Христианство в Армении

Старик пойдет с нами в атаку.

dimitryivanov@mail.ru Благодарю. Пусть обо всём позаботится микрофон, сэр. Уверен, вы будете неподражаемы. Главное, не торопитесь. Добрый день. Это прямая трансляция радиовещательной компании ВВС С церемонии закрытия "Выставки Британской Империи", проходящей на стадионе Уэмбли в Лондоне, где его Высочество герцог Йоркский зачитает послание от своего отца, Его Величества, короля Георга Пятого. 58 британских колоний и доминионов приняли участие в создании этой на данный момент крупнейшей выставки в мире. Запомните, сэр. Сначала три вспышки, и по сигналу "Внимание" вы уже в эфире. Используя новое изобретение радиовещание, король Георг Пятый на церемонии открытия впервые прочитал своё обращение по радио. На закрытии первого сезона наследник престола, его Высочество принц Уэльский также впервые вышел в эфир. А сегодня его младший брат, его Высочество герцог Йоркский выступит со своим первым радиообращением к нации и миру. Я получил. От его Величества. Короля. Пиккадилли 145, Лондон 1934 год. Глубоко вдыхайте дым в лёгкие, ваше Высочество. Чувствуете расслабление в гортани? Курение успокаивает нервы и придаёт вам уверенность. Ваше Высочество, будьте так любезны, поверните руку ладонью вверх. Стерилизованы. Итак.. Один, два, три, четыре, пять, шесть, семь. Так. Если позволите. Положите их в рот. Простите, доктор, а в чём цель этого упражнения? Это классический метод. Им вылечили Демосфена. Он жил в Древней Греции. С тех пор этот метод работал? Будьте так любезны прочитать. Несколько слов. Сопротивляйтесь этим шарикам, ваше Высочество. Произнесите! Чуть больше собранности, ваше Высочество. Я чуть не проглотил эти чёртовы шарики! Большое спасибо, доктор, Это было очень. интересно. Ваше Высочество. Засунь. шарики в рот! Пусть сам. эти чёртовы шарики засовывает! Тик-так, тик-так. Берти, так больше нельзя. Пообещай, что этого больше не будет. Дефекты речи Здравствуйте. Тут есть кто-нибудь? Я в уборной. А, миссис Джонсон, вот и вы. Простите, портье нету. Люблю простоту.

“Кто беден и доволен тот богач.” Простите? Шекспир. Как поживаете? А вы как? Много кашляю. Немного неловко об этом говорить. Но боюсь, вы опоздали. Да. Кажется, что так. А где мистер Джонсон? Он не знает, что я здесь. Не самое многообещающее начало. Нет. Послушайте. Мой муж посетил уже всех врачей, но безрезультатно. Боюсь, он оставил всякую надежду. Он не посещал меня. Вы чрезвычайно уверены в себе. Я уверен в любом, кто хочет вылечиться. Разумеется, он хочет вылечиться. Моему мужу. требуется много выступать публично. Наверно, ему стоит сменить работу. Он не может. Рабский договор? Что-то вроде этого, да. Тогда если бы ваш муженёк заскочил. Во вторник неплохо. Он мог бы рассказать некоторые детали о себе, я сделаю заключение, а там дальше будем думать. Доктор, простите меня. У меня не "муженёк". Мы не "заскакиваем". Равно как мы не раскрываем подробности нашей личной жизни. Вы. должны сами к нам приехать. Простите, миссис Джонсон, моя игра, моя земля мои правила. Обсудите это с мужем, а потом уже позвоните мне и сообщить ваше решение. Спасибо, что зашли. Хорошего вам дня. А если бы мой муж был Герцогом Йоркским? Герцогом Йоркским? Именно. Герцогом Йоркским. Я думал, что ко мне записывался некто "Джонсон". Прошу прощения, ваше? Высочество. Высочество. "Джонсон" использовался во время войны; когда морпехота не хотела раскрывать врагам, что "он" на борту. А меня. тоже считают врагом? Будете считаться, если останетесь таким неуслужливым.

Позже вы оцените потребность в абсолютной осторожности. Разумеется. Как вы меня отыскали, ваше Высочество? Через президента общества логопедов. Эйлин Макклаод? Ну она и молодец. Она сообщила мне, что ваши австралийские методы были "спорными и неортодоксальными". Я предупредила её, что это не самые любимые мои слова. Я могу излечить вашего мужа. Но чтобы я мог работать по-своему, мне нужно доверие и полное равенство, тут, в безопасности моего кабинета. Исключений не делаю. В таком случае. Когда вы можете приступить? Звучит резко, дружок. Ты заставил меня ехать слишком медленно, пап! Ты забрал маму из "Бридж"? Да, я сегодня из машины практически не выхожу. У меня сегодня был особый посетитель. Можно идти? В каком смысле "особенный"? Нет, сиди дальше, без дела и без толку, слушая глупую болтовню своих родителей. Спасибо, папа.. и мама. Я тоже пойду. Торопишься к Джейн? Нет, к другой. Доктор? Доктор? Поможете брату вымыть посуду? Нет, спасибо. Кто это был, Лайнел? Зачем поднимать тему, если не можешь о ней говорить? Мертл, ко мне просто пришла женщина, желавшая помочь мужу. Да. Ещё мне позвонили. Зовут на прослушивание. Моя любимая пьеса. А разве у тебя есть нелюбимые? Это может быть очень весело. Уверена, ты выступишь превосходно. На любительской сцене это очень уважаемый коллектив. Из Патни. Завтра, четвёртая глава. ‘Полёт’. Мама, я не знаю, улетели они. Улететь в самую даль. Как же им везёт. Пусть папа расскажет сказку! Лучше я побуду пингвином. Теперь я хочу послушать сказку пингвина. Пингвин так пингвин. Жили-были две принцессы. Принцесса Элизабет и принцесса Маргарет. А папа их был пингвином. В пингвина его превратила злая колдунья. Для него. это было неудобно. потому что он любил обнимать своих принцесс. но пингвинам нельзя, потому что у вас крылья, как селёдки. У селёдки нет крыльев. У пингвинов есть крылья, похожие на селёдки. И чтобы сильнее насолить ему. Ведьма его отправила на Южный Полюс. Оттуда тяжело было вернуться.. Если не умеешь летать. И вот. когда он дошёл до воды, он нырнул в воду и поплыл так быстро. что к обеду уже был в водах Саутгемптона. Оттуда он пересел на рейс в 2.30 до Уэйбриджа, вылез у станции "Перекрёсток Клэпхам", спросил у проплывающей кряквы путь в Букингемский дворец, Проплыл всю Темзу, вылез из розетки и начал указывать повару. Мама и миссис Уайттаккер были весьма напуганы. И когда девочки услышали Они побежали на кухню, хорошенько его помыли, накормили скумбрией и поцеловали. А когда его поцеловали, угадайте, в кого он превратился? В прекрасного принца. В белоспинного альбатроса. И крылья его стали такими большими, что он мог обнять двух своих доченек. Девочки. пора спать. Лошадок в конюшню. Уже 59 минут, у вас осталась всего одна. Накормите их, оседлайте и спать. Миссис Симпсон придёт? Мой брат настаивает на её приходе. Он серьёзно? Насчёт того, что она отужинает с нами? Нет. Насчёт отношений с ней! С замужней женщиной? Ему нельзя. А ей можно.

