Христианство в Армении

Карьера твоя погибла, а если нет, ты сам труп.

Считают, что старение человека начинается с 10-летнего возраста. Глаза прекращают расти и теряют эластичность в 10 лет. Острота слуха снижается с 20 лет. Зрение ослабевает в 40 лет. Вкусовые ощущения притупляются в 50. Обоняние снижается в 60.

Наконец в 70 лет, человек теряет 2/3 своих физических функций. Согласно теории человек становится ниже на 12 мм каждые 20 лет. Возможно, эта теория небезупречна. Тем не менее, никто не может преодолеть старения. Оно неизбежно. И вы тоже. Хочу представить вам интересный случай. человека в его жалких попытках бороться со старостью. Он мне не совсем чужой. Нормальное? Бывают головные боли или звон в ушах? Ничего такого. А давление высокое? Нет. Не очень. Но д-р Сома советует прекратить инъекции. Д-р Сома известный моралист. Неужели нет никакого другого средства, чтобы сохранить молодость? Вам следует поискать. Я слишком молод, чтобы предложить вам что-либо. Ну, не знаю. Может, у д-ра Сома найдётся что-то? Схожу, спрошу его. Не стоит. Он только читает мне нотации. Просто сделайте мне укол. Ну, если вы настаиваете. Не зайдете к нам сегодня вечером? Я сам хотел вас попросить об этом. Я не был у вас уже несколько недель.

Мне прислали из дома вяленую икру "карусуми". Люблю карусуми. Отлично. Кимура, я уже говорил вам, что моя жена не должна знать о моих визитах к вам. Не хочу расстраивать её. Понимаю. Оператор: Кадзуо Миягава Композитор: Ясуси Акутагава Костюмы: Ёсио Уэно Грим: Ёситакэ Номура Обработка пленки Tokyo Laboratory (Agfa Color) В РОЛЯХ: Матико Кё Дзюнко Кано Тацуя Накадаи Гандзиро Накамура Таниэ Китабаяси Итиро Сугаи Мантаро Усио Кю Садзанка Дзюн Хамамура Режиссёр Кон Итикава Я уезжал на конференцию и не мог осмотреть вашего мужа. Кимура, вы проверили его давление? Немного выше, чем месяц назад, но для него не слишком высокое. Скажите, а как давно он приходит к вам регулярно? Пожалуй. с сентября прошлого года. Я об этом ничего не знала. Мужчины, обычно, скрывают это от жён. Могу ли я спросить, что с ним случилось?

Да в общем ничего. Попробую вам объяснить. Сексуальное наслаждение несколько притупляется с возрастом. Он всегда был страстным человеком? Он называл себя "художественной натурой". Художественной? Иногда он делал вещи. которые меня смущали. Думаю, он печалится о потери своего юношеского задора, но я не одобряю массивное лекарственное лечение. Я посоветовал ему воздерживаться от всяческого рода стимулирования. Вести спокойную и размеренную жизнь. Это самый правильный образ жизни. Надеюсь, он проживет долгую жизнь, и вы ему в этом поможете. Его все так ценят. Он главный эксперт по классическому искусству. Одно из наших культурных сокровищ. Благодарю вас, доктор. Я узнала о его визитах к врачу от дочери. Не стоит говорить ему, что я к вам приходила. Если он узнает, что я посвящена в его секреты, он может разволноваться. Я тоже так думаю. Вас это тоже касается, Кимура. Я понимаю, мадам. Я намерен нанести вам визит сегодня. И угощу вас вяленой икрой. Карусуми это очень вкусно. Вы так считаете? Я очень рад. Вы не заходили уже несколько недель, Тосико будет рада. Почему вы здесь? Зайдёте? Не хочу, чтобы меня здесь видели. Почему? Просто так. Я ждала, что вы придёте на концерт. Ох, я совсем забыл о нём. Я допоздна помогал д-ру Сома. Концерт был вчера? Вам понравилось? Я прождала вас 2 часа у дверей. А когда поняла, что вы не придёте, ушла, так и не зайдя внутрь. Вот билет на концерт. Это ваш билет. Вот возьмите. Теперь он никому не нужен, так что можете порвать его. Ну, до свидания. Похоже, ваша матушка поняла, что это я донес вам о визитах отца к врачу. И часто отец приходит лечиться? И мама тоже приходила к вам? Стоит ли беспокоиться о пустяках? Я хочу зайти к вам вечером и принести вяленую икру. Но родители тоже будут дома. Я знаю. Поедем в Осака. В то же самое место. Дома никого нет? Где ты была? Ходила к соседям за солью. А вчера мне пришлось просить у них муки. Хозяйка знает. Где она?

