Христианство в Армении

Столкновение через 30 секунд.

Переведено KrafteKads a.k.a. Z*E*V*S Всем клоунам. Обожаю свой цирк. Не сочетается. Что, галстук? Где рубашка, которую я тебе купила? Я надевал ее на собеседование в Red House. Я не погладила ее. Никто не звонил, пока я был в душе? Хорошо. Просто. МакКинзи мог отменить встречу. Никто ничего не отменит. Или переназначить. Такое уже случалось. Вчера Сара звонила. Они продали свою квартиру. Уже? Они же только выставили ее на продажу. Они занизили цену вдвое. Лиза, в этом доме родились наши дети. Где мы будем жить? Можем пожить в Мехико у моих родителей. С твоими родителями? Хочешь переехать в Мехико, жить у твоих родителей? Ты сможешь найти там хорошую работу. А они пойдут там в колледж. Колледж. И это еще. Мы можем себе это позволить? Я же безработный. Я не справлюсь. Ты справишься. Посмотри, какая у тебя красавица жена. Помнишь отель, в котором мы провели медовый месяц? Отель Парадизо. Мы тогда были так счастливы. И сейчас. Это просто черная полоса. Вот что я тебе скажу. Ты наденешь рубашку, что тебе так идет, и с которой ты примешь всю мою любовь и не будешь унывать. Я не могу. Почему ты такой понурый сегодня? Я не понурый. Понурый. Но я тебя все равно люблю. Скажи хоть одну вещь, что я создал. "Кока-Кола. Искристая жизнь." Неплохо. Неплохо? Они все еще пользуются этим. Уже много лет прошло. Слушай, Я знаю, что тебе сейчас тяжело, но многим людям куда хуже, чем тебе. У тебя будет работа и мы отправимся в путешествие. У нас скоро годовщина. Годовщина. У меня еще целых две недели! Мы сможем поехать в тот же отель. И в ту же комнату. А что если его больше нет? Он не такой старый. Почему бы это ему не быть? Как я смотрюсь? Ты просто потрясно выглядишь.

Том Круз отдыхает. Голливуд порвет за тебя. Иди сюда. Мне пора. Я не хочу опоздать. Я научу мир петь. Глупышка. В полной гармонии. Луиза, умоляю, мне надо идти. или опоздаю. Ничего не забыл? Бумажник, телефон, ключи? Вроде нет. Хочешь, я поеду с тобой? Я уже не маленький. Доброе утро.

Секундочку. МакКинзи Эмерсон. Могу я помочь вам? Я вас соединю. Доброе утро. Я ищу президента, Хавьера Гандару. Мы друзья. Кажется, я пришел рановато. Хавьер Гандара. Нет, ваше. Роберто Гомес.

Здесь Роберто Гомес. Говорит, что рано пришел. Что мне передать? Тери говорит, что сеньор Гандара занят сейчас. Можете подождать здесь. Конечно. Спасибо. Простите, где здесь можно выпить кофе? Вниз и направо. Эй, Дэвид! Что вы делаете? Я друг Дэвида. Хотел поздороваться. Один момент. Я пришел к президенту, но немного рано. Сеньор Солар очень занят. Его нельзя беспокоить. Подождите здесь. Хорошо. Эй, Сол! Привет, Мартин. Давай пообедаем. Я заказал место в ресторане. Я почти прошёл уровень. Ты же тут все утро. Это же простейший уровень. Я съел волшебный гриб! Забей на грибы, это же легкий уровень. Пойду выпью кофе. Я ждал тебя в субботу. Но ты был прав, что не пришел. Роберто Гомес. Извините. Не переживайте. Президент ждет. Хорошо, увидимся. Все на выход. Как дела, Роберто? Хавьер! Что произошло? В кафетерии, катастрофа. Не важно. Как ты? Как нельзя лучше. Неплохой офис. Как Луиза, дети? Луиза отлично. Все носится с детьми. Она еще преподает? Сейчас нет.

Иногда на замену выходит. Моя дочь в Нью-Йорке. Нью-Йорк Сити. 50 тысяч в год и еще 50 000 за квартиру. Но знаешь, что? Мне плевать. Бедующее детей того стоит. Лучше эти деньги не потратить. Что я могу сделать для тебя? Слушай Хавьер. Я работал фрилансом последние пару лет. Без обязательств. Отдыхал, занимался своими делами. И теперь я готов Я вспомнил о вас и подумал, что идеально подойду для нового проекта. И вот я пришел. Хавьер, честно говоря, у меня тяжелое время. Мне нужна работа. Работа, работа. У меня нет для тебя работы, Роберто. Ты знаешь, как все не просто. Я знаю. Я два года был без работы и плачу ипотеку Луиза еще не знает, но мы будем на мели через два месяца. Можно неполный день. Пару дней в неделю. Это невозможно.

Я мог бы поюлить, но ты знаешь, что я не могу, потому что ты мой друг Но я профессионал. Я профессионал, Хавьер. Может не такой как раньше.. Но вспомни, кампания Кока-Колы была моей идеей. "Искристая жизнь" Я принес вам миллионы. Постой секунду. Это была заслуга команды. Команды? Ты шутишь? Мы оба знаем, что это был мой слоган. Было 2 часа ночи, мне было 17 лет, я принес вам кофе, вы были измотаны.

И я сказал "Где наша искра?

Жизнь искрится". И тебе понравилось Ты разве не помнишь? Хочешь, спроси Дэвида. Клянусь своими детьми, что это была моя идея. Я клянусь. Мне жаль, что приходиться ставить тебя в такое положение. Спасибо, Хавьер. Роберто! Может, отправим детей в лагерь? Конечно. Простите, у вас не найдется пары монет? Извините, но у меня ничего нет. Как это нет? У тебя есть машина и кейс и дом. Все вы мудаки в галстуках! Вы слушаете Дорожное Радио. Эта песня посвящается вон тем мудилам которые пытались испортить мне день. Песня называется: Катитесь все в ад. Что? Что? На что уставился? Какие проблемы, ты, клоун? Двигайся или я раздавлю тебя. И ты, и ты. И вы трое. Хотите, я скажу это по-английски? Можете дать номер отеля Парадизо? Нет такого номера? Как так? Нет, мне не нужен другой отель. Мне нужен этот. Не важно. Все равно спасибо. До свидания. Прости? Тут был раньше отель Больше нет. Уже нет. Этим стенам больше двух тысяч лет. Император Август был бы горд за то колоссальное предприятие предпринятое Ратушей по реконструкции жемчужины Римской Империи. Погребенное и скрытое от человеческих глаз столетиями Так волей случая пара мальчишек, играющих в монетки, послужили причиной разворота истории города на 360 градусов. 180. При развороте на 360 возвращаешься на прежнее место. Да, конечно. Но лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать. Давайте начнем экскурсию. Здесь наш прекрасный археолог Меседес Сен Роман. Она знает больше чем я практически обо всем. Первая находка была сделана под площадью Перальта, при строительстве здания для Центра Искусств. А как же монетки? Мэр их выдумал. Первые раскопки обнаружили комплекс направляющих сооружений и богатых архитектурных элементов которые стали лишь прелюдией к потрясающим находкам, что имели место после того. Пожалуйста, следуйте за мной. Только для рабочих. Кто здесь? Стойте на месте! Там опасно! Не двигайтесь! Не шевелитесь! Держитесь! Помогите!

