Христианство в Армении

Обещал ей, что поторгуюсь с тобой.

Перевод: Олег Папулов (Jeketeur) Благодарю. Пусть обо всём позаботится микрофон, сэр. Уверен, вы будете неподражаемы. Главное, не торопитесь. Добрый день. Это прямая трансляция радиовещательной компании ВВС с церемонии закрытия "Выставки Британской Империи", проходящей на стадионе Уэмбли в Лондоне, где его Высочество герцог Йоркский выступит с посланием своего отца, Его Величества, короля Георга V. 58 британских колоний и доминионов приняли участие в создании этой, на данный момент крупнейшей выставки в мире. Запомните, сэр. Когда лампочка мигнёт три раза, это значит, что вы в прямом эфире. Используя последнее изобретение радиовещание, король Георг V на церемонии открытия впервые выступил со своим обращением по радио. На закрытии первого сезона наследник престола, его Высочество принц Уэльский также впервые вышел в эфир. А сегодня его младший брат, его Высочество герцог Йоркский выступит со своим первым радиообращением к нации и миру. Я получил. От его Величества. Короля.

Пиккадилли 145, Лондон 1934 год. Поглубже затягивайтесь, ваше Высочество. Чувствуете,как расслабляется ваша гортань? Курение сигарет успокаивает нервы и придаёт вам уверенности. Ваше Высочество, будьте так любезны, поверните руку ладонью вверх. Они стерилизованы. Один, два, три, четыре, пять, шесть, семь. Так. Если позволите. Положите их в рот. Простите, доктор, а в чём цель этого упражнения? Это классический метод. Им вылечили Демосфена. Он жил в Древней Греции. А ещё кого-то вылечили с тех пор? Будьте так любезны прочитать. Несколько слов. Сопротивляйтесь этим шарикам, ваше Высочество. Выговаривайте! Чуть больше собранности, ваше Высочество. Я чуть не проглотил эти чёртовы штуки!

Большое спасибо, доктор, Это было очень. интересно. Ваше Высочество. Засуньте. шарики. Пусть сам себе засовывает эти чёртовы шарики! Тик-так, тик-так. Берти, так больше нельзя. Я знаю. Обещай.обещай мне,.никаких врачей. Дефекты речи (Полуподвальный этаж) Здравствуйте. Тут есть кто-нибудь? Я в уборной. А, миссис Джонсон, вот и вы. Извините, люблю по-простому, у меня в приёмной никто не встречает. “Бедняк, довольный жизнью, владеет состояньем.” Простите? Шекспир. Как поживаете? А вы как? Да, кашляю. Немного неловко об этом говорить. Но боюсь, вы припозднились. Да. Боюсь, что так. А где мистер Джонсон? Он не знает, что я здесь. Не самое многообещающее начало. Нет. Послушайте. Мой муж посетил уже всех врачей, но безрезультатно. Боюсь, он оставил всякую надежду. Он не был у меня. Вы чрезвычайно уверены в себе. Я уверен в любом, кто хочет вылечиться. Разумеется, он хочет вылечиться. Моему мужу. требуется много выступать публично. Наверно, ему стоит сменить работу. Он не может. Рабский договор? Что-то вроде этого, да. Тогда если бы ваш муженёк заскочил. ..скажем, во вторник. ..и рассказал о себе кое-какие детали, что бы я знал, от чего нам отталкиваться. Доктор, простите меня. У меня не "муженёк". Мы не "заскакиваем". Равно как мы не раскрываем подробности нашей личной жизни. Вы. должны сами к нам приехать. Простите, миссис Джонсон, моя игра, моя земля мои правила. Обсудите это с мужем, а потом уже позвоните мне и сообщить ваше решение.

Спасибо, что зашли. Хорошего вам дня. А что если мой муж Герцог Йоркский? Герцог Йоркский? Именно, Герцог Йоркский. Я думал, что ко мне записывался некто "Джонсон". Прошу прощения, ваше? Высочество. Высочество. Фамилией Джонсон мы пользовались во время войны; Тогда ВМС скрывали от врага, что ОН на борту. А я. тоже считаюсь врагом? Будете считаться, если останетесь таким же неучтивым. Позже вы поймёте, зачем нужна абсолютная конфиденциальность.

Разумеется. Как вы меня отыскали, ваше Высочество? Через Президента Общества Логопедов. Айлин Макклауд? Она прелесть. Она предупредила меня, что ваши австралийские методы были спорными и весьма неординарными. А я предупредила её, что это не самые любимые мои слова. Я могу вылечить вашего мужа. Но чтобы мой метод сработал, мне нужно полное доверие и равенство, тут, в безопасности моего кабинета. Исключений не делаю. В таком случае. Когда вы сможете приступить? Звучит резковато, дружок. Ты заставил меня ехать слишком медленно, пап! Ты забрал маму с бриджа? Да, я сегодня из машины практически не выхожу. У меня сегодня был особый посетитель. Па, можно идти? В каком смысле "особый"? Нет, нет, сиди и слушай пустую болтовню своих родителей. Спасибо, папа.. ..и мама. Я тоже пойду. Торопишься к Джейн? Нет,. к другой. Доктор? Доктор? Поможете брату вымыть посуду? Нет, спасибо. Так кто это был, Лайнел? Зачем поднимать тему, если не можешь о ней говорить? Просто приходила женщина, которая хочет помочь своему мужу. Да. Ещё мне позвонили. Зовут на прослушивание. Моя любимая пьеса. А есть нелюбимые? Это может быть очень занятно. Уверена, ты выступишь превосходно. На любительской сцене это очень уважаемый коллектив. Из Патни. Четвёртую главу завтра. ‘Полёт’.(Дж. Барри "Питер Пен") Мама, я не знаю, улетели они. Улететь далеко-далеко. Везёт же. Пусть папа расскажет сказку! Лучше поигаем в пингвина. А расскажи мне сказку про пингвина. Ну, слушайте. Жили-были.две принцессы. Принцесса Элизабет и принцесса Маргарет. А папа у них был пингвином. В пингвина его превратила злая колдунья. Он очень горевал. потому что он любил..обнимать своих принцесс. но у пингвина вместо..рук были крылья, как селёдки. У селёдки нет крыльев. А у пингвинов есть маленькие крылья,.совсем как селёдки. И чтобы ещё сильнее насолить ему. Ведьма его отправила на Южный Полюс. Как же ему вернуться..домой? Летать то он не умел. И вот тогда он пришёл к океану, нырнул и поплыл так быстро. что к обеду уже был в Саутгемптоне. Там он сел на поезд до Уэйбриджа, вылез на станции Клэпхэм и.с-спросил у проплывающей мимо дикой утки путь в Букингемский дворец, А потом он переплыл Темзу, и вылез на кухне. прямо из розетки, а повар.. мама и миссис Уайттаккер так испугались. А девочки услышали шум,и прибежали на кухню. Потом они..отмыли пингвина, накормили его скумбрией и поцеловали. А когда они его поцеловали,. угадайте, в кого он превратился? В прекрасного принца! В прекрасного альбатроса. А крылья его стали такими большими, что он смог обнять двух своих доченек.

