Христианство в Армении

Брат, разве ты не видишь?

Перевод фильма: Дмитрий "Гоблин" Пучков Ну, полагаю, но ведет себя относительно прилично. Не принимает у себя разнорабочих и тому подобных. По правде, если б на меня не насели местные проповедники, я бы ее и не беспокоил. Ну, и что мне делать? Сказать ей, чтоб пока отошла от дел, или. Не знаю. Не знаю. Просто съезди, приглядись к ней, и поступи как знаешь. Я знаю, ты будешь мягок, так мягок и улыбчив, как умеешь. Так что съезди туда, посмотри, как она тебе. Спасибо, Боб Доброе утро, мисс Паркер. Привет. Доброе, мэм. Когда ты вырос в маленьком городке, проблема в том, что все думают, что они тебя знают. Я родился здесь 29 лет назад. И Сентрал-сити был достаточно мал, чтоб мой отец был тут единственным доктором. Затем у нас нашли нефть, и город вырос и стал соответствовать имени. Офис шерифа занимается охраной порядка и в городе, и в округе. И мы неплохо справляемся, по нашим понятиям. Мы вроде как старомодны. В наших краях, вы говорите "Да, мэм" и "Нет, мэм" любому, кто носит юбку. В наших краях, если застали парня без штанов, вы извинитесь, даже если вам придется арестовать его после этого. В наших краях, ты либо джентльмен, либо вообще никто. И да поможет тебе Бог, если ты никто. Извините, мэм. Заходите. Проходите туда. Я только умоюсь. Что это ты с ним делаешь? Помощник шерифа, мэм. Зачем он вам? У меня есть разрешение. Доволен, легавый? Полагаю, все в порядке. И меня зовут Форд, мэм, а не легавый. Господи. Единственный прилично выглядящий парень в этой заднице, да и тот бойскаут со значком. Сколько? Я не трахаюсь с копами. Это не очень-то вежливо, мэм. Я просто приехал поговорить. А я спросила, чего тебе надо. Ну, полагаю, мне надо, чтобы вы уехали из Сентрал-сити до захода солнца. И если я вас увижу после этого. я заберу вас за занятие проституцией. Ах ты вшивый сукин сын. Не зовите меня так, мэм. Ты вшивый сукин сын! Сукин сын, ублюдок, сутенер! Отстань! Отстань! Отпусти меня, ублюдок! Отстань!

Ты ублюдочный сукин сын! Извини. Не извиняйся. Я вернулся туда на следующий день, и на последующий. Я просто не мог остановиться. Как будто ветер зажег угасающий огонь. Давай свалим из этого захудалого городишка. только ты и я. Ты что, спятила? Скажи это вслух. Скажи мне, что Форды это почтенные люди. "Мы Форды, мэм. "Нам и в голову не может прийти мысль сойтись с какой-то жалкой старой шлюхой, мэм." Не надо. Ты думаешь, ты для меня слишком хорош. Не начинай. Ты так думаешь. Я никогда от тебя не откажусь. Никогда. И если ты сейчас думаешь, что ты для меня слишком хорош, я сделаю все, чтобы это изменить. Ох детка, столько шума и на пустом месте. Я просто думал о деньгах. Я могу достать денег. Он в меня втюрился, и он туп как пробка. Кто в тебя втюрился и кто туп как пробка? Элмер Конвэй. Ты же знаешь, кто он, не так ли? Я отлично знал, кто такой Элмер Конвэй. В школе мы были одноклассниками. Он не был плохим человеком. Его просто избаловали. Избаловал его отец, Честер Конвэй. Честер построил половину Сентрал-сити, и он вел себя так, как будто город принадлежал ему, и никому не хватало духу возразить ему. Джойс была дурой, если думала, что сможет провести старика Конвэя. Но ее план заставил меня задуматься, а не смогу ли я свести кое-какие старые счеты. Хочешь еще одну, дорогуша? Нет, мне надо идти. Значит ты помощник шерифа? У тебя даже пистолета нету. И что будет, если какой-нибудь жулик тебя возьмет на мушку? Ну, скажу тебе по секрету. У нас в Сентрал-сити жуликов почти и нету. Это хорошо. Я начал подзуживать людей. Не мог удержаться. Наверно, это была замена кое-чему другому. Спасибо, Макс. Платить не надо. Хочу поблагодарить тебя за то, что ты сделал для моего Джонни. Никто другой этого бы не сделал. Большое спасибо, Макс. Приятно слышать. Это многое изменило. Знаешь, я думаю, что от жизни получаешь лишь то, что в нее вкладываешь. Это уж точно, Лу. Ладно, пора сваливать. Мне надо еще много где побывать, и я не хочу торопиться. Поспешишь людей насмешишь. Здрасьте. Здрасьте. Эй, приятель, не найдется?

Не найдется? Послушай, я тут неплохо погулял, и, клянусь Богом, если сейчас не перехвачу чего-нибудь, я прямо здесь и помру с голоду, понимаешь? Тебе нужно что-то, чтоб согреться? Что угодно. Все, что угодно. Господи, приятель! Ай. Сигара. Какого черта ты тут устроил, а? Настоящий значок шерифа. Конечно. Отвали. Конечно, приятель. Конечно, уже ухожу. Ты поосторожнее с такими шутками, приятель. Ты так думаешь? Лучше поосторожней. Привет, Лу. Добро пожаловать. Извини, что позвал тебя в такой неурочный час. Подумал, лучше не привлекать лишнего внимания. Ты же у нас госслужащий. Присаживайся. Ну и жара стоит, а? Чем я могу помочь? Послушай, Лу, я тут кое о чем хотел с тобой переговорить, и я знаю, что это для тебя деликатная тема, так что. Что ты думаешь про Майка Дина? Не знаю, о чем ты. Он был моим братом.