Возьмите меня за руку! Эй! Нет! Я не могу! Пожалуйста, помогите! Дайте руку! Помогите! Мы вытащим вас! Прыгайте! Не отпускайте. Прыгайте, ради бога! Я приведу помощь! Помогите! Помогите! Помогите! Помогите, умоляю! Помогите! Я соскальзываю! О, Боже! Где он? Вызовите скорую. Хватит вступлений. Давайте наконец взглянем на то, чего мы ждали последние годы. Археологическое открытие мирового масштаба. Это не возможно. В чем дело? Мы не можем выйти туда. У нас небольшие проблемы. Задержите их. Вы в порядке? Сеньор. Не знаю. Вроде да. Можете подняться? Что-то со спиной? Нет, я не могу пошевелить головой. Я не могу. В чем дело? Ничего, не переживайте. Где вы шляетесь? Как обстановка?

Ему нужна скорая. Уже едет. Быстрее, черт возьми! Нам непросто было обнаружить ее, потому что сначала. Простите! Можем вы уже выйти наружу? Я должен сдать статью в газету до того, как она закроется. Почему я не могу пошевелить головой? Не двигайтесь. Все нормально. В чем дело? Видите арматуру? Одна из них воткнулась вам в голову. Скорая уже едет. Все хорошо Мне надо позвонить жене. Эй! Что происходит? Что тут происходит? Пожалуйста. Послушайте меня. Это чудо ждало своего открытия целые столетия. Я хочу сам открыть его. Неужели я много прошу? В какую больницу меня отправят? Перпетуто Сокоро. До нее минут пять. Перпетуто Сокоро. Расслабьтесь. Привет, дорогой. Почему не звонишь? Как собеседование? Нормально. Послушай. Со мной произошла одна забавная история, ты будешь смеяться. В общем, мне в голову воткнулся железный штырь. Что у тебя? Несчастный случай. Алле? Роберто? Я тебя не слышу. Я говорю, у меня штырь в башке. Хмырь в рубашке? Ты не понимаешь! Алло? Роберто? Роберто? У тебя все нормально? Да. Я жду скорую. Меня отвезут в Перпетуто Сокоро. Я в Картаге. Хорошо. Скоро, скорая, Картага. Я уже еду. А что ты делаешь в. Не важно. Я еду. Вы успокоились? Мне лучше. Там много крови? Я не вижу крови. Осторожней, черт! Где скорая? Почти приехала. Успокойтесь. Скорая скоро будет. Что ты творишь?

Прекрати! Лучше? Лучше. Кстати, меня зовут Роберто. Клаудио. Простите. Мне жаль, что мы вот так встретились. Я просто искал отель Парадизо. Они закрылись пару лет назад из-за строительства музея театра. Театр? Какой театр? Это просто грандиозно! Грандиозно. Там внизу человек! Похоже на несчастный случай. Хосе, слушай сюда. Не закрывайся. Тут авария. Нет, вы ошибаетесь. Это еще не подтверждено. Мы все испортили! Не время для шуток, Я не шучу. Это ужасно. Все было так грандиозно. Фотографы. Все на выход! Отойдите отсюда! Пожалуйста, отойдите. Он упал. Расступитесь! Отойдите. Как оно? Я Карлос, это Тони и Пис. Роберто. Рад познакомиться. Тони измерит давление, а взгляну пока. Хорошо. Роберто, вам трудно дышать? Боли в груди? Нет. Но голове больно. Это нормально. Не беспокойтесь. Можете подвигать ногами, руками? Конечно может! Дайте ему сказать. Да, могу. Давление 130 на 85. Это высоковато? Видели бы вы мое. Можете, помолчать. Роберто, оно в порядке. Что с вашим лицом? Ничего. Пьяная драка. Кто здесь главный? Я директор музея. Мне нужно поговорить с вами. Пожалуйста, расступитесь! Хватит стонать! Я не могу его двигать. Заберите его сейчас же в скорую. Вы возьмете на себя ответственность? Я ничего не говорил. Он здесь не работает. Что ты творишь, засранец? Почему его нельзя двигать?

Прут в его голове может повредить мозг. Он истечет кровью до смерти пока мы его будем везти..

О, боже. Вы врач? Нет ведь? Пусть врач сделает заключение. Просто заберите его отсюда. Я его не буду трогать! Говорила я, что еще рано открываться. Я видел такое однажды. У парня был нож в голове. Ты дурак что ли? Он умер. Что за тупица. Как это произошло? Он схватился за статую и кран повернулся. Я пытался его остановить. Мы тебе за это платим! Это не его вина. Это я виноват. Вы специально прыгнули? Я просто хотел найти отель, в котором провел медовый месяц. Роберто, пожарники будут через минуту. Дайте дорогу! Не стойте здесь!

Осторожнее, черт! Если я отрежу прут, то будет слишком сильно трясти. Надо выкопать его. Давайте проясним кое-что. Вы находитесь в национальном музее. Знаете, что это означает? Чтобы тут копать, нужен эксперт. Спасти жизнь важнее. Для вас, а для меня музей. Мне надо работать. Давайте не будет ссориться. Почему бы нам его не приподнять? Я боюсь трогать его. Нам нужен врач. Роберто, правая рука. Роберто, я поставлю вам капельницу. Немного кольнет. Не плачьте, это не больно. Вы не поверите, но это гораздо больнее, чем там. Пожалуйста, дайте мне пройти. Роберто, мы вызвали доктора, чтобы осмотреть вас. Мы не хотим вас двигать, пока он не проведет осмотр. Я прекрасно себя чувствую. Не понимаю, в чем проблема. Все не так просто. Надо подождать доктора. Мне надо позвонить жене. Сказать, чтобы она не ехала в больницу. Привет, дорогая. Я почти там. В чем дело? Я не поеду в больницу. Что? Почему? Они ждут доктора. В отеле. Нашем отеле? Тут теперь музей. Это невероятно. Они нашли под ним руины римского театра. Что ты там делал?