Девочки. пора спать. Лошадок в конюшню. Уже 59 минут, у вас осталась всего одна. Покормите их,.почистите и спать. Миссис Симпсон там будет? Брат настаивает. Это так серьёзно? Ты насчёт визита? Нет. Насчёт его отношений с ней!

С замужней женщиной? Ему нельзя. А ей можно.

я познакомилась с одним интересным человеком на Харли стрит. Он доктор. Ни за что. И говорить не хочу об этом. ..В-вопрос решён. Его методы очень отличаются.. "Прошла зима междоусобий наших; Под Йоркским солнцем лето расцвело, И тучи все, нависшие над нами, В пучине океана погреблись. Свое чело мы лавром. увенчали;" Благодарю! Чудесная дикция, мистер.? Лог. Лайнел Лог. Что ж, мистер Лог. Я не услышал стенаний уродца, жаждущего стать королём. И не осознаю, что Ричард Третий Король Колоний. Я знаю текст, я уже исполнял эту роль. В Сиднее? В Перте. Город ценителей театра. Увлечённых театром. Обо мне прекрасно отзывались. Ну,что ж. Лайнел,.неплохо но я считаю, что нашему театральному обществу нужен актёр помоложе. и более величественный. Надо сначала первую дверь закрыть. Вот так. Где ты нашла этого. врача? В колонке объявлений, рядом с "Ищем манекенщицу в модный магазин на Шепперд Маркет". У него хорошие рекомендации. Много жертвует на помощь бедным. Берти, а вдруг он большевик?! У него никто не встречает, любит по-простому. Джонсоны. Мистер Джонсон, вы можете пройти. Лайнел сказал. Что вы можете подождать тут, миссис Джонсон. Или, поскольку се-сегодня чудный день, вы можете.п-погулять. Всё п-правильно, Л-лайнел? Великолепно, Уилли. Пока посиди подожди маму. Миссис Джонсон. Проходите, пожалуйста, Мистер Джонсон. Как дела, дорогой? Хороший мальчуган, Уилли.

Когда он пришёл ко мне в первый раз, то ни слова не мог сказать. Сыновья сделали. Здорово вышло, правда? Прошу, располагайтесь. Меня предупредили, что нельзя садиться слишком близко. Так же, что особы королевской крови сами выбирают тему разговора. ..В..в моём случае.ожидание разговора.для собеседника может затянуться. Вы знаете какие-нибудь шутки? В-вставить.вовремя не удаётся. Хотите чаю? Нет, благодарю. А я бы выпил. Вы будете меня лечить, доктор Лог? Только если вы в этом заинтересованы. И пожалуйста, зовите меня Лайнел. Я предпочёл бы "доктор". А я предпочёл бы "Лайнел". Как прикажете называть вас? Ваше Высочество, и не забыть "сэр" в конце. Здесь это звучит слишком официально. Лучше всё-таки имя. Принц Альберт. Фредерик Артур..Джордж. Я буду звать вас Берти. Так меня зовут только мои родственники. Замечательно. Здесь мы будем на равных. Будь мы равны, я б.не ездил по врачам, а.сидел бы дома с женой.., И никому.на фиг не был бы нужен! Прошу, не надо. Не понял? Я считаю, курение губительно для лёгких. Меня врачи убедили, что это помогает расслабиться.г-горлу. Они идиоты. Они все посвящены в рыцари. Тогда титулованные идиоты. Мой дом мои правила. Благодарю. С какого возраста вы себя помните? Что вы имеете в виду? Моменты из какого возраста вы помните. Я пришёл. сюда не затем,.чтобы обсуждать личное. Тогда зачем вы пришли? Потому что я заика, чёрт побери! Вы раздражительны? Один из.м-многих моих недостатков. Когда проявился ваш дефект? Я всю жизнь..с ним живу! Сомневаюсь.

Что вы.б-болтаете! Это моё заикание! А это моя профессия. Уверяю вас, нет такого ребёнка, чтобы сразу заговорил с заиканием. Когда проявилось заболевание? В 4 или в 5 лет. Типичный возраст. Мне об этом...говорили. Я..я всегда заикался, сколько себя помню. Верю. Вы заикаетесь, когда размышляете? Не несите чепуху. А когда сами с собой говорите? Все периодически так делают, Берти. Пре-прекратите меня так называть! Я не собираюсь называть вас иначе. Тогда мы не будем разговаривать. Вы берёте за это деньги, доктор? Свежая заварка. Так когда вы говорите сам с собой, вы заикаетесь? Конечно, нет. Это доказывает, что ваши затруднения возникают периодически. Как думаете, в чём причина? Я не.не знаю. Мне всё.всё равно! Я заика! И никто.не может это вылечить. Готов поспорить, вы прямо здесь и сейчас сможете прочитать без запинок. Если я выиграю пари, то буду дальше задавать вопросы. Если выиграю я? Вам не придётся отвечать на них. Обычно спорят. на деньги. Поставим чуть-чуть, для азарта? Позвольте увидеть ваш шиллинг? Я. не ношу денег. Я почему-то сразу об этом подумал. Я вам одолжу. Отдадите в следующий раз. Если будет следующий раз. Я пока ещё не решил, брать вас или нет. Встаньте, пожалуйста. Прочитайте вот это. Я не.не могу. Тогда вы должны мне шиллинг за отказ. “Быть.иль не быть,..Вот." Я не могу. Я ещё не закончил. Я запишу ваш голос, а потом проиграю его вам на вот этом аппарате. Чудесная машинка. Новинка из Америки. Сильвертон.

Наденете? Мы поставили деньги. Уедете домой богачом!

Вы включили музыку. Я знаю. И как я услышу, что говорю?! Уверен, мозг принца знает, что говорит его рот. Видимо, вы мало были знакомы с принцами. Безнадёжно. Безнадёжно! Безупречно. Разве я стал бы лгать принцу ради 12 пенсов? Откуда я знаю,..что австралиец может сделать ради..таких денег. Прослушаете запись? Хорошо, тогда я перейду к вопросам. Спасибо, доктор, Я не думаю. что это для меня. Спасибо, что уделили время. Прощайте. Запись бесплатная. Прошу, возьмите на память. Ну что ж. Рождественское радиообращение короля Георга V поместье Сэндригэм Хаус Норфолк 1934год В настоящее время нашей общей целью является сохранение спокойствия и порядка на нашей территории. А так же совместный труд на благо общего процветания и поддержка тех, кого сломили трудности последних лет. Я всем и каждому желаю счастливого Рождества. Храни вас Господь. Конец эфира. Всё просто, когда знаешь, как. Поздравляю, сэр. А, мистер Вуд. Отличный парень. Он научил меня главному: пусть обо всём позаботится микрофон. Спасибо. Господа. Сядь, выпрями спину,..лицом к этой этой штуковине, чтобы она была напротив глаз,..как достопочтенный англичанин. Покажи, кто тут главный. Папа, я не..думаю, что смогу это прочитать. Тебе придётся научиться управляться с этой дьявольской машинкой.