Твоим приемным братом, не так ли? Твой отец его усыновил. Ну, папа и Дины были друзьями, и когда родители Майка умерли во время эпидемии гриппа, что у нас тогда приключилась, папа его усыновил. Понимаешь ли, моя мать умерла, когда я еще был ребенком, и. папа подумал, что Майк мог бы составить мне компанию. Ты был единственным сыном и наследником, а тут твой отец приводит еще одного. Тебя это хоть чуточку не задело? Ну, мне тогда было шесть лет, а Майку восемь, так что. Значит, Майк тебе понравился? Я бы и родного брата так не любил. Даже после того, что он натворил? И что он такого натворил? Да ладно. Девочка его опознала. Девочке было пять лет. Она бы опознала любого, кого бы ей показали. Так у тебя не было ни капли смущения когда он вернулся в Сентрал-Сити? Я хотел, чтобы он вернулся, как и отец. Отец приложил немало усилий, чтобы устроить его на эту работу. Слушай, Лу, это всё в прошлом. А сейчас я расскажу, что мне известно о смерти Майка. Так, он был убит шесть лет назад. Он работал на стройке у Конвея Видимо, он подскользнулся на заклепке. Ну и когда он упал. он откинулся назад. чтобы приземлиться внутри здания, на настил. Но полы, они не были сделаны надлежащим образом. И так он пролетел. до самого подвала. Так к чему это всё? Слушай, я тебе скажу вот что, Лу. Конвэй, Честер Конвэй, он не установил тот настил. Да ладно, Джо. Эту сделку ты как следует не продумал. Понимаешь, я знаю, что ты прекрасно ладил с Честером Конвэем, а затем он решил нанимать не-членов профсоюза, и что ж, это тебя расстроило, не так ли? Это понятно. Вполне естественно. Но если бы ты думал, что случилось убийство, ну же, Джо ты бы заявил об этом шесть лет назад. Разве я не прав? Что ж, извини, что отвлекаю тебя по пустякам, Лу. Я конечно рад, что мы поболтали. Хочешь дельную мысль, Лу? Конечно. Птичек корми такой лапшой. Спокойной ночи, Джо. Что ты делаешь? Эми, что ты здесь делаешь? Тебя жду, наверху. Кто-то мог тебя увидеть. Никто не увидел. Я слиняла после того, как мои родичи пошли спать. Разве ты не рад? Ну, я тебя не ожидал. Ну прям полон энтузиазма. Ради тебя я расстаюсь с одеждой и честью, а ты лишь говоришь, "Извини". Ты придешь в воскресенье на ужин? Не могу, детка. Я пообещал оказать услугу одному парню. Отказаться не могу. Много времени это не займет. Почему бы тебе не зайти около 10 и подождать меня? Нам надо поговорить, поговорить о том, как ты себя ведешь последние несколько недель. Понятно? Да, мисс Стэнтон. А сейчас, крепкого сна. Я любил Джойс. Иногда мне казалось, что ее голос шепчет мне, "Не надо, Лу. Еще не поздно остановиться." Но затем я вспоминал про Честера Конвэя, и я знал, что затею надо довести до конца. Проходи. Закрой за собой дверь. Что ж. Ты все подготовил на сегодняшний вечер, так? Готов покончить с этим делом, чтоб уж до самого конца?

Ну, я не собираюсь ничего делать. То бишь я уже сделал все, что собирался, так что. Не думаю, что мы можем все так оставить, Лу. Если этот чертов псих Элмер снова ее увидит, неизвестно, чем это все закончится. Я хочу, чтобы ты собственноручно отвез деньги. $10 тыс. мелкими купюрами. Я. я не буду их отвозить. Нет, ты отвезешь их, и расплатишься с ней, и приложишь ее разок-другой, и вышвырнешь вон из нашего округа. Мистер Конвэй. Вот так это делается. Ты ей платишь, пару раз прикладываешь, и вышвыриваешь ее вон. Ты что-то сказал? Послушайте, мисс Лейклэнд настаивала, чтобы именно Элмер привез ее эти деньги. Это ее условия, и я. Не могу понять, а она-то тут причем. Так вот, что вы не можете понять, так это что наглости вам не занимать. Что ты сказал?! Ну подумайте, как это будет выглядеть, если станет известно, что служащий полиции отвез деньги шантажистке? Так вот, Элмер пришел ко мне со своей проблемой, я пришел к вам, и вы попросили меня разобраться с этим по-тихому, и я сделал все что мог, и я ума не приложу, как вы меня о чем-то еще можете просить. Может ты и прав, парень. Но ты проследи, чтоб она уехала после того, как получит деньги. Если через час не уедет, я сам ее отвезу.