Пошла за покупками. И давно она ушла? Когда же. Так вот же она. Простите, что задержалась. Минутку. Вы искали меня? Так я вам не нужна? Где ты была? В районе Нисики. Покупала кое-что к столу. У нас в кладовой ничего не осталось.

Ты ждёшь гостей? Я слышал у нас кончилась соль и мука. Я же дал тебе деньги на продукты ещё вчера? С этими деньгами я и ходила за покупками. Ты совсем не знаешь цену вещам. У меня нет постоянного дохода, а все активы я уже распродал. Знаю. Удивительно, что у тебя что-то ещё осталось. Когда понадобится, я всегда смогу заработать, я просто хочу, чтобы ты была более бережливой. Я не разглядела вас в темноте. Здесь вовсе не темно.

Но я вошла с улицы и после яркого света все кажется тёмным. Ты рано вернулась. Как обычно. Ну-ка зайди сюда. В чём дело? Как у вас с Кимура? Недавно мы все вместе ходили в кино. Тебе следует с ним почаще встречаться. Я ненавижу вашего Кимура. Ненавижу его. Как она с нами разговаривает? Негодная девчонка! Ей наплевать на мои слова. Думаю, она не хотела вас обидеть. Она берёт пример с тебя. Вы так думаете? А я думаю, она ваша копия. Ты сегодня неласкова. Всё еще сердишься за прошлую ночь? Не пойму о чём вы? Вечно ты изображаешь из себя наивную девушку. О некоторых вещах лучше умолчать. Ты говоришь, как дочь священника. Какой миленький. Откуда такая прелесть?

Ты проголодался? Сейчас дам тебе молока. Какая мерзость! Прочь отсюда! Добро пожаловать. Заходите, пропащий. Как поживаете? Спасибо, всё хорошо. Заходите-заходите. Давненько у нас не были. Муж и я беспокоились, что такое случилось. Простите за мою неучтивость. А Тосико у себя наверху? Я вам ещё нужна? Нет, можешь идти. Приятного вечера. Эту вяленую икру мне прислали из дома. Большое спасибо. Замечательно. Принеси выпить. И ещё нож. Хорошо. Тосико! Давай спускайся! Г-н Кимура пришёл. Я уже думал вы не придёте. Раньше не мог. Добрый вечер. Здравствуйте, как поживаете? Надо что-то твёрдое подложить. Так хорошо. Я же не пью. Ты же знаешь, мама. Ну, как хочешь. Давайте я. У тебя уроки не сделаны? Она позже сделает. Давай-давай, не ночью же сидеть. Да, мне нужно непременно закончить. Ну вот вспомнил, что и мне надо сделать кое-что. Простите, я ненадолго.

Уже закончил? Что так тебя развеселило? Я ему говорю, "Какая странная рыба эта карусуми!" А я ответил, "Она плавает вот так". Очень смешно. Это просто сушёная икра кефали. А, икра?

Так точно. Ей не стоит много пить. А я её и тренирую. Ей не будет плохо? Всё будет хорошо. Вы приняли решение? Жениться на Тосико? Мой отец простой рыбак. Я недостоин быть её мужем. Нам не важен социальный статус. Благодарю вас. Пока я не получил степень доктора, я просто ученик врача. Потому-то д-р Сома и использует меня. Я поговорю с ним. Вам нужно открыть собственную практику. Это было бы замечательно, но мне нужна поддержка. Я могу на вас рассчитывать? Конечно, почему бы нет? Кажется ваша жена пьяна? Вы не боитесь за неё? Тосико иногда бывает трудно понять. Она умница. Когда девушку называют умной, имеют в виду, что она дурнушка. Вы меня не так поняли. Она внешне не похожа на мать, но по натуре они очень схожи. Я что-то беспокоюсь за вашу жену. Пойду, поищу её. Когда она пьяна, она обычно скрывается в уборной.

Ревность возвращает мне молодость. Хороший метод, не правда ли? Не уверен, что понимаю вас. Я говорю о том, как вы проводили время с ней. С моей женой. Думаю, надо её поискать. Госпожа. Госпожа?