Раньше королям надо было только солидно выглядеть в форме и не падать с лошади. А теперь мы должны войти в каждый дом, что бы снискать расположение людей. Наша семья занимается самым низким, самым недостойным делом. Мы стали актёрами! Мы уже не семья, мы фирма. И в любой момент каждый из нас может отойти от дел. Твой дорогой брат будущий король! А единственная женщина, в которой он заинтересован как в жене, уже замужем! Он расстался с.леди Фернес. И сошёлся с миссис Симпсон, женщиной с двумя живыми мужьями! Я сказал ему честно:"Разведённого человека никогда при дворе не примут". А он ответил, что он невероятно счастлив. Полагаю, это всё потому, что она спит с ним. “Даю тебе своё слово.', сказал он. “Даю тебе слово, что между нами не будет отношений вне норм морали,” Смотрел прямо в глаза отца. Когда я умру, он за один год загубит себя, семью и свой народ. А кто будет всё восстанавливать? Герр Гитлер, угрожающий одной половине Европы, или маршал Сталин другой? Кто выстоит, оказавшись между агрессором и пролетарским хаосом? Когда твой брат отречётся, тебе придётся выступать гораздо чаще. Давай сын,говори. Благодаря. одному из. Продолжай! -..ч-Чудес с-со-. Современной. Не торопись. Старайся выговаривать. Науки,.я способен Расслабься! Говори же! В этот рождественский день. говорить со всеми. Лживый....говнюк. Вы включили музыку. Я знаю. И как я услышу то, что говорю? Уверен, мозг принца знает, что говорит его рот. Видимо, вы мало были знакомы с принцами. "Быть иль не быть вот в чем вопрос. Достойно ль смиряться под ударами судьбы, Иль надо оказать сопротивленье, И в смертной схватке с целым морем бед. Покончить с ними? Умереть. Забыться. И знать, что этим обрываешь цепь сердечных мук и тысячи лишений, присущих телу. Это ли не цель." Безнадёжно. Без. Только по делу. Без.ли-личных подробностей. Мне кажется, я ясно дала это понять при нашем знакомстве. Принесли шиллинг долга? Я надеялся, что принесёте. Кроме того,.это был просто трюк. Физические упражнения и разные приёмы важны,..но то,что вы хотите, затрагивает лишь поверхностные причины. Этого достаточно. Как мне кажется, у моего мужа. просто механические затруднения в речи. Давайте займёмся ими. Я.г-готов усердно работать, доктор Лог. Лайнел. А вы. вы.готовы взяться в свою очередь? Хорошо. Механические, говорите? Нужно расслабить мышцы горла и сделать язык сильнее. Хотя бы, при помощи скороговорок. Например, такой: (читает скороговорку) У вас слабые мышцы живота, придётся укреплять диафрагму. Простая механика. Мы об этом и просим. Это будет стоить вам шиллинг. Забудьте об этом проклятом шиллинге! Возможно, иногда..от вас потребуется. помощь на некоторых. незначительных мероприятиях. Вы согласитесь? Конечно. Это все услуги, какие могут нам понадобиться.

Тогда, до следующей недели? Мы будем заниматься каждый день. Челюсть свободно ходит из стороны в сторону. А теперь прыгайте,прыгайте. Потрясите плечами. Хорошо, хорошо. И опять мотайте головой. Вдохните поглубже. Расширяйте грудную клетку. Положите руки на рёбра. Как ощущения? Полная ерунда. Из ерунды и состоят выступления на публике. Мы с моей женой. рады посетить этуна вдохе поднимите её Высочество, на выдохе опускайте её Высочество. Всё нормально, Берти? А это забавно. М-м-м-м-м-мама. Теперь укорачивайте звук "м". М-м-м-мама. М-м-м-естную.фабрику Глубокий вдох и. "Джек и Джил". Джек и Джил. На гору забрались. На гору забрались. Раскачивайтесь. Прекрасно. ..не позволит нам. Трясите плечами. Уже забыли, Берти? Идёмте. А-корова, а-корова, а-корова,. А-король, Если можете кричать в открытое окно, сможете произнести речь. Пятьдесят. Глубокий вдох.И слова вылетают. Не вылетают чёртовы слова! Ещё разок, Берти. Вы сможете. П-П-Папа, п-папа, п-папа. Папа, папа. Поместье Сэндрингэм, 1936 год Здравствуй, Берти. Здравствуй, Дэвид. Ты и правда выступал? Да, не совсем. Давно ждёшь? Чёрт возьми, как холодно! Где ты был? Делами занимался. Я тоже. У Элизабет пневмония. Сочувствую. Она поправится. А отец нет. Я поведу. Старый козёл нарочно это делает. Умирает? Преждевременно покидает нас. и усложняет жизнь нам с Уоллис. Побойся Бога, Дэвид, ты ведь знаешь, сколько он проболел. Уоллис мне всё объяснила. Знаешь, она в этом разбирается. согласно грамоте с Большой Государственной Печатью, датированной в Вестминстере 11 июня 1912-го года,..его Величество король Георг V заявляет о назначении.

Да. Погодите. ..наместника в лице государственных советников. Я ничего не понимаю.

