Христианство в Армении

Ты самый лучший человек на свете.

Ваше Высочество, эфир через две минуты. Благодарю.

Доверьтесь микрофону, сэр. Уверен, вы будете неподражаемы. Главное не торопитесь. Добрый день.

Вы слушаете радиотрансляцию компании ВВС со стадиона Уэмбли… …в Лондоне, где проходит церемония закрытия выставки Британской империи, …и где Его Высочество герцог Йоркский зачитает послание своего отца, …Его Величества короля Георга V. 58 британских колоний и доминионов участвовали в этой крупнейшей выставке. Помните, сэр: вы в эфире, когда лампочка мигнет три раза и останется гореть.

На церемонии открытия Его Величество Король… …впервые использовав это изобретение, обратился к своим подданным по радио. На закрытии первого сезона впервые вышел в радиоэфир… …наследник престола Его Высочество принц Уэльский. А сегодня с радиообращением к нации и миру. …впервые выступит младший сын короля, Его Высочество герцог Йоркский. Я получил. …от Его Величества. к-к-короля. 1934 ГОД. ПИККАДИЛЛИ 145, ЛОНДОН. Глубоко вдыхайте дым в лёгкие, ваше Высочество. Чувствуете, как расслабляется гортань? Курение успокаивает нервы и придаёт уверенность. Ваше Высочество, могу ли я вас попросить протянуть ладонь? Они стерильны. Итак. Один, два, три, четыре, пять, шесть, семь. Теперь, если вы не против,положите их в рот. Простите, доктор, а в чём цель этого упражнения? Это классический метод. Им излечился Демосфен. Он жил в Древней Греции. А ещё кому-нибудь это с тех пор помогло? Будьте так любезны прочитать. Несколько слов. Сопротивляйтесь этим шарикам, Ваше Высочество. Произносите отчетливо! Чуть больше собранности, ваше Высочество. Я чуть не проглотил эти чёртовы штуки! Большое спасибо, доктор. Это было очень. интересно. Ваше Высочество. "Засуньте. шарики в рот"! Пусть сам себе. засовывает свои чёртовы шары! Тик-так, тик-так. Берти, так больше нельзя. Обещай мне: больше никаких врачей. ДЕФЕКТЫ РЕЧИ Здравствуйте. Тут есть кто-нибудь? Я в уборной. А, миссис Джонсон, это вы. Извините, секретаря не держу. У меня тут всё по-простому. "Бедняк, довольный жизнью, владеет состояньем". Простите? Шекспир. Как поживаете?

А вы как? Много кашляю. Неловко об этом говорить, но, боюсь, вы припозднились. Да. Боюсь, что так. А где мистер Джонсон? Он не знает, что я здесь. Не самое многообещающее начало. Верно. Послушайте. К кому только мой муж не обращался и всё зря. Он не обращался ко мне. Вы чрезвычайно уверены в себе.

Я уверен в любом, кто хочет излечиться. Разумеется, он хочет излечиться. Моему мужу. требуется много выступать публично. Наверное, ему стоит сменить работу. Он не может. Связан договором? Что-то вроде этого, да. Если ваш муженёк заскочит. …скажем, во вторник. …и расскажет о себе подробнее, я оценю сложность работы, и начнем. Прошу прощения, доктор. У меня не "муженёк". Мы не "заскакиваем". И не раскрываем подробностей нашей частной жизни. Вы. должны сами к нам приехать. Простите, миссис Джонсон, моя игра моё поле мои правила. Обсудите это с мужем и сообщите по телефону ваше решение. Спасибо, что забежали. Хорошего вам дня. А что, если мой муж герцог Йоркский? Герцог Йоркский? Именно. Герцог Йоркский. Я думал, назначено было Джонсону. Прошу прощения, Ваше?.. Королевское Высочество. королевское Высочество. Фамилией Джонсон мы пользовались во время войны. Тогда ВМС скрывали от врага, что он на борту. А я тоже считаюсь… врагом? Будете считаться, если останетесь таким несговорчивым. Вы же понимаете: нам нужна полная конфиденциальность. Разумеется. Как вы меня отыскали, Ваше Высочество? Через президента Общества логопедов. Эйлин Маклауд? Она просто прелесть.

Доктор Маклауд предупредила, что ваши заморские методы "оригинальны и спорны". Я же уведомила её, что это не самые мои любимые слова. Я могу излечить вашего мужа, но мой метод требует полного доверия, …полного равенства и спокойствия моего кабинета. Исключений не делаю. В таком случае, …когда вы можете приступить? Не нравится мне, как звучит мотор, дружок. Ты заставил меня ехать слишком медленно, пап!

Ты забрал маму с бриджа? Да, я сегодня из машины практически не выхожу. Сегодня у меня был необычный посетитель. Можно выйти из-за стола? Насколько необычный? Нет, сиди и дохни от скуки, слушая болтовню родителей. Спасибо, папа. И мама. Я тоже пойду. Встречаешься с Джейн? Нет, с другой. Доктор? Доктор? Поможете брату вымыть посуду? Нет, спасибо. Кто это был, Лайнел? Ну и зачем упомянул об этом, если не можешь говорить? Просто приходила женщина, которая хочет помочь своему мужу. Да. Ещё мне позвонили. Зовут на прослушивание. Моя любимая пьеса. А разве у тебя есть нелюбимые? Это будет очень интересно! Уверена, ты выступишь превосходно. На любительской сцене это очень уважаемый коллектив. Из Патни. На сегодня всё, девочки. Четвертую главу завтра. Она называется "Полёт". [ДЖ. БАРРИ, "ПИТЕР ПЭН"] Мама, но хочется узнать: они улетели? Улетели далеко-далеко. Повезло им, правда? Теперь пусть папа расскажет сказку! Можно, я лучше побуду пингвином? Нет, я хочу сказку про пингвина! Ну, слушайте. Жили-были две принцессы. Принцесса Элизабет и принцесса Маргарет. А их папа был пингвином. В пингвина его превратила злая ведьма. Это оказалось ужасно неудобно, …потому что он любил обнимать своих принцесс. Но у пингвинов вместо рук крылья, как селёдки. У селёдки нет крыльев. А у пингвинов есть, и эти крылья похожи на селёдки. И что ещё хуже, ведьма… …отправила его на Южный полюс. Оттуда очень долго возвращаться, …если не умеешь летать. И тогда он пришёл к морю, …нырнул и поплыл так быстро, …что к обеду уже вынырнул… …у яхт-клуба Саутгемптона. Там он сел на двухчасовой поезд… …до Уэйбриджа, вышел… …на станции Клэпхем и спросил у проплывавшей дикой утки, …как попасть в Букингемский дворец. А потом он переплыл Темзу… …и вылез на кухне прямо из раковины, …чем страшно напугал повара, …маму и миссис Уиттакер. А девочки услышали шум… …и прибежали на кухню. Они наградили пингвина… …теплой ванной, скумбрией и поцелуем. А когда его поцеловали, …угадайте, в кого он превратился? В прекрасного принца. В белоспинного альбатроса. И крылья его стали такими большими, …что он смог обнять обеих своих дочурок сразу. Девочки, пора спать. Лошадок в конюшню. Уже 59 минут, у вас осталась всего одна. Расседлайте их, задайте им овса и спать. Миссис Симпсон там будет? Брат настаивает. Он настроен серьезно? Насчёт того, что она отужинает с нами? Нет. Насчёт отношений с ней! С замужней женщиной? Для него это неприемлемо. Зато для неё приемлемо. …я познакомилась с одним интересным человеком. На Харли-стрит. Он доктор. Исключено. Я не намерен больше разговаривать об этом. Вопрос закрыт. Похоже, у него совершенно другой подход. "Прошла зима междоусобий наших; Под йоркским солнцем лето расцвело, …И тучи все, нависшие над нами, …В пучине океана погреблись. Своё чело мы лавром. увенчали". Благодарю! Чудесная дикция, мистер?.. Лог. Лайнел Лог. Что же, мистер Лог. Я не услышал стенаний горбатого уродца, жаждущего стать королём. И для меня стало откровением, что Ричард III был королём колоний. Я знаю текст. Я уже исполнял эту роль. В Сиднее? В Перте. Город с бурной театральной жизнью? Там любят театр. А! Обо мне прекрасно отзывались. Что ж. неплохо, Лайнел, …но наше Драматическое общество… …ищет актёра помоложе… …и с более царственной осанкой. Сначала надо первую дверь закрыть. Вот так. Где ты нашла этого. лекаря? В объявлениях, рядом с "Требуется… …манекенщица в модный магазин на Шепперд Маркет". У него хорошие рекомендации. Берет за визиты дорого, чтобы иметь возможность помогать бедным. Берти, может, он большевик?! Секретаря нет. У него тут всё по-простому. Джонсоны. Проходите пожалуйста, мистер Джонсон. Лайнел сказал. …что вы можете подождать тут, миссис Джонсон. Или, поскольку с-с-с.. …сегодня чудный день, вы м-м-можете погулять. Всё правильно. Лайнел? Великолепно, Вилли. Пока посиди и подожди маму. Миссис Джонсон.