Я встретилась на Харли-стрит с одним интересным человеком. С врачом. Ни за что. Я не хочу больше затевать подобные разговоры. Вопрос решён. Его методы довольно отличаются..

"Прошла зима междоусобий наших; Под Йоркским солнцем лето расцвело, И тучи все, нависшие над нами, В пучине океана погреблись.

Свое чело мы лавром. увенчали;" Благодарю!

Чудесная дикция, мистер.? Лог. Лайнел Лог. Что же, мистер Лог. Я не слышу плача испорченного существа, жаждущего стать королём. И не осознаю, что Ричард Третий был Королём Колоний. Я знаю текст. Я раньше уже исполнял эту роль. В Сиднее? В Перте. Город ценителей театра. Увлечённых театром. Обо мне прекрасно отзывались. что ж. Лайнел, Я считаю, нашему обществу театралов нужно кто-то чуть моложе. и царственнее. Надо сначала первую дверь закрыть. Вот так. Где ты нашла этого. врача? В объявлениях рядом с "Французской натурщицей в Шеппард-Маркет". У него хорошие рекомендации. Много жертвует на помощь беднякам. Берти, может, он большевик?! Портье нет. Любит простоту. Джонсоны. Мистер Джонсон, вы можете пройти. Лайнел сказал. Что вы можете подождать тут, миссис Джонсон.

Или, поскольку сеСегодня чудный день, вы можете погулять. Всё правильно. Лайнел? Великолепно, Уилли. Пока посиди и жди маму. Миссис Джонсон. Мистер Джонсон, прошу, пройдите. Как дела, дорогой? Хороший мальчуган, Уилли. Когда он пришёл ко мне в первый раз, то звука не мог произнести. Сыновья сделали. Хорошо постарались, не правда ли? Прошу, располагайтесь. Мне сказали не садиться слишком близко. Я считаю, что при разговоре с принцем нужно ждать, пока принц сам не выберет тему. В случае со мной. ожидание разговора. для собеседника может затянуться. Вы знаете какие-нибудь шутки? Подгадать момент не мой конёк. Хотите чаю? Нет, благодарю. А я бы выпил. Вы будете меня лечить, доктор Дог? Только если вы в этом заинтересованы. И пожалуйста, зовите меня Лайнел. Я предпочитаю "доктор". А я предпочитаю "Лайнел". Как прикажете называть вас? Ваше Высочество, и не забыть "сэр" в конце. Тут это немного формально. Я предпочитаю имен. Принц Альберт. Фредерик Артур Джордж. Буду звать вас "Берти". Так меня именуют лишь родственники. Чудесно. Тут будет лучше, если мы станем равны. Будь мы равны, я бы сюда не приехал.

Я бы сидел дома вместе с женой, А остальным было бы на меня наплевать. Прошу, не надо. Не понял? Мне кажется, вдыхание дыма в лёгкие убивает. Мои врачи рассказывали, что это способствует расслаблению горла. Они идиоты. Они все посвящены в рыцари. Тогда идиоты официально. Мой замок мои правила. Благодарю. Какое ваше раннее воспоминание? Что вы под этим подразумеваете? Моменты из какого возраста вы помните. Я пришёл. Сюда не затем, чтобы обсуждать личное. Тогда зачем вы пришли? Потому что я заика, чёрт побери! Вы раздражительны? Один из многих моих недостатков. Когда проявился ваш дефект? Я всю жизнь с ним живу! Сомневаюсь. Что вы болтаете! Это моё заикание! А это моя профессия. Уверяю вас, нет такого ребёнка, чтобы сразу говорил с заиканием. Когда проявилось заболевание? В 4 или в 5. Типичный возраст. Мне об этом сказали. Я всегда заикался, сколько себя помню. Верю. Вы заикаетесь, когда размышляете? Не несите чепуху. А когда сами с собой говорите? Все периодически так делают, Берти. Прекратите меня так называть! Я не собираюсь называть вас иначе. Тогда мы не будем разговаривать. Вы берёте за это деньги, доктор? Новая заварка. Так когда выговорите сам с собой, вы заикаетесь? Конечно, нет. Это доказывает, что ваши затруднения проявляются периодически. Как думаете, в чём причина? Я не знаю. Мне всё равно! Я заика! И никто не может это вылечить. Готов поспорить, вы прямо здесь и сейчас сможете прочитать без запинок. Если я выиграю пари, то буду дальше задавать вопросы. Если выиграю я? Вам не придётся отвечать. Обычно спорят. на деньги.

Поставим чуть-чуть, для азарта? Позвольте увидеть ваш шиллинг? Я. не ношу денег. Я почему-то сразу об этом подумал. Я вам одолжу. Сможете в следующий раз отдать. А следующий раз будет? Я пока ещё не решил, брать вас или нет. Встаньте, пожалуйста. Прочитайте вот это. Я не могу.