Ну значит я пошлю Элмера к тебе, как только его встречу. И ты проследи, чтобы он все сделал как надо. А что, если старик так и не остынет, а? Ну погоди, ты же мне сказал, что уверен, что он со временем смягчится. Если это неправда, я так и скажу мисс Лейклэнд. Нет. Не смей, Лу. Почему бы тебе так не поступить-Почему бы тебе не купить собственное дело? Вы с Джойс им бы управляли, и когда оно раскрутится, тогда ты свяжешься со своим стариком и. он увидит, что ты поступил чертовски умно. Ну, я даже не знаю. Руки тебе выкручивать я не собираюсь. Я и так в этом деле по самые уши увяз, только чтоб вы смогли начать новую жизнь. Я знаю, что увяз, но зачем? Зачем ты так стараешься ради меня и ее, Лу? Я подумал, что ты кое-что бы мог сделать ради меня. Ну, пожалуй я могу дать тебе чуток из этих десяти тысяч. Не стоит. Если у тебя своих денег нет, я не буду брать деньги твоего старика. У меня завались своих денег. Да ладно. К черту, бери. Ты уверен? Благодарю. Спасибо, Элмер. Это мне надо благодарить. Так что, ты там будешь сегодня вечером, так? В десять. В десять. Эй, ты это слышал? И красная. Вот это неплохо. Привет, милашка. Что ты тут делаешь? Честер хотел, чтоб я приехал и присмотрел за Элмером. Ну, его еще целый час не будет. Ты же приедешь ко мне через две недели, не так ли, Лу? Не так ли? Таков был план. Обещаешь? Лу, как думаешь, Элмер поднимет из-за этого шум? Не думаю, что у него получится. Он что, побежит ябедничать к папе? Я просто скажу ему, что ты передумала. Не знаю, это так. так сложно и запутано. должен сказать тебе, детка, тут и правда все запутано. Помнишь моего сводного брата, того, что умер? Так вот, Честер Конвэй. подстроил его убийство. Какой ужас, Лу. Ты не можешь ничего сделать Элмеру. Не смей, дорогой. Прошу. Я тебе не позволю. Они не поймают меня, детка. Они даже подозревать меня не будут, если честно. Они подумают, что он наклюкался как обычно, и затем вы двое поссорились, и друг друга убили. Это какая-то бессмыслица. Как я окажусь мертвой? Не надо. Мне же ехать. Детка, никуда ты не поедешь. Понимаешь? Держись. Скоро уже все. Извини, детка. Я тебя люблю. Держись. Я тебя люблю. Ты меня слышишь? Дорогая, ты меня слышишь? Мне так жаль. Я люблю тебя. Теперь все будет хорошо. Эй, Лу, дружище. Приехал раньше меня, а? Привез деньги? А ты как думаешь? Где Джойс? Она в спальне. Почему бы тебе туда не пройти? Могу поспорить, она там развалилась, тебя ждет. А вот так выражаться не надо. Ты же знаешь, я скоро женюсь. Дорогая! Дорогая! Кто это сделал, Лу? Самоубийство. Бессмыслица какая-то! Ты слишком туп, чтобы понять. Мне так жаль, дорогая. Мне так плохо, и так жаль. Я знаю, ты была напугана. Для тебя это было таким ужасным сюрпризом, и мне жаль. Да Господи, Лу. Ты что, помереть пытаешься, Господи Иисусе?! Ой, мне так жаль, сэр. Мне пришлось свернуть здесь из-за спущенной шины, а затем я вас не увидел, когда я. Ладно, пошли. Нет времени языком чесать. Ещё довольно рано. Да ни фига. Четверть двенадцатого, и Элмер ещё не вернулся. Он сказал, что сразу поедет назад, и не поехал. Пошли, ты за мной. Да, только не надо повторяться. Я знаю, как все плохо. Он мёртв, и всё. Меня теперь интересует только она. Ну так и сделайте. Приезжайте сюда как можно быстрее. Я не хочу, чтоб она померла, только не здесь. Я хочу, чтоб она поплатилась. Высылайте сюда скорую немедленно. Так что, Лу, это. Это все? Это все, что ты хочешь сказать? Ну я уже рассказал все пять раз. Полагаю, единственное, что тут можно добавить. мне очень жаль. Поздновато для сожалений. Я попытался разобраться с этим шантажом самостоятельно. Знаешь, Боб, как бы я хотел, чтоб вместо этого я пришел к тебе. Все нормально, Лу. Действительно хотел бы. Я бы и пришел, если бы кто-то другой, а не Честер, попросил о помощи. Ты же знаешь. Всё в порядке. Не изводись так. Ценю, что вошёл в мое положение. Ладно, партнер, пойди отоспись. Спокойной ночи. Спокойной ночи, босс. Твоя тарелка. Спасибо, Макс. Эй, Лу, хочу попросить об услуге. Насчёт Джонни. Он устроился на работу у Проныры Мэрфи и. И я тут слышал разное о Проныре Мэрфи. Так что я подумал. Ты хочешь, чтоб я глянул, как у него дела? Да, ты мог бы? С удовольствием. Спасибо. Весьма признателен. Я был рад оказать Максу услугу. Я знал, что Эми меня ждала, и я знал, что она будет чертовски недовольна. Отцы они такие. Воображают себе всякое. И лучшие из них больше всего к тебе и пристают. Папа думает, он в каждом случае прав. У Проныры Мэрфи не очень хорошая репутация. Правда никто так и не доказал, что он замешан в этих делах с раскурочиванием машин, но если бы я был на твоем месте. Да, я знаю, знаю. Я не попаду ни в какие неприятности, Лу. Звучит как обещание. Я знаю, обещание ты не нарушишь. Где ты был? Прости, малышка Где ты был?! Прости меня. У меня сегодня была куча проблем. Могу поспорить. Ну так ты хочешь обо всем услышать или как? Я уже столько выслушала твоей лжи и оправданий, могу и еще одну байку послушать. Все это началось где-то три месяца назад. Боб попросил меня съездить к одной проститутке. Как ты мог быть таким идиотом? Зачем ты это сделал? Я оказывал услугу Честеру Конвэю. Он хотел, чтобы я помог Элмеру разобраться с одной проблемой. И почему тебе всегда надо оказывать людям услуги? Мне ты никогда не оказываешь. Ладно, не стоило мне это делать. Прежде всего, тебе не стоило пускать эту женщину в наш город. Нет, не стоило. Я не понимаю. Прекрати. Лу, прекрати. В чем дело, а? Из-за всего этого у меня голова кругом идет. Забудь обо всем, кроме меня. Хотелось бы. Дай мне тебя приголубить. Сукин сын! Эй, что. Ты грязный, поганый ублюдок! Грязный. Я же вижу, я же унюхала все. Я же унюхала, что ты с ней трахался. Ты о чем? Ты с ней трахался. Все это время с ней трахался. Иди сюда. Не прикасайся ко мне! Эми, послушай.

Лу, прекрати. Эми, посмотри на меня. Посмотри на меня. Я же Лу, крошка. Тот самый Лу, которого ты знаешь всю свою жизнь. Давай, не жмурься. Ты с ума сошла? Зачем мне так поступать? Ты же это сделал. Я знаю, что сделал. Эми, зачем? Прекрати. С чего мне бегать за какой-то шлюшкой, рискуя потерять такую девушку, как ты? Спорить тут бессмысленно. Остается лишь небеса благодарить, что заразу никакую не подцепила. Да к черту, иди сюда. Иди сюда. Можешь обо мне говорить что угодно, только не надо говорить, что девушка, на которой я собираюсь жениться, будет спать с парнем, посещающим шлюх. Ты не хочешь на мне жениться. Просто не хочу, чтоб мне указывали, когда. Хотел сам сделать предложение. ну вот я его сейчас и делаю. Да, алло? Эй, Лу, этот Боб. Боб, что у тебя? Приветик, Лу. Извини, что побеспокоили. Надеюсь, мы тебе не помешали. У тебя было свидание вчера вечером? Так точно. Во сколько? Должно было чуть позже десяти, когда я собирался уже управиться с делом Конвэя. Что за девушка? Ну что за черт. Я все ж не думаю, что это твое дело. Говард, я знаю, ты тут типа новенький, но ты же должен знать, что мужчину о таких вещах не спрашивают. Работа такая. Если у Форда было свидание вчера вечером, то. Ну ты понимаешь, о чем я, Форд. Без обид, Говард, но я думал, ты уже достаточно меня пропесочил, когда мы с тобой говорили пару часов назад. Неправильно думал, братишка. Так, тихо, Говард. Черт подери. Я знаю девушку. Ее семью знаю. Одна из самых милых юных леди в округе. У меня нет ни малейшего сомнения, что у Лу с ней было свидание. Чем ближе я с вами знакомлюсь, парни, тем меньше понимаю. Не стесняйся. Давай. Видишь этот след, Форд? Ты знаешь, от чего он? Полагаю, да. Спустившая шина. Значит, ты это признаешь. Именно такой след оставляет спущенная шина. К чему все это, Боб? Понимаешь, я-то не знаю. Это бенефис Говарда, так что можешь просто ему ответить. Ну, я уже все сказал. От спущенной шины остается такой след, так точно, сэр. Иди сюда и глянь на след от твоей шины. Вот и пришли. Шина, оставившая этот след, не была спущенной. Ну, я же не сказал, что шина была спущенной, когда я свернул с шоссе. Так, минуточку. Нет, у меня был прокол. Почувствовал, что машина вильнула, и свернул с дороги прежде чем шина полностью сдулась. Что, ребята, зазря испортили совсем новую шину? Черт побери, Говард, от этого дела голова кругом идет. Это было двойной удачей не попасться на глупой ошибке. Когда лассо загонщика с тебя соскальзывает, он два раза подумает, прежде чем сделать еще один бросок. Не в своей тарелке, Лу? Да так. в животе забурчало. Да, я б тоже не отказался перекусить.