Госпожа? Что случилось? А, Тосико, что-то странное. Ваша матушка пропала. Легла спать? В то время, когда в доме гость? Мама, ты здесь? Что случилось? Мама, проснись! Господин! Идите скорей! Я приготовлю постель. Помогите же. Уверены, что мне надо зайти? Иначе она простудится. Вытрите ей руки. Вот её ночное кимоно. Отнесём наверх. Вызывать мне д-ра Кодама или нет? Он наш сосед. Возможно, у неё ишемия мозга. Вы ведь можете осмотреть её? Да, если вы хотите. Действительно, ишемия. От грелки ей будет только хуже. С ней всё будет в порядке. Можно сделать укол витамина. Это обязательно? У вас ведь есть ампулы? Думаю, что есть. Я сделаю ей укол. Не беспокойтесь. Если она в порядке, то не надо. Ну, так я пойду. Думаю, мне пора. Спасибо за помощь. Позовите Кимура. Говорит Кэнмоти. Как наша пациентка? Похоже все в порядке. Но я хотел бы, чтобы вы ещё раз осмотрели её. Она всё ещё не проснулась. Странно. Приеду сейчас же. Кто там? Трусливый вор. Какой кошмар. Вовсе не чувствую себя больной. Теперь я в порядке. Неужели? А ваш муж послал за мной. Мой муж? Он, верно, что-то перепутал. Теперь я могу встать. Лучше лежите. Я спала слишком долго. А Тосико в школе? Наверное. Не могли бы мне помочь? У меня какая-то слабость. Лучше останьтесь в постели. О дорогой. Хана, ты тоже помоги мне. У меня кружится голова. Вечером вы выглядели совсем здоровой. Разве? Отнеси это в гостиную. Кимура. Скажите, я что-то натворила вчера? Я просто беспокоился. Я не думал, что вы так много выпили. Когда я пьяна, я совсем себя не контролирую. Тогда лучше не выпивать совсем. Я пью потому, что этого хочет мой муж. Вы делаете всё, что он захочет? Спасибо, что позаботились обо мне. Я смутно помню. Кажется, вы отнесли меня сюда, сделали укол и сидели со мной до рассвета. Нет, я не делал. Я ушел около полуночи. Но посмотрите. След от иглы. Разве вы не остались до утра? И что я. здесь делал? Что со мной происходит? Какие же странные бывают сны. Мне тоже приснился безумный сон. Мне сделали укол вот сюда. Дальше всё как в триллере. Пахло кровью. А рот был полон песка. Я был в пустыне. В пустыне? В огромной и бесконечной. Курвуазье? Очень мягкий. Лучший коньяк. Кто это сказал? Продавец. Алкоголь делает нас счастливыми. Так ведь, Кимура? Тосико тоже должна немного выпить. И Кимура пусть тоже выпьет. Вы приносите счастье. Приходите почаще. Не хочу быть навязчивым. Мне нужно заниматься. Останьтесь ещё. Можете принять ванну. Ты в уборную? Нет, я сейчас. Вы когда-нибудь пользовались камерой Поляроид? Что это такое? Готовые снимки получаются прямо в камере. Вот, смотрите. Могу оставить её вам на время. Вы опять ушли из-за стола. Просто я наелась. Я в неловком положении. Я не могу отказаться от приглашений вашего отца. Но он тут же разливает спиртное и вы уходите наверх. Я вас чем-то обидел? Вы его гость. И мне незачем вмешиваться в ваши разговоры. Вот и всё. Кимура! Кимура! Идите помогите! Она будет спать до утра. Не знаю как вас благодарить. Не стоит благодарности. Рад быть полезным. Это вы, Кимура? Это я, сэнсэй. Хотел попросить вас мне помочь. Вы хорошо выглядите. Хорошо выгляжу? Да. Как-то помолодели. Я не смог справиться с вашей камерой. Резкость не наводится. Неужели? Может плёнка старая. Вы не могли бы проявить вот это? Проявить? Но почему я? Неужели вы не поняли, ЧТО я фотографировал? Нет не понял, сэнсэй. Я хотел бы, чтобы вы сами проявили. Ну раз так, в детстве я занимался фотографией. Что там делает моя жена? Разговаривает со служанкой. Эй, Кимура! Ты закончил? Побыстрее! Я спешу! Ты сказал, что это быстро! Кимура. Вот и хорошо. Сработало. Поговори со мной. Всё равно. Я могу не только говорить. Я могу тебе кое-что показать. Посмотри на неё внимательно. Мы оба знаем её очень хорошо. Зачем. Меня просили.