Таково распоряжение Государственного Совета, сэр. Я абсолютно ничего не понимаю. Мы можем действовать от вашего имени. Проясните мне. Я в замешательстве. Утверждено. Спасибо. Позвольте, сэр. Спасибо. Вам лучше, сэр? Нет,мне не лучше. Мне ужасно плохо. Вы катались на коньках? На коньках. Нет, Георг. Да..да, конечно, знаю, любимая,самый долгий разговор не заменит. ..счастья засыпать в твоих объятиях. А засыпать в одиночестве,..приходится в последнее время всё чаще. Дэвид, ужин. Я разговариваю с Уоллис! Это Берти. Нет.да это неважно. Я не хочу. Перезвонишь мне попозже? Хорошо, пока. Она так по мне тоскует. Мама говорит, ты опаздываешь на ужин. Она забыла, что эти чёртовы отцовские часы спешат на полчаса. Как король? Надеюсь, он не страдает. Нет, я дал его Величеству обезболивающее. Благодарю. Дэвид, если бы твой отец сейчас не болел, такие опоздания не допускались бы. Да и такая неприятная атмосфера не допускалась бы. Знаете, сэр, я очень ценю, что вы отличаетесь от отца как во взглядах, так и по характеру. И хочу заметить, что даже когда король подвергал ваше поведение сомнению, Я стоял на вашей стороне и выставлял вас в наиболее благоприятном свете. Я всегда рассчитывал на вашу преданность. Боюсь, наше ночное бдение надолго не затянется. Прошу, продолжайте. Мы предаём нашего брата Георга в милость Господа нашего, Творца и Спасителя. Да здравствует Король. Надеюсь, я стану достойной ему заменой. Зачем ты так? Бедняжка Уоллис. Я в западне! Это были 25 прекрасных, славных лет. Король Георг V обладал не только великолепным даром лидера,но и был отцом своему народу. .На протяжении всей своей жизни он был путеводной звездой нации. Время Шекспира? Ну, пораскинь мозгами. Хоть бы "Макбет". Спорим, "Отелло". Всегда "Отелло". "Ты испугался?" "Ты не пугайся." Калибан! Да бога ради. Ты ткнул пальцем в небо! Не слушай этого зануду. Продолжай, пап. "..остров полон звуков И шелеста, и шепота, и пенья; Они приятны, нет от них вреда." "Бывает, словно сотни инструментов Звенят в моих ушах; а то бывает," "Что голоса я слышу, пробуждаясь, И засыпаю вновь под это пенье." Так, умник, что дальше? "И золотые облака снятся. мне снятся." Мне снятся. "..И льется дождь сокровищ на меня..” ". И плачу я о том, что я проснулся..” Это горестные размышления.

Наверно, пациент приехал пораньше. Ребятки, вам надо уйти, извините. Одну минутку, Клиффорд. Берти! А мне велели вас не ждать.

Примите мои соболезнования. Не хотел так врываться. Нет, отнюдь.Прошу, входите. Я упражнялся.каждый день по часу. несмотря ни на что. Что у вас там? А..Извините, я просто с детьми развлекался. Вы настроены сегодня работать? Биплан Кёртиса. Я налью вам горячего молока. Лог..Лог. Убил бы за что-нибудь покрепче. Меня не было рядом с отцом, когда он умер. Мне и сейчас тяжело об этом вспоминать. Могу себе представить. Кем был ваш отец? Пивоваром. Зато у нас было бесплатное пиво. В память. о вашем отце. Мне передали после.всего последние..слова моего отца: “У Берти мужества побольше, чем у остальных его братьев,..вместе взятых.” А самому мне он сказать это не смог. Мой брат. А что он? Попробуйте это пропеть. Не понял? Вы песни какие-нибудь знаете? Песни. Да, песни. “Река Суони”.

Мне нравится эта песня. Была моей любимой. Спойте мне припев. Нет.Ни в коем случае. Всегда хотелось строить модели. Но..отец бы не позволил. Он..собирал марки, нам тоже приходилось их собирать. Можете доклеить. Если споёте. "И брат мой Дэвид дам-дам-дам-дам." Я не собираюсь тут ещё песни распевать. А я вам подпою. Вы странный. Сочту это за комплимент. Нет, уговор. Да, не буду я.петь здесь "Реку Суони".. Тогда "Кемптаунские бега". “Братишка Дэвид мне сказал, ду-да, ду-да.” -Когда тянешь звук, речь становится плавной. Вам не кажется странным, что теперь Дэвид на троне? Если честно,я вздохнул с облегчением. ..поняв,.. что мне не быть.к-королём. Но, пока у него не появится наследник, вы следующий претендент на престол. А вашей преемницей будет ваша дочь Элизабет. “Не ваше это дело, доктор, доктор.” Лайнел. Видите? Даже не заикаетесь. Конечно, я не заикался. Я пел! А в качестве небольшой награды, можете нанести клей на опоры. Ваш сын.будет против. Нет, ничуть. Мы с Дэвидом были очень близки. Мальчишки. понимаете? Увивались за одной девушкой? Дэвиду ничего не стоило.завести знакомство. Нас этому обучал.опытный человек в "Полетт", в Париже. Не одновременно, конечно. Дэвид дразнил вас? Да, все дразнили. “Б-б-б-берти”. А отец подбадривал:"Ну, давай, говори!" Тогда я вообще замолкал. Говорил.”Я боялся своего отца, а мои дети будут..чертовски бояться меня”. Вы ведь не правша от природы? Но меня..н-наказывали. Теперь я правша. Да, это обычное дело у заик. Что-то ещё исправляли? Кривые ноги. М-м-металлические шины.не..не снимал днём и ночью. Очень больно было? Настоящая пытка. Зато ноги ровные. Кто в семье был для вас самым близким человеком? Няни. Не первая,она.она. любила Дэвида,.меня ненавидела. Каждый день, когда нас показывали родителям, она.щ-щипала меня. ..я плакал и меня сразу возвращали Потом.она.она. Пропойте. "Она меня не кормила, пока не видел никто.." Родители. заметили. через 3 года. Понятное дело.начались.п-проблемы с желудком. Да и сейчас. А что случилось с вашим братом Джонни? Вы были с ним близки? Джонни.мальчик дорогой. эпилепсия. и. он был "другим". Умер в 13 лет, спрятанный от людских глаз. Мне сказали, это не..заразно. Вам долить? Пожалуйста. Знаете, Лайнел, вы..первый простой англичанин. Австралиец. ..с которым я так разговариваю. Иногда,..когда я еду по улицам и вижу, как разглядывают меня обычные люди, я просто поражаюсь, как мало я знаю об их жизни, а они о моей. Спасибо. Для этого и нужны друзья. Я этого не знал. Замок Балморал, Шотландия (читает скороговорку) Дорогой, хватит. Мне нужно практиковаться. Столетние деревья! Их вырубают, чтобы улучшить вид! Да кто она такая! Но, всё же.нужно постараться быть любезными с миссис Симпсон. Ты знаешь, она назвала меня “Толстой шотландской кухаркой”? Ты не толстая. Я полнею. И готовишь редко. (скороговорка) Три, два, один. Их королевские Высочества герцог Йоркский и герцогиня Йоркская. О, я так рада вас видеть обоих!

Добро пожаловать в нашу скромную загородную обитель. Я приехала по приглашению короля. Ваше Величество. Здравствуйте. Простите, мы опоздали. Рад вас видеть, Миссис Симпсон. Очень рад. Здравствуй, Дэвид. Я смотрю, ты.занимаешься парком? Да,там надо многое поменять. Только не говорите, что я дурно себя повела, мистер Черчилль. Напротив, ваше Высочество. Этикетом предписывается, что королевских особ принято встречать хозяину. В данном случае Королю. А не обывателю. Благодарю. Чем она его держит? Понятия не имею. Очевидно, у неё есть определённые. умения,приобретённые в высшем обществе где-нибудь в.. Шанхае. Сейчас принесу, дорогая. Прости. Дэвид, я всё никак не мог с тобой увидеться. Я был ужасно занят. Я тут королевствовал. Правда?! Быть королём сейчас это очень опасное занятие. Вспомни, где русский царь?