Джойс непременно умрет, если еще не померла. И как только шум поутихнет, я уволюсь. Продам дом. И уеду из Сентрал-сити раз и навсегда. Выглядит аппетитно.

Она так и не пришла в себя? Спасибо. А вы что-то еще хотите? Нет, все хорошо, спасибо. Приятного аппетита. Конвэй хочет доставить ее самолетом в Форт-Уэрт. Говорит, здесь она не получит наилучшую медицинскую помощь. Что же, может я и сам съезжу. Что думаешь, Лу? Хочешь слетать по-быстрому в Форт-Уэрт? Никогда не летал на самолете. Подождите-ка. Ее еще даже не задержали, не говоря уже о том, чтобы предъявить обвинение. Ну, Конвэй тебя не спрашивал, может ли он отвезти ее в Форт-Уэрт. Он сообщил, что отвезет. Он сказал, во сколько? Ну вот, как раз успеем с Лу сполоснуться по-быстрому и собраться в поездку. Так, Лу? Что-то не так с твоей яичницей, парень? Лучше доешь ее, прежде чем остынет. Не надо. Мне же ехать. Детка, никуда ты не поедешь. Хочу, чтоб она поплатилась. Первый раз в самолете, и весь чертов полет продрых. Осторожнее! Да, сэр? Поедешь на машине скорой помощи. Лу, сюда. Поедешь со мной. Тебе ж это не понравилось, так ведь? Каким тоном я разговаривал со стариной Бобом Мэплзом. Но у меня есть своя репутация, и я не буду обращать внимание на чьи-то чувства. Если она выживет после операции, сможет сегодня вечером уже разговаривать. Я хочу, чтобы ты присутствовал, когда она придет в себя после наркоза. Почему не Боб? Боб Мэплз уже слишком стар для такого. Можешь пока побыть в моем номере. Просто придешь, когда я тебе позвоню. Поехали в больницу. Конвэй считал себя большой шишкой. Но его сына только что убила шлюха, в которую он влюбился, и об этом теперь до его смерти не забудут. Даже если он проживет до 100 лет. И я чертовски надеялся, что проживет. Я впервые уехал из западного Техаса, и хотел глянуть на достопримечательности. Вместо этого мне надо было сидеть взаперти в отеле. Казалось, что весь мир ополчился на меня. Когда я был ребенком, если я совершал какую пакость, меня тыкали в нее носом каждый божий день, пока, словно изведенная тренировками собака, я не начинал в тихом ужасе гадить под себя. Привет тебе, Лу. Привет, Боб. Неплохое местечко. Знаешь, Боб, я хочу, чтобы ты знал, как мне жаль того, что случилось в аэропорту. Мне это не понравилось, и я. я сказал об этом Конвэю. Что, в больнице что-то случилось? Она мертва, Лу. Так и не пришла в себя после наркоза. Ну вот и все. Ты где, приятель? Что делаешь? Зачем ты сюда забрался? Да так, курю. Да ты можешь и тут курить. Бесплатная выпивка. Я знаю тебя, Лу. Я знаю тебя. Я знаю тебя вдоль и поперек. Знаю тебя с тех пор, когда ты был мелкой козявкой, и ты никогда не совершал ничего плохого. Может, я отстал от времени.

Может быть. Может быть, я слишком стар для таких игр. Почему бы тебе не прилечь, Боб? Ты никуда не сбежишь от меня, а?

Сядь поближе, налей себе выпить за счет мистера Конвэя, и расслабься. Когда отправляется поезд в Сентрал-сити? Сэр, следующий отправляется сегодня вечером в 7:00. Этот меня устраивает. Хорошо. Два пассажира. Спасибо, мэм. Ты сейчас на себя стакан опрокинешь. Боже, я такой измочаленный, словно заклейменная коровья шкура. И почему ты иногда так хитро улыбаешься, типа молоко разлил? Могу поспорить, я знаю что-то, о чем ты и не подумал. И что же это? День светлей всего. перед закатом. Ты перепутал, Боб. Нет, Лу, это ты перепутал. День светлей всего перед закатом. Не возражаешь, если я зайду, Лу? Конечно нет, мистер Ротмэн. Это очень мило. Очень мило. Хотите чашечку кофе? Нет, спасибо.