Тогда вы должны мне шиллинг за отказ. “Быть. иль не быть,..Вот. Я не могу. Я ещё не закончил. Я запишу ваш голос, а потом проиграю его вам на одном и том же аппарате. Чудесная машинка. Новинка из Америки. Сильвертон. Наденете? Дружище, мы поставили деньги. Уедете домой богатым! Вы включили музыку. и как мне услышать, что я говорю?! Уверен, мозг принца знает, что говорит его рот. Видимо, вы мало знакомы с принцами. Безнадёжно. Безнадёжно! Безукоризненно. Разве я стал бы лгать принцу ради 12 пенни? Я совершенно не знаю, что австралиец может сделать с этими деньгами. Позвольте, я проиграю ваш голос. Хорошо, тогда я перейду к вопросам. Спасибо, доктор, Я не думаю. что это для меня. Спасибо за ваше время. До свидания. Запись бесплатная. Прошу. оставьте её как сувенир. Ну что ж. Рождественский эфир короля Георга Пятого, 1934 год Сандригэмский дворец, Норфолк Пока что, наша цель, над которой мы все поровну трудимся, достигнуть разумного спокойствия внутри наших границ, возродить благополучие в эти тяжкие времена без эгоизма и помочь тем, кого сломил и лишил мужества тяжкий груз прошлого. Я всем и каждому желаю счастливого Рождества. Храни вас Господь. Конец эфира. Легко, когда знаешь, как. Поздравляю, сэр. А, мистер Вуд. Прекрасный человек. Он научил меня всему, что я знаю: пусть обо всём позаботится микрофон. Спасибо. Господа. Сядь, выпрями спину, Лицом к этой этой штуковине, чтобы она была напротив глаз, Как достопочтенный англичанин. Покажи, кто тут главный. Папа, я не думаю, что смогу это прочитать. Если не прочтёшь, этот дьявольский аппарат всё изменит. В прошлом королям надо было лишь достойно выглядеть в форме и не падать с лошади. А теперь мы должны вторгаться в дома людей и втираться к ним в доверие. Наша семья стала самым низким, самым подлым видом существ. Мы стали. актёрами! Мы не семья, мы фирма. И в любой момент каждый из нас может отойти от дел. Твой дорогой брат, будущий король! Единственная женщина, в которой он заинтересован как в жене, тем не менее уже замужем! Он расстался с леди Фернес. И сошёлся с миссис Симпсон, женщиной с двумя живыми мужьями! Я сказал ему откровенно: "Разведённого человека никогда при дворе не примут". А он ответил, что он сделался невероятно счастливым. Полагаю, это всё потому, что она спала с ним. “Даю тебе своё слово.', сказал он.

“Даю тебе слово, что между нами не будет отношений вне норм морали,” Смотрел прямо в глаза отца. Когда я умру, он загубит себя, семью и свой народ буквально за 12 месяцев. А кто будет всё восстанавливать? Герр Гитлер, угрожающий половине Европы, или маршал Сталин другой? Кто встанет между нами, милитаристами, и пролетарской пропастью? Когда твой брат откажется от полномочий, тебе придётся выступать гораздо чаще. Говори, сын. Благодаря. одному из. Продолжай, сын! ч-Чудес с-со-. Современной. Не торопись. Формируй слова аккуратно. Науки, я способен Успокойся! В этот рождественский день. говорить со всеми. Лживый. Вы включили музыку. И как мне услышать то, что я говорю? Уверен, мозг принца знает, что говорит его рот. Видимо, вы мало знакомы с королевскими особами. "Быть иль не быть вот в чем вопрос. Достойно ль смиряться под ударами. судьбы, Иль надо оказать. сопротивленье и в смертной схватке с целым морем бед. Покончить с ними? Умереть. Забыться." "И знать, что этим обрываешь цепь сердечных мук и тысячи лишений, присущих телу. Это ли не цель." Безнадёжно. Без. Только по делу. Без л-ли-личных подробностей. Мне кажется, я ясно дала это понять из нашей беседы. Принесли шиллинг долга? Я надеялся, что принесёте.

Кроме того, вы меня одурачили! Физические упражнения и уловки важны. Но то, о чём вы спрашиваете, лишь верхушка проблемы. Этого хватит. Как мне кажется, у моего мужа. механическая природа проблем с произношением. Можете. разобраться с ними? Я готов усердно работать, доктор Лог. Лайнел. А вы. вы. вы готовы исполнить свои обязанности? Механические, говорите? Нужно расслабить мышцы горла и сделать язык сильнее. Хотя бы, при помощи скороговорок. У вас обрюзглый живот, нужно укрепить вам диафрагму. Простая механика. Мы об этом и просим. Это будет стоить вам шиллинг. Да забудьте вы наконец об этом шиллинге! Возможно, периодически от вас может потребоваться. помощь на некоторых. незначительных мероприятиях. Вы согласитесь? Конечно. Это все услуги, какие могут нам понадобиться. Тогда, до следующей недели? Наши встречи будут проходить каждый день. Почувствуйте, как качается челюсть. А теперь подпрыгивайте, подпрыгивайте. Плечи должны трястись. Хорошо, хорошо. И опять мотайте головой. Вдохните поглубже. Расширяйте грудную клетку. Положите руки на рёбра. Как ощущения? Полная чепуха. Из неё и состоят выступления на публике. Мы с моей женой. рады посетить эту важную. вдохните поглубже и поднимите её Высочество, медленно выдыхайте и опускайте её Высочество. У тебя всё хорошо, Берти? А это довольно весело. М-м-м-м-м-мама. Теперь укорачивайте звук "м". М-м-м-мама. М-м-м-мануфактуры в отдельных районах. Глубокий вдох и. "Джил и Джек". Джил и Джек. Полезли вверх. Полезли вверх. Раскачивайтесь. Прекрасно. Не позволит нам. Потрясите плечами. Уже забыли, Берти? Идёмте. Корова, корова, корова, корова. Все, кто могут громко говорить в окно, способны прочесть речь. Пятьдесят. Глубокий вдох. И слова потекут. Друзья. Чёртовы слова! Ещё разок, Берти. Вы сможете. Фаза, фаза, фаза. Фаза, фаза. Поместье Сандигрэм, 1936 год Здравствуй, Берти. Здравствуй, Дэвид. Ты и правда выступал? Вовсе нет. Давно ждёшь. Чёрт возьми, как холодно! Где был? Делами занимался. Я тоже. У Элизабет пневмония. Сочувствую. Она поправится. А отец нет. Я поведу. Старый козёл нарочно это делает. Умирает? Преждевременно покидает нас. и осложняет нашу с Уоллис проблему. Да ради бога, Дэвид, ты ведь знаешь, сколько он проболел. Уоллис объяснила. Она ужасно много об этом знает. принимая во внимание грамоту с Большой Государственной Печатью, датированную в Вестминстере 11 июня 1912-го года, его Величество король Георг Пятый объявил, что должен быть назначен блюститель. Да. Погодите. Наместник в лице государственных советников. Я ничего не понимаю. Таково распоряжение государственного Совета, сэр. Я абсолютно ничего не понимаю. Мы можем действовать от вашего имени. Проясните мне. Я в замешательстве. Утверждено. Спасибо. Позвольте, сэр. Спасибо. Вам лучше, сэр? Нет, я не чувствую себя лучше. Мне невообразимо плохо. Вы катались на коньках? На коньках. Нет, Георг. Я знаю, дорогая, разговор, пусть даже долгий и чудесный, лишь слабое утешение в отсутствии объятий и общего сна. Равно как и для попыток уснуть в одиночестве, которые в последнее время происходят всё чаще и чаще. Дэвид, ужин. Я говорю с Уоллис! Нет, это неважно. Я не хочу. Я перезвоню тебе позже? Хорошо, пока. Она очень по мне скучает. Мама говорит, ты опаздываешь на ужин. Она забыла, что эти чёртовы отцовские часы спешат на полчаса. Как король? Надеюсь, он не страдает.