А кузен Вильгельм? Ты становишься нудным. Как ты мог уволить 80 человек в родовом поместье, что б накупить жемчуга для Уоллес, а в Европе уже митингуют рабочие,распевая "Красное знамя"! Да, ладно.. Герр Гитлер со всем этим разберётся. А кто разберётся с самим герром Гитлером?! Где же эта чёртова бутылка 23 года. Ты уложил эту женщину в мамину постель! Она же не с мамой там спит. Не смешно! Ах, вот она. Уолли любит самое лучшее. Мне безразлично, с какой женщиной ты проводишь ночь, если утром ты исправно исполняешь свой долг!

Уоллис не просто женщина, с которой я провожу ночь. Мы намерены пожениться. Не понял.? Она, наконец, подаёт заявление на развод. О, Господи! Лучше дай ей титул, приличный дом.. Она не будет жить, как моя любовница. Дэвид, церковь не признаёт разводов, а ты глава церкви. А что, у меня нет прав? У тебя полно привилегий. Это разные вещи. Любой простолюдин, которых ты так любишь, может жениться по любви, почему не могу я? Любой..простолюдин не.претендует на королевский трон! Похоже, ты изучил нашу никчёмную Конституцию. А ты, похоже, нет. Ах, вот ты куда клонишь! Умничаешь! Учишься красноречию, что бы под меня копать? Я.просто хотел. Захотелось речи толкать, да, Б-б-б-берти? Н-нет Что? Не понял. Младший брат хочет спихнуть старшего с престола. По-по-попахивает средневековьем! Где ты так долго пропадал? А, ерунда, болтал. Какой же ты хитрый пройдоха. Да, я такой. Вся работа коту под хвост. Я своему брату. не могу сказать.ни единого слова в ответ! Почему при Дэвиде вы заикаетесь больше, чем при мне?

Потому, что вам чертовски хорошо платят за то, чтобы вы меня слушали! Берти, я вам не гейша. Прекратите выделываться! И всё-таки, что в Дэвиде заставляет вас молчать? Чёрт бы вас побрал,что вы вечно переходите на эту сраную тему! Вульгарно, но бегло. Вы не заикаетесь, когда сквернословите.

Хрен с вами! И это всё, на что вы способны? Идите вы на фиг, скотина, сволочь поганая! Любой заучка из частной школы загнёт что-нибудь похлеще! Чёрт! Чёрт! Чёрт! Чёрт! Чёрт! Чёрт! Чёрт! Чёрт! Чёрт!!! Видите, как легко скверные слова вылетают у вас изо рта? Потому что я зол!!

Слова на "Б" знаете? .Блуд? Бля. Бля, бля, бля! Бля! Бля! Бля! Сукин ты сын! Твою мать! Урод! Урод!...Жопа! Да! Видите! Никакого заикания! Тварь, скотина, блин, сука и... титьки. Пап, что там происходит? Извините. Доделывайте уроки. Нечасто вы, наверное, говорите такое. Нет, нам вообще запрещено так говорить,.тем более на людях. Пойдёмте на свежий воздух. Лог, Лог,.я не думаю, что это хорошая затея. Что случилось? Почему вы такой расстроенный? Лог, вы и представить себе не можете. Моему..брату вскружила голову.дама, дважды состоявшая в браке. Сейчас она разводится, а он.твёрдо решил жениться на ней. О, Господи!. Миссис.У-уоллис Симпсон из Балтимора. Невозможно! Королева Уоллис Балтиморская? Просто немыслимо! А он может так поступить? Нет, разумеется. Но, всё равно собирается. Разразится скандал. А что, они не могут встречаться негласно? Да, если бы.. А что будет с вами? Я знаю своё место. Я.я сделаю всё, что в моих силах, дабы.брат остался на троне. Вы это серьёзно? Престол могли бы занять вы! Я не ровня своему брату. Да вы легко можете затмить Дэвида! Не забывайтесь! Это государственная измена! Я только говорю, что вы можете стать королём. Это измена! Да, поймите же, вами не должен управлять страх. Хватит об этом! Чего вы боитесь? Ваших ядовитых речей! Тогда зачем вы пришли ко мне? Что бы научиться легко вести светские беседы на роскошных приёмах? Не указывайте мне, что я должен делать! Я сын... Короля. Брат короля. А вы. не оправдавший надежд сын пивовара! Выскочка из австралийского захолустья! Вы никто. Лечение закончено! Офис премьер-министра Даунинг-Стрит 10 Дело даже не в том, что она американка. Это далеко не всё. Дело в том, что она скоро станет дважды разведённой американкой, а король, как верховный глава англиканской церкви. не может жениться на разведённой женщине. И сэр, я заранее извиняюсь за суть этих новостей, но, по информации Скотланд-Ярда, не только король пользуется правами на благосклонность миссис Симпсон, а ещё и некий Гай Трандл, женатый продавец подержанных автомобилей. Вдобавок ко всему ходят слухи. что посол Гитлера, граф фон Риббентроп, каждый день посылает ей 17 гвоздик. Если ваш брат так и будет игнорировать советы своего правительства, ему придётся отречься от престола. В противном случае правительству не останется ничего иного, кроме как подать в отставку. Премьер-Министр, разве вы оставите страну без. правительства? А разве Король может делать что вздумается, или же то, чего ждёт от него его народ? В чём дело, дорогой? Небольшие проблемы с пациентом. На тебя не похоже.а что случилось? Он боитсясвоей собственной тени. Разве он не поэтому к тебе обратился? Этот человек может стать великим, но он борется со мной. А может, он не хочет быть великим. Может, этого хочешь ты. Да, я, наверное, зашёл слишком далеко. Извинись, Так будет лучше для вас обоих. Сожалею, мистер Лог, но Герцог занят. Я могу подождать. Или подойти попозже? Я повторяю, Герцог очень занят. Спасибо. Спасибо. Парламент не поддержит их брак. Но у нас есть и другие причины для беспокойства. Он небрежен с государственными бумагами. Он безответственен и нерешителен. Есть опасения, на какую сторону он встанет, когда начнётся война с Германией. Неужели всё к этому идёт? Так и есть, сэр. Премьер-министр Болдуин может это отрицать, но намеренья Гитлера абсолютно ясны. Грядёт война с Германией, и нам потребуется Король, который объединит всю страну. Боюсь. мой брат сейчас. не осознаёт,.. что делает. Вы уже думали, как назовётесь? Конечно же не Альбертом, сэр. Слишком по-германски. Как насчёт Георга? В честь вашего отца. Георг Шестой. Довольно интересная преемственность, не находите? Дэвид! Слава Богу. Выглядишь таким уставшим! Как ты всё это выдерживаешь? Берти. Решение принято. Мне нужно уйти. Ты не в том состоянии,когда принимают такие решения. Боюсь, иного выхода нет. Я должен жениться на ней. Я уже всё решил. Мне. мне жаль. Это ужасно. Дэвид, этого не хочет никто. Я тем более.

