Христианство в Армении

Мы не успеем вернуться домой сегодня.

нам пора заправ. Как я и говорил, по-моему, нам пора заправиться. Это я виновата, дорогой. Эти дороги такие извилистые, по ним невозможно ехать. Ты не виновата. Посмотрю, хватит ли бензина на обратную дорогу. Боюсь, придётся идти за помощью. Нам нужен буксир. Пойти с тобой? Нет, будет быстрее, если я пойду один, Оставайся в машине. Здесь ты будешь в безопасности. Джеральд! Постарайся не задерживаться. Постараюсь. Остановитесь. Вернитесь к вашему автомобилю. Слышите? Вернитесь к вашему автомобилю. Джеральд, я так испугалась. О, не оставляйте её здесь. Вдруг кто-нибудь залезет. Нет, сэр. Не залезут? Здесь никого не бывает, сэр. Почему? Так почему? Спокойной ночи, сэр. Что ты думаешь, Джеральд? Ну.. Лучше встать под крышу. Почему вы не оставите нас в покое? Оставим, если у вас есть комната. Комната? Вам нужна комната? Да, на ночь. Вы не местные? Пожалуйста, входите. Входите, пожалуйста. О, да вы намокли! Проходите и обсохните. Анна! У нас люди.. гости. Иди быстрее. Извините. Что за ночь. Вы оставили своих лошадей снаружи? Мы приехали на автомобиле. На автомобиле? Вы, должно быть, очень богаты, молодой человек. Это машина моего отца, мы одолжили для. Попутешествовать. Вот как? Анна, смотри. У нас гости. Ты не покажешь добрым людям комнату, пока я схожу за багажом? Принесу ваш багаж. Пожалуйста, подожите, когда закончится дождь. У меня есть зонтик. Вы не запишитесь вот здесь? Какую комнату вы хотите? Простите? Которую комнату? Они все пусты. Кроме одной. Ну, что-нибудь не слишком дорогое. Нам ещё много путешествовать. Пять марок? Да, это было бы прекрасно. Это лучшее, что у нас есть. Это сюда. Принесу вам свежее бельё и горячую воду. Нужно что-нибудь ещё? Может быть, немного чая. Конечно. Муж разожгёт для вас огонь. как только вернётся с вашим багажом. Анна, смотри. Видишь? Разве ты не видишь? Это рис. Я нашёл это среди багажа. Разве ты не понимаешь, что это значит? Они только поженились. Это их медовый месяц. Мы должны сделать всё, чтобы им было уютно. Я только что принесла им горячую воду. Чего же ещё? Анна, постарайся забыть. Пожалуйста, хотя бы в этот вечер? Для них. Пожалуйста. Чай, дорогой. Ещё минуту. Выглядит неплохо. Теперь подожди. Здравствуйте, что ещё за компания. Что там такое? Просто кто-то оставил письмо. Кто-то довольно важный, судя по карете. Иди сюда. Что не так? Твоё ухо.. Постой, дорогой. Чай остынет, дорогой. Я знаю. Войдите. Вам письмо, сэр. Мне? Но это невозможно. О нет, адресовано вам. Английскому джентльмену, Гранд-отель. От кого оно может быть? Равна. Да, это господин доктор Равна. Очень приятный джентльмен. Он живет в замке несколько лет. Это тот замок, который мы видели там, на холме? Да, мадам. Он приглашает нас на обед. Вот, что он пишет: ''Я хотел бы засвидетельствовать мое почтение и приглашаю вас пообедать со мной сегодня вечером. Пища в отеле будет.. Я это пропущу. Моя жена хорошая женщина, но готовит.. ''Я подам карету к 8 часам, что, надеюсь, будет для вас удобным.'' Ну, что скажешь? Мне нечего надеть. Он учёл это. "Оденьтесь, как обычно. Никакой официальности.'' Мне кажется, мы должны поехать. Вы должны поехать, мадам. Господин доктор очень обаятельный джентльмен. И его стол лучший в стране. Вам понравится, Добрый вечер. Доктор Равна ждёт нас Много удивительного. Приятного, надеюсь. Вы ожидали, что внутри моего дома будет также непривлекательно, как снаружи, не так ли? Ну..Если это было так, я бы не смог жить здесь. Я люблю, когда меня окружают только прекрасные. вещи. И, так как я, к счастью, не имеют средств, чтобы удовлетворить моё желание. Ну вот, что я говорю. Пожалуйста, простите мои плохие манеры. У нас здесь настолько маленькое общество, что я иногда забываю, как себя вести. Меня зовут Равна. Джеральд Харкорт. И моя жена, Марианна. Добро пожаловать в мой дом. Было очень мило с вашей стороны пригласить нас. Да, определенно. Я до сих пор не понимаю, как вы так быстро узнали о нас. Честно говоря, меня поразил ваш автомобиль. Подобные вещи здесь довольно редки.