Мистер Джонсон, проходите, пожалуйста. Хочешь конфетку? Хороший мальчуган Вилли. Когда он пришёл ко мне в первый раз, …то звука не мог произнести. Сыновья сделали. Хорошо постарались, не правда ли? Прошу, располагайтесь. Меня предупредили, что нельзя садиться слишком близко. Полагаю, при разговоре с принцем… …нужно ждать, пока принц сам выберет тему. Собеседник может заснуть, …ожидая, пока я начну разговор. Вы знаете какие-нибудь анекдоты? Не успеваю их вовремя вставлять. Нет, благодарю. А я выпил бы. Вы собираетесь меня лечить, доктор Лог? Только если вы заинтересованы в излечении. И пожалуйста, зовите меня Лайнел. Я предпочел бы "доктор". А я предпочел бы "Лайнел". Как прикажете называть вас? Ваше Высочество, а после этого "сэр". Здесь это звучит слишком официально. Лучше всё-таки по имени. Принц Альберт. Фредерик Артур Джордж. Как насчет "Берти"? Так меня зовут только самые близкие. Вот и отлично. Здесь нам лучше быть на равных. Будь мы на равных, меня бы здесь не было. Я был бы сейчас дома с женой, …и никому не было бы до меня дела. Прошу, не надо. Не понял? Я считаю, что вдыхание табачного дыма может вас убить. Мои врачи говорят, что это расслабляет гортань. Они идиоты. Все они посвящены в рыцари. Значит, титулованные идиоты. Мой "дворец" мои правила. Благодарю. Какое ваше самое раннее воспоминание? Что вы имеете в виду? С какого возраста вы себя помните? Я пришёл. …сюда не затем, чтобы обсуждать свои личные дела. Тогда зачем вы пришли? Потому что я заика, чёрт побери! Взрывной у вас темперамент. Один из многих моих недостатков. Когда у вас проявился дефект? Я всю жизнь с ним живу! Сомневаюсь. Не выдумывайте! Это моё заикание! А это моё поле деятельности. Уверяю вас, ни один ребенок не рождается заикой. Когда вы начали заикаться? В четыре или пять. Это типично. Мне это уже говорили. Я всегда заикался, сколько себя помню. Верю. Вы заикаетесь, когда размышляете? Не смешно. А когда сами с собой говорите? Все время от времени болтают сами с собой, Берти. Прекратите меня так называть! Я не стану называть вас иначе. Тогда мы вообще не станем разговаривать. И за это вы берёте плату, доктор? И немалую. Свежая заварка. Так вы заикаетесь, когда разговариваете сами с собой? Конечно, нет. Это доказывает, что ваше заикание приобретенное. Как думаете, что его вызвало? Я не знаю. Мне всё равно! Я заика! И никто не может это исправить.

Держу пари, прямо здесь и сейчас вы сможете читать без запинок. Если я выиграю, то получу право задавать вопросы. А если выиграю я? Вам не придётся отвечать. Обычно спорят. на деньги. По шиллингу с каждого, для азарта? Позвольте увидеть ваш шиллинг? Я. не ношу с собой наличных. Почему-то я так и подумал. Я вам одолжу. Отдадите в следующий раз. А кто сказал, что следующий раз будет? Верно, я ведь ещё не решил, брать вас или нет. Встаньте, пожалуйста. Прочитайте вот это. Только не это! Тогда вы должны мне шиллинг за то, что не попытались. "Быть. иль не быть. Вот." Не могу. Я ещё не закончил. Я запишу ваш голос, а потом проиграю его на этом же аппарате. Чудесная машинка. Новинка из Америки. "Сильвертон". Наденете? Дружище, на кону целый шиллинг! Уедете домой богачом! Вы включили музыку. Ну да. И как мне услышать, что я говорю?! Уверен, мозг принца знает, что говорит его рот. Видимо, вы мало знакомы с принцами. Безнадёжно. Безнадёжно! Безупречно. Разве я стал бы лгать принцу ради 12 пенни? Откуда я знаю, на что способен австралиец ради таких денег. Прослушаете запись? Хорошо, значит, я могу задавать вам вопросы. Спасибо, доктор,но, видимо… что это для меня. Спасибо, что уделили время. Прощайте. Запись бесплатная. Прошу. возьмите на память. Ну что ж. 1934 ГОД.