Он попросил меня проявить плёнку, и я отпечатал то, что он выбрал. Не помни. Посмотри. Какая вызывающая поза? Просто безумие. Но почему он обратился именно к тебе? Ну, у меня есть одна догадка. Он хочет, чтобы я зажег в ней чувства. А ревность для него вроде стимулятора, который возвращает молодость. Невероятно. Значит, для моего отца ты вроде афродизиака. Я не могу отказывать ему. А мать стала вашей игрушкой. Его игрушкой.

И я могу с тобой поиграть, если хочешь. Почему все так официально. Ну, захотелось показать вам визитную карточку. Вы чудак. Считают, что он принадлежал наложнице князя Мори. Мой клиент приобрел его для своей дочери.

На нём клеймо известного мастера клинков. И лаковые ножны отличной работы. Но мой клиент хотел бы услышать ваше мнение. Мы были бы очень признательны. Дайте посмотрю. Ну хорошо. Оставьте. Но мой клиент просил поспешить. Это займёт не меньше 10 дней. Я понимаю. Мода на свадьбы в традиционном духе возрождается. Так что, встречаются отличные вещи. Кстати, г-н Кэнмоти, вот эта статуя. Могу я её забрать? У вас есть покупатель на неё? Пока нет, но я хотел бы выставить её в своём магазине. Можете привести сюда покупателей в любое время.

А корейскую вазу я могу забрать? Она ваша, но пока пусть стоит здесь. Ну хорошо. Вы сообщите мне, когда соберётесь ещё что-то продать? Боюсь, что я уже всё продал. Я слышал, вы продали недавно три свитка. Я был посредником. Ах вот как? Просто позвоните мне, если что. Это за ваш прошлый письменный отзыв. Благодарю. Г-н Кэнмоти! Что случилось? Я почувствовал слабость. Хана, зачем ты принесла это сюда? Больше так не делай. Этим инсектицидом можно отравиться. Я думала, это чистящий порошок. Он же в зелёной банке. А это разве не зелёная? Это красная. Хана, ты что не различаешь цвета? Мой внук тоже мне это говорил. Похоже, что это правда. Отнеси в кладовку. Это опасная вещь. Невозможно отличить. Лучше пересыпать, а то я опять перепутаю. Мама, что ты думаешь о Кимура? Он добрый и приятный. А что же ещё? Мне хотелось бы быть такой же красивой, как ты. Ты красивее меня. Просто надо за собой ухаживать. Зачем ты мне льстишь? Как ты сама с собой уживаешься? Я сняла себе комнату. Почему вдруг? И я переезжаю сегодня. Это комната у моего учителя французского. Плата небольшая. Что скажет отец? Он одолжил мне денег. Если он дал согласие, то я не возражаю. Но я буду скучать по тебе.

Кимура будет приходить как обычно. Вот увидишь, так будет удобнее. Что ты придумала? Ну-ка, скажи мне. Пользуясь твоими обмороками, отец каждую ночь насилует тебя. Жена должна слушаться своего мужа. Так ты всё знала? Вовсе нет. Я была не в себе вчера. Что-то вроде обморока? Кажется, тебе нравится падать в обморок. Я совсем не выношу спиртное. От одного только запаха становится плохо. Как будто в горячей ванной. У тебя на всё заготовлен ответ. Но Кимура всё знает. Это он сказал тебе? Он не хотел говорить. Отцу надо с кем-то поделиться, а Кимура скоро станет ему зятем. И ты не винишь за это отца? Ты образцовая жена, мама. Я просто старомодная. В твоих глазах я выгляжу глупо. Я на твоей стороне, мама. Не волнуйся. Маме опять плохо. Потеряла сознание. У меня в комнате. Вы же пошли в кино? Верно. Но потом мама и Кимура зашли ко мне домой. Я сделала чай с ложечкой рома. Мама и Кимура выпили. Я предложила маме принять ванную. Понятно. И ты оставила их одних? Я не должна была? Но ведь он же доктор.

Как ты сюда добралась? Взяла такси. Я буду готов через минуту. Поторопись отец, я долго искала машину, так что пришлось идти до гаража пешком. Уже больше 20 минут как я ушла. Спасибо тебе. Жди, когда я вернусь. Осторожнее. Тебе понадобится зонт. Вы должно быть разволновались. Это комната Тосико?