И, услышав звук, я увидел в свой телескоп, как вы едете. О, мы не ехали. Мы сломались. Действительно, не ехали. И прежде, чем я успел как-нибудь вам помочь. Вы взяли инициативу в свои руки, господин Харкорт. Теперь, пожалуйста, познакомьтесь с остальной членами моей семьи. Это было прекрасно. Спасибо, мадам. А теперь, разрешите мне представить вам своих детей? Моя дочь, Сабена. Здравствуйте. И Карл, мой сын. Здравствуйте. Господин и госпожа Харкорт. Вы сыграете нам ещё немного? Я думаю, позже, Карл. После ужина.

Почему тебе нельзя видеть нас, моя дорогая? Почему ты должна так долго ждать? Как сильно нам тебя не хватает. Ты не должна лежать здесь совсем одна. От физики к метафизике. Мы изучали предсказуемое и даже непредсказуемое. Несколько лет назад. Я провёл серию научных экспериментов. один из которых закончился неудачно. Конечно, в этом была моя вина. И учёные иногда совершают ошибки. Так или иначе, из-за этого я не могу вернуться на свою родину. Поэтому я живу здесь. запертый в этом гробу. Но здесь так прекрасно. В жизни часто так бывает. что самые прекрасные вещи создаются. из самых малообещающих материалов. Вы не находите? Вино, которым мы наслаждались за ужином.. Надеюсь, что оно вам понравилось. Оно было превосходно. Сделано из винограда, который топтали ноги крестьян. Грязные ноги, вполне вероятно. Отец! Ну, это же правда, не так ли? Фазан, которого мы только что съели, висел пять. Отец, пожалуйста. Возможно, госпожа Харкорт хотела бы послушать твою игру, Карл. О, пожалуйста. Может быть, что-нибудь из твоего собственного, Карл. Конечно, отец. Вы сами сочиняете музыку? Как интересно. Спасибо. Вы не замечаете, насколько красива ваша жена, господин Харкорт. Спасибо. Марианна, как ты себя чувствуешь? Пожалуйста, не остановливайтесь. Достаточно, Карл. Прошу прощения. Мне показалось.. Марианна? Я подумал, что ты теряешь сознание. Возможно здесь слишком душно. Нет, дело не в этом. Наверно, у неё был слишком длинный день. Думаю, вы нас простите. Безусловно. Сабена, ты не вызовешь карету? Да, отец. Вы ведь сыграете мне ещё? Мне будет очень приятно, мадам. Спокойной ночи, Карл. Что вы собираетесь делать с вашим автомобилем, господин Харкорт? Ну, нам нужен бензин. Мы собирались добраться сегодня вечером до Корнойбурга и там заправиться. Но это в 30 милях отсюда, к тому же за горами. Далековато. Боюсь, моя жена не очень хорошо разбирается в картах. Если вы задержитесь в отеле ещё на день. я с удовольствием достану вам бензин. Большое спасибо. Не за что. Я пригласил бы вас остаться здесь, но жду ещё нескольких гостей. Нет, отель нас устроит. Благодарю вас, сэр. Значит, еда не настолько плоха. Это был замечательный вечер. Я его никогда не забуду. Почему ты её отпустил? Они никуда не денутся. Их машина сломалась. Нет бензина. Это правильно. Они не уедут, пока я не разрешу.