ПОМЕСТЬЕ СЭНДРИНГЭМ, НОРФОЛК РОЖДЕСТВЕНСКАЯ РЕЧЬ КОРОЛЯ ГЕОРГА V В настоящее время нашей общей целью является… …сохранение спокойствия и порядка на нашей территории, …а также совместный труд на благо общего процветания… …и помощь тем, кого сломили трудности последних лет. Всем и каждому… …я желаю счастливого Рождества. Храни вас Господь. Конец эфира. Просто нужно этому научиться. Сэр? Попробуй сам. Поздравляю, сэр. А, мистер Вуд. Славный малый. Он научил меня главному: доверься микрофону. Спасибо. Господа. Сядь прямо, не горбись. Смотри на эту штуку так же смело, …как смотрел бы в глаза любому достойному англичанину. Покажи, кто тут главный. Папа, не думаю, что смогу это прочитать. Учись управляться с этой дьявольской машиной она изменит мир. Раньше… …королям было достаточно хорошо смотреться в мундире и не падать с лошади. А теперь мы должны войти в каждый дом, чтобы снискать расположение людей. Наша семья уподобилась самым низким, самым подлым существам. Мы стали. актёрами! Мы не семья, мы фирма. И в любой момент кто-то из нас может быть отстранен от дел. Взять хоть твоего драгоценного братца, будущего короля! Он выказывает матримониальные намерения лишь в отношении замужних женщин! Он расстался с леди Фернесс. И сошёлся с миссис Симпсон, …женщиной с двумя живыми мужьями! Я сказал ему прямо: "Разведённую никогда при дворе не примут". А он ответил, что "невероятно счастлив". Полагаю, это всё потому, что она спала с ним. "Даю тебе слово." сказал он. "Даю тебе слово, что между нами не было отношений вне норм морали". Смотрел отцу в глаза. и врал! После моей смерти он разорит себя, семью и свой народ не пройдет и года. А кто будет собирать осколки? Герр Гитлер, угрожающий половине Европы, или маршал Сталин, запугавший вторую? Кто встанет между агрессором и пролетарским хаосом? Твой брат пренебрегает своим долгом, поэтому тебе придётся выступать чаще. Говори, сын. Благодаря. одному из. Продолжай, сын! ".ч-чудес с-со-." Современной. Не торопись. Формируй слова тщательно. "…науки, я могу." Расслабься! Говори же! "…в этот рождественский день. говорить со всеми." Лживый. ублюдок. Вы включили музыку. Ну да. И как мне услышать, что я говорю? Уверен, мозг принца знает, что говорит его рот. Видимо, вы мало знакомы с принцами. "Быть иль не быть вот в чем вопрос. Достойно ли смиряться под ударами. судьбы, Иль надо оказать. сопротивленье. .И в смертной схватке с целым морем бед Покончить с ними? Умереть. Забыться. И знать, что этим обрываешь цепь сердечных мук …И тысячи лишений, присущих телу! Это ли не цель." Безнадёжно. Без. Исключительно деловое общение. Без всякой личной ч-ч-чепухи. Мне кажется, я ясно дала понять это при нашем знакомстве. Принесли шиллинг долга? Нет, не принёс. Так я и думал. К тому же это… был просто трюк! Физические упражнения и трюки важны. …но то, о чём вы просите, решает проблему лишь в общих чертах. Этого достаточно. Насколько я понимаю, у моего мужа. …просто трудности с техникой речи. Давайте ими и займемся. Я готов усердно работать, доктор Лог. Лайнел. А вы. вы. вы готовы взяться за дело со своей стороны? Хотите технику? Нужно расслабить мышцы горла и укрепить язык. Например, с помощью скороговорок. "Cею я ситом осота отсевки Сито отсевков осота отсеял. Семь снопов сеятель ситом Сеять устал, и отсевки оставил". У вас слабые мышцы живота. Придётся укреплять диафрагму. Просто техника. Мы об этом и просим. И цена этому как раз шиллинг. Да забудьте вы об этом проклятом шиллинге! Возможно, иногда… к вам будут обращаться. …за помощью в некоторых. незначительных мероприятиях. Вы согласитесь? Конечно. Это все услуги, какие могут нам понадобиться. Тогда до следующей недели? Наши встречи будут ежедневными. Почувствуйте расслабление мышц челюсти. Теперь подпрыгивайте, подпрыгивайте. Плечи должны трястись. Хорошо, хорошо.

И опять мотайте головой. Вдохните поглубже. Расширяйте грудную клетку. Положите руки на рёбра. Как ощущения? Накачан по горло всяким вздором. Из него и состоят публичные выступления. "Мы с женой. рады посетить эту важную." Вдохните поглубже Её Высочество поднимается, …а теперь медленно выдохните Её Высочество опускается. Ты как, нормально, Берти? А это даже весело! М-м-м-м-м-мама. Теперь укорачивайте звук "м". М-м-м-мама. "М-м-м-мануфактуры в отдельных районах." Глубокий вдох и. "Джек и Джилл". Джек и Джилл. Полезли вверх. Полезли вверх. Раскачивайтесь. Прекрасно. "Не позволит нам." Потрясите плечами. "Посмотри-ка, крошка, Там в колодце кошка! Чья это затея? Джонни-ротозея". У вас короткая память, Берти. Корова, корова, корова, корова. Король, король, король… Любой, кто может кричать гласные в окно, сумеет прочитать речь. Пятьдесят. Глубокий вдох. И слова потекут. Друзья. Не получается, чёрт возьми! Ещё разок, Берти. У вас получится. "Сею я ситом осота отсевки…" Да… ма… ба. Папа. папа…. папа… 1936 ГОД. ПОМЕСТЬЕ СЭНДИГРЭМ Здравствуй, Берти. Здравствуй, Дэвид. Спасибо, что встретил. Да не за что. Давно ждёшь? Чёрт возьми, как холодно! Где был? Делами занимался. Я тоже. У Элизабет пневмония. Сочувствую. Она поправится. А отец нет. Я поведу. Старый козёл нарочно это делает. Умирает?

Преждевременно покидает нас, чтобы осложнить наше положение. Ради бога, Дэвид. Ты ведь знаешь, сколько он проболел. Уоллис мне всё объяснила. Знаешь, какая она умная. Согласно полномочиям Большой печати, принятым в Вестминстере… …11 июня 1912 года, Его Величество король Георг V объявил… …о назначении попечителя из числа. Да. Погодите. …государственных советников. Я ничего не понимаю. Предписание Государственного совета, сэр. Я совсем ничего не понимаю. Мы можем действовать от вашего имени. Я запутался. Я совсем запутался. Утверждено. Спасибо.