Нет, нет, его Величество сейчас очень тих. Благодарю. Дэвид, если бы твой отец сейчас не болел, такие опоздания не допускались бы. Да и такая неприятная атмосфера не допускалась бы. Знаете, сэр, я очень ценю, что вы отличаетесь от отца как во взглядах, так и по характеру. И хочу заметить, что даже когда король подвергал ваше поведение сомнению, Я стоял на вашей стороне и хотел выставить вас в наиболее благоприятном свете. Я всегда могу положиться на вашу заботу о моих интересах. Боюсь, наше ночное бдение надолго не затянется. Прошу, продолжайте. Мы предаём нашего брата Георга в милость Господа нашего, Творца и Спасителя. Да здравствует Король. Надеюсь, я стану достойной ему заменой. Что это было? Бедная Уоллис. Я обречён! Это были 25 прекрасных, чудесных лет. Король Георг научился всего лишь одному Искусству быть лидером, но так же и братом своего народа. На протяжении всей своей жизни он был путеводной звездой великой нации. С его кончиной. Время Шекспира, да, пап? Заплакал маленький ребёнок. Можешь начинать задумываться. Хоть бы это "Макбет". Нет, это "Отелло". Всегда "Отелло". Ты испугался? Ты не пугайся. Калибан! Да бога ради. Ты ткнул пальцем в небо! Не слушай этого зануду. Продолжай, пап. остров полон звуков И шелеста, и шепота, и пенья; Они приятны, нет от них вреда. Бывает, словно сотни инструментов Звенят в моих ушах; а то бывает, Что голоса я слышу, пробуждаясь, И засыпаю вновь под это пенье. Так, умник, что дальше? И золотые облака снятся. мне снятся. Мне снятся. И льется дождь сокровищ на меня..” И плачу я о том, что я проснулся..” Это очень грустная мысль. Наверно, пациент приехал пораньше. Ребятки, вам надо уйти, извините. Одну минутку, Клиффорд. Мне велели вас не ждать. Сочувствую по поводу отца. Не хотел так врываться. Нет, отнюдь. Прошу, входите. Я час в день упражнялся. Несмотря ни на что. Что у вас там? Извините, я просто с детьми развлекался. Вы настроены сегодня работать?

Биплан Кёртиса. Добавлю горячего молока. Лог, я бы убил за что-нибудь покрепче. Меня не было рядом с отцом, когда он умер. Это до сих пор меня печалит. Могу себе представить. Кем был ваш отец? Пивоваром. Хотя бы там было бесплатное пиво. За память о вашем отце. Мне передали уже после. последние слова моего отца: “У Берти храбрости побольше, чем у остальных его братьев, вместе взятых.” Лично он это сказать не мог. Мой брат. А что он? Попробуйте это пропеть. Вы знаете песни? Да, песни. “Река Суони”. Мне нравится эта песня. Была моей любимой. Спойте мне припев. Нет. Абсолютно нет. Всегда хотелось строить модели. Но отец бы не позволил.

Он собирал марки, нам тоже приходилось их собирать. Можете доклеить. Если споёте. "И брат мой Дэвид дам-дам-дам-дам." Я не собираюсь сидеть здесь и заливаться песнями. Я вам подпою. А вы странный. Сочту это за комплимент. Правила есть правила. Я не буду напевать "Река Суони".. Тогда "Кемптаунские бега". “Братишка Дэвид мне сказал, ду-да, ду-да.” Продолжающиеся звуки дадут голосу текучесть. Вам не кажется странным, что теперь Дэвид на троне? Если честно, для меня было облегчением. знать, что я не стану королём. Но если у него не будет наследника, престол займёте вы. А потом и ваша дочь, Элизабет, сменит вас. “Ошиблись в этом лихо вы, доктор, доктор.” Лайнел. Видите? Даже не заикаетесь. Конечно, я не заикался. Я пел! В качестве небольшой награды, можете нанести клей на опоры. Ваш сын будет не против? Нет, ничуть. Мы с Дэвидом были очень близки. Молодость. понимаете? Увивались за одной девушкой? У Дэвида всегда получалось устанавливать знакомства. Нас этому обучал опытный человек в "Полетт", в Париже. Разумеется, не в одно время. Дэвид издевался над вами? Да, все издевались. “Б-б-б-берти”. Отец это поощрял. “Пошёл прочь, мальчишка!” кричал он, чтобы я не жаловался. Говорил.”Я боялся своего отца, а мои дети будут чертовски бояться меня”. Вы ведь не правша? Нет, левша. Но меня наказывали. Сейчас я пользуюсь правой. Это распространенно среди А другие корректировки? Коленные суставы. Мне сделали металлические шины. я носил их днём и ночью. Больно, должно быть. Чертовски больно. Теперь прямые ноги. Кто в семье был для вас самым близким человеком? Няня. Не первая, потому что, она любила Дэвида, а меня ненавидела. Каждый день, когда нас показывали родителям, она щипала меня.. Я плакал и меня немедленно возвращали Потом. Пропойте. " Потом я жил без еды где-то вдалеке." Родители. заметили лишь через 3 года. Как понимаете, появились проблемы с желудком. И остались. А как же ваш брат Джонни? Вы были с ним близки? Джонни. Хороший мальчик. Эпилепсия. и. Он был "другим". Умер в 13 лет, спрятанный от людских глаз. Мне сказали, это не заразно. Вам долить? Пожалуйста. Знаете, Лайнел, вы первый простой англичанин. Австралиец. которому я всё так выложил. Иногда, когда я еду по улицам и вижу, как смотрят на меня обыватели, меня просто выбивает из колеи, как мало я знаю об их жизни, а они о моей. Спасибо. Для этого и нужны друзья. Я этого не знал.

Замок Балморал, Шотландия Дорогой, хватит. Мне нужно практиковаться. Столетние дубы. их вырубают, чтобы улучшить вид! Да кто она такая! Тем не менее мы должны проявить приязнь к миссис Симпсон. Ты знаешь, она назвала меня “Толстой шотландской кухаркой”? Ты не толстая. Я полнею. И готовишь редко. Три, два, один. Их королевские Высочества герцог Йоркский и герцогиня Йоркская. Я очень рада вас видеть. Добро пожаловать в нашу скромную загородную обитель. Я приехала по приглашению короля. Ваше Величество. Здравствуйте. Простите, мы опоздали. Рад вас видеть, Миссис Симпсон. Очень рад. Здравствуй, Дэвид. Я смотрю, ты делаешь кое-что меняешь в саду? И я далеко от завершения. Только не говорите, что я дурно себя повела, мистер Черчилль. Напротив, ваше Высочество. Этикетом предписывается, что королевских особ принято встречать хозяину. В нашем случае Королю. А не обывателю. Благодарю. Чем она его держит? Не знаю. Очевидно, у неё есть определённые. навыки,приобретённые в высших слоях где-то в Шанхае.

