дедушка подарил моей бабушке. А потом он умер. И соответственно, это колько она подарила мне. Я всегда буду любить тебя, Артур. Хорошее кольцо, правда? Кольцо прекрасное. Сегодня волшебный вечер. Ты не возражаешь, если мы нашего ребенка назовем Владимир? Даже если девочка будет. Сделай мне предложение, Артур. Ты выйдешь за меня замуж, Сюзан? Если не хочешь, можешь сразу не отвечать. Поздравляю. Ты не возражаешь, если я отвезу себя домой? У меня ужасно болит голова. Тот самый дом. Эй. Кучи-кучи-кучи-ку. Света нет, с кем я разговариваю? Линда? Что нужно? О, Боже мой! Извините, пожалуйста, что побеспокоил. Я искал Линду и, наверное, попал не в ту дверь. У моего мужа есть пистолет. Не сомневаюсь в этом, мэм. Только я не понимаю, почему он не стреляет, когда вы так орете. Перри! Иди сюда! Нет, нет! Этот человек требует выяснить, где живет Линда. Она живет в доме 141 33, квартира А, соседняя дверь. Спасибо. Что ты говоришь чужому человеку? У него нормальный вид. Иди сюда. Слушай, она ужасная баба. Она у тебя все время так орет? Да. И что я могу? Послушай. Не лезь не в свое дело. Перри, Господи боже мой, она тебя убьет. Убей ее первый Гарри, пристрели ее. О, Боже мой. Какой ужас! Ужас, ужас! Тебе вообще нельзя слушать такие вещи. Боже мой. Так, куда дальше? Перри, ты покойник. Вы, наверное, отец Линды? Да. Уже немного поздно. Я-то лично не спал. Очень приятно познакомиться, Артур. Да. Привет. Привет, Линда. Можно войти? Слышали, как орала жена Перри? Пусть войдет. Линда, я по тебе соскучился. Извини, Линда, извини. Бывает, со всеми бывает. Что с тобой такое? Нормальные люди не приходят в 3 часа ночи. Ты так пьян, что стоять не можешь на ногах. А кроме того, ты помолвлен. Нет, это слишком сложно. Я пошла спать. Ты приехал сюда в 3 часа ночи, чтобы сказать мне прощай, да? Мне завтра вставать и идти на работу, между прочим. Перестань валять дурака! Я сказала, прекрати меня целовать. Я понимаю, ты не хочешь оставаться официанткой всю жизнь. Я буду актрисой, я занимаюсь. Ты мне уже говорила. Да, я буду актрисой. Знаю, знаю. Это для тебя, для твоего отца, это поможет тебе стать великой актрисой. Просто возьми, и я пойду. 100 тысяч долларов. Нам твои деньги не нужны. Я хотел только тебе помочь. Я вижу, как деньги тебе помогли. Ладно, катись отсюда, пока я полицию не вызвала. Убирайся вон. Там шкаф. Хобсон, хочешь, я тебя кружок прокачу? Нет, спасибо Артур. Мистер Бак, звоните когда вам потребуется трек, в любое время. Спасибо. Хобсон, ты знаешь, как мне плохо? Между прочим, мне тоже плохо, но я хоть за деньги страдаю мне зарплату платят. Ты знаешь, что во мне самое мерзкое? Я думаю то, что о вас разит перегаром.

Что делает меня несчастливым? Знаешь, Хобсон, я.. Я ведь мог кого-нибудь полюбить. Я ведь никогда в жизни никого не любил. Чего ради я живу? Я неудачник. Я всем только мешаю. Пожалуйста, сними шлем. Зачем? Сними, пожалуйста, шлем. Спасибо, теперь очки. Зачем? Пожалуйста. Спасибо. Ты испорченный мальчишка. У тебя есть все, что нужно человеку, но тебе этого мало, да?

Ты чувствуешь, что тебя не любят. Мой дорогой, в этот мир. Все приходят нелюбимыми. И перестань себя жалеть, потому что, между прочим, я тебя пока люблю, по крайней мере. Женись на Сюзан, Артур. Бедные пьяницы они не влюбляются. Бедные пьяницы они теряют зубы один за другим, они писают на улице. А летом замерзают от холода. Я не могу думать о вас так же. Мне нужна Линда, Хобсон.