Может яйцо вам поджарить? Ух, нет, спасибо. Так что, все так и было, как намекают сверхосторожные статьи в газетах? Элмер попытался дать волю рукам и получил обратно по заслугам? Ну, похоже на то, не так ли? Только вот что не дает мне покоя как девушка с котлетой вместо лица и сломанной шеей сумела всадить четыре пули точнехонько в парня даже если это такой крупный парень, как Элмер Конвэй. Ну, она стреляла в него, пока он ее бил. Ну а я слыхал, что она. она еще была живой после того, как он умер, и каждой. или там каждых двух пуль из тех, что она засадила, ему бы хватило. Понимаешь? Первосортный товар, Лу. С гарантией. Не знаю, какая вам радость приходить ко мне и допрашивать. Ну, я знаю, что у тебя был зуб на Конвэя, и возможно я несу на себе часть ответственности. Поскольку натравил тебя на него. Я просто не хочу, чтобы всплыло что-то, что могло бы навредить профсоюзу. Ну-ка, я об этом не задумывался, но раз вы об этом заговорили. плохи ваши дела. А кстати, каков на нынешний день счет? Один? Или два? Она мертва. Ну, доказать они ничего не смогут. С другой стороны, если бы они знали то, что знаю я, что у тебя был мотив. Мотив. чтобы убить Джойс Лейклэнд? И зачем мне это? Предположим, что она реквизит для театральной постановки. Не могу вам сказать, что там случилось, так как меня там не было. Но знаю, что при убийстве всякое может случиться, как и в жизни все бывает. Женщине вышибают мозги и она затем проползает пять миль. Одного парня вешают, травят, режут на кусочки, а он не умирает. Не знаю, почему так случается. Но знаю, что случается, и вы знаете.

Да, полагаю, что так, Лу. Полагаю, что так. Знаешь, хоть мир и сошел с ума. а на убийцу ты все же не тянешь. Ну и что мне на это ответить? И что же ты пытался провернуть? Деньги предназначались на откуп. Конвэй хотел заплатить Джойс, чтоб она забыла об Элмере. То есть Элмер хотел уехать вместе с шлюхой. Вот именно. Почти хочу, чтобы я до такого додумался, Лу. Было желание, остальное приложилось. Поосторожнее с лапшой, Лу. Береги ее для птичек, а? Хочешь побоксировать? Вот теперь ты настоящий боксер. Словно взрослый. Бей сильнее. Хочешь стать большим мальчиком? Посмотри, что твой папа сделал. Хочешь тоже это сделать? Все в порядке. Мне нравится, когда ты делаешь мне больно. Говорит Лу Форд. Говард, Лу. У нас новости по делу Конвэя. Мы его поймали. Мы его поймали, Лу. Мне кажется, ты его знаешь. Джонни Паппаса. Джонни Паппас? Подъезжай к зданию суда. Он хочет с тобой поговорить. Разговори его, Лу. Ну, не мне тебе говорить, что делать, а? Ты мне еще ничего не сказал. Ничего такого, чтоб имело хоть какой смысл. Я знаю, Джонни иногда сходил с прямой дорожки, но не могу представить его в роли убийцы. Элмер Конвэй повез с собой 10 штук баксов к той шлюхе. Когда мы из посчитали, $500 не хватало. Купюры были помечены, понимаешь? Старик оповестил все местные банки. Если бы она попыталась остаться в городе после сделки, он смог бы ее прищучить за вымогательство. Этому Конвэю мозги не запудришь. Похоже, мои мозги только так и пудрили. Ой, да ладно, Лу, у тебя нет причин обижаться. Ладно, проехали. И что, Джонни потратил что-то из этих денег? Двадцатку. Разменял ее в аптеке вчера вечером. Вычислили, что это он, пару часов назад. Конечно, ему могли заплатить этой двадцаткой, а затем он уже ею воспользовался. Но он в этом не признался. А теперь самое главное. В воскресенье, с приблизительно 9:00 до 11:00 вечера у него нет никакого алиби. Мы не можем ему найти, а он и не пытается. Я знаю, что ты сейчас чувствуешь, Лу. Он всего лишь пацан, и ты его знаешь. Но только представь себе, что чувствовала та бедняжка, когда он забивал ее до смерти. Ты же видел, какое у нее было лицо. Отбивная. Котлета. Господи боже! Извини, Лу, но это чистая правда. Развяжи ему язык, Лу. Я его знаю. Эй, Форд, выпусти меня! Он там, сзади. Хочешь, чтобы я остался? Нет, все будет в порядке. Спасибо. Привет, Лу. Как дела, Джонни? Я знал, что ты придешь. Я за тобой послал. Теперь все будет в порядке. Конечно. Сигареты не найдется, Лу? Ублюдки забрали все мои сигареты. Малыш, они просто выполняют свою работу. Возьми сигару. И я одну возьму. Не знаю, как ты можешь тут находится. Это место сведет меня с ума. Оно любого сведет с ума. Полагаю, его таким задумали. Как скоро я смогу уйти? Теперь уже скоро. Ты же не сказал этим парням о той купюре в двадцать долларов, что я тебе дал, а? Ты за кого меня принимаешь?! Черт, я знаю, у тебя зарплата небольшая. Знаешь, если кто-то тебе и дал на лапу немножко, я и словечка об этом не пророню. Я не беру взяток, Джонни. Ну а кто тут говорит про взятки?

Ты только что сказал про взятку. Ну, я просто не хотел, чтобы они до тебя добрались пока ты не сообразил или не вспомнил, откуда она у тебя. Хотел бы я, чтобы ты этого не сделал. Понимаешь? Понимаешь, что так поступать не следовало? Да мне плевать на этих парней. Ты мой друг. Я надел на себя две личины. С самого начала надел, и так и носил. Не могу их снять. Не могу пошевелиться. Все, что могу это ждать, пока меня не разорвет. на две половинки. Понимаешь? Я убил их. Я убил их обоих. Могу поспорить, у тебя на это была хорошая причина. Причина была. Уверен, они это заслужили. Никто этого не заслуживает. Поэтому никто к этому не готов. Были какие-то проблемы, Лу? Никаких. Привет, дорогуша. Да не стоит. Где ты был? Да, алло? Хендрикс. Что такое, Говард? Уже поздно. Джонни Паппас. Ну и нагнал ты на него страху. Что, он подписал признание? Больше того, Лу. Он повесился. Спасибо, что позвонил, Говард. Признателен. Что там такого случилось? Джонни Паппас повесился. О нет, Лу. Малыш, мне так жаль. Что-то произошло после смерти Джонни. Это не было что-то конкретное, но я чувствовал, что теперь окружающие смотрят на меня по-другому. Боб Мэплз продолжал пить, и он выглядел постаревшим лет на десять. И никто не говорил про Джонни. Но я не переставал думать о нем, и я осознал, что прошла уже неделя, а я так и не высказал свои соболезнования Максу Паппасу.