Я расстроился. И захотел выбраться из Мадрида. Включил музыку на полную и хотел удивить тебя. Было бы здорово провести годовщину вместе. Я почти приехала, моя любовь. Осторожней на дороге, хорошо? Я не хочу, чтобы ты попала в аварию. Я скоро буду. Она учительница. Она любит работать с детьми. Поэтому я и полюбился ей. Одно моя подружка бросила меня из-за того, что я храплю. А я никогда и не спал с ней. А как она тогда узнала про храп? Ты прав. Наверно кто-то из друзей рассказал. Роберто! Роберто! Да, я в порядке. Это уже в интернете. Они уничтожат этот театр. То что по камешку все собирали годами, разрушится за минуты. Моей карьере конец. Что мне делать, Мерче? Не пускайте их! Это сложно. Да, я слушаю. Я не могу сейчас говорить. Сюда, доктор. Пожалуйста! Добрый вечер. Добрый. Я доктор Альварес Веласко. Приятно познакомиться, Роберто.

Тяжелый денек, да?

Ужасный. Он все время был в сознании? Давление 135 на 80. Доктор, скажите, что произошло? Как его зовут? Можем мы поставить экран или что-нибудь еще? Сейчас будет. Спасибо, доктор. Роберто. Я проведу пару тестов. А это покроет страховка? Не переживайте об этом. Не болит? Я прекрасно себя чувствую, за исключением арматуры. Роберто, чувствуете мою руку? Можете сжать ее?

Конечно Сильнее. Отлично. Покажите язык. Очень хорошо, Роберто. Следите за светом.

Еще чуть-чуть. Отлично. Все хорошо. Слава богу. Какое облегчение. Никаких вопросов! Пациент стабилен. но трогать его не будем, пока не сделаем рентген. Можно ли винить в случившемся неудовлетворительное состояние сооружения? Он не может сказать. Он не знает. Спасибо. Клаудио. Что, Роберто? Как думаешь, все будет хорошо? Конечно. Бывало и хуже. У моего деда во время войны застряла пуля в голове и он дожил так до преклонных лет счастливо. Задержите дыхание. Один момент. Хорошо, спасибо. Забавно. Утром никто и говорить со мной не хотел а теперь вдруг. Это по всем каналам. Ты станешь звездой. Эй, вы куда? Я Луиза Гомес. Мне надо к моему мужу. Я директор музея. Пожалуйста, пройдемте со мной. Что произошло? Мне очень жаль. Я всем сердцем с вами, но уверяю, ваш муж в надежных руках. Что случилось? Ваш муж незаконно проник на охраняемую территорию. Мы не несем за это ответственности. Если он попробует засудить нас, то это бесполезно. Дайте пройти! Она хочет к своему мужу. Не подходите! Эй, Луиза. Роберто. Луиза, любовь моя. Милый. О, господи. Что произошло, дорогой? Чего вы уставились? Почему он тут лежит?

Поднимите его? Заберите его в больницу! Сделайте что-нибудь. Я говорю, нам нельзя трогать его. Почему? Потому что у меня в голове застрял прут. Все хорошо, Луиза. Железный прут? О, я поняла. Хватит уже звонить мне. Я не могу говорить. У меня совещание. Альфонсо. Сеньор, председатель. У вас ровно минута, чтобы все объяснить. Во-первых, чтобы вы знали этот человек проник туда незаконно. Мне нужно дать пресс-конференцию. Закон на нашей стороне, будьте уверенны. Тут мы чисты. Уберите его оттуда или завтра можете не приходить на работу.

Луиза, ты в порядке? Да, дорогой. Ты один тут не в порядке. Вовсе нет. Я его даже не чувствую. Слава богу. Тебе дают какие-то лекарства. Да, не переживай. Со мной все будет хорошо. Это кровь?

Это кофе. Могу я на секунду побыть наедине с мужем? Конечно. Вы слышали сеньору. Расходимся. Роберто. Прости, прости Луиза. Мне жаль, Я не получил работу. Теперь то что жалеть. Мы что-нибудь придумаем. Я не знаю. Что-нибудь. вытащит тебя отсюда. Почему тут нет доктора? Ты только что прогнала его. Точно. Что он сказал? Послушай, дорогая. У меня есть идея. Мне нужно поговорить с Кико Сигуру. Кико Сигуру? А он то тут причем? Роберто Гомес на второй линии. Я ему перезвоню. Это срочно. Роберто! Привет, Кико. Как дела? Включи телик. Какой канал? Любой. Тут римские руины. Какой-то концерт? Там скорая. Что-то случилось? Видишь, кто там лежит? Прут вошел ровно посередине, и не задел никаких жизненно-важных участков. и не задел никаких жизненно-важных участков. Проблема в том, что он зажал сагиттальный синус. Что это такое? Это вена расположенная, на черепной корке, через которую кровь поступает в яремную вену. через которую кровь поступает в яремную вену. Говорите по-английски, доктор. Я не уверен в то, что если мы извлечем прут, то сможем сдерживать кровотечение до операции. И что нам тогда делать? Надо отрезать штырь. Это не так просто. Вибрация может повредить его мозг. Это не так просто. Вибрация может повредить его мозг. Повредить мозг? Но мы можем попробовать выкопать его. Мерседес работает тут с самого начала реконструкции. Она знает каждый камень, не так ли? с самого начала реконструкции. Она знает каждый камень, не так ли? Она знает, как все надо сделать. Я ничего не знаю. Послушайте, это может прозвучать жестоко, но мы должны все учитывать. Мы можем повредить фундамент. Что сейчас важнее какие-то камни или мой муж? Она абсолютно права. Как можно думать о камнях в такой момент? Мерче, ради бога! Мерче, ради бога! Жизнь человека на весах! Хорошо, мы можем попробовать. Если сработает, то мы отвезем Роберто в больницу и извлечем арматуру. Личность человека пока не установлена. Судя по всему, он не является одним из рабочих Из некоторых источников известно, что возможно он пытался покончить с собой из-за того, что потерял работу. Откуда ты знаешь его? Старые друзья. Кто хочет поехать? Старые друзья. Кто хочет поехать? Я поеду. Полегче, Джони. Прежде всего, я хочу всем напомнить, что на кону человеческая жизнь. Он попросил представлять его интересы и это большая ответственность. Можно послать литературного негра, писать его мемуары. Сейчас книги никого не волнуют. Что еще? Сейчас книги никого не волнуют. Что еще? Можно послать команду, чтобы снять документалку. Избавь нас от своей глупости, спасибо. У меня есть отличные идеи по продакт-плейсменту. Обычные товары типа Швепса, Коки, Фанты. Но я могу и еще кое-что придумать. Но я могу и еще кое-что придумать. Молодец. Кто-то должен пойти туда. Прямо сейчас. Луиза, я буду в порядке. Все будет хорошо. Какой-то парень говорит, что он твой агент. Да, пропустите его. Как вы, сеньор Гомес? Не беспокойтесь. Я в порядке. Хуан Гитиэрез. Но друзья зовут меня просто Джони. Это наш шанс сеньор Гомес. Всем бы такую хорошую голову иметь в бизнесе. Всем бы такую хорошую голову иметь в бизнесе. Вообще-то, моя голова сейчас переживает не лучшие времена. Но я работаю в рекламе, так что знаю, что делаю. Да? А Имануэль Салас, вы его тоже представляете? Хотел бы. Жаль. Он молодец. Говорят, он много зарабатывает. Купил дом на Ибице. Купил дом на Ибице.