Может, в конце концов, дело повернется и в лучшую сторону. Кто знает? Мистер Хобсон? Да. Позвольте мне войти. Если вы отодвинете свою майку шага на два, то я смогу проникнуть в эту обитель. Отвратительно. Посмотрите, кто пришел! Британский денди. Как жизнь, как Артур? Знаете, я познакомился с Артуром, он мне очень понравился. Мы с вами должны вместе добиться того, чтобы наши замечательные дети были вместе. Кто этот человек? Это мой отец. Я бы хотел сказать. Постарайтесь ничего не говорить. Принесите мне, пожалуйста, чашку чая. Я хочу поговорить с Линдой. Конечно. Сегодня вечером состоится вечеринка в честь помолвки в доме отца Артура в Саутгемптоне. Вот адрес. Может, вам стоит там побывать? С чего это вдруг? Дорогая моя, сейчас пришло время не воровать, а добиться того, чего вы желаете. Вы приглашаете меня на помолвку Артура? Это не приглашение. Тем не менее. если старый джентльмен еще и может что-то сделать, то он в состоянии увидеть, когда молодой человек, молодой джентльмен влюблен. Пожалуйста, поезжайте на этот прием. Вы себя нормально чувствуете? Да, вполне. Артур знает, что вы приехали сюда? Нет. Артур слишком хороший человек, чтобы впутывать его в это сомнительное предприятие. Вы его правда любите и о нем заботитесь? И я эту работу очень рекомендую вам. Ну ладно, у меня для вас кое-что есть. Для меня? Что это? Если я скажу, это испортит сюрприз. Не открывайте. Ваш чай Я терпеть не могу чай.

Пожалуйста, пройдите в ванную и принесите 2 таблетки аспирина. Аспирин у вас стоит на верхней полке за тюбиком для бритья. У вас плохой кашель. Вы у врача были? Врач меня посмотрел. Вы знаете. по-моему, у Артура есть очень хороший друг. Можно я вас поцелую в щеку? Вы этого очень хотите? А зачем аспирин? Аспирин был для вас, моя дорогая. Добрый вечер. А ну давай сюда весь поднос, а то неизвестно, когда ты снова придешь. Артур, ты нам что-нибудь сыграешь? Я лучше. Я. Дорогой. Ладно, хорошо. Спасибо, мой дорогой. Эти Баки они отвратительны. Да, я их презираю. Говоря серьезно. песни приходят и уходят, лично я люблю классику. Надеюсь, вам понравится вот это. Будь осторожен Лучше не плачь А вы что, хорошо знаете Артура? Да, уже сто лет его знаю. И так рада, что он наконец нашел подходящую жену. Где она? Она. Она вон там. Правда, она очаровательна?

Да, конечно. Артур лучше бы на собаке женился. Что, не понял? Артур, какие у тебя ощущения перед предстоящей женитьбой? Голубая луна. Я так одинок. Не осталось ни одной мечты, не осталось любви. Большое спасибо, ты мне льстишь. Если б вы знали Сюзан, как я знаю Сюзан. Мне нужно выпить. Так как вас полностью зовут, я забыла? Престон Лэнгли. Престон, дорогой, ну неужели вы не помните, когда мы с вами познакомились в первый раз?

Я имею в виду, честно.