Позвольте, сэр. Спасибо. Вам лучше, сэр? Нет, я не чувствую себя лучше. Я чувствую себя ужасно. Ты каталась на коньках? На коньках. Нет, Георг. Да… конечно, любимая, самый долгий и прекрасный разговор не заменит… …счастья засыпать в твоих объятьях. А засыпать в одиночестве… …приходится в последнее время всё чаще. Дэвид, ужин. Я разговариваю с Уоллис! Это Берти. Нет. Нет. Да это неважно… Да, я не хочу. Нет. Перезвонишь мне попозже? Хорошо, пока. Ей так меня не хватает. Мама недовольна: ты опаздываешь на ужин. Она забыла, что папины чёртовы часы спешат на полчаса. Как король? Надеюсь, он не страдает. Нет-нет, Его Величество сейчас очень тих. Благодарю. Дэвид, если бы отец не был болен, он не потерпел бы опозданий. Ты не осмелился бы вести себя подобным образом. Сэр, я ценю, что вы отличаетесь от отца как взглядами, так и характером. И хочу заметить: даже когда король осуждал ваше поведение, …ради вас я старался преподнести всё в наиболее благоприятном свете. Я всегда полагался на вашу преданность. Боюсь, наше ночное бдение надолго не затянется. Прошу, продолжайте. Мы поручаем нашего брата Георга милости Господа нашего, Творца и Спасителя. Да здравствует Король. Надеюсь, я стану достойной ему заменой. И что всё это значило? Бедняжка Уоллис! Я в западне! "Это были 25 прекрасных, славных лет. Король Георг V обладал не только великолепным даром лидера, …но и был истинным отцом своему народу. На протяжении всей жизни он был путеводной звездой великой нации". Пап? "С его кончиной. " Не пора ли немного Шекспирчику, пап? "Заплакал маленький ребёнок." Ну, включай свои серые клеточки. Держу пари, это будет "Макбет". Нет, спорим, это "Отелло". Всегда "Отелло". "Ты испугался? Ты не пугайся." Калибан! Да бога ради. Ты просто угадал! Не слушай этого зануду. Продолжай, пап. "…остров полон звуков -и шелеста, и шепота, и пенья. Они приятны, нет от них вреда. Бывает, словно сотни инструментов Звенят в моих ушах; а то бывает, …Что голоса я слышу, пробуждаясь, И засыпаю вновь под это пенье". Так, умник, что дальше? "И золотые облака снятся. мне". Мне снятся. "И льется дождь сокровищ на меня. …И плачу я о том, что я проснулся". Это такая грустная мысль! Наверное, пациент приехал пораньше. Ребятки, вам надо уйти, извините. Одну минутку, Клиффорд. Мне сказали, что вы не придете. Примите мои соболезнования. Не хотел так врываться. Нет, отнюдь. Прошу, входите. Я упражнялся… каждый день по часу. Несмотря ни на что. Что у вас там? Извините, я просто возился с детьми. Вы настроены сегодня работать? Биплан Кёртиса. Я налью вам горячего молока. Лог….Лог. Убил бы за что-нибудь покрепче. Меня не было с отцом, когда он умер. До сих пор тяжело вспоминать. Могу себе представить. Кем был ваш отец? Пивоваром. По крайней мере всегда было бесплатное пиво. В память о вашем отце. Мне передали уже после. всего… …последние слова моего отца: "У Берти мужества больше, чем у всех его братьев вместе взятых". А мне в лицо он не мог это сказать. Мой брат… А что с ним? Попробуйте это пропеть. Какие-нибудь песни знаете? Да, песни. "Речка Суони". Мне нравится эта песня. Моя любимая. Спойте мне припев. Нет. Ни за что. Мне всегда хотелось строить модели. Но отец не разрешал. Он собирал марки, и нам тоже полагалось их собирать. Можете доклеить. Если споёте. "И брат мой Дэвид дам-дам-дам-дам." Я не собираюсь тут ещё песни распевать. Со мной можно. Потому что вы эксцентричный. Я принимаю это за комплимент. Таковы правила игры. Я не стану распевать "Речку Суони"! Тогда "Кемптаунские бега". "Братишка Дэвид мне сказал… …ду-да, ду-да". Длительные звуки придают речи плавность. Вам не кажется странным, что теперь Дэвид на троне? Если честно, …я вздохнул с облегчением, …когда осознал, что мне не быть королём. Но если у него не будет наследника, престол займёте вы. А потом и ваша дочь Элизабет сменит вас. "Сейчас вы взяли ложный след, доктор, доктор…" Видите? Вы не заикались. Конечно, не заикался. Я пел. В качестве небольшой награды можете нанести клей на опоры. Ваш сын не будет против? Нет, ничуть. Мы с Дэвидом были очень близки. Молодые бычки. понимаете? Увивались за одними и теми же девушками? Дэвид всегда умел заводить знакомства. В Париже мы оба… …пользовались профессиональными услугами некой Полетт. Не одновременно, конечно. Дэвид дразнил вас?

Да, все дразнили. "Б-б-б-берти". Отец это поощрял. "Ответь им, мальчик!" Думал, что от этого я перестану заикаться. Говорил. "Я боялся своего отца, пусть и мои дети боятся меня до чертиков". Вы ведь от природы не правша? Нет, левша. Но меня наказывали, и сейчас я пользуюсь правой. Да, у заик так часто бывает. Что-то ещё исправляли? Кривые ноги. М-м-металлические шины. носил днём и ночью. Больно было, должно быть. Настоящая пытка. Зато ноги теперь ровные. Кто в семье был для вас самым близким человеком?

Няни… Не первая, она… любила Дэвида….меня ненавидела. Каждый раз, когда нас показывали родителям, она щипала меня. Я начинал плакать, и меня немедленно возвращали… Потом. Пропойте. "Она мне еды не давала …там, далеко-далеко". Родители. заметили это только через три года. Понятное дело… начались проблемы с желудком… Да и сейчас есть. Расскажите про вашего брата Джонни. С ним вы были близки? Джонни. Славный малыш. Эпилепсия. и. …он был "другим". Умер в 13 лет, спрятанный от людских глаз. Мне сказали, это не заразно. Вам долить? Пожалуйста. Знаете, Лайнел, вы первый простой англичанин. Австралиец. …с которым я… по-человечески разговариваю. Иногда я еду по улицам и вижу, …как смотрят на меня обычные люди. Поразительно, как мало я знаю об их жизни, а они о моей. Спасибо. Для чего же ещё нужны друзья? Я этого не знал. ЗАМОК БАЛМОРАЛ, ШОТЛАНДИЯ "Сею я ситом осота отсевки, Ситом отсевки осота отсеял…" Дорогой, хватит. Мне нужно практиковаться. Вырубать столетние сосны, чтобы улучшить вид! Да кем она себя возомнила! И всё же мы должны постараться быть любезными с миссис Симпсон. Ты знаешь, что она назвала меня "толстой шотландской кухаркой"? Ты не толстая. Я полнею. И готовишь редко. "Сею я ситом." Прекрати!! Три, два, один. Их королевские Высочества герцог Йоркский и герцогиня Йоркская. Очень рада вас видеть. Добро пожаловать в нашу скромную загородную обитель. Я приехала по приглашению короля. Ваше Величество. Приветствую! Простите, мы опоздали. Рад вас видеть, …миссис Симпсон. Очень рад. Здравствуй, Дэвид. Я смотрю, ты занимаешься парком? Да, там ещё нужно многое поменять. Только не говорите, что я дурно себя повела, мистер Черчилль. Напротив, ваше Высочество. Этикетом предписывается, что королевских… …особ должен встречать хозяин. В нашем случае Король. А не простолюдинка. Благодарю. Чем она его держит? Не знаю. Очевидно, у неё есть определённые. навыки, …приобретённые в высшем обществе… Шанхая. Сейчас принесу, дорогая. Прошу прощения. Дэвид, я пытался к тебе. Я был ужасно занят. И чем же? Королением. Вот как? Королением?