Сейчас принесу, дорогая. Прошу прощения. Дэвид, я всё никак не мог с тобой увидеться. Я был ужасно занят.

Правлением. Правлением? В наши дни этим заниматься ненадёжно. Где русский царь? Где кузен Вильгельм? Ты излишне пессимистичен. А разве правитель должен увольнять 80 человек и покупать Уоллис всё больше жемчуга, пока народ шастает по Европе, распевая социалистические гимны? Хватит переживать. Герр Гитлер со всем разберётся. А кто разберётся с герром Гитлером? Где же эта бутылка? И эта женщина спит в комнате нашей матери? Мама уже вроде там не спит. Не смешно. Вот она. Уолли нравится самое лучшее. Мне безразлично, с какой женщиной ты проводишь ночь, Пока ты ещё выполняешь свои обязанности! Уоллис не просто женщина, с которой я провожу ночь. Мы намерены пожениться. Она подаёт заявление на развод. Господи. Может, просто дал бы ей хороший дом и титул? Она не будет жить, как моя любовница. Дэвид, церковь не признаёт разводов, а ты во главе церкви. Разве у меня нет прав? У тебя есть привилегии. Это разные вещи. Твой обожаемый Простолюдин может жениться по любви, почему не могу я?

Если ты простолюдин, то по какому праву заявляешь, что ты король?! Похоже, ты изучил нашу никчёмную Конституцию. А ты, похоже, нет. Так вот в чём причина? Решил блеснуть умом. Следствие уроков по произношению. Вот в чём причина. Я хочу. Желаете больше слушателей, да, Б-б-б-берти? Н-нет Что это? Прости, я. Младший брат хочет свергнуть старшего с престола. К-к-к-как в средневековье. Где ты так долго пропадал? Забудь. Какой ты хитрый пройдоха. Стараюсь. Вся работа коту под хвост. Я своему брату. не могу сказать.. не могу сказать ни слова! Почему при Дэвиде вы заикаетесь больше, чем при мне? Потому что вам хорошо платят за то, чтобы вы меня слушали, чёрт возьми! Берти, я вам не гейша. Прекратите умничать, чёрт подери! Что в Дэвиде заставляет вас молчать? Что такое с вами, что вы, чёрт подери, хотите вечно перейти на эту, чёрт побери, тему. Вульгарно, но бегло. Вы не так заикаетесь, когда сквернословите. Хрен с вами! И это всё, на что вы способны? Идите вы на фиг, скотина никчёмная. Умник из публичной школы выдаст вам выражения похлеще. Чёрт! Чёрт! Чёрт!

Чёрт! Чёрт! Чёрт! Чёрт! Чёрт! Твою мать! Твою мать! Видите, как легко скверные слова вылетают у вас изо рта? Потому что я зол! Слова на "Б" знаете? Бля. Бля, бля, бля! Бля! Бля! Бля! Сукин ты сын! Твою мать! Урод! Урод! Видите! Видите! Никакого заикания! Тварь, скотина, блин, сука и. грудь. Пап, что там происходит? Извините. Доделывайте уроки. Эту вашу сторону мы наблюдаем нечасто. Нет. Нам вообще запрещено так говорить, не то что на публике. Подышим воздухом. Нет, Лог, я не думаю, что это хорошая затея. В чём дело? Почему вы такой расстроенный? Лог, вы и представить не можете. Моему брату вскружила голову дама, дважды состоявшая в браке. Она просит о разводе, и Дэвид твёрдо намерен жениться на ней. Миссис Уоллис Симпсон Балтиморская. Так нельзя. Королева Уоллис Балтиморская? Немыслимо. А он может так поступить? Нет, разумеется. Но всё равно собирается. Разразится скандал. А разве нельзя это уладить в личном порядке? Если бы они могли. А что произойдёт с вами? Я знаю своё место. И сделаю всё, что. в моих силах, дабы брат остался на престоле. Всё так серьёзно? Вы могли бы занять престол. Я не ровня своему брату. Вы можете затмить Дэвида. Не наглейте! Это граничит с изменой. Я лишь говорю, что вы можете стать королём. Это измена! Я хочу втолковать, что вами не должен управлять страх. С меня довольно! Чего вы боитесь? Ваших ядовитых слов! Зачем вы обратились ко мне? Вы не обычный гражданин, которому нужны уроки ораторского искусства для простой болтовни. Не указывайте мне, что делать! Я сын. Короля. Брат короля. А вы лишь не оправдавший надежд сын пивовара! Выбившийся в люди австралийский простофиля! Вы никто. Конец лечению. Офис премьер-министра Даунинг-Стрит 10 Дело не в том, что она американка. Это лишь малая часть. Дело в том, что она скоро станет дважды разведённой американской, а король, как глава английской церкви. не может жениться на разведённой женщине. И сэр, я заранее извиняюсь за суть этих новостей, но, согласно Скотланд-Ярду, король не всегда обладает исключительными правами на желания. и благосклонность миссис Симпсон, разделяя их с женатым бывшим продавцом машин, неким мистером Гаем Трандлом. Вдобавок ко всему ходят слухи. что посол Гитлера, граф фон Риббентроп, каждый день посылает ей 17 гвоздик. Если ваш брат так и продолжит игнорировать советы своего правительства, ему придётся отречься от престола. В противном случае правительству не останется ничего иного, кроме как подать в отставку. Премьер-Министр, разве вы оставите страну без. правительства? Король делает, что хочет, или же то, что ждут от него люди? В чём дело, дорогой? Небольшие проблемы с пациентом. На тебя не похоже. а что случилось? Он напуган. боится своей собственной тени. Разве он не поэтому к тебе обратился? Этот парень может стать великим, но он борется со мной. Возможно, он не хочет быть великим. Возможно, этого хочешь ты. Да, я мог несколько перегнуть палку. Извинись, Сделай милость обоим. Сожалею, мистер Лог, но Герцог занят. Я с радостью подожду. Или мог вернуться позже. Я повторяю, Герцог ужасно сильно занят. Спасибо. Спасибо. Парламент не поддержит их брак. Но у нас есть и другие причины для беспокойства. Он небрежен с государственными бумагами. Он безответственен и нерешителен. Некоторые страшатся, на какую сторону он встанет, когда начнётся война с Германией. Неужели всё к этому идёт? Так и есть, сэр. Премьер-министр Болдуин может это отрицать, но намеренья Гитлера абсолютно ясны. Грядёт война с Германией, и нам потребуется Король, который объединит всю страну. Боюсь. в этот раз мой брат не в своём уме. Вы уже задумывались, как назовётесь? Конечно же не Альбертом, сэр. Слишком по-германски. Как насчёт Георга? В честь вашего отца. Георг Шестой. Довольно интересная преемственность, не находите? Дэвид! Слава Богу.