Вы побудете со мной. Конечно. Линда, ты здесь? Да, ты совершенно прав. Артур, дорогой, подойди к нам. Поздравляю. Папа передает тебе привет. Серьезно? Серьезно. В среду вечером будет не слишком удобно. Ты потрясающе выглядишь моя дорогая. Да? Спасибо. В среду? В среду ей будет немножко неудобно, дорогой Престон. Вы, по-моему, по средам ходите на балет с отцом? Да-да. Я, конечно, чувствую себя полным дураком, я что-то не могу понять. Престон. Престон, ты можешь быть душкой и принести мне джин с тоником? А мне виски, Престон. Вы будете меня ждать здесь? Буду ждать? Хоть сто лет. А что ты здесь делаешь, и почему ты так странно разговариваешь? Я тут была рядом. Проезжала мимо. Правда, чтобы проехать, мимо мне пришлось сменить три автобуса и ехать на электричке, но какая разница? У тебя тут очень милое место, мне нравится гостиная, где можно посадить самолет. Тут еще есть интересные места. Хочешь, устрою экскурсию? В спальнях я бывала и раньше. Слушай, не корчи из себя любовника, будь просто человеком. Ее зовут Линда Маролла. Артур виделся с ней вчера вечером. Она официантка. Марио, осторожней. Не волнуйтесь, я поговорю с директором тюрьмы. И вас выпустят за хорошее поведение. Я в детстве открывал все станки и выпускал их. Могу тебя пригласить к себе ты освободишь моих золотых рыбок. Идите сюда. Я хочу вас познакомить. Панчо. Панчо, это Линда. Я тебе говорил про нее, помнишь? Наверное, это прекрасно, вырасти среди всего этого. Да, меня выгоняли из 10 школ. Но отсюда не выгоняли никогда. А мне в школе всегда хотелось вернуться домой. Да, не все дети имеют такое детство как ты. Почему ты думаешь, что Панчо любит тебя? Спасибо. Это все похоже на выпускной бал, верно? Сбежали от гостей и так далее. А ты когда-нибудь был влюблен? Нет. А ты? Но когда я была маленькая, мне казалось, что за мной ходит по пятам луна. Ну знаешь, я шла куда-нибудь, и луна идет за мной повсюду. Это отлично. Это глупо, но мне было всего 8 лет. Я думала, что это какое то предзнаменование, что со мной случится что-то необыкновенное. Я ждала, ждала каждый день, мыла голову, причесывалась. Можно я тебя поцелую? Пожалуйста. Я ведь разговаривал не с тобой. Ну почему я с тобой вечно смеюсь? У меня самая печальная минута в жизни. Почему? Потому что я забавный. Я забавный, понимаешь? Тебе необходимо жениться на Сюзан? Я все равно рада, что приехала. Выставила себя дурой, конечно.

Жалко только, что у нас с тобой ничего не было. Я бы отдала все на свете, чтобы увидеть тебя утром. Я обязан жениться на Сюзан. Если я не женюсь, семья оставит меня без денег. Я потеряю почти миллиард долларов. По-моему, какая-то лошадь упала в обморок, услышав эту цифру. Это все нелепо, Артур. Мне нужно возвращаться, иначе я опоздаю на электричку. Когда мы с Сюзан поженимся. я мог бы снять квартирку для тебя, и мы могли бы. Ну ладно, забудь. Но ты забавный. Я так и думала, что найду тебя здесь. Здесь так приятно пахнет лошадьми. А мы знакомы? По-моему, нет. Линда Маролла, это Сюзан Джонсон моя невеста. Надеюсь, я не помешала? Конечно, нет. На вашем месте я бы сказала то же самое. Я думаю, что мы можем сказать ей всю правду, Артур. Ну, скажи ты сама. Мой муж Гарольд учился с Артуром в начальной школе. Он проиграл целое состояние в карты. Он больной человек, понимаете. Но он мой муж. Я не вхожу в число гостей, я приехала лишь по одной причине. Я приехала просить Артура одолжить нам немного денег. Понимаете один из моих детей, мой младший, малютка, ему необходима операция.

Конечно, есть какая-то страховка, но я не знаю, к кому обратиться. Мне так неприятно. Конечно, о чем вы говорите? Артур, я совсем не подглядывала за тобой. Я знаю. Просто тебя срочно вызывают к телефону, Биттермен звонит. Спасибо, хорошо. Привет Гарольду. У тебя все в порядке, Биттермен? Да, сэр. Может быть, вам принести виски? Нет, я думаю, я выдержу это без виски. Да, сэр. Очень тяжело. Я рад, что вы здесь, сэр. Биттермен, окажи мне услугу. Да, сэр? Поезжай домой. Позвони моему отцу, мистеру и мисс Джонсон. Расскажи им, что случилось. Свадьбу придется отложить. А потом привези мне какие-нибудь вещи. Хорошо, сэр. Ну ладно, давай открывать подарки. Извини меня, Артур. За что? За то, что я тебя бросил. Ты еще никого пока не бросил. Боже мой, но это же баскетбольный мяч? Да, какая разница. У тебя ведь никогда не было баскетбольного мяча. Если мне захочется потренироваться, я всегда смогу привлечь какую-нибудь медсестру. Подожди, посмотрим, что дальше у нас есть. Ты купил мне Ту-ту! Посмотри, как здесь колесики двигаются. Я очень доволен. Помнишь. Помнишь, когда мы стобой играли в прятки. Я прятался, а ты меня ни разу не мог найти? А ты знаешь, я никогда толком не искал. Да ладно, брось ты. Я искал, но не очень усердно. Одна для тебя, одна для меня, надевай. Я не желаю надевать это на голову. Хорошо, надену. Если я начну умирать, пожалуйста, сними это с моей головы. Я не желаю, чтобы меня запомнили в таком виде. Тут еще есть кое-что. Пистолеты в кобурах, настоящие, ковбойские. Я прибыл в город за патронами, напарничек. Артур, мне страшно. Я знаю, что тебе страшно. Я буду о тебе заботиться. Доброе утро, мистер Бак.