Ванная в конце коридора, так что, никто ничего не заметил. Мы с Тосико перенесли её сюда. С того времени, как она ушла, я не прикасался к ней. Даже пульс не проверял. Вы же доктор? Чаще, чем обычно. Она совсем мокрая. Мы пытались её вытереть. Она простудится. Дайте её одежду. Вы сможете её одеть? Руки закоченели от холода. Осторожнее, в машине больная. Очень высокое? Больше, чем я ожидал. И сколько же? Вы чуть не сошли с рельс. Сошёл с рельс? Небольшое преувеличение. Но честно говоря, вы не в лучшей форме. Вы вечно паникуете, д-р Кодама. Двоение в глазах, мы называем это диплопией. Склероз церебральных артерий.

Вас может хватить удар. Если повезет, мгновенная смерть. Или паралич. Не верю, что всё так плохо. Вам нужно проверить глаза, а также почки и сердце. Немедленно. Вы же знаете д-ра Сома. Идите проконсультируйтесь у него. Он настоящий знаток. Вышла погулять? Да, немного. Не видел раньше этой накидки. Она новая? Выгляжу в ней смешно? Она тебе к лицу.

Деньги нужны? Хорошо, что встретила вас. Мне нужно совсем немного. Вот 3,000 йен. сам решил погулять. На улице так свежо. Ну развлекайся. Куда делся хозяин? Выключи свет. Хорошо. Вы плохо себя чувствуете? Свет режет глаза. Это из-за напряжения в плечах. Ты так думаешь? Я знакома с очень хорошим массажистом. Прислать его к вам? Не люблю, когда меня трогают чужие. Не любите? Ну ладно. Ужин готов, хозяин. Ты здесь. Я сама поухаживаю за папой.

Суп из побегов бамбука. Тушеные бобы. Тофу в соевом соусе. Жареные корневища лотоса. Я сама приготовила. Я предпочитаю мясное. Хотите выпить? Не с тобой. Я давно не ужинала вдвоём с вами. Какая легкая жизнь у ученика врача. Он свободен днем трижды в неделю. В понедельник, среду и пятницу. И мама ходит гулять три раза в неделю. Вот и сегодня среда. Ты её видела? Я предложила им сходить в кино, но они сказали, что заняты. Твой план не сработал. Ты хотела смутить меня тем, что они встречаются. А ты не боишься, что мать отобьёт его у тебя? Вы не рассердились? Кимура лицемер. Он хочет воспользоваться моими связями и деньгами. Только из-за этого он хочет жениться на тебе.

Мама ему нравится больше, чем ты. А я его совсем не люблю. Тогда зачем ты возмущаешься? Знаете куда они ездят? Нет. И не хочу знать. В Осака. Ещё рассказать кое-что? Откуда ты знаешь? Это его любимое место свиданий. Он возил меня туда однажды. Как низко он опустился. Мне просто было интересно взглянуть. Я не такая как мама. Она верная и старомодная. Она не станет мне изменять. Вы всё ещё верите ей? Да, верю. Понятно. Но даже если. не было измены, это всё-таки. мерзость. Заткнись! Помни, что мы твои родители! Какая грязь! Убирайся! Вы закончили? Уже уходите? А я приготовила чай. Время истекло, господа. Посмотрим, что вы написали. Время не ждёт. Даже в поэзии. Сомневаюсь, что будет что-то путное. Опять ворчишь? Ты выигрывал поэтическую премию последние 3 месяца. Нет, 4 месяца. Никто не ценит мой труд. Я возьму. Простите, что так скромно. Какие яства! Что вы? Прошу вас. Пожалуйста, не преувеличивайте. Щедрое угощение, в следующем месяце моя очередь. Но я не смогу сравниться с этим. Г-н Кэнмоти лучше всех. Я не завистливый человек, вы знаете. Чем богаты. Угощайтесь, пожалуйста Да, жена Кэнмоти. Везёт же некоторым. Что такое? Она настоящее сокровище. Как удалось заполучить такую? Говорят, он пять лет добивался её. Не преувеличивай. Он признаёт этот факт. Кстати. Напомни мне свой номер телефона?