Выглядишь измотанным! Как ты справляешься?

Берти. Решение принято. Мне нужно уйти. Я не могу принять этого. Ты не в состоянии принимать такое решение. Боюсь, иного выхода нет. Я должен жениться на ней. Я уже всё решил. Мне. мне жаль. Ужасная новость. Дэвид, этого не хочет никто. Я тем более. "И наконец, я хочу сказать несколько слов от себя лично. Я никогда не хотел о чём-то умалчивать, но до сегодняшнего дня мне Конституцией было запрещено об этом говорить. Несколько часов назад я сложил с себя полномочия Короля и Императора. И сейчас, когда меня заменит мой брат, Герцог Йоркский, мои первые слова должны были заявить о моей преданности ему. И я заявляю это от всего сердца. Вы все знаете причины, по которым я вынужден отказаться от престола. И я прошу вас поверить мне, когда я скажу, что нашёл невозможным нести столь тяжкий груз ответственности. И я отказываюсь от королевских. обязанностей, чего бы я не смог сделать без помощи и поддержки любимой женщины. Я хочу, чтобы вы знали, Это решение далось мне гораздо легче благодаря твёрдой уверенности, что мой брат, с его долгим изучением общественных дел страны. и превосходными качествами. способен немедленно занять моё место без ущерба и помех для жизни и развития империи." Вступление на престол, Сент-Джеймский дворец, 12 декабря 1936 года Мы собрались здесь. при обстоятельствах, которые Мама, а в новом доме лошадки поместятся? Конечно, дорогая, у нас же будет целый дворец. Реверанс. Ваше Величество. Как всё прошло? Пытаюсь ознакомиться с нынешним состоянием государственных бумаг. Послание от мистера Болдуина, в котором я ни слова не понимаю. Финансы Дэвида. Рождественский радиоэфир Думаю, это ошибка. Я могу это прочитать. Распорядок коронации Это ещё бОльшая ошибка. Я не король. Я офицер морпехоты. И больше никто. Я не король. Нет, нет. Извини. Берти, дорогой ты мой. Знаешь, я не ответила согласием на первые два твоих предложения вовсе не потому, что не любила тебя, но потому что не справилась бы в этой царской клетке.

Не могла смириться с жизнью, полной поездок и общественных обязанностей, жизнью, которая мне бы не принадлежала. Но потом я подумала. Он так чудесно заикается. Нас оставят в покое. Ожидание извинений от короля может затянуться. Боюсь, мы немного поздновато. Это мой дом. Мертл сейчас в "Бридж". И мальчиков я тоже выпроводил. Прелестный дом. Весьма прелестный. Могу я присесть? Да, разумеется.

Хотите чаю, мэм? Да. Я налью сама. А вы идите. Или мне вас самой примирять? Вот ваш шиллинг. Я понимаю. что вы пытались мне сказать, Лог. Я говорил не так, как следовало. Прошу прощения. Вот я здесь. Нация разве готова к двум минутам радиомолчания? Все заики боятся, что вернутся к начальным результатам. Я этого не допущу. Если я не выполню свою долг. Дэвид может вернуться. Я видел плакаты. “Боже, храни Короля!” И это не про меня. Все другие монархи в истории наследовали престол за умершими, или близкими к смерти. Но мой предшественник не просто жив, он в расцвете лет. Нелепица. Я даже не смогу прочитать Рождественскую Речь. Как читал ваш отец? Его больше нет с нами. Конечно, есть. На шиллинге, что я вам вернул. Его можно отдать. Вы не обязаны носить его в кармане. Как и вашего брата. Теперь вам не стоит бояться того, чего вы боялись в пятилетнем возрасте. Теперь вы независимы, Берти. Теперь тут будет ваше лицо. Лайнел, дорогой! Мертл. Не бойтесь. Да. Берти, подойдите сюда. Лог, с вами всё хорошо? Не стоит ли нам выйти? Поверьте, это важно. Что это?

Сначала нужно сказать "Ваше Величество". После этого нужно добавить "Мэм". Как "Джэм", но не "Мам", словно "Мама". Я ей про нас не рассказывал. Садитесь и не переживайте. Мне рассказали, что ваш муж называет моего мужа "Берти", А мой вашего Лайнелом. Полагаю, вы можете звать меня Лизой. Ваше Величество, вы можете называть меня "миссис Лог", мэм. Приятно познакомиться, миссис Лог. Лог, мы не можем проторчать здесь весь день. Можем! Нужно дождаться определённого момента. Лог, вы просто трус! Чертовски верно. Пройдёмте, друг! Здравствуй, дорогая Мертл. Ты рановато.

Полагаю, вы уже познакомились, но, как мне кажется, ты ещё не знакома с королём Георгом Шестым. Очень приятно познакомиться. Их Величества останутся на ужин? С радостью! Это так приятно, но. но у нас уже запланировано мероприятие. Надо присутствовать. Архиепископ. Добро пожаловать, ваше Величество!

Какое чудесное преображение, сэр. Надеюсь, вы нас извините. Нам надо закончить подготовку. Позвольте объяснить вам распорядок церемонии. Разумеется, мы начинаем с Западного Входа, Я так понимаю, ваша речь будет транслироваться, архиепископ. Да, по радио. Воистину, ящик Пандоры. Так же боюсь, что мне надобно разрешить развесить киносъёмочные аппараты. Всё, что снимут они, я лично буду править. Без минутных колебаний. Это доктор Лог с Харли-стрит. Мой логопед. Ваша Светлость. Если бы я знал, что Ваше Величество ищет логопеда, я бы поделился своими рекомендациями.

Доктор Лог. будет присутствовать на коронации. Разумеется. Я поговорю с настоятелем, но это будет чрезвычайно сложно. Я бы предпочёл, чтобы доктор. сидел в королевской ложе. Но там будет сидеть ваша семья, сэр! Вот почему он сядет там. Теперь, если вы не против, мы бы хотели занять это помещение. Дорогой друг, это Вестминстерское аббатство! Церковь должна подготовить его Величество. Уверяю вас, мои приготовления так же важны. С полным уединением, если вы не против.