Кто это? Должно быть, ваши гости. Ну что, я был неправ? Вы довольны? Очень вам благодарны. И еда была хорошая? Вы были абсолютно правы. Она была отличная. Да. И господин доктор Равна приятный человек, не так ли? Хозяин, бренди! Доброй ночи, сэр. Доброй ночи. Доброй ночи, госпожа Харкорт. Доброй ночи. Бренди-и! Хозяин! Ещё один ужасный день. Четыре. Правда? Пять. Ты меня простишь за потерянное здесь время? Шесть. Может быть. Посмотрим.. Спасибо. Пожалуйста. Прошу извинить, но дверь была открыта. Анна и я приглашаем вас позавтракать с нами. Мы, конечно, откроем столовую, но так будет дольше. Мы рады просоединиться, да? Да, очень. Через 5 или 10 минут? Будем через 10 минут. Или через 15. Ты опять накрыла лишнее место. Милая, сколько раз я тебе говорил. Доброе утро ещё раз. Доброе утро. Да, пожалуйста. Кто-то из гостей тоже придёт завтракать? Нет, он никогда не ест. Чем же он перебивается? Бренди и сметаной. Да, я согласен. Ваши дела, видимо, идут неплохо. Какие там дела.. Наверняка, с таким великолепным видом из окон и в хорошую погоду. Путешественники не жалуют эту дорогу. Ну, тогда, наверно, есть доход по вечерам, когда приходят местные жители, крестьяне. Так бывало. Теперь сюда никто не приходит. Почему же? Хлеба, мадам? Спасибо. Ты напугал меня до смерти. Вот, посмотри на это. Таня, 14 лет. Очень похожа на Анну, Почему она это скрывает? Почему она накрывает место, за которым никогда не едят? По-моему, это ещё один постоялец. Думаю, пора с ним поговорить. Доброе утро. Господин Циммер, не так ли? Профессор Циммер. Меня зовут Харкорт. Мы тоже постояльцы. Когда вы уезжаете? Ближайшие день-два.. Хорошо. Зачем вам нужно, чтобы мы уехали? Послушайте, что за тайны повсюду? Какие тайны? В этом отеле. Почему сюда никто не приходит? Извините, у меня есть работа. Пожалуйста. Просто расскажите. Советую вам не задавать здесь никому никаких вопросов. Ну, это ставит меня на место. Как я рад видеть вас. Ваша сестра с вами? Да, она в карете, но мы не можем остановиться. Но вы должны. Я знаю, что Марианна была бы очень рада вас видеть. Я позову её. Мы не можем задерживаться. Видишь, погода меняется. Марианна, спустись сюда. Входите. Позвольте предложить вам чего-нибудь с дороги. какой милый сюрприз. Позову хозяина. И если у него нет шампанского. Не стоит, пожалуйста. Мы торопимся. Есть новости о бензине для вашего автомобиля. Мой отец подтверждает, что бензин есть в Корнойбурге. Замечательно. Скоро мы отправим за ним повозку. Это не так быстро, как автомобиль. Но гораздо более надежно. Боюсь, она не вернётся до воскресенья. В то же время. мой отец просил передать вам приглашение на приём. который он устраивает в субботу вечером. Пожалуйста, приезжайте. Остальные гости настолько скучны. Будет музыка. И танцы. Это будут хороший вечер. Пожалуйста, соглашайтесь. Там не будет формальностей? Она хотела сказать, что у неё нет соответствующей одежды. Теперь это относится и ко мне. Не сочтите за дерзость. Я мог вам одолжить кое-что из одежды, Джеральд. У меня есть божественное платье из красного атласа, отделанного шифоном. И я могу дать вам мое красное бархатное платье. Оно вам очень пойдёт, Марианна. Пожалуйста, соглашайтесь. Тогда, да. Я так рада. Я тоже пойду. Расскажите нам ещё немного о приёме. Ну, готовить будет шеф-повар из Парижа. Чудесно. А оркестр приедет из Вены. И, Карл, вы будете играть для нас? Доброе утро. Погода, кажется, улучшается. становится светлее. Пожалуйста, извините нас. Гони, как дьявол. Ну как, Бруно? Идеально, сэр. Последний штрих. Спасибо, Бруно. Кто этот красавчик? Дорогая! И это всё? У меня нет слов. Ты обворожительна. Спасибо. Мадам, могу я вас тоже поздравить? Вы сногосшибательны. Спасибо, Бруно. Сидит идеально. Всё благодаря Анне. Она творит чудеса. Спасибо, дорогая Анна. Анна, вы плачете! О, моя маленькая. Вы не хотели бы чего-нибудь отведать в нашем баре? Хорошая мысль, Бруно. У вас тоже когда-то была дочь? Почему вы спрашиваете? Это не правда. Почему вы так говорите? Извините, я просто.. Это, наверно, карета, мадам. Выглядишь изумительно, дорогая. Умоляю вас, будьте осторожны. О чём это вы? Во имя Господа, будьте осторожны. Как ты думаешь, что он имел в виду, Джеральд? Не волнуйся, дорогая. Он пьян. Марианна, позволь мне посмотреть на тебя. Платье прямо по тебе. и выглядит просто волшебно. Добро пожаловать! Я послал за масками для вас. Вы, Марианна, будете олицетворять порок. А я, значит, очищение? Вы это имели в виду? Вы знаете, что не это. Вы позволите мне? Я думаю, что это вполне безобидно. Теперь немного шампанского? Или пойдёте танцевать? Я бы с радостью потанцевала. А я буду шампанское. В таком случае, разрешите? Карл, я должна немного отдохнуть. Ещё шампанского? Достаточно, у меня уже кружится голова. Интересно, где Джеральд? Вы, наверно, голодны. Позвольте мне похлопотать насчёт ужина. Нет, мне действительно надо найти Джеральда. Я найду его. Позаботьтесь, чтобы госпожа Харкорт поужинала. Я отойду на минуту. Джеральд!