Привет, Кен. Я возьму сам. Мистер Бак, у вас жуткий вид. Вы не спите уже целую неделю. У нас сегодня была тяжелая ночь. Что здесь? Здесь яйца, селедка. Здорово. Меня уволят вообще. Не волнуйся. Слушай, эээ, на обед. нам омары из ресторана Лютерца. Скажешь, что от меня. Он не должен это есть. Не хочу, чтобы его последней едой был кисель. Спасибо. Увидимся. Посмотрите, кто у нас проснулся? Ну, что ж. Что у нас здесь. Яйца, селедочка. У нас здесь булочки, желтая роза. Клубника. Пирог с черникой. Апельсиновый сок, кофе. Столик на одного, очень рекомендую. Ваш постоянный. Ты знаешь, Артур. Я очень рад, что ты здесь. Сейчас будешь есть. Помнишь, как ты со мной был строг? Так вот, я сегодня заставил шеф-поваров работать с шести часов во всех ресторанах города. Артур, у тебя ужасный вид. Это просто ты меня в первый раз видишь трезвым. На, ешь. Меня заставлял есть, теперь сам ешь! Ты знаешь, это совсем не так уж плохо. Совсем не так страшно. О чем ты? О смерти. Смерть вполне естественна. И мысль о ней меня даже утешает. Ты что, хочешь научить меня, как нужно умирать? Я уже ничему не могу тебя научить, Артур. Ты стал взрослым. Артур. Артур, ты можешь распоряжаться своей жизнью, как хочешь. Не понимаю. Постарайся понять. Ты видел Линду Маролла в последнее время? Линду Маролла? А почему ты о ней спросил вдруг? Потому что я не знаю, о чем я говорю. Я умираю. Почитать тебе Шекспира? Там у Гамлета назревали неприятности, когда мы с тобой в последний раз читали. Артур? Ты хороший сын. Вот, возьми, например, современную молодежь. Они не хотят идти в армию. Что эти парни соображают, что они могут? А коммунисты идут в армию. Эх, было бы у нас тут несколько коммунистов. Нет. Нет.

Они думают только о танцах, а чтоб научиться бороться. Нет, все лишь танцуют.

Ты прав, ты прав, мы как раз об этом и говорили. Позволь мне купить тебе выпить. Ладно. Скажи, а чем ты занимаешься? Я учитель танцев. Шучу, шучу, я зубной врач. Я их ненавижу. Мы совсем не такие плохие, как ты думаешь. Нам не так легко жить. Потому что есть зубы, есть челюсти, есть десны, есть гной. О, гадость какая. Я вот тут захожу к себе в офис. Бармен, нам еще по одной. Может, уже хватит? Уже более чем хватит! Откуда у тебя столько денег на выпивку? Я деньги экономил, целый месяц не пил ни капли. Господи, да как так можно? Понимаешь, у меня отец умер. Поэтому я не пил. Однажды вечером в больнице он заснул.