А теперь поговорим о прогнозе погоды. Все без изменений. Безоблачный день, во второй половине дня похолодание. И вечером, и завтра безоблачно, холода. Извините, офицер Форд, мы закрыты. Да без проблем. Без проблем, Макс. Я просто хотел. Я просто хотел зайти, с той самой ночи хотел зайти, и просто хотел сказать, как мне жаль, и если бы было что-то, что я мог бы сделать, я бы это сделал. Ты же знаешь. Мне жаль, что ты закрываешься. Я не закрываюсь. Зачем мне закрываться? Так, небольшой ремонт. Добавлю несколько новых кабинок, еще один этаж. Уверен, Джонни бы понравилось. Так и есть. Поторопись, Реджи. Но помните, что наклейка на заднее стекло "Флик" должна быть единственной конкурсной наклейкой на вашей машине. Это что, я сделал? Не возражаешь, если присоединюсь? Спасибо. Так и знал, что не возражаешь. Значит, вернулся на место преступления. Кажется, так это называют, а?

Что тебе надо? Увидел, что ты сюда направляешься, решил переброситься словечком. Сколько раз ты сюда приезжал, Лу? Сколько раз с ней трахался? Я не настолько люблю это дело, чтобы трахаться с шлюхами. Конечно. Без такой красотки, полагаю, мужик и смог бы прожить. Но чем можно заменить лапшу? Где бы мы оказались, если бы ее не было? мне бы не пришлось все это выслушивать. Хорошо, давай без лапши. Мы оба знаем, что Конвэй хочет повесить убийство Элмера на кого-нибудь, и я просто хочу убедиться, что он не повесит его на меня. Ну а зачем ему это делать? Конвэй ненавидит профсоюз почти так же сильно, как я ненавижу его. Джонни Паппас убил Элмера. Поэтому он и покончил с собой. Ты говорил с Максом Паппасом? Говорил. И где ты полагаешь он достал деньги на этот ремонт? Не мне судить. Честер Конвэй притаранил все стройматериалы. Он расплачивается с работниками. Никто и медяка не получил от Паппаса. То есть не кажется тебе это немного странным, что он так помогает человеку, чей сын убил его парня? Конвэй берется за любой проект "под ключ". Чем больше проектов больше прибыли. Ну, наверное. Так что, ты уже побывал на могиле Джонни? К стыду своему еще не побывал. Ага, а как же. Ты знаешь, его похоронили в освященной земле. Ты знаешь, о чем это говорит, Лу? Полагаю, церковь не посчитала его самоубийцей. А ответ на это у тебя есть, Лу? Хоть какой ответ? Он был так молод, наверно, они его пожалели. Да, может быть. Может, может, может. Знаешь, и еще одна проблема. Большая проблема.

Тем воскресным вечером, когда умерли Элмер и обитательница этого жилища, один из моих плотников пошел на шоу синематографа в "Паласе". Запарковал рядом свою машину где-то в 9:30. Когда он вернулся, все четыре шины с его машины исчезли. Уже смешно. Но я ничего об этом не слышал. Было бы смешно, если бы слышал, Лу, так как он не ходил в полицию. Но он рассказал об этом одному парню на вечере столяров во вторник, и как выяснилось, один из них купил две из этих шин у Джонни Паппаса. Чуешь, куда дует, Лу? Да нет, не понял, о чем ты. Птички, Лу. Помнишь? Ненакормленные пташки. Если бы у Джонни Паппаса было алиби на время убийства, тогда бы он мне о нем рассказал, и тогда бы он не повесился. Он тебе верил. Ты ему нравился. Ты был его другом. Я был его другом. Все нормально. Все нормально, Лу. Думаешь, что ты чертовски умен, не так ли? Но Конвэй, он тоже не дурак. Так что если бы я был на твоем месте, я бы не стал тут задерживаться. Знаешь, а я думал, не уехать ли из города. Это хорошая идея, Лу. Хорошая идея. Лу, почему бы нам не. Эми, почему. Неразлейвода. Неразлейвода. Злое невезение, уйди от моей суженной. Ты же еще хочешь, так? Если по-честному? Разве я только что не попытался снова спросить? То есть, что ты. Ну, я подумал, через пару недель. Я тоже так подумала. Дорогой, я это и хотела сказать. Ну, я хотела. О чем ты подумал? Я подумал, нам надо вместе уехать. Ты хочешь, чтоб мы вместе уехали? Это дом доктора Форда? Извините, незнакомец, но доктор больше не принимает. Все в порядке, приятель. Так, небольшой ожег. Не важно, что там. Да, ожег от сигары. Так вот, тебе и мне, нам надо переговорить, так что. В горле пересохло. Виски у тебя не найдется? Нет, зато есть телефон. Тюрьма всего в шести кварталах отсюда. Ну и почему бы тебе тогда не позвонить, приятель? Давай, звони. Но пожалеешь. И пожалеешь не потому, что обжег мне руку. Ну ладно, выкладывай. Я год отмотал в трудлагере около Хьюстона, и я встречал парней вроде тебя. Вот как? Так что я подумал, неплохо бы последить чуток за тобой. Я пошел за тобой тем вечером, и подслушал кое-что из твоего разговора с тем парнем из профсоюза. Надо полагать, это много что тебе объяснило. Нет-нет-нет, ничего это мне не объяснило. Собственно говоря, я ничего и не подумал, когда пару дней спустя ты подошел к развалюхе, где я обустроился, а затем потопал через степь к этому желтому домику. Приятель, ты сказал, что у тебя есть виски? Затем, понимаешь, я услышал новости. И тогда все то, что ты сделал и сказал, все это сразу обрело смысл. Денег у меня нет. Но зато есть дом. Наверняка он стоит кругленькую сумму. Может, смогу взять взаймы. И сколько тебе понадобится времени, чтобы взять взаймы? Две недели. $5000 через две недели. В 5:00, точно через две недели, и мы в расчете. И не беспокойся, никакой я не жадина. Получу свои $5000, и больше ты меня никогда не увидишь. Да, и кстати, не вздумай взять и дать деру. Ты что думаешь, я с ума сошел? Будешь задавать неприятные вопросы, приятель, получишь неприятный ответ. Эти две недели, каждый рабочий день я ходил на работу. Доброе утро, Джефф. Привет, Лу. Честер Конвэй пришел поговорить с Хендриксом, и я позаботился о том, чтобы с ним повидаться. Мистер Конвэй. Я хотел бы перекинуться с вами словечком. Мне тогда надо было поехать с Элмером, как вы и сказали. И если вам станет легче от того, что вы меня выругаете, или если вы хотите меня уволить, Господь свидетель, это ваше право. Я уж точно не обижусь. Элмер доверял тебе. Я доверял тебе. Благодарю. Думаю, это тебе понравится. Эми приходила навещать меня каждый день. Она всегда приносила какой-нибудь пирог, выпечку или еще что. И ей приходилось садиться очень осторожно. Мы сидели на веранде, выпивали, и я думал, как же она похожа на нее. И потом, когда она лежала в моих объятьях, я почти мог обмануться, что это и была она. Но это была не она. И к слову сказать, не имело малейшего значения, если бы и была. Просто все бы вернулось туда, с чего и началось. Я водил ее туда, куда она хотела сходить, делал все, что она пожелала. Мне было нетрудно. Многого она и не хотела. Впервые с не помню какого времени, мой разум был ничем не обременен. Я знал, что должен убить Эми. Я мог сформулировать, почему. Но каждый раз, когда я об этом задумывался, мне приходилось вспоминать эту причину.