Потерял свою записную книжку, вот и спрашиваю у всех. Мой номер. Сейчас вспомню. Коммутатор 12. Ты меня спрашиваешь? Я вечно забываю. В твоём возрасте. Это не возраст. Просто я забываю. Особенно имена людей и названия мест. Амнезия? Может быть. Это временно. Через 10 минут всё пройдет. А моё имя помнишь? Я вспомню. Через 10 минут. Вам позвонил мой муж? Да, в 3 часа. Наверное, он звонил откуда-то с улицы. Икуко-сан. Я чувствую себя неловко, когда прихожу сюда. Отец просил меня прийти поскорее. Он сказал, что это важно. Да? А мне он ничего не сказал. Простите. Я занимаюсь массажем. Вы, верно, зашли не в тот дом? Разве это не дом Кэнмоти? Вы не ошиблись, но нам не нужен массажист. Хозяйка, это я послала за ним по просьбе господина. Заходите пожалуйста, доктор. Он злится, когда его называют массажистом. Зовите его "доктор". Доктор, мне очень жаль. Она меня не предупредила Г-жа Кэнмоти. Здравствуйте, мэм. Хана, отведи доктора к господину. Почему вы не заходите? Вы очень напряжены. Скоро станет лучше. Можно как-то понежнее. Нежнее? Но тогда не будет никакого толку. Пришли Кимура и Тосико. Ты их звал? Да, пусть заходят. Простите. Я уже давно хотел прийти. Я собирался принести вам икры трески, и я ждал, когда её пришлют из дома. Прошу простить меня. Вам не больно? Я потерплю. Нет, вы уже терпели достаточно. Вы так напряжены, поэтому и получается больно. Даже такой мастер, как я, не сможет это вылечить за один раз. Всё из-за вашего высокого давления. Никто не сможет быстро справиться с этим. Я также практикую иглоукалывание и прижигание. Я обязательно вас вылечу. Не волнуйтесь. А у него высокое давление? Должно быть больше 200. Не стоит сейчас об этом. Я попросил вас прийти, чтобы вы назначили день свадьбы. Но почему сейчас? Не обращайте на меня внимания. По свой профессии я бываю в разных домах. Я привык заниматься только моей работой. И не слышать того, что мне не положено. Забудьте о том, что я здесь. Но всё же примите мои поздравления. Моё здоровье резко ухудшается. И я заинтересован в том, чтобы иметь внука. После массажа поговорим об этом поподробнее. Подождите пока. Госпожа. Не дадите три полотенца и немного горячей воды? Впервые вижу его в таком унынии. Он как будто сдался. Вы думаете? Из-за высокого давления. Да он же шарлатан. Но возбуждение вредит ему. Да, конечно. Мама знала об ухудшении его здоровья, и решила убить его перевозбуждением. А вы помогли ей в этом. Не говорите таких вещей. Хотя я понимаю, что вы шутите. В этом доме нам ничего не принадлежит. Даже сам дом заложен. Жаль слышать это. Но ваша мама кажется такой беззаботной. Она такая от рождения. Уверенна, что она будет беззаботной и в нищете. Вы собираетесь на мне жениться, Кимура? С сегодняшнего дня мы официально помолвлены. Давайте отметим. Вы ласковы со мной пока матушка не появится.

Я люблю вас и готов позаботиться о вашей маме. Отец ведет себя странно? Вызвал массажиста. Я чувствую себя неловко. Они закончили? Это займёт ещё час. Отец, наверное, устал. Он сказал, что не сможет поговорить сегодня с вами. Понимаю. Он сожалеет, что заставил вас прийти. Он предложил нам сходить в кино. Я не пойду. Если ты не пойдешь, то я тоже. Я не хочу, так как отцу нездоровится. Но если он сказал, лучше сходить. Вы правы. Давайте пойдем. Ну ладно. Наверное, мне лучше вернуться. Мне неспокойно. Идёте домой? Сначала зайду за покупками. А вы идите. Простите меня. Ну что, пойдем? Разве вам не надо уйти? О, совсем забыл про дежурство. Хорошо, что напомнили. Через пару дней я освобожусь. Почему вы вернулись так быстро? Простите. Понравился фильм? Что случилось? Вы же знаете, где я была? Вы сами хотели, чтобы я пошла к нему. У Кимура? Я была глупа, изображая из себя светскую даму. Теперь я это понимаю. Во мне как будто проснулась женщина. Вы были так терпеливы со мной. В течение долгого времени, я заставляла вас страдать. Простите меня. Ты так ласкова. Спасибо.