Я сидел рядом, смотрел на него. А потом. он просто не проснулся. И я остался совсем один. Какой ужас. Да. Слушай, Я вообще рад, что он у меня был, что я с ним был знаком. А ты не отец случайно? Нет, я пьяница. Понятно. У меня, правда, есть брат, он приехал из Нью-Джерси. Я скоро женюсь. Отлично! Ничего отличного, я ее не люблю. О, нет. Я не люблю ее. Ладно, не устраивай сцену. Извини. Понимаешь. Есть другая девушка. Она ворует галстуки. А потом дарит их своему отцу. Она такая смешная, забавная. Я хочу жениться на ней. Я хочу ее. Ну ладно, я пошел. Нет, нет, нет. У вас свадьба меньше чем через 4 часа, сэр. Ну ладно, ты поезжай к своему брату. И учти: никто в жизни не должен быть одинок. Быть одиноким это ужасно. Я хочу тебя предупредить. Если он не появится на свадьбе. Я его просто убью. Ты за него не волнуйся, Барт. Я с Артуром говорю каждый день. После смерти Хобсона он перестал пить, он хочет начать работать. Стать нормальным гражданином и хорошим мужем. Спасибо. Так, что дальше?

А где моя булочка? На ней монограмму ставят. А где тут булочка для старика? Я вас слушаю. Вы рекомендуете мне французский бутерброд? От всего сердца. Слушайте, меня другие люди ждут. Тогда я возьму это, пожалуй. Прекрасное решение. Одну минуточку, подождите. Я уже достаточно ждал. Ты можешь отсюда отпроситься лет на 60? Ну, надо спросить менеджера. Артур, хочешь кофе? Где моя булочка? Сейчас ее принесут. Что здесь происходит? Она пошла за булочкой. Вот ваша булочка. Что случилось, Артур? Хобсон умер. Я знаю. Он тебя очень любил, ты это знаешь? Да, знаю. И, по-моему, я повзрослел. Я хочу на тебе жениться. Хотя я должен через 20 минут жениться на Сюзан. Вы что, не видите? Он больной! Ешьте вашу булочку! А деньги, ты сможешь жить без денег? Нам придется. Пожалуйста, выйди за меня замуж. Я клянусь тебе, что я буду трезвым и постараюсь сделать тебя счастливой. Хотя это будет трудно, потому что я буду бедным. Мы будем бедными. Мы будем бедными. Но большинство людей бедны.

Ешьте вашу булочку!

Я должен пойти и сказать все Сюзан. Ты пойдешь со мной? Да, но я должна переодеться. Я тебя подожду. Хорошо. Господи, я так и знала, что ты придешь. Ведь луна не зря ходила за мной по пятам в детстве. Я Артур Бак, жених. Поздравляю. И вас также. А не скажете, где невеста сейчас? Вон там вон, через ту дверь. Спасибо большое. У вас очень красивая. Шляпа. Он пьян. Шляпа. Это называется шляпа. Желаю удачи, Артур. Спасибо. Я Артур Бак.

Я Артур Бак. Ты забыла пояс с подвязками? Извини, что я опоздал. Артур. О, Сюзан.

Сюзан, я хочу с тобой поговорить. Хорошее платьице. Сейчас уже начнется церемония. Да, я знаю. А мы можем с тобой поговорить наедине, чтобы рядом никого не было? Конечно. Сюзан, я. Сюзан, я. Я. Я не люблю тебя. Я не люблю тебя. Что-что? Я не люблю тебя. Я не люблю тебя. Вон там вот. Спасибо большое. У вас прелестная шляпа. Да, мне уже говорили. Спасибо. Ты пьян. Ты боишься? Нет. Не знаю, все трудно. Я знаю, но. Я люблю другую женщину. Я люблю другую женщину. Я люблю. другую женщину. Сюзан ты понимаешь, ты прекрасный человек, но. Заткнись, Артур, заткнись немедленно! Нет, нет, нет. Только не это. Привет, мистер Джонсон. Мистер Джо. Это наверняка нервы. Артур частенько нервничает. Вот тебе твое кольцо, Артур. Надеюсь, ты будешь счастлив. А ну встань, сукин сын, чтобы я мог тебя убить. Линда. Линда, ты, наверное, не знакома. Это отец Сюзан. Артур, боже мой, бедняжка. Я ему тоже вмазал куда хотел. Вы. вы скотина, зверь. Все кончилось. Он не любит вашу дочь, понятно? Извините, такое, бывает, случается. Он любит меня. А как же Гарольд? Гарольд? Ой, бедная дурочка. Отойди в сторону. Слушай ты, сволочь! Ты опозорил мою дочь. За что? Ради этой шлюхи?