В наши дни это очень рискованное занятие!.. Где сейчас русский царь? Где кузен Вильгельм? Ты нагоняешь тоску. Это "короление" уволить 80 человек из родового поместья, чтобы ещё купить. жемчугов для Уоллис, тогда как народы Европы маршируют под "Красный флаг"? Да брось ты волноваться. Герр Гитлер со всеми разберётся. А кто разберётся с герром Гитлером? Где же урожай 23-го года? И эта женщина спит в комнате нашей матери? Мамы в кровати вроде бы не наблюдается. Не смешно. А, вот она. Уолли любит самое лучшее. Мне всё равно, с какой женщиной ты проводишь ночи, …если с утра прилежно исполняешь свой долг! Уоллис не просто женщина, с которой я провожу ночи. Мы намерены пожениться. Она подаёт прошение о разводе. О господи. Подари ей хороший дом и титул этого достаточно. Она не будет жить как моя любовница. Дэвид, церковь не признаёт развода, а ты глава церкви. Да есть у меня хоть какие-то права? У тебя есть привилегии. Это разные вещи. Твой обожаемый простолюдин может жениться по любви, …а я почему не могу? Будь ты простолюдином, по какому праву ты мог бы считаться королем?! Похоже, ты изучил нашу жалкую Конституцию. А ты, похоже, нет. Так вот в чём дело! Освежаешь знания? Отсюда и уроки красноречия, да? Слухами земля полнится. Я п-п-пытаюсь. Жаждем толкать речи перед большей аудиторией, Б-б-б-берти? Н-не с-с-с. Что-что? Ась? Прости, я. Младший брат хочет свергнуть старшего с престола. П-п-прямо средневековье какое-то. Где ты так долго пропадал? С кем ты тут разговаривала? Да так, не обращай внимания. Какой же ты очаровательный хитрюга. Стараюсь. Вся работа псу под хвост. Собственному брату. …не смог… не смог сказать ни слова в ответ! Почему вы больше заикаетесь с Дэвидом, чем со мной? Потому что вам хорошо платят за то, чтобы вы меня слушали, чёрт возьми! Берти, я вам не гейша. Прекратите умничать, чёрт подери! Что в Дэвиде мешает вам говорить? А что, чёрт подери, заставляет вас то и дело поднимать эту чёртову тему? Вульгарно, но бегло. Вы не заикаетесь, когда сквернословите. Да идите на фиг! И это всё, на что вы способны? Ну… идите на фиг, ублюдок хренов. Любой "ботаник" из частной школы загнёт покруче. Дерьмо! Дерьмо! Дерьмо! Дерьмо! Дерьмо! Дерьмо! Твою мать! Твою мать! Видите, как легко поносные слова вылетают у вас изо рта? Потому что я зол! А вы знаете слово на "б"? Б-б-блуд? Да ладно, Берти. Бля. Бля, бля, бля! Бля! Бля! Бля! Сукин ты сын! Твою мать! Урод! Жопа! Видите! Видите! Никакого заикания! Тварь, скотина, блин, сука, жопа и. сиськи. Пап, что там происходит? Извините. Доделывайте уроки. Эту вашу сторону мы наблюдаем нечасто. Да уж. Нам вообще не полагается выражаться на публике. Давайте-ка подышим воздухом. Нет, Лог, не думаю, что это хорошая затея. В чём дело? Что вас так расстроило? Лог, вы и представить не можете. Моему брату вскружила голову дама, дважды состоявшая в браке. Она подает на развод, и Дэвид твёрдо намерен жениться на ней. Господи Иисусе. Миссис Уоллис Симпсон Балтиморская. Так нельзя. Королева Уоллис Балтиморская? Немыслимо. А он может так поступить? Нет, разумеется. Но всё равно собирается.

Разразится скандал. А они не могут встречаться тайно? Если бы… А что произойдёт с вами? Я знаю своё место. И сделаю всё, что в моих силах, чтобы брат остался на престоле. Всё настолько серьёзно? Возможно, ваше место как раз на престоле. Я не замена брату. Вы могли бы затмить Дэвида. Не забывайтесь! Это граничит с изменой. Я лишь говорю, что вы можете быть королём. Вам это по силам! Это и есть измена! Я лишь хочу, чтобы вы поняли: вами не должен управлять страх. Хватит с меня! Чего вы так боитесь? Ваших ядовитых речей! Зачем вы обратились ко мне? Вы ведь не пижон из мещан, который обучается красноречию для пустого трёпа.

Не указывайте мне, что делать! Я сын. короля. …брат короля. А вы лишь не оправдавший надежд сын пивовара! Самоуверенный выскочка из австралийской глубинки! Вы никто. Наши встречи закончены! ОФИС ПРЕМЬЕР-МИНИСТРА ДАУНИНГ-СТРИТ, 10 ВХОД СО СТОРОНЫ САДА Дело не в том, что она американка. Это лишь верхушка айсберга. Дело в том, что она скоро станет дважды разведённой американской. А король глава англиканской церкви. Он не может жениться на разведённой.

И, сэр, я заранее приношу извинения за характер этих новостей: …по информации Скотланд-Ярда, не только король пользуется… …правами на благосклонность миссис Симпсон, …а ещё и некий Гай Трандл, женатый …продавец подержанных машин. Вдобавок ко всему ходят слухи, …что посол Гитлера граф Риббентроп каждый день посылает ей 17 гвоздик. Если Его Величество продолжит игнорировать советы правительства, …ему придётся отречься от престола. Иначе у правительства останется… …один выход уйти в отставку. Премьер-министр, …неужели вы оставите страну без. правительства?

А разве король может делать всё, что хочет? Или всё-таки он должен делать то, что от него ожидает его народ? В чём дело, дорогой? Небольшие проблемы с пациентом. На тебя не похоже. А что случилось? Он напуган. Боится собственной тени. Разве не поэтому он к тебе обратился? Этот малый мог бы стать великим, но он сопротивляется. А может, он не хочет быть великим. Может, этого хочешь ты. Да, я, наверное, перегнул палку. Так извинись. Это пойдет на пользу вам обоим. Сожалею, мистер Лог, но герцог занят. Я готов подождать. Или подойти попозже? Как я и сказал, герцог очень занят. Благодарю. Спасибо. Парламент не поддержит их брак. Но есть и другие причины для беспокойства, сэр. Он небрежен с государственными бумагами. Он безответственный и нерешительный. Иных беспокоит, чью сторону он примет, когда начнётся война с Германией. Неужели всё так плохо? Несомненно, сэр. Премьер-министр… …Болдуин может это отрицать, но намерения Гитлера абсолютно ясны.