Сколько он зарабатывает? Миллион за серию. Хотел бы я столько получать за операцию. Но вы не на ТВ. Нет, но я спасаю жизни. Никто на ТВ не сможет сделать ничего более стоящего. И вы хотите дом на Ибице. И вы хотите дом на Ибице. Да о чем вы говорите? Доктор! Я сейчас вернусь. Вы, должно быть, сеньор Гомес. Прошу прощения, Роберто. Вы в порядке? Возьмите. Вы в порядке? Возьмите. Что это? Я не пью. Вам и не надо. Просто держите, чтобы люди видели. Это продакт-плейсмент. Спасибо. Доктор, секундочку, пожалуйста. Доктор, секундочку, пожалуйста. Пожалуйста, отступите. Как профессионал профессионалу. Как он. Он умрет? Как профессионал профессионалу. Надеюсь, что нет. Как долго он так протянет? Как долго он так протянет? С открытой раной в мозге? Инфекция может появиться через 24 часа. То есть в худшем случае у него есть 24 часа? Если повредится сегетальный синус, то он умрет в считанные секунды. Доктор, небольшое интервью ведь не повредит ему? Доктор, небольшое интервью ведь не повредит ему? Всего пару вопросов! Дайте мне пройти, черт. С дороги! С дороги! Простите, кто вы такой? Это охраняемая территория. Я агент жертвы. Его агент? Вы ребята времени даром не теряете. Извините, но мы пока не можем дать никаких комментариев. Представляю, сколько тут можно заработать. Я здесь, чтобы защищать его и его семью. Как думаете, я смогу взять интервью? Откровенно говоря, нет. Скажите хотя бы, зачем он сделал это? Кто знает? Это холодный, жестокий мир. Люди творят все, что угодно. Вот зачем он мне нужен. Люди творят все, что угодно. Вот зачем он мне нужен. Ты не можешь нанять агента и превратить это в цирк! Луиза, тут огромные возможности. Послушай, Роберто. Я умоляю. Нам надо собраться. Это и так все очень непросто.

Нам надо собраться. Это и так все очень непросто. Я буду в порядке. Со мной ничего не случится. Ничего не случится? Не хочу тебя пугать, но доктор упомянул повреждение мозга. Взгляни с другой стороны. Я творю. Мы можем сделать тут очень хорошие деньги. Ты сам то себя слышишь? Как ты только можешь думать о таком? Мы говорим про твою жизнь, а не про деньги! Луиза, весь смысл жизни и есть в зарабатывании денег. Я столько времени потратил в пустую, даже не мог заплатить за обучение детей. А как же мое время? То есть мое время тоже потрачено впустую? Мы с детьми хоть что-то значим для тебя? Мы с детьми хоть что-то значим для тебя? Этим утром я был полным ничтожеством. Я практически умолял. Всем нелегко приходится. Ты не понимаешь? Я никогда не найду работу, Луиза! Никогда! Даже если не найдешь Даже если не найдешь, Я не позволю им пользоваться тобой, как марионеткой. Кому какое дело? Как же твое достоинство? Достоинство? Какое еще достоинство? О чем ты? У меня оно когда-нибудь было? Убежать с собеседования, как последний придурок. Убежать с собеседования, как последний придурок. Это мое достоинство? Где мне его найти, Луиза? Луиза.. Ты куда? Роберто. Я хочу, чтобы ты подписал контракт. Чтобы избежать недопониманий. Вы берете 10 процентов? Правильно. Кико Сегуро дает тебе десять тысяч за мохито. Если бутылки, конечно, покажут по ТВ. Если бутылки, конечно, покажут по ТВ. 10 тысяч? Я уже заработал 10 тысяч! Подожди, пока Луиза узнает. Я знал! Я верил в Кико. Я не могу уехать, пока тут все не закончится. Я просто теряю время.

Что ты хочешь, чтобы я сказал? Сеньора. Могу я вам помочь? Вы сломали ящик. Могу я вам помочь, сеньора? Могу я вам помочь, сеньора? Меленький совет, Роберто. Бесплатно. Вы должны подать в суд на музей. Эти засранцы даже не представляют, как вляпались.

Это все их вина. Это все их вина. Это я виноват. Нет, нет. Объект был бракован. Тут большие деньги. Представьте, сколько стоило переселить все дома здесь и построить это. А пока я вам вот что скажу. Со СМИ я разберусь. Шоу начинается. Так будет удобнее. Так намного лучше, дорогая. Аккуратнее. Аккуратнее. Луиза, кому ты звонишь? Барбаре. У Барбары на неделе будут экзамены. Он может прийти ко мне в больницу. Она должна быть здесь. Ты напугаешь ее. Просто дай мне позвонить. Роберто. Успокойся. Просто дай мне позвонить. Роберто. Успокойся. Клаудио. Клаудио, ты можешь отодвинуть занавес? Там сотни фотографов. Я стану звездой. Роберто, ты выбрал адский путь, чтобы заработать. Роберто, ты выбрал адский путь, чтобы заработать. Как вы себя чувствуете, сеньор Гомес? А вы как думаете? Но не так плохо, учитывая обстоятельства. Вам больно. Вы чувствуете арматуру у себя в голове? Вам больно. Вы чувствуете арматуру у себя в голове? Вообще-то не очень. Зачем вы пытались совершить самоубийство? Постойте. Я не пытался покончить с собой. Что вас толкнуло на это? Я не пытался покончить с собой! Это ваша жена? Да, Луиза. Подойди, моя куколка. Да, Луиза. Подойди, моя куколка. Замолчи. Она из Мексики. Я встретил ее в Какуне. Не рассказывай им про нас. Остальное потом. У вас есть дети? Клаудио. Шоу окончено. Отойдите. Шоу окончено. Отойдите. Да что с тобой? С чего это ты обозвал меня куколкой? Ты странно себя ведешь. Ты так не говоришь. Я в образе. Посмотри на мои волосы! Почему ты не опроверг слухи о самоубийстве? Почему ты не опроверг слухи о самоубийстве? Все это увидят. Твои родители, мои, дети. Что они подумают? У нас все хорошо! Луиза, пожалуйста.