Так хочется мне, ваша Светлость. Я буду готовить аббатство в отсутствие короля. Этим вечером. Ваше Величество. Даже не верится, что иду по Чосеру, Генделю и Диккенсу. У вас всё хорошо? Давайте начнём. Я пришёл сюда не репетировать, доктор Лог. Называйте меня Лайнелом. Вот вы. никогда не называли себя "Доктором". Только я. так вас называл. Без обучения, без диплома. и квалификации. Просто невероятная смелость. Допрос Звёздной палаты. Вы требовали доверия. и полного равенства. Берти, я слышал вас на Уэмбли. Я был там. Мой сын, Лори, сказал: "Пап, как ты думаешь, ты поможешь этому бедняге?" Как мне поможет провальный актёр? Всё верно, я не доктор, и да, я актёрствовал. немного. Выступал в пабах и обучал ораторскому искусству в школах. Когда пришла война, много солдат возвращалось в Австралию с фронта, многие были контужены и не могли говорить. Кто-то заметил: "Лайнел, ты много знаешь о речи, мог бы ты помочь этим бедолагам?" Я проводил мышечную терапию, делал с ними упражнения, снимал напряжение, но понимал, что надо идти глубже. Эти ребята буквально плакали от ужаса, но никто их не слышал.

И моя работа заключалась в том, чтобы избавить их от страхов, дать голос, Помочь осознать, что их слушает Вам должно быть этом знакомым, Берти. Вы добились хороших результатов. Наведите справки. Это чистая правда. Я уже навёл. Вы понятия не имеете, кто стоит у меня над душой. Я вам доверился, а у вас нет. никаких документов. Зато есть успехи. Я не могу показать вам сертификат. Никакого обучения тогда не было!

Всё, что я знаю, я знаю по собственному опыту. И та война дала мне опыт. На вывеске написано "Л. Лог, дефекты речи", Никаких "доктор", никаких букв после имени.

Заприте меня в Тауэре. И запер, если бы мог. По какому обвинению? Обман! В самый важный момент Вы оставили народу немого короля. Вы уничтожили благополучие моей семьи, ради того, чтобы заманить именитого пациента. которому и не надеялись помочь. Повторится история. С безумный королём Георгом Третьим. Только теперь будет безумный король.

Георг-Заика, который подвёл свой народ В час нужды! Что вы делаете? Встаньте! Вам нельзя там сидеть! Встаньте! Почему? Это же обычный стул. Нет, это не простой стул, это Стул Святого Эдуарда! Тут много имён выцарапано. Это трон, на котором каждый король и королева. А под ним огромная скала! Это Скунский камень! Вы всё упрощаете! Ну что за вздор. Опошляете! Мне не интересно, сколько этот стул повидал королевских седалищ. Слушайте меня! Вас? Интересно, по какому праву? По божественному, если позволите! Я ваш Король! Нет, не король. Вы сами мне так сказали. Что не хотите им быть. Зачем тогда мне тратить время и слушать вас? Потому что у меня есть право быть услышанным! И кем? У меня есть голос! Да, есть. Вы необычайно стойкий человек, Берти. Храбрее всех, кого я знаю. Из вас выйдет чертовски хороший король. Что у вас происходит, сэр? Всё хорошо, архиепископ. Мистер Лог, вы должны знать, что я нашёл вам на замену английского специалиста с безупречными данными! Полагаю, в ваших услугах более нет необходимости. Прошу прощения?

Роль вашего Высочества советоваться и наставляться. Вы не посоветовались, но сейчас я наставил вас. Теперь я наставляю вас: В этом личном вопросе я приму решение сам. Я переживаю за ту голову, на которую я водружу корону. Я признателен вам, архиепископ, но голова моя.

Ваш покорный слуга. Спасибо, Берти. Начнём репетицию? Вперёд, на своё место. Когда вы с Элизабет пройдёте через Западный вход, вас встретит гимн "Возрадовался я, когда сказали мне". Но вы точно не обрадуетесь, потому что его поют очень долго. Потом ваш друг, архиепископ, поднимется к вам по ступенькам и скажет: "Ваше Величество, согласны ли вы принять присягу?" "Согласен" Конечно, согласны! Я послушаю, как это звучит, с галёрки, чтобы могла услышать даже ваша старая нянечка. "Будете ли вы править народом Великобритании, Ирландии," "Канады, Австралии и Новой Зеландии согласно их законов и обычаев?" "Я торжественно клянусь в этом." Громче! Я вас отсюда не слышу! "Я торжественно клянусь в этом." Очень хорошо! "Клянётесь ли вы милосердно чинить вершение закона "и правосудия во всех суждениях?" "Клянусь." Потом огромный кусок про поддержание доверия, дальше, ля-ля-ля, и в конце вы должны ответить. "Клянусь исполнять данные мною обещания и не нарушать их. Да поможет мне Господь." Вот и всё. Четыре коротких ответа, поцеловать книгу, подписать присягу, и вы Король. Архиепископ, вы чуть не надели корону задом наперёд. Сэр, кто-то удалил знак с задней стороны короны. Постарайтесь больше его не терять, архиепископ. Архиепископ, мы не видим папу! Очень хорошо. Очень хорошо, архиепископ! Надеюсь, ваши Высочества довольны результатом Можете выключать аппарат. Нет-нет, продолжайте. Не могли бы сесть, сэр архиепископ? множество одинаковых солдат, готовых к поддержке нового режима, поражающие воображение, стали заворожёнными слушателями фюрера. А что он говорит? Не знаю, дорогая.. но говорит он весьма неплохо. Сэр, я пришёл к вам сегодня с прошением об отставке с поста премьер-министра. Очень жаль это слышать, мистер Болдуин. На этом посту меня сменит Невилл Чемберлейн. Это дело принципа. Я заблуждался. Я считал невозможным то, что в мире есть люди, не имеющие никаких принципов морали, как Гитлер. Мир может второй раз забросить в бездну разрушительной войны. Черчилль был прав с самого начала. Гитлер всё время к этому стремился. И мне очень жаль оставлять вас в этот ужасный кризисный период. Я боюсь, сэр, что наиболее трудное для вас испытание ещё только грядёт. Я говорю с вами из палаты министров на Даунинг-Стрит, 10. Этим утром посол Великобритании в Берлине передал немецкому правительству последнее наше сообщение, в котором указано: если к одиннадцати часам они не сообщат нам, что готовы немедленно отвести войска от Польши, между нами объявляется война.