Джеральд, куда ты? Джеральд, это шутка? Что это? Я не верю, что вы Джеральд. Один для Марианны. Кстати, где она? Я не знаю. Может, она в баре с вашим братом. Где она может быть, Сабена? Может, где-то пудрит носик? Это вы попали. Пудрит носик.. Может ещё по бокалу шампанского, пока мы здесь? Чрезвычайно удачная идея. Пожалуйста, принесите особый бокал шампанского для моего друга. Особый бокал? Звучит интригующе. Как насчёт особого бокала для вас? Позже. За всех нас. Восхитительно. Может быть, Марианна где-то прячется. Что-то неважно себя чувствую. Возможно, вы слишком много выпили. Совсем немного. А кажется много. Пойдёмте наверх. Вам надо отдохнуть. Так будет лучше. Смотрите. Не пытайтесь меня соблазнить.

потому что я уважаемый женатый мужчина. Это ваша комната? Очень мило. После вас. Дамы и господа, позвольте мне представить нового ученика. Куда все подевались? Марианна? Карл, слава Богу. Что вам нужно? Что мне нужно? Что значит, что мне нужно? Мне нужна Марианна! Не знаю, о чём вы говорите. Если это шутка, я ужасно сожалею.. Никаких шуток. Вы приходите сюда, напиваетесь, спите беспробудным сном.. А теперь вам нужна какая-то Марианна. Мне она действительна нужна! Она моя.. Что значит какая-то Марианна? Вы знаете, кто она. Ничего я не знаю. Вы пришли сюда один. Также можете и уйти. Я пришёл сюда один? Именно. Мы начинаем сожалеть, что вообще вас пригласили. Ганс, проводите этого джентльмена. Да, сэр. Вы же видели, как я пришёл сюда вместе с моей женой? Женщина в красном платье и красной накидке. Вы открыли нам дверь! Вы пришли один, сэр. Что всё это значит? Держитесь подальше от этого места, или я спущу на вас собак. Марианна? Моя жена.. Она вернулась? Какая жена, сэр? Моя жена, ты, старый дурак! Ты знаешь, о ком я говорю! Я не знаю, сэр. Чьи же тогда эти вещи? Что ты с ней сделал? Что ты сделал с её вещами? Вы хотите, чтобы я выписал ордер на арест. Это так? Да. На арест сэра доктора Равна и его семьи. Из замка Равна? Из самого уважаемого здесь дома? Без сомнения. Вы понимаете, что доктор Равна один из самых уважаемых господ? А какое это имеет значение? Огромное значение, молодой господин. Вы приехали сюда как чужеземец. как иностранец, по сути. Пробыв здесь меньше недели. вы обвиняете одного из самых уважаемых жителей.