Ах, шлюхи? О, Боже. Папа, папа, не надо! Он этого не стоит. Сюзан. Ты можешь идти, Артур? Нет, папа, нет! Все отсюда выходите! Нет, папа, нет! Все вон отсюда, идиотки! О, Боже. Странно. Он вынул из сыра нож. Ты думаешь, он хочет отрезать кусочек сыра? Нет, по-моему, он хочет тебя убить. Я не хочу умирать, Артур. Артур. О, нет, нет, нет. Что здесь происходит? Прекрати сейчас же! Ты со мной не связывайся, Барт! Ээ, леди и джентльмены. извините. Как вы уже догадались.

никакой свадьбы не будет. Потому что невеста в последний момент передумала. и решила не выходить за меня замуж Но вы меня знаете, и невесту понять можете. Большинство из вас я теперь долго не увижу. А может, и вообще не увижу. Потому что я буду. я буду бедным.

Я буду по вам очень скучать. И, вполне возможно. я в ближайшее время попаду. в больницу. Это йод, будет немножко щипать, но ты потерпи. К чертовой матери, терпеть не могу йод! Зачем ты меня намазала? Потому что я терпеть не могу заражения. Дай-ка я тебе чуть-чуть. Слушай, раз мы уж оказались здесь. ты обещаешь любить меня. слушаться меня. и быть хорошим парнем? А ты обещаешь больше никогда не мазать мне морду этой гадостью? Отлично. Мы с тобой будем жить прекрасно. Мы будем с тобой жить как. вот эти бедные парочки, которые держатся за руки в метро. Слушай, а сколько стоит в метро проехать? 60 центов. Но храбрые люди рискуют заплатить штраф в 5 долларов и ездят бесплатно. Тогда я буду всегда ездить зайцем. Лучше всегда так и делать. Я найду себе работу. Вот что я сделаю. Я найду себе работу. Я буду рабочим. Это будет прекрасно. Да? Ты уверен? Я буду возвращаться с работы. Ты будешь гладить. Мы будем с тобой есть какую-нибудь плохую, отвратительную дешевую еду. Я думаю, у нас проблемы. Об этом не может быть и речи. В семье Баков никогда не было представителей рабочего класса. И никогда не будет. Ступенька, еще ступенька. Артур. Я приняла решение. Семейство Баков должно продолжаться. И не в каком-нибудь метро. Твои дети будут сенаторами, конгрессменами. И, может быть, президентами. Ты получишь свои 750 миллионов долларов. Прекрасно. Я не знаю Марта, не знаю. Что ты не знаешь? Деньги испортили мне всю жизнь. Да, я знаю. Я всегда был богат и никогда не был счастлив. А я всегда была бедной и обычно была счастлива. Ерунда. Я всю жизнь была богатой и всегда была счастливой. А ты будешь мне готовить бутерброды с дешевым тунцом? Я буду есть бутерброды с дешевым тунцом, Марта. Ступенька. Ступенька. Артур. Артур, я требую, чтобы ты взял эти деньги. Я хочу, чтобы ты ответил мне немедленно. Отвратительная была свадьба, Биттермен. Прощай, Биттермен. Я уезжаю. Прощайте, сэр. Мне было очень приятно у вас работать. Знаете, шоферы редко получают удовольствие от своей работы. Пока, Биттермен. Всего доброго, мисс. Артур, я уезжаю. Открывай мне дверь. Ты когда-нибудь ездила на яхте? А что, это приятно? Ну, в общем, это не очень противно. Артур, я второй раз тебе эти деньги предлагать не собираюсь. Желаю тебе удачи в твоей нищете и бедности. Ну что, что случилось? Я отказался. Она пригласила нас ужинать, а я сказал, что у нас будут бутерброды с тунцом. Так что я отказался. Да взял я деньги, взял, я же не сумашедший. Биттермен, хочешь, чтобы тебе удвоили зарплату? Тогда открывай дверь. С удовольствием. Смешно, верно? Куда, сэр? В парк, Биттермен, в парк. Ты же знаешь, как я люблю ездить по парку. Садись, поехали. Субтитры подготовлены по переводу Алексея Михалева и озвучке Михаила Гришина (Бигыча). Автор субтитров: Gellard.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Такие, как ты , позорят американскую армию.

Сволочь в школе мастера жалуются на меня! >>>