Должен сообщить, нами не было получено никаких сообщений, и следовательно, наша страна находится в состоянии войны с Германией. И наконец, сэр, ваша речь. Эфир начнётся в шесть. Длительность речи будет около девяти минут. Речь полностью одобрена. Премьер-министр присоединится к вашему эфиру, который будет передаваться по всей стране, империи и нашим войскам. Немедленно вызовите Лога. Заградительные аэростаты. Быстро их в воздух подняли. Разве нам не стоит найти укрытие? Езжай дальше. С нами всё будет хорошо. Да, сэр? Лайнел Лог.

Меня ожидает майор Хартли. Это мой сын Лори. Спасибо, Лори. Удачи, пап! Речь короля! Спасибо, сэр. До эфира осталось примерно 40 минут. Спасибо. Спасибо! Нас могут ждать тёмные дни. Ещё раз. Нас могут ждать тёмные дни. Когда заикаетесь, делайте паузу и скажите себе: "Боже, храни короля!" Я неоднократно это повторяю, но, похоже, никто не слушает. Долгие паузы это хорошо. Они придают торжественности. Тогда я торжественнейший король из всех ранее правящих!

Если я король, где моя власть? Могу ли я формировать Правительство? Могу ли собирать налоги и объявлять войну? Нет! И всё равно я нахожусь во главе. Почему? Потому что народ считает, что мои слова. Это их слова, а я не могу говорить. Начнём сначала. "В этот трудный час." "В этот трудный час." блин-блин-блин ".возможно, наиболее значимый в нашей истории." урод, тварь, козёл, ".Хочу обратиться ко всем домам своих г." С буквой "Г" всегда трудно, даже когда поёшь. Добавьте к слову звук "а" "а-граждан." ".своих а-граждан, находящимся на Родине или за границей." Прекрасно! ".с этим посланием." ду-да, ".обращаясь одинаково." ду-да-дей ".к каждому из вас, как если бы я мог." дебил ".переступить порог вашего дома и говорить с вами." Повторяйте. "У меня есть право быть услышанным, чёрт побери!" "услышанным, чёрт побери, услышанным, чёрт побери, услышанным, чёрт побери, лично!" Теперь вальсируйте. Двигайтесь без остановки. Вот уже второй раз в жизни большинства граждан "мы принимаем участие.." "Мы принимаем участие.", возьмите паузу. Лайнел, я не могу. Берти, вы справитесь! Позвольте взглянуть на последний параграф. Берти, пора. господин Архиепископ. Ваше Величество. Великий момент, сэр. Господин Премьер-Министр! Ваше Величество. Рад вас видеть. так скоро. Спасибо, что вы пришли. Уверен, у вас был очень занятой день, Надеюсь, больше эти проклятые сирены не будут нам мешать. Равно как и проклятые собаки. Господин Черчилль, мои поздравления! Первый лорд Адмиралтейства. Ваше Величество. Нас ждёт. прогулка. Удачи, сэр! Я чрезвычайно боюсь этой. аппаратуры. Знаете, у меня тоже были проблемы с речью. Не знал. Семейная тайна. Короткая уздечка языка. Операция посчиталась слишком опасной. Но я работал над языком и сделал недостаток достоинством. Спасибо, мистер Черчилль. Дорогой. Сколько ещё, Лог? Ещё три минуты. Мистер Вуд. Удачи, ваше Величество! Мистер Вуд. Вы декорировали, Лог? Сделай поуютнее. Немного свежего воздуха. Снимай, дорогой. Берти, дорогой! Смотри, включено или нет. Помните, сигнал проморгает 4 раза, а потом я просил его отключить.

Неприятно, когда на вас всё время смотрит демонский глаз. Одна минута, сэр! Ты выступишь прекрасно. 40 секунд, сэр! Неважно, как всё закончится, я не знаю, как мне благодарить вас за ваши старания. Рыцарский титул? 20 секунд! Забудьте обо всём и просто расскажите мне. Расскажите как другу. В этот трудный час, возможно, наиболее значимый в нашей истории, хочу обратиться ко всем домам своих граждан, находящимся на Родине и за границей, с этим посланием, обращаясь одинаково к каждому из вас, как если бы я мог переступить порог вашего дома и говорить с вами. лично. Вот уже второй раз в жизни большинства из нас, Мы принимаем участие. В войне. Вновь и вновь мы пытались мирный способ решения разногласий между нами и тех, кто сейчас нам противостоит. Но всё оказалось напрасно. Нас втянули в конфликт, заставили противостоять принципу, который, если ему случится одержать победу, будет погибелью любому гражданскому порядку Такой принцип безо всяких приукрашиваний несомненно, самая простая и примитивная доктрина, оперирующая грубой силой. Ради тех, кто нам дорог, Немыслимо, если мы не примем вызов. Именно к этой высокой цели Я призываю свой народ на Родине и мой народ за границей, который разделит эти побуждения.

Я прошу их оставаться спокойными, сосредоточенными и собранными в это суровое время испытаний. Задача будет нелегка. Нас могут ждать тёмные дни, и война уже больше не будет ограничиваться полем брани. Но мы поступим так, как считаем нужным и благоговейно вверим наши помыслы в руки Господа. Если все до единого неколебимо будут в это верить, с божьей помощью, мы победим. Очень хорошо, Берти. На "П" периодически заикаетесь. Пришлось заикаться, чтобы они точно были уверены, что я читал. Поздравляю, ваше Величество! Великолепный эфир! Благодарю, мистер Вуд. Поздравляю, ваше Величество! Поздравляю, ваше Величество! Благодарю. Хорошо. Ваше первое военное обращение. Мои поздравления! Полагаю, выступать придётся больше. Благодарю, Лог. Прекрасная работа, друг мой! Благодарю, ваше Величество. Я знала, что ты справишься. Спасибо вам, Лайнел. Поздравляю, сэр! Практически лучше меня выступили, сэр! Ваше Величество, у меня нет слов! Мои поздравления, сэр! Господа. Как папа выступил, Элизабет? Немного запинался в начале, но потом гораздо лучше, папа. Благослови тебя Господь! А что скажешь ты, Маргарет? Папа, ты был великолепен! Разумеется! Ну что, готовы? Пойдёмте, девочки! Король Георг Шестой в 1944 году назначил Лайнела Лога Командором Королевского Викторианского ордена. Высокая честь от благодарного короля сделала Лайнела единственного рыцарского ордена, которым награждаются за оказание личных услуг монарху. Лайнел присутствовал рядом с королём на каждой военной речи. Благодаря своим радиообращениям, Король Георг Шестой стал символом народного сопротивления. Лайнел и Берти оставались друзьями до конца жизни.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Дай ему какойнибудь текст.

Обещал ей, что поторгуюсь с тобой. >>>