в похищении женщины, якобы вашей жены. Она действительно моя жена. Хозяин говорит, что вы приехали один. Я так и записал.

А что говорит его жена? Она странная женщина, сэр. Отказывается что-либо говорить. Я думаю, что она немного.. Послушайте, я приехал сюда не один. Я приехал сюда с госпожой Харкорт, моей женой. Вы можете это доказать? Я имею в виду, где её личные вещи? Её одежда. Она исчезла. Исчезла? Да, исчезла. Или украдена, если вам так нравится.

Значит вы хотите, чтобы я выписал ордер на арест вора? Нет, я не хочу. Я хочу только.

Регистрация. Там ничего нет, сэр. Профессор Циммер, пожалуйста, помогите мне! Моя жена. Она пропала. Я знаю. Её держат в замке. Слава Богу. Слава Богу, вы знаете, где она. Вы верующий человек? Не очень. Верите ли вы в Бога? А в Дьявола? Не в рогатого и хвостатого, как на картинках в книгах. Я имею в виду настоящего дьявола. В силу первородного зла. Он существует, знаете ли. Возможно, что так и есть. Никогда об этом не думал. Разрушение дьяволом человеческой природы может иметь разные формы. Некоторые из них настолько низки, что находятся за пределами человеческих убеждений. Но это не значит, что они не существуют. Знаете ли вы, что такое вампир? Да, я слышал о летучих мышах-вампирах. Нет, не летучие мыши. Вампиры. Люди-вампиры. Существа, которые живут, питаясь кровью других людей. Когда дьявол заражает человека этой порочной болезнью. .. у несчастного два пути. Он может искать Бога в церкви и молиться за отпущение грехов. или, если его убедить. что его извращённые наклонности это вид нового и чудесного опыта.. который разделяют немногие избранные. Тогда, он сам попытается убедить и других присоединиться к его новому культу. У меня была дочь. Она была для меня всем. Я боготворил её. Но она была очень молода. Она убежала из дома. Убежала в город. Связалась там с так называемым "изысканным" обществом.

и, в конце концов, стала жить с одним из них. Потом она вернулась домой. Точнее, то, что от неё осталось. Она была поражена болезнью. Она стала вампиром. Они пытались преследовать её даже после смерти. Слава Богу, я успел вовремя. Теперь ее душа покоится с миром. Человека, который разрушил жизнь моей дочери, звали Равна. Господи! И Марианна была с ним! Я должен идти туда!

Нет, нет! Нет, не сейчас. Сейчас же. Немедленно! Нет, идите сюда. Смотрите! Солнце. Единственное, что может остановить вампира. Ваша жена вне опасности, пока не наступит ночь. И тогда я сделаю то, что должен сделать. Вы, мой друг, останетесь здесь. Чем вы меня напоили? Я дал вам лекарство. От него вы заснёте. Это поможет вам восстановить силы. Они вам понадобятся, прежде чем наступит утро. Пожалуйста, послушай меня. Мне нужна помощь. Я думаю, что ты можешь мне помочь. Тебя же зовут Таня?. А твой отец господин Бруно?

Таня, где-то здесь моя жена. Они захватили и её тоже. Ты знаешь, где она? Отведёшь меня к ней, Таня? Это может быть очень опасно для тебя.

Но я обещаю, что отдам свою жизнь прежде, чем что-то случится с тобой. Пожалуйста, Таня. Пожалуйста. Отведи меня к ней. Как я понял, мой сын сказал вам больше не приходить сюда, господин Харкорт. Ваша обращённая жена? Она здесь, в безопасности и вполне счастливая. Что вы собираетесь предпринять, господин Харкорт? Не ждите здесь королевского обращения, господин Харкорт. Теперь, что касается вашей жены. Вы.! Пожалуйста, позвольте мне продолжить.. ''Если упадёт хотя бы волос с её головы..'' Это вы собирались сказать? Теперь о вашей очаровательной молодой жене, господин Харкорт. Думаю, вы хотели бы её увидеть. Сабена, будь добра, разбуди и приведи её сюда. Не скажу, что она совсем не изменилась. Она, если можно так выразиться, повзрослела. Попробовала более изысканные и экзотические плоды жизни. О Боже!..