Прошу вас, поверьте, что между мной и Кимура ничего не было. Я верю тебе. Да, верю. Я принёс её в спальню, чтобы не было одиноко. Она напоминает мне о тебе. Вы выглядите нездоровым. Это я вас разволновала. Доктор предупредил меня несколько месяцев назад, о том, что я должен поберечь здоровье. Но мне показалось, что жизнь, лишенная удовольствий. это пустая жизнь. Но наконец, ты стала моей и душой и телом. Я доволен. Я сделаю всё, что вы пожелаете. Простите, что беспокою вас поздно ночью. Это жена Кэнмоти. Спасибо, госпожа. Здравствуй, Тосико. С папой плохо. Приезжай поскорее. Привези лёд. Я ищу доктора Кодама. С моим мужем случился удар. Может доктор прийти сейчас же? Вы передадите доктору? Я буду ждать его? Это инсульт. Как все внезапно. С какой стороны? Паралич слева. Так что лед положи на другую сторону. Мне нужно больше света. Посветите сюда. У него давление 190. Оно понизилось после кровоизлияния. Вчера массажист несколько часов массировал его. Это плохо. Вероятно, из-за этого всё и случилось. Я зайду позже. И лучше позовите д-ра Сома. Я должна сообщить родным? Не стоит спешить. Я рекомендую нанять опытную сиделку. Я пришлю вам одну. Тосико была здесь всю ночь. Нет смысла приходить.

Все равно он без сознания, а в доме неразбериха. Я просто хотела сообщить вам. Да, я собиралась позвонить д-ру Сома чуть позже. Со мной всё в порядке. А, вас прислал д-р Кодама? Я из агентства.

Меня зовут Коикэ. Он начал храпеть около 8 часов. Что вы думаете? Опасно, если кома продолжается слишком долго. Вы можете оставить вашу сумку там. Мы приготовили для вас отдельную комнату. Лучше если я буду как можно ближе к пациенту. Понимаю, тогда располагайтесь здесь. Пришел г-н Кимура. Я не хотел беспокоить вас, но мне нужно было взглянуть на него. Он всё ещё в коме. Идёмте со мной. Прошу прощения.

Я сказала вам по телефону, чтобы вы не приходили. Но это элементарная вежливость. Но не прежде, чем придёт д-р Сома. Вы правы. Это будет выглядеть лучше. Сейчас вам лучше уйти. Вы ведь не сможете уходить из дома, пока он болен? Это ключ от задней двери. Хана уходит в 7 часов. Тосико уйдет в 8. Сиделка ляжет спать в 10, когда я сменю её у постели.

Приходите сегодня в 11. Ну и как он там? Д-р Сома сказал то же, что и д-р Кодама. Он пришёл в сознание около 5. Рад слышать это. Я думаю, что ему всегда везёт. У многих семей бывают финансовые трудности, но они справляется с этим. Деньги никогда не были проблемой для нас. Действительно, он находчивый человек Я люблю вас, Икуко. Тосико заявила, что вы хотите убить его путём возбуждения. Если бы она видела нас сейчас. Я знаю, что нам не следует его волновать, но он теперь долго будет болеть. Я буду приходить! Вы так добры. Что вы собираетесь делать? Я всегда была послушна мужу, так что, я не хотела бы идти против его воли. Вы хотите, чтобы я женился на Тосико? Она мечтает о том, чтобы вы взяли её в жены. Я сделаю, как вы скажете. Женитесь на ней. И будете жить здесь. Можете вести здесь приём. Это далеко от центра города. Но я не могу просить вас о большем. О, как мне везёт! Да, в таких условиях работать не хочется. Но я хочу, чтобы вы остались. Хозяин без вас будет лишен всякой помощи. Это долг медсестры хорошенько заботиться о своем пациенте. Когда семья действительно обеспокоена. Что же, я сделаю что смогу. Вот и всё. Вы ведь всё видите? Вы очень проницательны. Это убийство. Да, вы правы. Коикэ-сан. А, вы едите. Отец проснулся. Я сказала массажисту, чтобы уходил. Не следовало мне посылать за ним. Мне так жаль. Какая высокомерная! Никто ему не годится, так что я. Замечательно, что вы снова можете говорить. Он сказал "шаги"?