"И наконец, я хочу сказать несколько слов от себя лично. Я никогда не хотел о чём-то умалчивать, но до сегодняшнего дня мне Конституцией было запрещено об этом говорить. Несколько часов назад я сложил с себя полномочия Короля и Императора. И сейчас, когда трон наследует мой брат, Герцог Йоркский, я, в первую очередь, приношу ему обязательства верности и преданности. И я заявляю это от всего сердца. Вы все знаете причины, по которым я вынужден отречься от престола. И я прошу вас поверить мне, когда я скажу, что нашёл невозможным нести столь тяжкий груз ответственности. И я отказываюсь от обязанностей Короля, так как не могу обойтись без помощи и поддержки любимой женщины. Я хочу, чтобы вы знали, Это решение далось мне гораздо легче так как я твёрдо уверен, что мой брат, досконально изучивший общественно-политические дела страны. ..обладающий превосходными качествами. способен немедленно занять моё место без ущерба и помех для жизни и развития империи." Вступление на престол, Сент-Джеймский дворец, 12 декабря 1936 года Мы собрались здесь. при обстоятельствах, которые Мама, а в новом доме лошадки поместятся? Конечно, дорогая, у нас же будет целый дворец. Реверанс. Ваше Величество. Как всё прошло? П-пытаюсь ознакомиться с нынешним.состоянием государственных бумаг. Послание от.мистера Болдуина, в котором я ни слова не понимаю. Расходы Дэвида. Рождественский.радиоэфир. Думаю, это ошибка. Я могу это прочитать. Распорядок коронации Это ещё бОльшая ошибка. Я не король! Я морской офицер!

И больше никто! Я не король! Нет, нет. Извини. Берти, дорогой ты мой.

Знаешь, я не ответила согласием на первые два твоих предложения вовсе не потому, что не любила тебя. Просто меня не привлекала жизнь в золотой клетке, с официальными мероприятиями и визитами. Жизнь, которая мне бы не принадлежала. Но потом я подумала. Он так чудесно заикается. Нас оставят в покое. Ожидание извинений от короля может затянуться. Боюсь, мы немного поздновато. Это мой дом. Мертл играет с подругами в бридж. И мальчиков я тоже выпроводил. Прелестный дом. Очаровательный. Могу я присесть? Да, разумеется. Хотите чаю, мэм? Да. Я налью сама. А вы идите. Или мне вас мирить? Вот ваш шиллинг. Теперь я понимаю. что вы пытались мне сказать, Лог. Мне не стоило так с вами говорить. Прошу прощения. Вот я и король. Как вы думаете, народ готов к двумминутам радиомолчания? Все заики боятся боятся вернуться к исходной точке. Я этого не допущу. Если я не справлюсь со своими обязанностями. Дэвид может вернуться. Я видел плакаты. “Боже, храни.К-короля!” Это не про меня. Все другие монархи в.истории наследовали престол за умершими, или теми, кто был при смерти. Но мой.предшественник не просто жив, он в расцвете лет. Полный тупик! Я даже не смогу выступить с Рождественским Поздравлением. Как ваш отец? Его больше нет с нами. Нет, есть. На шиллинге, что я вам вернул. От него можно избавиться. Не обязательно носить его с собой. Как и от вашего брата. Теперь не стоит бояться того, чего вы боялись в пятилетнем возрасте. Вы ни от кого не зависите, Берти. Теперь тут будет ваше лицо. Лайнел, дорогой! Мертл. Не бойтесь. Да. Берти, подойдите сюда.

Лог, с вами всё в порядке? Может, нам выйти? Поверьте, это важно. Что такое? Сначала нужно сказать "Ваше Величество". После этого нужно добавить "мэм". Как "джэм", но не "мам", словно "мама". Я ей про нас не рассказывал. Садитесь и не переживайте. Мне сказали, что ваш муж называет моего мужа Берти, А мой вашего Лайнелом. Я надеюсь, вы не будете звать меня Лиз. Ваше Величество, вы можете называть меня миссис Лог, мэм. Приятно познакомиться, миссис Лог. Лог, мы не можем проторчать здесь весь день. Можем! Нужно дождаться подходящего момента. Лог, да вы трусите! Чертовски верно. Пойдёмте! Здравствуй, дорогая Мертл. Ты рановато. Полагаю, вы уже познакомились, но, как мне кажется, ты ещё не знакома с королём Георгом Шестым. Очень приятно познакомиться. Их Величества останутся на ужин? С радостью! Это так приятно, но. но у нас уже запланировано мероприятие. Надо присутствовать. Архиепископ. Добро пожаловать, ваше Величество! Как здесь всё преобразилось, сэр. Надеюсь, вы нас извините. Нам надо закончить подготовку. Позвольте объяснить вам распорядок церемонии. Разумеется, мы начинаем с Западного Входа, Я так понимаю, ваша речь будет транслироваться, архиепископ. Да, по радио. Воистину, ящик Пандоры. Так же боюсь, что мне нужно разрешить развесить киносъёмочные аппараты. Я лично просмотрю всё, что они снимут. Ни секунды не сомневаюсь. Это доктор Лог с Харли-стрит. Мой логопед. Ваша Светлость. Если бы я знал, что Ваше Величество ищет логопеда, я бы дал вам собственные рекомендации. Доктор Лог. будет присутствовать на коронации. Разумеется. Я поговорю с настоятелем, но это будет чрезвычайно сложно. Я бы предпочёл, чтобы доктор. сидел в королевской ложе. Но там будет сидеть ваша семья, сэр! Вот поэтому он сядет там. Теперь, если вы не против, мы бы хотели занять это помещение. Дорогой друг, это Вестминстерское аббатство! Церковь должна подготовить его Величество. Уверяю вас, мои приготовления так же важны. Без посторонних, если не возражаете Это моё желание, ваша Светлость. Мы закончим приготовления в ваше отсутствие. Сегодня вечером. Ваше Величество. Даже не верится, что иду по Чосеру, Генделю и Диккенсу. Всё в порядке? Приступим. Я пришёл сюда не репетировать, доктор Лог. Называйте меня Лайнелом. Действительно, вы. никогда не называли себя "Доктором". Только я. так вас называл. Ни образования, ни диплома. ни к-квалификации. Только неслыханная дерзость. Допрос святой Инквизиции? Вы требовали доверия. и п-полного равенства. Берти, я слышал вас на Уэмбли. Я был там. Мой сын, Лори, сказал тогда: "Пап, как ты думаешь, ты сможешь ему помочь?" Мне? Актёришка неудачник! Всё верно, я не доктор, и да, я актёрствовал. немного. Выступал в пабах, учил технике речи в школах.