Грядёт война, и нам потребуется король, который сплотит страну. Боюсь… мой брат… сейчас… …не вполне осознаёт, что делает. Вы уже задумывались, как назовётесь? Только не Альбертом, сэр. Слишком по-германски. Как насчёт Георга? В честь вашего отца. Георг VI. В этом ощущается этакая славная преемственность, не находите? Дэвид! Слава богу. Выглядишь измученным. Как ты справляешься? Берти. Решение принято. Я должен уйти. Я не согласен. Ты не в том состоянии, чтобы принимать такое решение. Боюсь, иного выхода нет. Я женюсь на ней. Я уже всё решил. Ужасная новость. Дэвид, этого не хочет никто. И меньше всего я. "Сегодня впервые я могу сказать несколько слов и от себя лично. Я никогда не хотел ничего утаивать, но до настоящего момента… …закон не позволял мне говорить об этом. Несколько часов назад я сложил полномочия короля и императора. И сейчас, когда мне наследует мой брат, Герцог Йоркский, …я в первую очередь заявляю ему о своей преданности. И делаю это от всего сердца. Все вы знаете причины, по которым я вынужден отказаться от престола. И я прошу вас поверить мне, когда скажу, что нашёл невозможным… …нести столь тяжкий груз ответственности и исполнять… …обязанности монарха так, как хотел бы, без поддержки любимой женщины.

Я хочу, чтобы вы знали: …принятие этого решения облегчила твердая уверенность в том, …что мой брат, досконально изучивший общественно-политические дела страны….и обладающий прекрасными качествами, …способен без промедлений занять моё место.без ущерба и помех для жизни и развития империи". 12 ДЕКАБРЯ 1936 ГОДА СЕНТ-ДЖЕЙМСКИЙ ДВОРЕЦ, СОВЕТ ПРЕСТОЛОНАСЛЕДИЯ "Мы собрались здесь. …при обстоятельствах, которые…" Мама, а в новом доме лошадки поместятся? Конечно, дорогая, у нас же будет целый дворец. Реверанс. Ваше Величество. Как всё прошло? Пытаюсь понять, что представляют собой государственные бумаги. Депеша от мистера Болдуина, из которой я не понимаю ни слова. Финансы Дэвида. Рождественский радиоэфир. Думаю, это ошибка. Не беспокойся об этом, дорогой, ты же можешь её не читать. Церемония коронации. Это кажется мне ещё большей ошибкой. Я не король. Я морской офицер. Я только это и умею. Я не король. Ну-ну, милый, успокойся. Извини. Берти, дорогой ты мой. Знаешь, я не ответила согласием на первые два твои предложения… …вовсе не потому, что не любила тебя. Просто королевская клетка меня не привлекала. Мне претила мысль о жизни, полной поездок и официальных обязанностей, …жизни, которая, по сути, больше не принадлежала бы мне самой. Но потом я подумала: …он так чудесно заикается. Нас оставят в покое. Ожидание извинений от короля может затянуться. Боюсь, мы немного опоздали. Это мой дом. Миртл играет в бридж. И мальчиков я выпроводил. Прелестный дом. Совершенно очаровательный. Могу я присесть? Да, разумеется. Хотите чаю, мэм? Да. Я налью сама. А вы идите, идите. Или мне вас лбами столкнуть? Вот ваш шиллинг. Я понимаю. …что вы пытались мне сказать, Лог. Я говорил не так, как следовало. Прошу прощения. Ну вот. Тогда этот вариант подходит больше. Готова нация к двум минутам радиомолчания? Все заики боятся вернуться к исходной точке. Я этого не допущу. Если я не справлюсь со своими обязанностями. …Дэвид может вернуться. Я видел плакаты. "Боже, храни Короля!" И это не про меня. Все другие монархи в истории… …наследовали умершим…или тем, кто был при смерти. А мой предшественник не просто жив он в самом расцвете. Чертовски неприятная ситуация! Я не смогу даже выступить с рождественским обращением. Как ваш отец? Но его больше нет. Ещё как есть. Он на том шиллинге, что я вам вернул. От него можно легко избавиться. Не обязательно носить его с собой. Как и вашего брата.

Теперь вам не стоит бояться того, …чего боялись в пятилетнем возрасте. Теперь вы ни от кого не зависите, Берти. Ваш профиль будет следующим, приятель. Лайнел, дорогой! Миртл. Всё в порядке? Берти, подойдите сюда. Лог, с вами всё хорошо? Не стоит ли нам выйти? Поверьте, это важно. Что такое? Вы. ваше… Впервые "Ваше Величество", …а после "мэм". Произносится как слово "джем", а не как слово "там". Я не рассказывал ей о нас. Садитесь, не переживайте. Говорят, ваш муж называет моего мужа "Берти", …а мой вашего Лайнелом. Надеюсь, вы не станете называть меня Лиз. Ваше Величество, вы можете называть меня "миссис Лог", мэм. Приятно познакомиться, миссис Лог. Лог, мы не можем проторчать здесь весь день. Ещё как можем! Дождемся подходящего момента. Лог, да вы просто струсили! Чертовски верно. Выходите же, будьте мужчиной! Здравствуй, Миртл, дорогая. Ты рановато. Кажется, вы уже встречались, …но, по-моему, ты ещё не знакома с королём Георгом VI. Очень приятно познакомиться.

Их Величества останутся на ужин? Мы бы с радостью. Это так приятно, но. …увы, у нас уже назначена другая встреча. Такая жалость. Архиепископ. Добро пожаловать, Ваше Величество! Как здесь всё замечательно преобразилось, сэр. Надеюсь, вы извините нас, если мы продолжим наши приготовления. Позвольте показать вам, как будет проходить церемония. Разумеется, начнем с Западного входа, затем проходим по нефу. Я так понимаю, ваша речь будет транслироваться, архиепископ. Да, по радио. Воистину ящик Пандоры. И, боюсь, мне придётся разрешить киносъёмку. Но потом я лично отредактирую всё, что они снимут.

Твёрдой рукой. Это доктор Лог с Харли-стрит. Мой логопед. Ваше преосвященство. Знай я, что Ваше Величество ищет логопеда, то дал бы собственные рекомендации. Доктор Лог. будет присутствовать на коронации. Я, конечно, поговорю с настоятелем, но это будет чрезвычайно сложно. Я хочу, чтобы доктор. сидел в королевской ложе. Но там будет сидеть ваша семья, сэр! Нам это как раз подходит. Теперь, если вы не против, Ваше преосвященство, нам нужно готовиться. Дорогой друг, это Вестминстерское аббатство! Церковь должна подготовить Его Величество. Уверяю вас, мои приготовления столь же важны. Без посторонних, если не возражаете. Это мои пожелания, ваше преосвященство. Мы предоставим аббатство в распоряжение Вашего Величества. на этот вечер. Ваше Величество. Даже не верится, что ступаю по Чосеру, Генделю и Диккенсу. Всё в порядке? Приступим. Я пришёл сюда не репетировать, доктор Лог. "Зовите меня Лайнел". И правда, вы. никогда не называли себя "доктором". Я сам. я делал это за вас. Ни образования, ни диплома. ни квалификации. Только неслыханная дерзость. Расследование Звёздной палаты? Вы требовали доверия. и полного равенства. Берти, я слышал вас на Уэмбли. Я был там. Мой cын Лори тогда сказал мне: "Пап, как думаешь, ты смог бы помочь этому бедняге?" В качестве кого, актера-неудачника? Верно, я не доктор, и да, я актёрствовал. чуть-чуть. Выступал в пабах и преподавал риторику в школах. Когда пришла война, …многие наши солдаты стали возвращаться в Австралию с фронта …контуженными и не могли говорить. Однажды кто-то сказал мне: "Лайнел, ты разбираешься во всём, что касается речи, …мог бы ты помочь этим бедолагам?" Я проводил мышечную терапию, делал с ними упражнения, снимал напряжение, …но понимал, что следует копать глубже. Эти ребята всем существом кричали о перенесённом ужасе, …но их никто не слушал. И моя работа состояла в том, чтобы вернуть им веру в собственный голос, …и дать понять, что их слушает друг. Всё это должно быть понятно вам, Берти. Вы даете себе весьма лестную характеристику. Так наведите справки всё это правда. Справки уже навели. Вы хоть представляете, кто стоит …у меня над душой? Я поручился за вас, а у вас нет…никаких документов. Зато есть значительные успехи!