Никто не поверит в это. Завтра они спасут меня и все про все забудут. Завтра они спасут меня и все про все забудут. Не бери в голову. Это просто грабеж.

У вас по 20 минут рекламы в час, вы зарабатываете миллионы, а моему клиенту предлагаете всего 150 тысяч. вы зарабатываете миллионы, а моему клиенту предлагаете всего 150 тысяч. Вы разбудили меня для того, чтобы сказать мне сколько я зарабатываю? Я не разбудил вас. Вы у телевизора и не можете его выключить. Почему? В прямом эфире умирает человек, и вы не можете пропустить это. В прямом эфире умирает человек, и вы не можете пропустить это. Вы такой же больной сукин сын, как и все мы. Знаете, что вас надо? Страдания и смерть. Но это дорого стоит. Очень дорого. Ты вообще, что за хрен с горы? Я не соглашусь на меньшее, Я не соглашусь на меньшее, чем 350 тысяч. Завали и дай мне поговорить с твоим боссом. Он выключил свой телефон, потому что у его жены тройня. Я вместо него, и я предлагаю вам эксклюзив. И снижаю цену до 300 тысяч. И снижаю цену до 300 тысяч.

300 тысяч? За парня с арматурой в голове? У тебя крыша поехала? Если вы не согласитесь, я клянусь. Я дам вам 150 тысяч. Мне надо посоветоваться с моим клиентом. Лучше поторопитесь. Или арматура может застрять в вашей заднице. Куриные мозги! Я просматриваю материал. Это съемка с мобильника. Нет, видно хорошо. Ни у кого нет ничего лучше. Ни у кого нет ничего лучше. Вы видели, как он упал? Нет. Я пришел, когда он уже был там. 600 евро. Видео + обещает 1000. Ну и идите к ним. Видео + обещает 1000. Ну и идите к ним. А видео с избиением бомжа вас не интересует? Я не сам это записывал. Просто шел мимо. Спасибо большое. Привет, дорогая. Ты видела меня? Как я смотрюсь? Не переживай, потом будет повтор. Конечно. В вечерних новостях. Мне пора. Дайте пройти. Дайте дорогу! Как вы себя чувствуете? Я вытащу вас отсюда. Я в порядке. Мерче, дорогуша. Каков наш план? Вот. Этим мы просверлим мрамор. Должно сработать. Это тяжело? Может кто-то другой. Не важно. У нас только один шанс. Я была там много месяцев. Никто не разбирается в этом лучше меня. Сколько времени это займет? Если сверло не сломается, минут пять.

Где мой агент? Не берите в голову. У него бред. Он назвал меня куколкой. Давайте вытащим его отсюда. Чем быстрее, тем лучше. Это Барбара! Я только что говорил с Антеначино. Они предлагают 150 тысяч за интервью. Но мы можем взять больше. Вы будете на всех каналах. Они хотят освободить меня. Нет! Когда? Прямо сейчас. Они не могут это сделать. У нас контракт. Дорогой, это Барбара. Подожди секунду. Мы можем дать интервью в госпитале. Роберто, в больницах полно пациентов. Всем плевать на них. Поговори с дочерью! Извини, Джони. Привет, сладкая. Видела папу на ТВ? Послушай, сиди дома. И учи уроки. Думай о своем будущем. Не бросай трубку. Потом навестишь меня в больнице. Я тоже, доча. Очень люблю тебя. Как ты можешь так говорить? Если бы ты был в своем уме, я бы разозлилась. Проходите. Это Джони, Хуан Гутиерес. "Знаменитости в действии" Да, агент парня с арматурой в голове. Передайте, что я согласен на 150 за интервью. Пусть он мне перезвонит. Слышала, дорогая. 150 тысяч за 20 минут интервью. Это 450 тысяч в час. 150 если только вы останетесь здесь. Не получается. Роберто. Не выковыривается. Попробуем отпилить. Отпилить? Сложно подобраться, но я попробую. Пройдемте со мной. Я никуда не пойду. Выслушайте. Эта женщина не знает, что творит. Она сумасшедшая. Роберто, они не могут вызволить вас сейчас. Нам нудно время. Так пила раскалит прут до красна. Дайте мне пилу. Представьте раскалённый штырь в вашем мозгу. Я не хочу расстроить вас. Я хочу, чтобы вы знали, что это плохая идея. Будьте осторожны, не двигайте его голову. Доктор, мы можем отложить это на пару часов? Нет, дорогой. Они не могут. Делайте что хотите, но вытащите его. Но только если вы точно уверены. Что ж, тогда мы попытаемся. Опасности ведь нет? Посмотрим. Давайте побыстрее с этим покончим. Роберто, если что-то пойдет не так, дайте мне знать. -Хорошо. Поехали. Черт, Роберто. Это просто катастрофа. Снизим цену. На половину.