Когда пришла война, и солдаты возвращалось в Австралию с фронта, многие были контужены и не могли говорить. Однажды кто-то сказал мне: "Лайнел, ты разбираешься во всём, что касается речи, помоги этим бедолагам?" Я делал с ними упражнения, что бы снять мышечные спазмы, но понимал, что этого мало, надо идти дальше. Эти парни буквально кричали от ужаса, но никто их не слушал. И моя работа заключалась в том, чтобы избавить их от страхов, вернуть голос. Помочь осознать, что их слушает Вам всё это знакомо, Берти. Не слишком вы льстите себе? Наведите справки. Это чистая правда. Уже навели. Вы и не представляете, кто стоит за моей спиной. Я вам доверился, а у вас нет. никаких..документов.

Зато есть успехи. Я не могу показать вам сертификат. Никакого обучения тогда не было! Всё, что я знаю, я знаю по собственному опыту. Это война дала мне опыт. У меня на вывеске написано "Л. Лог дефекты речи", Никаких "доктор", не одной буквы после имени. Заприте меня в Тауэре. И запер, если бы мог. По какому обвинению? Подлог! В такой момент в преддверии войны Вы подсунули народу немого.короля. Вы поставили под удар благополучие моей семьи, ради того, чтобы заманить именитого пациента. которому и не.надеялись помочь. Я сойду с ума. как король Георг Третий. Сумасшедший. король Георг-Заика, который подвёл свой народ..в такое время.. Куда вы сели? Встаньте сейчас же! Встаньте! Почему? Я сел на стул. Это вам не стул, это Трон..Святого Эдварда! А тут разные имена нацарапаны. На этом троне каждый король и королева. Да, тут здоровенный камень! Не глумитесь! Это Камень Судьбы! Ерунда.

Опошляете! Какое мне дело, сколько королевских задниц повидал этот стул. Слушайте! Слушайте меня! Вас? Интересно, по какому праву? По божественному, если позволите! Я ваш Король!

Нет, не король. Вы мне сами сказали, что не хотите им быть. Зачем тогда мне тратить время и слушать вас? Потому, что у меня есть право вам приказывать!

Какое? Право голоса! Теперь есть. Вы необычайно стойкий человек, Берти. Я не знаю никого храбрее вас. Из вас выйдет чертовски хороший король. Да, что у вас происходит, сэр? Всё в порядке, архиепископ. Мистер Лог, вы должны знать, что я нашёл вам на замену английского специалиста с безупречными данными! Полагаю, в ваших услугах более нет необходимости. Прошу прощения? Ваше Высочество, в ваши обязанности входит советоваться со мной и получать наставления. Вы не посоветовались со мной, и я дал вам наставление. Теперь я наставляю вас: В этом.личном вопросе я приму решение сам. Я беспокоюсь за голову, на которую я водружу корону. Я признателен вам, архиепископ, но голова моя. Ваш покорный слуга. Спасибо, Берти. Начнём репетицию? Вперёд, на своё место.

Когда вы с Элизабет пройдёте через Западный вход, вас встретят гимном "Возрадовался я, когда сказали мне".

Но вы точно не обрадуетесь, потому что его поют очень долго. Потом ваш друг, архиепископ, поднимется к вам по ступенькам и скажет: "Ваше Величество, согласны ли вы принять присягу?" "Согласен" Конечно, согласны! Я послушаю, как это звучит, с галёрки, чтобы могла услышать даже ваша старая нянечка. "Будете ли вы править народом Великобритании, Ирландии," "Канады, Австралии и Новой Зеландии согласно их законов и обычаев?" "Я торжественно клянусь в этом." Громче! Я вас отсюда не слышу! "Я торжественно клянусь в этом." Очень хорошо! "Клянётесь ли Вы, данной Вам властью милосердно вершить Закон и Правосудие во всех решениях?" "Клянусь." Потом огромный кусок про поддержание доверия, дальше, ля-ля-ля, и в конце вы должны ответить. "Клянусь исполнять.данные мною обещания и не.нарушать их. Да поможет мне Господь." Вот и всё. Четыре коротких ответа, поцеловать книгу, подписать присягу, и вы Король. Архиепископ, вы чуть не надели корону задом наперёд. Сэр, кто-то удалил метку с задней стороны короны. Постарайтесь больше её не терять, архиепископ. Архиепископ, мы не видим папу! Очень хорошо. Очень хорошо, архиепископ! Надеюсь, ваши Высочества довольны результатом Можете выключать аппарат. Нет-нет, подождите. Не могли бы вы сесть, архиепископ? поражающие воображение тысячи солдат, готовых к поддержке нового режима, заворожённо слушают фюрера. А что он говорит? Не знаю, дорогая.. но говорит он весьма неплохо. Сэр, я пришёл к вам сегодня с прошением об отставке с поста премьер-министра. Очень жаль это слышать, мистер Болдуин. На этом посту меня сменит Невилл Чемберлейн. Это дело принципа. Я заблуждался. Я считал невозможным то, что в мире есть люди, не имеющие никаких принципов морали, как Гитлер. Мир, во второй раз, может быть повергнут в бездну разрушительной войны. Черчилль был прав с самого начала. Гитлер всё время к этому стремился. И мне очень жаль оставлять вас в этот ужасный кризисный период. Я боюсь, сэр, что самое тяжёлое для вас испытание ещё только грядёт.