Я занимался своими делами, читал книгу или еще что, и вдруг ни с того ни с сего на меня накатывало осознание того, что я собираюсь ее убить, и идея казалось такой безумной, что мне хотелось расхохотаться. И затем я задумывался, и понимал, понимал, что это было необходимо.

Боб, Эми и я собираемся провернуть кое-что очень важное сегодня вечером, так что меня не будет в понедельник и вторник. Ну-ка, что. Ну-ка, ты же не думаешь, что. Эй! Эй! Эй! Замечательная новость, Лу. Просто замечательная новость. Верю, вы вместе будете счастливы. Думаю, мне ужасно повезло. Не жизнь, а Голливуд. Лучше малютки Эми и найти нельзя. Да, сэр. Все будет замечательно. Дорогая? Ты же еще даже не готов. В тот день, когда мы собирались вместе сбежать. Ни слова, Эми. Ничего не говори. Ничего. Все, что я хотела сказать это как я тебя люблю. Ты опоздал. Деньги у тебя? Ложи в карман. Остальное у меня на кухне. Ах ты чертов сукин сын. Я собирался жениться на этой бедняжке.

Я собирался жениться на этой. Нет! Нет! Нет! Нет! Помогите!

Помогите! Помогите! Идите к папе и маме! Что случилось? Помогите! Помогите! Помогите! Помогите! Он убил Эми Стэнтон! Помогите же! Он убил Эми Стэнтон! Кто-нибудь! Кто угодно! Он убийца! Он убил Эми Стэнтон! Помогите! Помогите! Он убил Эми Стэнтон! Не подходи!

В сторону. Не подходи! Не подходи! Вызовите скорую, сейчас же. Пожалуйста, отойдите назад. Нет, домой, сейчас же. Идите домой. Идите домой. Мы закончили. Боже, Джефф, сколько ты тут уже? Полагаю, я здесь уже довольно долго. Ну, проходи. Я как раз собирался. Мне и здесь вроде неплохо. Воздух такой свежий. По крайней мере, был свежим. А где все? Я думал, они зайдут. Я им сказал, ты не в форме.

Сказал, что ты не в себе из-за Боба Мэплза. Из-за Боба? Застрелился вчера около полуночи. Да, сэр. Бедняга Боб покончил с собой. И думаю, я знаю, что он чувствовал. Ты уверен, что не хочешь чашечку кофе? Нет, спасибо. События вчерашнего вечера, все эти недавние события, они мне не нравятся. Вполне естественно, Говард. Не понимаю, как иначе. То есть они и мне не нравятся. Ну, давай возьмем этого бомжа, этого предполагаемого убийцу-насильника, который, по твоим словам, ограбил и убил мисс Стэнтон. Мы знаем, что он этого не делал. Он работал на нефтепроводе. У него в кармане лежит его зарплата. Ты нас не проведешь это ты подбросил ему те деньги. Какие деньги? Деньги, которые ты украл у Элмера Конвэя. Которые ты украл в ту ночь, когда убил его и ту шлюху, Лейклэнд. Зачем мне убивать Джойс Лейклэнд? Потому что ты убил Элмера Конвэя. Чтобы она не проболталась. Зачем мне убивать Элмера Конвэя? Я знал его всю свою жизнь. Ты убил его; ты убил Джойс Лейклэнд; ты повесил Джонни Паппаса. Говард, ты несешь полную чушь. Ты убил Джонни Паппаса, чтобы защитить себя. Ты дал ему ту помеченную двадцатку. И сколько денег пропало? Хочешь сказать, что я убил Элмера Конвэя из-за $500? Хочу сказать, что Джонни Паппаса и рядом не было с местом преступления. Я так никогда не считал. В это время он снимал шины. Джонни Паппас был моим другом. И это была твоя теория. Думаешь, ты все продумал, да? Четыре, пять убийств. Шесть, если считать беднягу Боба Мэплза, поставившего свою жизнь на тебя. А ты тут сидишь, объясняешься, и улыбаешься. Ни капельки тебя не трогает. Как это тебе удается, Форд? Как ты можешь тут сидеть и улыбаться? Кому-то же надо не терять своей головы. Еще вопросы? Да, один найдется. Откуда у мисс Стэнтон все эти синяки? Старые синяки, полученные раньше.

Такие же синяки мы нашли на теле Лейклэнд. Как думаешь, откуда они у нее, Лу? О черт, Говард, ты меня подловил. Мне-то откуда знать? Ты ее избивал, так же, как избивал ту шлюху. Так что, я избивал Эми, а она продолжала со мной встречаться? Насаживал ей синяки, а она собиралась выйти за меня замуж? Парень, ты не знал Эми Стэнтон. Может, это ты не знал Эми Стэнтон так хорошо, как думал? Вот как? Это было в ее сумочке. Судя по всему, она собиралась дать тебе это во время остановки в какой-нибудь забегаловке, чтобы ты прочитал. Начинается так: "Дорогой Лу." Дай мне. Я прочитаю. Ему адресовано.

Пусть он сам. "Дорогой Лу.

"Теперь ты знаешь, почему я настояла, чтобы мы остановились, "И почему меня нет за столом. "Я хотела, чтобы ты прочитал то, что я не смогла бы сказать тебе лично. "Лу, прошу тебя, очень, очень прошу, "не пойми меня неправильно. "Но мне страшно. "У тебя неприятности? "Я не хочу выспрашивать тебя, что случилось, "но я хочу, чтобы ты поверил что бы там не было, "даже если это то. "чтобы бы там не было, я с тобой. "Я люблю тебя. "Ты еще не устал это слышать? "Я знаю, ты никогда в своем уме не натворишь зла. "Так что даже если нам придется разлучиться на какой-то срок, "длинный срок, давай. "в общем, мы сумеем справиться, ты и я, вместе. "Если бы только ты сказал мне, если бы только позволил помочь.