Хорошо. Я позвоню. Хорошо. Я позвоню. Мерче, душенька. Ты просто молодец. Оставьте меня в покое. И не загораживайте свет. Отойдите, пожалуйста. Поехали. Стоп, стоп! Остановитесь! Слишком сильно вибрирует. Конечно, оно вибрирует. Это же железо. Продолжайте. Железо нагреется. Сделайте что-нибудь. Давайте приподнимем его. Мы сможем это? Осторожней, пожалуйста. Осторожно приподнимем его. Так чтобы его тело не касалось сетки. Можем попробовать паяльную лампу. Нет, достаточно. Не трогайте его! Вы правы, сеньора. А вы чего ждали? У нас в багажнике есть ручная пила. Но это займет где-то час. Нет, невозможно. И что нам теперь делать, доктор? Я не знаю, сеньора. Я не знаю. Мне надо подумать. Доктор! Дайте мне секунду, ради бога! Позовите еще кого-нибудь. Вы мне не доверяете? Доктор Веласкес, или как вас там, я не хочу, чтобы мой муж страдал. В следующий раз, мы должны действовать с полной уверенностью. Я не тупая! У нас мало времени. Луиза. Да, любовь моя? Может, стоит позвонить детям? Уже. Они едут. Хорошо, Роберто. Мы снова в деле. Мы в Римском театре в Картаге, где человек, после неудачной попытки самоубийства упал на стальной штырь головой. Доктора делают все возможное, чтобы спасти его. Мы точно не знаем что произошло, но знаем что зовут его Роберто Гомес и что н безработный рекламщик. Заголовки завтрашних газет все о Роберто Гомесе, который попытался покончить с собой, потеряв работу. Юсто Мафео и ужасная история кризиса. Да, шок и озабоченность в каждой газете. Это на всех обложках. Эль Парис начинается с "Смертельный случай в римском театре" и фото Роберто Гомеса. В Вангардии так же фото и "Роберто Гомес мучается после страшного инцидента в римском театре." Большое фото в ABC: "Несчастный случай или самоубийство?" В мировых новостях так же. Мы влипли.

Пипец, не так ли? Он был тут утром. Я знаю. Он приходил ко мне, но я был занят. Этот засранец пытался покончить с собой. Нельзя винить его. Что он сказал? Вы знаете, я стою на ушах с кампанией Ситроен. Это может нанести нам непоправимый ущерб. Если в головном офисе узнают нам конец. Но мы ничего не можем поделать. Ты дурак что ли? Знаешь, что будет если они услышат его историю? "Я ходил повидаться с другом а потом решил убить себя." Они не могу обвинять в этом нас. Если мы не возьмем ситуацию под контроль, что о нас подумают клиенты? Наймите его не работу. У нас нет вакансий. Нет, есть. Хорошо. Уже еду. Если хотели сделки, надо было ответить на мой звонок. Эй, парниша. Ты же сказал, что принял наше предложение. Альваро, у меня есть обязательства перед моим клиентом. 300 тысяч или я пойду к другим покупателям. Говорю же, оно столько не стоит. Неужели? А если он умрет? Что вы имеете в виду? Подумайте. Помнит ли кто-нибудь о чилийских шахтерах? Потому что они выжили. Если этот парень умрет, он останется в истории. Как Брюс Ли или Джеймс Дин. Или Джон Леннон. Станет мифом.

Легендой. Его последние слова станут Новым заветом. Думаете? Завтра любой канал поревет на части за это интервью. Я дам два миллиона, если он умрет. Боюсь, что не могу вам это обещать. Тогда ничего не получишь. Сам сказал, если он выживет, то не будет стоить ничего. Рассмотрите это как инвестицию. Инвестицию. Мы тут не в игрушки играем, болван. Альваро? Альваро? Роберто, дорогой. Нормально. Где Джони? Когда придут снимать меня? Опять Джони! Хватит говорить о нем. Ты только о нем и говоришь. Мой мальчик! Как репетиция? Ты ведь играешь в группе? Пап, что случилось? Все не так плохо, как кажется. Что вы тут делаете? Хотел, чтобы твоя мать увидела это. Как прекрасно тут. Все так хорошо сохранилось. А я буду в Большой стирке. Что говорят врачи? Почему ты все еще лежишь тут? Они говорят, что я буду в порядке. Не стоило приходить сюда, сынок. Не стоило? Лоренцо, положение твоего отца крайне серьезное. Они не трогают его, потому что не знают как. Перекусите с мамой. Барбара знает? Да, она едет. Как ты, Роберто? Хорошо. Вы наверно доктор Санс? Меня зовут Луиза Гомес, я жена Роберто. Сеньора Гомес, мы сделаем все возможное, дабы высвободить вашего мужа. Ваш сын? Андрес Веласко, старший хирург. Лоренцо, страшный гот. Пойдем перекусим. Если надо будет, Клаудио найдет нас. В музее есть кафе. Я там обедаю. Мой муж уже два года без работы. Нельзя такое показывать, человек мучается. Какого видеть такое его семье. Думаешь, папа выкарабкается? Конечно. Ты знаешь своего отца. Он упал с крана и ничего не сломал. У него в черепе арматура, а он там торгуется, как ни в чем ни бывало. Твой отец сильный. Послушай, Лоренцо. Твой отец справится со всем. Все будет хорошо. Простите, здесь нельзя курить. Простите за беспокойство, но здесь не курят. Чек, пожалуйста. Я хочу, чтобы твое интервью было на всех каналах. А как там Большая стирка? Не удачно. Ты говорил, он предлагали 150 тысяч. Но мы не можем сейчас на это согласиться. Эта новость уже мирового масштаба. Как чилийские шахтеры. Они выжили и стали очень богатыми. Джони, я только для семьи стараюсь. Не занизь цену. Не беспокойся. Я установил минимум. Warner Bros. уже хотят снимать И сделать игру. Не знаю как они собираются сделать это, но это так. Сколько они платят? Я узнаю. Джони у аппарата. Привет, Кико. Это же замечательно. Конечно, Клаудио. Интересно, сколько они заплатят. Кто будет играть меня? Брэд Пит? Может Клуни? А он не слишком старый? Да, сеньор. Я гарантирую, что через час его уже здесь не будет. Нет, не надо. Пусть побудет подольше. Не торопитесь. Но раньше вы.. Наш театр на каждом канале в мире. Понимаешь сколько денег это нам принесет через туристов? Но я не могу задержать их. Ты не глупый. Придумаешь что-нибудь. Роберто, как ты? Хорошо, Дэвид. Что ты тут делаешь? Извини, что не встретился с тобой утром. Мы были заняты с проектом Ситроена. Знаешь, как это Я понимаю. Это была ошибка моей секретарши. Я уволю ее. Нет, не надо. Послушай, мы подумали.