Я не могу показать вам сертификат. Никакого обучения тогда не было! Всему, что я знаю, я научился на собственном опыте. И та война. она дала мне опыт. На вывеске написано "Л. Лог, дефекты речи". Никаких "доктор", никаких букв после имени. Ну заточите меня в Тауэр. И заточил бы, если бы мог. По какому обвинению? Обман! В преддверии войны… …вы подсунули народу немого короля. Вы поставили под удар благополучие моей семьи, И всё ради того, чтобы заполучить именитого пациента,которому и не надеялись помочь! Повторится история. с безумным королём Георгом III. Только теперь будет безумный.

король Георг Заика, …который так подвёл… …свой народ в час нужды! Куда вы сели? Встаньте сейчас же! Встаньте! Вам нельзя там сидеть!

Почему? Это же просто стул. Нет, это не просто стул, это трон святого Эдуарда! А люди тут разные имена нацарапали. Это трон, на котором каждый король и королева. Да он держится на каком-то булыжнике! Вы вечно над всем глумитесь! Это Камень Судьбы! Вы что, верите в этот вздор? Всё опошляете! Какое мне дело, сколько королевских задниц повидал этот стул. Послушайте, что я вам говорю! Слушать вас? По какому праву? По Божественному, если угодно! Я ваш король! Нет, не король. Вы сами так сказали. Сказали, что не хотите им быть. Зачем мне терять время, слушая вас? Потому что у меня есть право быть услышанным! C какой стати? Потому что меня ЕСТЬ ГОЛОС! Да. Есть. В вас столько стойкости, Берти. Я не знаю никого храбрее вас. Из вас выйдет чертовски хороший король. Что у вас тут происходит, сэр? Всё хорошо, архиепископ. Мистер Лог, вы должны знать, что я нашёл вам на замену… …английского специалиста с безупречной квалификацией. Полагаю, в ваших услугах более нет необходимости. Прошу прощения? Роль Вашего Величества советоваться и получать наставления. Вы не посоветовались, но только что получили наставление. А теперь я даю наставление вам: …в этом личном вопросе… …я приму решение сам. Я просто забочусь о голове, на которую должен возложить корону. Я признателен вам, архиепископ, …но это моя голова. Ваш покорный слуга. Спасибо, Берти. Начнём репетицию? Вперёд, на своё место. Когда вы с Элизабет войдёте через Западный вход, …вас встретят гимном "Возрадовался я, когда сказали мне". Но вы-то особо не возрадуетесь, потому что его поют очень долго. Потом ваш друг архиепископ поднимется к вам по ступенькам… …и скажет: "Ваше Величество, готовы ли вы принять присягу?" "Готов". Конечно готовы! Хочу проверить, донесется ли это до галёрки. Чтобы услышала даже ваша старая нянечка. "Будете ли вы править народами Великобритании, Ирландии, …Канады, Австралии и Новой Зеландии согласно их законам и обычаям?" "Я торжественно клянусь в этом". Громче! Отсюда я вас не слышу! "Я торжественно клянусь в этом!" Очень хорошо! "Клянётесь ли вы данной вам властью вершить закон и правосудие… …милосердно и руководствоваться им во всех своих решениях?" "Клянусь". Потом идет огромный кусок про поддержание веры, …и всё продолжается, ля-ля-ля, а в конце вы должны ответить: "Клянусь исполнять данные мною обещания и не нарушать их. Да поможет мне Господь". Вот и всё. Четыре коротких ответа, …поцеловать книгу, подписать присягу …и вы король.

Легко и просто! Архиепископ, вы чуть не надели ему корону задом наперёд. Сэр, кто-то удалил нить, отмечавшую заднюю сторону короны.

Постарайтесь больше её не терять, архиепископ.

Архиепископ, мы не видим папу! Очень хорошо. Очень хорошо, архиепископ! Надеюсь, Ваши Величества довольны результатом. Можете выключать аппарат. Нет-нет, подождите, оставьте это. Вы не могли бы сесть, архиепископ? Множество солдат в униформе, готовых к поддержке нового режима, …заворожённо слушают фюрера. [Немецкая речь] Папа! А что он говорит? Не знаю, дорогая,но у него это весьма неплохо получается. Сэр, я пришёл к вам сегодня с прошением об отставке… …с поста премьер-министра. Очень жаль это слышать, мистер Болдуин. На этом посту меня сменит Невилл Чемберлен. Это дело принципа. Я заблуждался. Я считал невозможным поверить в то, …что в мире есть человек, …настолько лишенный понятий о морали, как Гитлер. Мир снова может быть ввергнут в пучину разрушительной войны. Черчилль был прав с самого начала. Гитлер всегда стремился к этому. И мне очень жаль оставлять вас в это ужасное кризисное время. Боюсь, сэр, …что вас ожидает крайне суровое испытание. 3 СЕНТЯБРЯ 1939 ГОДА "Я говорю с вами из штаб-квартиры премьер-министра на Даунинг-Стрит, 10. Сегодня утром посол Великобритании в Берлине… …передал правительству Германии нашу последнюю ноту, …в которой сказано: …если к одиннадцати часам они не сообщат нам, …что готовы немедленно вывести войска из Польши, …между нами объявляется война. Должен сообщить вам, что ответа не последовало, …и следовательно, наша страна находится в состоянии войны с Германией". Наконец-то, сэр, ваша речь. Эфир начнётся в шесть. Длительность речи около девяти минут. Формулировки полностью одобрены. Премьер-министр присоединится к вашему эфиру, …который будет транслироваться на всю страну, …империю и в наши войска. Пришлите ко мне Лога, немедленно. Заградительные аэростаты. Да. Быстро их в воздух подняли. Может, переждём в бомбоубежище? Езжай дальше. С нами всё будет в порядке. Да, сэр? Лайнел Лог. Меня ожидает майор Хартли. Это мой сын Лори. Спасибо, Лори. Удачи, пап!