"Я надеюсь, когда я вернусь к столу, "ты еще будешь там. "Но если ты чувствуешь, что не можешь, "тогда просто оставь мои сумки у двери. "Деньги у меня есть, "и я смогу найти себе работу в другом городе. "Я всегда тебя любила, "и всегда буду любить, несмотря ни на что.

"Всегда, дорогой, отныне и навеки. Отныне и навсегда, Любила она языком почесать, а? То есть, такая милашка, но как начнет болтать, так до пятницы и не остановишь. Ты грязный сукин сын. Не смей так говорить. Нет, не надо так. Никогда ничего говори о матери парня. Да к черту с этим дерьмом. Ты убил эту девушку. По ее собственным словам. Она так написала после того, как я ее убил? Вот это фокус, Говард. Ты их убил, Форд. Ты их всех убил. Тебе знакома эта штука в стене? Рядом с Джеффом? Называется "дверь". Не вижу никаких причин тебе и мистеру Пламмеру не воспользоваться ею. Я любил Боба Мэплза. И крошку мисс Эми я тоже любил. Будь другом и осторожненько прикрой дверь за собой. Я все еще в шоке. А ты не думаешь, что ты пойдешь с нами? Тебе не кажется, что ты мог бы и передумать? Меня посадили в ту самую камеру, где Джонни Паппас покончил с собой. Держали меня там целую неделю. Полагаю, они думали, что это меня сломает. Но нет, это только дало мне время подумать. На восьмой день меня перевели в сумасшедший дом. Этого я не ожидал. Из меня ничего не выпытывали и даже не расспрашивали. Я пытался себя успокоить, что это к добру. Но в глубине сердца я знал. Я знал, что у них есть какие-то доказательства. Доброе утро, мистер Форд. Сегодня ночью мне снова покажут фотографии? Извините? Вы не могли бы им сказать, чтобы пустили помедленней? Мне почти не удалось на нее посмотреть. И где же он! Что вы сделали с этим беднягой? Язык ему вырвали? Зажарили его измученное тело на медленном огне? Он пришел! Я пришел, сэр! Они порвали твои барабанные перепонки, а? Слишком слаб, чтобы подать голос? Мужайся, мой несчастный товарищ! Мужайся! Гнусная привычка. Однако завел ее с малых лет и намереваюсь сохранить. Спасибо. Знаете что, мистер Форд, нет ни малейшего смысла в том, что я там сделал. Нет, и я не вижу. Я вас не освободил, мистер Форд. Они сами дали мне эту повестку. Поэтому вы здесь со мной и оказались. Думал, так все и выйдет. Вы знаете, кто меня вызвал? Джо Ротмэн. Так точно. А знаете, почему? Ну, полагаю, он напуган. Он думает, что они повесят убийство Элмера Конвэя на меня, и он решил, что я его потяну за собой. А вы не дурак, мистер Форд. У них есть что-то на вас? Что-то, от чего вам не отвертеться? У них есть. Может вы тогда расскажете, что это. Не думаю, что вы можете чем-то помочь, мистер Уокер. Потратите зря время, и я не хотел бы подставлять Джо. Полагаю, лучше о таких вещах судить мне, а не вам, мистер Форд. Я просто не хочу, чтобы еще кто-то пострадал. Мистер Форд. Я тут подумал, а может вы мне все расскажете? Вы, конечно, не обязаны, но это могло бы мне пригодиться, и я смог бы помочь еще кому-нибудь. Не думаю. У меня нет юридического образования, мистер Форд. Закон я выучил по мелочам на службе у адвоката. Все высшее образование, что у меня есть это два года в сельскохозяйственном колледже, и в общем-то это было пустой тратой времени. В этом колледже я усвоил только две вещи, мистер Форд, которые мне потом пригодились. Во-первых, хуже наездником, чем парни в седле, я быть не мог, а значит, почему бы мне не скинуть их с лошади и самому не стать ковбоем. А во-вторых. вот такая формулировка в книге по агрономии. "Сорняк это растение не на своем месте." Найду василек на своем поле, и это сорняк. Найду его у себя во дворе, и это цветок. Вы теперь в моем дворе, мистер Форд. Это долгая история. Я даже не знаю, с чего начать. Могу начать с того, что моя мать умерла, когда я был ребенком, или могу начать с того момента, когда я познакомился с Джойс. Она ударила меня, я ударил ее. Еще надо рассказать об Эми. Так я ему обо всем и рассказал. Когда, почему, и кого. Что ты делаешь? Уверен, они это заслужили. В 5:00, точно через две недели, и мы в расчете. День светлее всего. перед закатом. Они были правы с самого начала. Я сдался, потому что как же иначе? Полагаю, они все это время знали правду. И это все, а? Хотели бы вы, чтобы я присоединился к вам на какое-то время, мистер Форд? Не думаю, что это было бы умно. Мне кажется. теперь уже скоро. Ну хорошо. Извините, мистер Форд. Я надеялся, что даже если и не смогу помочь, по крайней мере я вас отсюда заберу.

Вы сказали, что не хотите, чтобы еще кто-то пострадал? Вы это серьезно? Серьезно. А тот, кто мертв, уже не пострадает. Выглядит ужасно. Штаны не в пору. Позор, галстук не надет. Ты только посмотри. Я похож. Мне надо надеть галстук. Тебе надо надеть галстук.

Будешь выглядеть получше.

Давно не виделись. Давно не виделись. Привет, Лу. Привет, Джефф. Привет, Лу. Привет, милая. Вот и все собрались. Посмотрите-ка на вас. Говард Хендрикс, прокурор. Мистер Конвэй, злодей. Хэнк Баттерби. Ничего не говори, Хэнк. Тебе они не дали реплик. Я им ничего не сказала. Я хочу, чтобы ты это знал. И я так хотела тебя увидеть. Я тоже хотел тебя увидеть. Чтобы сказать тебе. Ничего не говори. Я тоже тебя люблю.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Вы все время призываете к разуму, так соберите вещи и освободите номер.

Да, но я ненадолго. >>>