Хавьер хочет, чтобы ты работал у нас. Конечно, когда ты выберешься отсюда. Забавно, а утром он говорил по-другому. Правильно. Тогда он еще не знал. Мартин, парень, с которым я обедал, увольняется. Да? А куда? Не знаю. Это было неожиданно. И как тогда? Я займу его место или буду работать на тебя? Нет, нет, ты будешь сам по себе. Ты же создал "Искристая жизнь" Нет, это была заслуга команды. Конечно команды, но Роберто. Роберто, что с тобой? Доктор! Голосу держите! Все хорошо, Роберто. Все будет хорошо. 12 миллиграммов Дилантина! Вот так. В чем дело? Тебе лучше? Лучше, да. Меня немного потрясло, но. Что случилось? Ничего. У него была небольшая судорога и потеря спинальной жидкости. Всего чуть-чуть. Дэвид предложил мне работу. Роберто, Мы с доктором Сансом обсудили все и решили развернуть тут мобильную операционную. Мы не можем пойти на риск, пиля штырь, можно повредить мозг. Типа принести больницу сюда к нему? Правильно. И это сработает? Это лучший вариант. Конечно. Оставайтесь здесь, сколько потребуется/ Мы находимся в римском театре, где Роберто Гомес, безработный рекламщик, упал головой на арматуру после прыжка с крана. Врачи вызвали мобильную операционную, и когда они вытащат прут, то смогут быстро начать операцию, В надежде спасти его. Лоренцо, найди Дэвида и скажи, что я хочу поговорить с ним.

Сегодня я заработаю больше, чем за всю свою Я отложу деньги на колледж для детей. А на то, что останется, мы будем путешествовать всю оставшуюся жизнь. Да, Париж это здорово. Всегда хотели там побывать но так и не побывали. Но сейчас. Я отомщу банкам! Пропустил всего один чек, а эти сволочи уже смотрят на тебя как на преступника. Я держу там деньги уже 18 лет я пропустил всего два платежа, а они обращаются со мной, как с чертовым вором. Изматывали меня комиссиями, врали. Сукины дети! Раньше ты не был таким. Это не честно, черт! Пап, Дэвид говорит, что будет неподалеку, но не хочет беспокоить тебя. Скажите ему, что мы подпишем контракт, когда все закончится.

Скажите ему, что мы подпишем контракт, когда все закончится. Сходи за Барбарой, она должна быть уже на остановке. Осторожнее. Дорогая, эти ботинки. Какие новости? Небольшой простой с Антенна-5. О чем ты? Я не могу договориться с ними. Они хотят моего босса. Дак дай им с ним поговорить. Это моя работа. Если я дам им обойти себя, то потеряю контроль. И они никогда не будут воспринимать меня серьезно. А как же 150 тысячный минимум? Я хочу больше. 150 тысяч это отстой. Тогда не будет Большой стирки? Нет, нет. Просто они хотят еще немного поиграться с нами. Хотят запугать нас. Знаешь, что сказал Альваро Агуэре? Глава Антенна-5. Вы куда? Он сказал, что заплатит два миллиона, если я гарантирую смерть вашего мужа. Как вам? В чем дело, дорогая? Ничего, дорогой. Роберто, сейчас ты просто держись. Не переведено Не переведено Дай мне все уладить. Сеньора Гомес, вы не должны тут находиться. Как вы Луиза? Не очень. Я хочу, чтобы вы сказали мне правду. Все нормально. Роберто будет в порядке. Доверьтесь нам. У нас лучшая команда в городе. Не говорите мне, что все будет хорошо. Я говорила это своему мужу годами! Иногда что-то идет не так. Если бы я не поддерживала его все время, притворяясь, что знаю, что все будет хорошо, гладила его рубашки, как ни в чем ни бывало, он бы пришел домой. Но нет. Он пришел сюда. Потому что унизительнее чем, искать работу только приходить домой раньше меня. Так что скажите мне правду, доктор. Мы без понятия, что будет. Спасибо. Люди собираются, чтобы выразить поддержку. Рядом с нами Мэр города, и директор музея, Мерседес Сан Роман. Мэр, что вы можете сказать нам? Во-первых, хотелось бы заверить вас, что это Не был несчастный случай. Он и сам никогда этого не отрицал. А все сооружения находятся в отличном состоянии.. Граждане Картага собрали митинг перед Роберто. Это замечательные люди. Мы пытались, но отпилить прут не удалось и. Я сделала все что смогла. Мы приглашаем всех горожан и репортеров в наш театр. Импровизированный храм молитв. Пока все, что в наших силах это молиться. Конечно. Да. что вы делаете? Вы с ума сошли? Я должен. Кто если не я? Я председатель совета. Права на фото отдельно. И еще надо договориться о мерчендайзинге. Разрази меня гром, если я совру. Я ни за что не стану наживаться на смерти вашего мужа. С кем вы говорите? Я отшил его.

Он предлагал два миллиона, но я отказал ему. Заткнись! Но он все еще предлагает 20 тысяч, если он выживет. Дайте мне телефон. Дайте мне телефон. Это жена Роберто Гомеса. Да, парня с арматурой в черепе. Никаких интервью!

Боль моего мужа не продается. Сударыня, я понимаю ваши чувства. Но вы должны понять, что несчастье вашего мужа, выходит за границы семейных дел. А мы обязаны давать людям то, что они хотят. И вы знаете, чего хотят люди? Я скажу вам, чего я хочу. Идите к черту! Только не телефон! Не надо! Эй, не бейте меня! Вы уволены! Приблизитесь ближе чем на 10 метров к моему мужу, Я убью вас! Сколько время? Одиннадцать. Скоро начнется Большая стирка! Где Джони? Почему ты меня спрашиваешь? Откуда я знаю? Я не видела его. Наверно как обычно треплется по телефону. А Лоренцо? Он пошел за Барбарой, помнишь? Точно. Дорогая. Ты должен поговорить с детьми перед операцией. Большой стирки не будет? Операционная готова. Так и знал. И зачем они послали новичка? Этот парень невежда. Мы говорим о моей жизни. 150 тысяч бы все решили. Эй! Вы ужинали? Кто там? Я не могу повернуть голову. Сеньора на балконе. Хотите я пришлю омлет? Нет, спасибо! Я не голодна! Уверены? Я только что приготовила. Мой сын может принести. Простите, Большая стирка уже началась? Сейчас идет реклама. Черт, уже поздно. Мы не успели. Хоть бы напоследок мне повезло. Луиза, прости что подвел тебя. Ты не подводил меня. Ты сделал меня счастливой. Ты добился успеха. Ты замечательный муж и отец. Дети обожают тебя. Брехня.