Бог здесь ни при чём, господин Харкорт. Более того, сильно сомневаюсь, что, увидев эти сияющие новые горизонты. она захочет вернуться с вами в Англию. Марианна!

Марианна, твой муж здесь. Хочешь ли ты видеть его? Нет, я хочу видеть только тебя. Вы загипнотизировали её! Она в состоянии транса!

Марианна, не смотри ему в глаза! Посмотри на меня, Марианна! Во имя всего святого, посмотри на меня! Ты его любишь, Марианна? Нет, я люблю тебя. Он тебе больше не нужен? Нет, только ты. Докажи мне, что ты не любишь его. Браво, моя дорогая. Сядь здесь. Я хочу, чтобы ты.

ввела господина Харкорта в наше общество. Ты понимаешь, что я имею в виду? Давай, Таня. Сотрите это! Нам нужно избавиться от этого здоровяка слуги. Без него они ничего не смогут сделать. Бруно, иди сюда. Ты слышал, что я сказал? Чего ты боишься? Знаешь священника, отца Ксавье? Ну, знаешь? Отнеси ему это. Сейчас? Немедленно. Ну, чего ты ждёшь? Я не могу. Чего ты боишься? Я не скажу вам. Тогда я тебе скажу. Равна, не так ли? Нет. Ты боишься, не повредит ли это твоей дочери. Ты знаешь, что она в замке, не так ли? Они сказали мне сегодня вечером. Ты хочешь, чтобы с ней произошло то же самое? Тогда отнеси записку. Почему не я? Или он быстрее? Нет. Скоро восход луны. В эту ночь будет полнолуние. Пойдём, у нас много работы. В моих планах появилась эта ночь, как только я выследил Равна в его замке. Из этих средневековых книг я собрал подробную информацию о ритуале. Ритуале, который должен проводиться в полнолуние. когда Сатурн сближается с созвездием Козерога. Какой ритуал? Ритуал, известный как Corpus Diabolo Levitum. Вызывание сил Зла. Возможность заставить зло уничтожить себя. Равна и все его приспешники собрались в замке. Сегодня ночью я должен всех их уничтожить. Что, если они уже разошлись? Нет, ещё нет. Я окропил все входы замка соком чеснока. Ни один вампир не сможет пройти через него. Ну, что он сказал? Что нам повелел делать Учитель? Сохраняйте спокойствие. Сохранять спокойствие? Как сохранять спокойствие? Мы не сможем выйти отсюда! Передайте ему, что мы требуем, чтобы он вышел! Требуете? Нет! Ты не выйдешь, пока не пообещаешь привести его к нам! Мы хотим знать правду. Почему мы не можем выйти? Какая сила удерживает нас?.. Мы в опасности? Да, это так. Они пытаются нас уничтожить. Вы должны спасти нас! Вы должны мне верить. Тогда скажи нам, что ты собираешься делать. Они пришли сюда ночью забрать девушку, потому что не хотели рисковать её жизнью, уничтожая нас. Теперь она наша защита.

Она должна вернуться и защитить нас снова. Сначала я нарисую простой круг. а внутри Великий Пятиугольник Соломона. Вот так. Здесь я оставил промежуток, чтобы потом можно было войти.. А теперь.. Это защитит нас во время ритуала. Клинок, кольцо, жидкость и рог. Клинок, кольцо, жидкость. и рог. Первое заклинание. "Я прошу тебя. .не причиняя вреда мне и моему спутнику. .во имя твоего Господина и Разума. .четырьмя словами .изречёнными великим Богом Аглой. .девятью сводами небес. .силой Солнца и Луны. . и властью Огня и Воды.'' Она пропала. Быстро, пошли со мной. Девушка идет. Corpus Diabolo Levitum Молю тебя. во имя великого Бога Альфа. во имя Всемогущего Вельзевула. .Явись! Получилось. Смотрите. Джеральд!

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Ты действительно стараешься, и, помоему, выказываешь искреннее желание исправиться.

Самозащита, защита близких, жены, детей и своего дома. >>>