Какие шаги? О чём это? Отец, что ты хочешь? Доктор сказал вчера, что давление должно снизиться. Я сказала ему, что он почти не спит. Что мешает ему спать? Позапрошлой ночью, вскоре после того, как я легла спать, я услышала шаги в саду. А прошлой ночью тоже? Не знаю, я быстро заснула. Сегодня я дала Коикэ выходной. Тосико тоже не приходила. Нынче хорошая погода. Что ты хочешь? Не хочешь есть? Хочешь, чтобы я разделась? К чему это сейчас? Я замерзаю. Могу я одеться? Вам не надо работать. Вы устали. Я хлопочу, чтобы забыть обо всём. Так много известных людей. И даже мэр. Хана, ты опять принесла сюда красную коробку. Это чистящий порошок. Я же сказала, что это не он. Я пометила, чтобы не перепутать. В чём дело? Она не различает цвета и путает порошок с инсектицидом. А в красной коробке инсектицид? Будьте осторожнее. Это же яд. Но это чистящий порошок. Да нет же. Что за невежда! Уберите это. Хорошая погода. Простите, что заставила ждать. Мне надо было уложить волосы. У меня нет времени пойти к парикмахеру. По какому случаю торжество? В знак признательности за вашу помощь. Я хочу вас поблагодарить, Кимура-сан и Тосико. Боюсь, что я не очень мог вам помочь. Какое горе потерять мужа. Он был для меня опорой и защитой. Вы с таким усердием раздавали все его вещи. Я рада, что теперь их нет. Я всегда боялась, что могу разбить что-то ценное. Его смерть была так неожиданна. Д-р Сома был удивлён. Как раз, когда у сиделки был отгул. Это случилось, когда мама принесла ему поесть. К счастью, я была рядом с ним в последнюю минуту. Как удачно, мама. Должно быть, он умер счастливым. Думаю, смерть может принести печаль и радость одновременно. Прошлой ночью я начала писать свой дневник. Сейчас я вам покажу. Как же мне вывернуться из всего этого? Дом совсем пуст. Хитрые приказчики вынесли отсюда всё ценное. Видимо, это ему уже не принадлежало. Пожалуй, дом действительно заложен. Конечно он был знаменит, но теперь он умер. И не оставил после себя ничего. Икуко, конечно, красавица, но предназначена не для меня. О Тосико не может быть и речи. Удача отвернулась от меня. Салат ещё не готов? Ещё пару минут, госпожа. Уже несёшь чай? Спасибо. Мне захотелось добавить в чай рома. Ты решила попробовать спиртное, это событие. ЯД Почему бы тебе не вести дневник? Мне не о чем в нём писать. Надо перевернуть страницу. Это поможет нам войти в новую жизнь. Вы собирались прочесть нам свой дневник? Хорошо. Но немного позже. Я выпью, чтобы быть посмелее.

Необычная комбинация! Салат и чай! Кимура-сан, вам положить? С удовольствием. Собиралась читать нам свой дневник. Её невинность порой удивляет. Но я то знаю, что под ней скрывается. Набор милых, сентиментальных слов. У этого салата странный вкус. Вкус какой-то странный! Вы правы. Тосико! Что с тобой? За что? За что меня отравили? Что такого я сделал? Это несправедливо. Хана. Это всё ты. Смотри, что ты наделала. "Впервые в жизни я завела дневник". "Интересно, как долго я смогу вести его?" "Зачем сомнения, когда нас ждёт новая жизнь?" "Кимура и Тосико будут хорошей парой". "Все втроем мы начнём всё с белого листа". "Мой бывший муж будет доволен". "И однажды я встречусь с ним вновь". 16 марта. В ночь перед трагедией. Она предвидела это. Это её почерк? Без сомнения. Признания служанки Хана, тогда не следует брать в расчёт. Она могла положить яд в салат, но это могли сделать и другие. Хана сказала, что г-жа Кэнмоти предупреждала её о яде. У Хана нет никакого мотива. Это вещество использовалось для борьбы с вредителями со времён войны. Она узнала, что у мужа практически не было дохода. Дом заложен. Им не на что было жить. Всё понятно. Думаю, она совершила суицид, а молодые последовали её примеру. Все знают, что она была верной женой.

Все друзья Кэнмоти подтверждают это. Сколько раз вам говорить, это я их убила. У нас нет времени слушать твои выдумки. Мы неустанно работаем, для поддержания правопорядка. Я знаю, что они были злыми, но это плохо, что я их убила. Скажи ей, чтобы шла домой. Если будешь выступать, посадим за решётку. ФИНАНСОВЫЙ КРАХ СТАЛ ПРИЧИНОЙ СУИЦИДА ГОСПОЖИ КЭНМОТИ, ДОЧЬ И ЕЁ ЖЕНИХ ПОСЛЕДОВАЛИ ЗА НЕЙ.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Пять минут, пожалуй, не убьют нас.

Знаете, вместо меня вы бы могли посылать обслуживать. >>>