Роберто! Мои дети стыдятся меня, потому что я не могу найти работу. Я просто насекомое. Не верти головой. Как думаешь, сколько можно взять с Гондары? Может 100 тысяч. 100 тысяч это отлично. Эти мудилы думают, что я вчера родился. Только и заботятся о том, чтобы не запачкать свой имидж и выглядеть хорошо перед клиентами. они так меня не проведут. Я знаю, чего я стою. И сколько стою. Как думаешь, сколько я стою? Ты бесценен. Хочешь поговорить с детьми? Конечно, дорогая. Я поговорю с ними.

Но я не могу принять работу. Это обман. Они уволят меня через месяц. Где Джони? Луиза, пожалуйста. Умоляю тебя. Я хочу на ТВ. Хорошо, я позабочусь об этом. Дайте пройти. Пожалуйста, расступитесь. Хотите эксклюзив? Конечно. Я дам вам провести интервью. Но вы не сможете показать это. Я хочу, чтобы вы отдали мне пленку. Но я не могу так. Я работаю на телевидении. Мы платим за это налоги. Как вас зовут? Пилар Альварес. Как женщина женщине. Эта пленка возможно все, что у меня останется от мужа. Я просто хочу сделать его счастливее. Мне нужна камера и репортер, который будет уважать его. Кто будет обращаться с ним, как с человеком. Кто покажет его в лучшем свете. Хорошие новости. Какие? Хорошие новости. Какие? Джони заключил сделку. С Большой стиркой? Сколько? 200 тысяч.

Неужели? Поздравляю, любовь моя. Погоди, пока дети узнают. Они будут гордиться тобой. Да, сеньора. Хорошая работа. Джони хорошо потрудился. Я поначалу немного волновался, но потом перестал. Я тебе говорил? Это того стоило, не так ли? Да, ты был прав. Я самый счастливый человек на свете. Лоренцо, где Барбара. Она уже идет. Как я выгляжу? Нужен грим? Я сделаю. Можно мне, мам? Конечно. Только не переборщи. Роберто, мы будем рядом, если почувствуете недомогание дайте знать. Мне хорошо. Я готов. Можем начинать. Роберто, я задам пару вопросов, хорошо? Один момент. Как мы узнаем, что другим каналам не попадет запись? Это есть в контракте. Луиза, я нервничаю. Ты потрясно выглядишь. Роберто, готовы? Я готов. Хорошо, Роберто. Полагаю, что прежде всего все хотят знать, как вы себя чувствуете? Чувствую себя оливкой. На самом деле мной занимается прекрасная команда врачей. Они заботятся обо мне. Роберто, я хотела кое-что узнать.

Ходит много слухов о том, что вы пришли сюда совершить самоубийство. Нет, это ложь. Я искал отель Парадизо, в котором провел свой медовый месяц с женой. А когда пришел сюда, то обнаружил что, его больше нет, а нашел эти руины, этот театр, я не должен был сюда идти, но. охранник, Клаудио, поймал меня, как какого-то мальчишку. Так вы приходили сюда, чтобы вспомнить свой медовый месяц? Правильно. У меня было ужасное утро. И я подумал, что было бы хорошо устроить моей жене еще один медовый месяц. Вот почему вы здесь оказались? Я повил на кране и упал сюда на этот штырь.

Очень больно? Никому бы не пожелал. Моя голова и шея. Но мне дают лекарства. Вы работали в рекламе, не так ли? Да, 20 лет. И это вы создали слога "Искристая жизнь". Расскажите об этом. Что ж, вспомним. Я был еще молодым, у меня не было детей. Барбара, дорогая. Это моя дочь. Все будет хорошо. Все будет хорошо. Я в порядке. Давай, покажись, сними очки. Ну не красавица ли? Барбара будет учиться за границей. Ей не придется мучатся с английским, как ее отцу. А мой сын одевается, как персонаж Матрицы. В этих ботинках он когда-нибудь утонет. Но мы все делали сумасшедшие вещи, не так ли? У меня был ирокез. Просто нужно отнестись с пониманием. Не надо, Барбара, крошка. Не плачь. Ты на ТВ. Вы очень лючите свою семью, да, Роберто? Не знаю, как бы жил без них Уверена, что это взаимное чувство. Не присоединитесь к нему? Прекрасно выглядишь.

Что ж Роберто, вы счастливчик, у вас отличная семья.

Я горжусь этим. Спасибо, что побеседовали с нами, Роберто. Спасибо. Глупышка. Глупышка, Барбара. Со мной все будет хорошо. Пилар, не надо. Это не твоя проблема. Ты просто делаешь свою работу. Ты будешь жалеть до конца жизни. Мне нужен телефон. Как можно? Не стыдно? Человек мучается. Что я сказал? Как все? Нормально? Думаю, да. Ты была права. В том, чтобы привести Барбару и держаться вместе. После того, как они вынут штырь, мы поедем в Париж, не забудь. Не забуду. Это Джони. Они записали интервью. Не знаю, местный канал. Она играет с нами, думаю она продаст его нам. Уверены? Да. У кассета у нее. Понял, черт. Я хочу эту запись, слышали меня? Хорошо, сынок. У нас теперь будут деньги. Можешь учиться, где захочешь. Сейчас самое важное это Я серьезно, сынок. Будешь делать, что захочешь. Что для тебя будет важно. А не гнаться за другими. Папа, в чем дело? Ты наступил на меня! Послушай. Пообещай мне кое-что. Если я не выберусь. Выберешься. Да, но. Если нет, тогда сними эти ботинки, хорошо? Мой мальчик. Я люблю тебя. И я тебя, пап. Время пришло, Роберто. Я готов. Мы дадим вам легкие седативные, но вы будете в сознании, пока мы несем вас в палатку. Вы увидитесь со всеми через пару часов. На счет три. Роберто. Расслабьтесь, мы позаботимся о вас. Плечи готовы? Бедра? Носилки? На счет три. Чуешь запах? Пахнет летом. Пахнет персиками. Я бы научил мир петь в полной гармонии. Сеньора, стойте со мной. Сеньора. Я в порядке. Не беспокойтесь. Вы должны поесть. Вы всю ночь работали. Сходи за водой. И возьми с собой сестру. Хорошо, мам. Клаудио. Что если он не выживет? Он выживет. Выживет. Вашему мужу нужна была надежда а вы дали ее ему. Думаете? Всем нужно что-то. Маленькая искра. "Искристая жизнь" Я знаю, что запись у вас. Видите мужчину в шарфе? Это Агуэро. Он принес миллион евро. Я удаляюсь. Спасибо. Роберто Гомес скончался во время операции в мобильной операционной. Время и мир были на его стороне, но. он умер. Его семья.. Последняя искра жизни.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Она совсем не докучает мне.

Твой отец это слышал. >>>