Я говорю с вами из штаб-квартиры Премьер Министра на Даунинг-Стрит, 10. утром посол Великобритании в Берлине передал немецкому правительству нашу ноту протеста, в которой указано: если к одиннадцати часам они не сообщат нам, что готовы немедленно отвести войска из Польши, между нами объявляется война. Должен сообщить, нами не было получено никаких сообщений, и следовательно, наша страна находится в состоянии войны с Германией. И наконец, сэр, ваша речь. Эфир начнётся в шесть. Длительность речи около девяти минут. Речь полностью одобрена. Премьер-министр присоединится к вашему эфиру, который будет передаваться по всей стране, империи и нашим войскам. Немедленно вызовите Лога. Заградительные аэростаты. Быстро их в воздух подняли. Разве нам не стоит найти укрытие? Езжай дальше. С нами всё будет хорошо. Да, сэр? Лайнел Лог. Меня ожидает майор Хартли. Это мой сын Лори. Спасибо, Лори. Удачи, пап! Речь короля! Спасибо, сэр. До эфира осталось примерно 40 минут. Спасибо. Спасибо! И, может, впереди у нас тёмные дни. Ещё раз. И, может, впереди у нас тёмные дни. Когда запинаетесь, сделайте паузу и скажите себе: "Боже, храни короля!" Я постоянно это повторяю, но,..похоже, никто этого не слышит. Долгие паузы это хорошо. Они придают торжественности. Тогда я самый торжественный король из всех известных! Если я.к-король, где моя власть? Могу ли я формировать Правительство,..облагать налогами или объявлять.в-войну? Нет! И всё равно я нахожусь во главе. Почему? Потому что.народ верит, что когда я говорю. я говорю с ними! А я не могу! Начнём сначала. "В этот трудный час." "В этот тяжёлый час." блин-блин-блин ".наверное, самый судьбоносный час в нашей истории." чёрт, чёрт, чёрт! ".Я хочу обратиться ко всем своим." С буквой "П" всегда трудно, даже когда поёшь. Добавьте к слову звук "а" "а-подданным." "а-подданными.своим а-подданным, в этой стране и за её пределами." Прекрасно! ".с этим посланием." ду-да, ".обращаясь к вам." ду-да-дей ".со всей искренностью, как если бы я вошёл." Чёрт! ".в каждый дом и говорил с вами." Держите в голове одно: "Меня должны услышать, чёрт побери!" "услышать, чёрт побери, услышать, чёрт побери, услышать, чёрт побери, меня!" Теперь вальс. Двигайтесь.Без остановки. "Уже во второй раз в жизни большинства из вас. мы стоим на пороге.." ".мы стоим на пороге.", возьмите паузу. Лайнел, я не могу. Берти, вы справитесь! Позвольте взглянуть на последний параграф. Берти, пора. Господин Архиепископ. Ваше Величество. Решающий момент, сэр. Господин Премьер-Министр! Ваше Величество. Рад вас видеть. так скоро. Спасибо, что вы пришли. Я знаю, у вас был трудный день, Надеюсь, эти проклятые сирены не будут больше нам мешать.

Равно как и проклятые собаки. Мистер Черчилль, поздравляю с назначением военно-морским министром. Ваше Величество. Давайте. пройдём. Удачи вам, сэр! Я чрезвычайно боюсь этой. аппаратуры. Знаете, у меня тоже были проблемы с речью. Не знал. Семейная тайна. Короткая уздечка языка. Операцию сочли небезопасной. Но я работал над языком и превратил изъян в оличительную особенность. Спасибо, мистер Черчилль. Дорогой. Сколько ещё, Лог? Ещё три минуты. Мистер Вуд. Удачи, ваше Величество! Мистер Вуд. Здесь всё изменили, Лог? Я просто сделал уютнее. Немного свежего воздуха. Снимай, дорогой. Берти, дорогой! Следи, включено или нет. Помните, лампочка мигнёт 4 раза, а потом я просил её отключить. Неприятно, когда на вас всё время смотрит это "дьявольское око". Одна минута, сэр! Ты выступишь прекрасно. 40 секунд, сэр! ..неважно, как всё закончится, я не знаю, как мне благодарить вас за всё, что вы для меня сделали. Рыцарский титул? 20 секунд! Забудьте обо всём и просто расскажите всё мне. Говорите со мной, как с другом.

В этот тяжёлый.час, наверное, самый судьбоносный час в нашей истории, я хочу обратиться ко всем своима-..подданным, как в этой стране, так и за её пределами, с этим посланием. Я обращаюсь ко всем вам со всей искренностью, как, если бы я вошёл..в каждый дом, и говорил с вами. лично. Уже во второй раз в жизни большинства из нас, мы стоим на пороге. ..войны. Мы делали.всё возможное, что бы найти мирный путь преодоления разногласий между нами и теми, кто стали теперь нашими.врагами. Но, все усилия оказались напрасными. Нас втянули в этот конфликт. И теперь мы, и наши союзники должны выступить против военной силы, которая несёт угрозу всему цивилизованному.миру. Так как этот военный порядок без преувеличения опирается только на примитивное главенство, грубой...силы. Ради всего, чем мы дорожим, ради мира и спокойствия нам придётся принять...этот вызов. Я призываю поддержать нас мой народ на Родине и за её пределами, в стремлении к этой высокой цели. Я прошу вас сохранять спокойствие стойкость и единство в этот час суровых испытаний. Задача будет нелегкой. И, может, впереди у нас тёмные дни, а война будет вестись не только на поле брани. Но мы поступим так, как считаем нужным и благоговейно вверим наши помыслы в руки Господа. Если каждый из вас и все мы непоколебимо будут в это верить, с божьей помощью, мы победим. Очень хорошо, Берти. Немного заикались на "В". Пришлось, иначе никто бы не поверил, что это был я. Поздравляю, ваше Величество! Великолепный эфир! Благодарю, мистер Вуд. Поздравляю, ваше Величество! Поздравляю, ваше Величество! Благодарю. Отлично. Ваша первая военная речь. Я поздравляю вас! Боюсь, теперь выступать придётся очень часто. Благодарю вас, Лог. Это ваша заслуга, дружище! Благодарю, ваше Величество. Я знала, что ты справишься. Спасибо вам, Лайнел. Поздравляю, сэр! Вы лучше меня выступили, сэр! Ваше Величество, у меня нет слов! Мои поздравления, сэр! Господа. Как папа выступил, Элизабет? Вначале запнулся, но потом замечательно, папа. Умничка моя! А что скажешь ты, Маргарет? Папа, ты был великолепен! Конечно! Ну что, готовы? Пойдёмте, девочки! Король Георг Шестой в 1944 году даровал Лайнелу Логу титул Командора Королевского Викторианского ордена. Высокая честь от благодарного короля сделала Лайнела частью единственного рыцарского ордена, членство в котором жалуется за заслуги лично перед Монархом. Лайнел присутствовал рядом с королём на каждой военной речи. Благодаря своим радиообращениям, Король Георг Шестой стал символом национальной стойкости. Лайнел и Берти оставались друзьями до конца жизни. Режиссёр Том Хупер Автор сценария Дэвид Сейдлер Композитор Александер Деспла В ролях: Король Георг VI Колин Ферт Королева Елизавета Хелена Бонэм-Картер Лайнел Лог Джеффри Раш Мертл Лог Дженнифер Или Король Эдвард VIII Гай Пирс Король Георг V Майкл Гэмбон Архиепископ Дерек Якоби Черчилль Тимоти Сполл Уоллес Симпсон Ив Бест и другие.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Старик пойдет с нами в атаку.

Мы сможем поднять только одну сторону плиты. >>>