Речь короля! Спасибо, сэр. До эфира осталось около 40 минут. Спасибо. Спасибо! "Нас ожидают чёрные дни." Ещё раз. "Нас ожидают чёрные… дни". Когда запинаетесь, берите паузу и говорите себе: "Боже, храни короля!" Я постоянно это повторяю, но, похоже, никто не слушает. Долгие паузы это хорошо. Они добавляют торжественности. Тогда я самый торжественный король из всех существовавших! Если я король, где моя власть? Могу ли я формировать правительство? Могу ли собирать налоги и объявлять войну? Нет! И всё равно я нахожусь во главе. Почему? Потому что нация верит: когда я говорю, я говорю от их лица. А я не могу говорить! Начнём сначала. "В этот суровый час." "В этот суровый час", бля-бля-бля… "…возможно, самый роковой в нашей истории" сука-тварь-козел… ".хочу обратиться ко всем своим п-п…" Понимаете, с буквой "п" у меня всегда сложности, даже когда пою. Добавьте к слову звук "а": "а-подданным ". ".моим а-подданным, как на Родине, так и за её пределами…" Чудненько! ".с этим посланием". ду-да, "Я обращаюсь к вам." ду-да-дей "…с той же глубиной чувств", блин, урод… "…как если бы вошёл в каждый дом…" Повторяйте: "У меня есть право быть услышанным, чёрт возьми!" …услышанным, чёрт возьми, услышанным, чёрт возьми, лично! Теперь вальсируйте! Двигайтесь без остановки. "Вот уже второй раз в жизни большинству из нас…" "…приходится принимать участие…" "Принимать участие" пауза. Лайнел, я не могу. Берти, вы справитесь! Взгляните на последний параграф. Берти, пора. [Лай собаки.] Господин архиепископ. Ваше Величество. Великий момент, сэр. [Лай собаки.] Господин премьер-министр! Ваше Величество. Рад вас видеть. так скоро. Спасибо, что пришли. Уверен, у вас был трудный день. Надеюсь, больше эти проклятые сирены не будут нам мешать. Равно как и проклятые собаки. Мистер Черчилль, поздравляю с постом военно-морского министра. Ваше Величество. Этот долгий. путь. Удачи, сэр! Я тоже боюсь этого. аппарата, сэр. Знаете, у меня ведь тоже были проблемы с речью. Не знал. Семейная тайна. Короткая уздечка языка. Операцию посчитали слишком опасной. Но со временем я превратил свой недостаток в достоинство. Спасибо, мистер Черчилль. Дорогой. Сколько ещё, Лог? Ещё три минуты. Мистер Вуд. Удачи, Ваше Величество! Мистер Вуд. Вы здесь всё изменили, Лог? Сделал уютнее. Немного свежего воздуха. Вот так, дорогой. "Сею я ситом осота отсевки… Ситом отсевки осота отсеял…" Берти, дорогой! Смотри, чтобы не было включено. Помните: лампочка мигнет 4 раза, …и я попросил, чтобы затем её выключили. Мы же не хотим, чтобы это дьявольское око на нас пялилось. Одна минута, сэр! Ты выступишь прекрасно. 40 секунд, сэр. Лог. Чем бы всё это ни закончилось, не знаю, как мне благодарить вас… …за то, что вы сделали. Рыцарский титул? 20 секунд! Забудьте обо всём и просто расскажите это мне. Расскажите как другу.

"В этот суровый час, …возможно, самый роковой… …в нашей истории, …я хочу обратиться ко всем своим …подданным, …как на Родине, …так и за её пределами, …с этим посланием. Я обращаюсь к вам… …с той же глубиной чувств, …как если бы вошёл в каждый дом… …и говорил с вами. лично. Вот уже второй раз в жизни большинству из нас… …приходится принимать участие. в войне. Мы сделали всё возможное, чтобы отыскать… …мирный способ разрешения… …разногласий между нами… …и теми, которые стали теперь …нашими врагами. Но все усилия оказались тщетными. Нас втянули в этот конфликт, …и теперь мы и наши союзники должны противостоять доктрине, …которая, случись ей одержать победу, …будет погибелью для любого цивилизованного общества… …в мире. Эта доктрина, …если лишить её всех прикрас, …безусловно, сводится лишь… …к простому утверждению, …что прав тот, кто сильнее. Во имя всего, что нам дорого, …ради мира и спокойствия, …нам придётся принять этот вызов. Во имя этой высокой цели. …я призываю сейчас мой народ. …на Родине и за её пределами… …разделить наши побуждения.

В этот час суровых испытаний… …я прошу вас сохранять спокойствие, …стойкость и сплочённость. Задача будет нелёгкой. Нас могут ожидать чёрные дни, …и война будет вестись не только на поле брани. Но мы поступаем так, как считаем нужным… …и благоговейно вверяем наши помыслы… …в руки Господа. Если все до единого неколебимо будут в это верить, …с божьей помощью… …мы победим". Очень хорошо, Берти. Вы всё-таки заикались на "п". Пришлось запнуться пару раз, иначе как бы они узнали, что это я? Поздравляю, Ваше Величество! Вы настоящий диктор! Благодарю, мистер Вуд. Поздравляю, Ваше Величество! Благодарю. Поздравляю, Ваше Величество! Благодарю. Хорошо. Ваша первая речь в военное время. Мои поздравления! Полагаю, далеко не последняя. Благодарю вас, Лог. Прекрасная работа, мой друг! Благодарю… Ваше Величество. Я знала, что ты справишься. Спасибо вам, Лайнел. Поздравляю, сэр! Практически лучше меня выступили, сэр! Ваше Величество, я лишился дара речи! Мои поздравления, сэр! Господа. Как папа выступил, Элизабет? Вначале запинался, но потом гораздо лучше, папа. Благослови тебя Господь! А что скажешь ты, Маргарет? Папа, ты был великолепен! Разумеется! Ну что, готовы? Пойдём, девочки! В 1944 ГОДУ КОРОЛЬ ГЕОРГ VI… …ДАРОВАЛ ЛАЙНЕЛУ ЛОГУ ТИТУЛ КОМАНДОРА КОРОЛЕВСКОГО ВИКТОРИАНСКОГО ОРДЕНА. ВЫСОКАЯ ЧЕСТЬ ОТ БЛАГОДАРНОГО КОРОЛЯ СДЕЛАЛА ЛАЙНЕЛА ЧАСТЬЮ… …ЕДИНСТВЕННОГО РЫЦАРСКОГО ОРДЕНА, …ЧЛЕНСТВО В КОТОРОМ ЖАЛУЕТСЯ ЛИЦАМ, ОКАЗАВШИМ МОНАРХУ ЛИЧНУЮ УСЛУГУ. ЛАЙНЕЛ НАХОДИЛСЯ РЯДОМ С КОРОЛЁМ ВО ВРЕМЯ КАЖДОЙ РЕЧИ ВОЕННОГО ПЕРИОДА. БЛАГОДАРЯ СВОИМ РАДИООБРАЩЕНИЯМ… …КОРОЛЬ ГЕОРГ VI СДЕЛАЛСЯ СИМВОЛОМ НАЦИОНАЛЬНОГО СОПРОТИВЛЕНИЯ. ЛАЙНЕЛ И БЕРТИ ОСТАВАЛИСЬ ДРУЗЬЯМИ ДО КОНЦА ЖИЗНИ. Перевод: Олег Папулов (Jeketeur).

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Уже почти что все.

Дай ему какойнибудь текст. >>>