Христианство в Армении

И только теперь я поняла.

Том Белл. Гари Кемп. Мартин Кемп. Сюзан Флитвуд, Шарлот Корнвелл. Кейт Харди, Эйвис Банадж. Альфред Линч, Гари Лав. При участии Стивена Беркоффа в роли Корнелла. А также Джимми Джуэла в роли Ли «Пушечное Ядро». Подбор актеров: Ноэл Дэвис и Джереми Циммерман. Координатор трюков Стюарт Сейнт Пол. Дизайнер костюмов Линди Хемминг. Редактор фильма Мартин Уолш. Оператор, кинооператор Алекс Томсон. Художник-постановщик Майкл Пиквоад. Композитор Майкл Кэймен. Сценарий Филипп Ридли. Сопродюсер Пол Кован. Исполнительные продюсеры Джим Бич и Мишель Кимч. Продюсер Доминик Анциано и Рэй Бердис. Режиссер Питер Медак. Рассказать тебе мой сон? Мне снилось, что я была прекрасным белым лебедем. И я могла лететь куда угодно, делать что угодно. Я ела рыбу и клевала разные предметы своим клювом. И у меня было яйцо. Это было прекрасное яйцо. А изнутри скорлупы раздавались звуки. А ты знаешь, что это были за звуки? Это были слушай внимательно. Это были голоса детей. Я ухаживала за тем яйцом.

Я хранила его в тепле и в безопасности. Пока однажды я услышала, как раскалывается скорлупа. О боже мой! Мама! Тужься! Тужься, Вай. Тужься! Давай, девочка! Ма-ма! О, боже! Близнецы, Вай! 1934 год. Отрекитесь от дьявола и всех его козней. Прими крещение, Рональд Крэй. Прими крещение, Реджинальд Крэй. Во имя Отца и Сына, и Святого духа. 1936 год. Доброе утро, Фрэд. Для нас есть что-нибудь? Доброе утро, миссис Крэй. Сегодня ничего. Кто вас любит, а? Правильно, мама вас любит, маленькие монстры. Мама любит вас больше всего на свете. Больше, чем все торты, больше чем все украшения, даже больше чем весь шоколад на свете.

Привет, мальчики. Вайолетт. Я знаю, видела. Чудеса никогда не перестают случаться. Вай! Роза! Мы знаем. Как раз вовремя. Она опять за свое. Вай! Роуз! Мэй! Она. Моет свои ступеньки! Грязная корова! Я говорила ей, понимаете? У нее язык без костей. Меня от нее просто тошнит. Эй, эй, эй! хватит, вы оба, мама разговаривает. 1941 год. Мама, смотри! Не бойся, мама здесь. Все хорошо открой рой, дорогой. Открой свой ротик для мамы. хороший мальчик. Неужели у вас больше нет одеяла? Здесь жутко холодно. В таких условиях я заберу его отсюда только в деревянном гробу.

Миссис Крэй!

У него мурашки по всему телу! Это дифтерия, миссис Крэй. Я и сама это знала уже несколько дней назад! И сейчас условия арктического холода для него лечение, не так ли? В данных обстоятельствах. Сколько вам лет? Простите? Сколько вам лет? 24 почти. Двадцать три и еще несколько дней. Послушай, Вай, это чертовски глупо. Мэй, давай его пальто. Я забираю его домой. Но вы не можете этого сделать! Простите. Я вас не очень хорошо расслышала. Мне показалось, что вы сказали мне, что я не могу забрать своего ребенка домой. Это против правил! Это не мои правила! Есть только одно правило чтобы мой сын был жив! А вы просто шарлатан. Я сама знаю, что для него лучше! Я вас вижу насквозь, также как ваш чертов рентген. Ладно, мама, давай, я возьму его. Пошли, Рон. Пошли, Рон. Я забираю его отсюда, и если вы только попытаетесь остановить меня Роуз!

Не искушай меня, будь хорошим мальчиком. Потому что я на все пойду, понимаешь? Господь свидетель, на все! Мужики, не знают ничего. Никогда ничего не делали и не хотят делать! Я знаю, что нужно Ронни, не оставаться здесь ни на минуту! И он еще пытался остановить тебя! Ему нужно быть с Реджи. Ты права, ему нужен брат. Они не понимают, что у них здесь дальше слов дело не идет. Но у меня тоже есть пара слов для них. Идите в жопу! 1942 год. Все в порядке? Да. Да. Теперь вам придется переезжать отсюда, не так ли? 1 13 уничтожено за один день. Реджи! убери свои руки от носа папы. Я уже говорила тебе, там много микробов. Есть множество других мест, куда приложить свои руки, но только не в нос вашему отцу. Но он же спит. Хорошо! Вот и не будите его. Я не хочу, чтобы он как всегда мешался у меня под ногами. Ведите себя хорошо, мои дорогие. Это как в сказке. Что? В какой такой сказке? Папина любимая Белоснежка. Она заснула после того, как съела яблоко колдуньи. Яблоко было отравлено. Заклинание было бы кстати. Что ты теперь делаешь? Целую папу! Посмотрим, проснется ли он. Перестаньте паясничать, никто не целует вашего папу. Почему бы вам не проведать свою тетушку Роуз? У нее кое-что есть для вас. Я не знаю. Пойдите и узнайте. Только не надоедайте ей! «Чудо-зеркальце скажи, да всю правду доложи.». Идите сюда, мальчики! Тетя Роза, тетя Роза! Мама сказала. Что у тебя есть кое-что. Для нас. О, отдышитесь. Успокойтесь. Ну, давайте посмотрим. Кто это такие? Монстры. Это не монстры. Это не монстры, это крокодилы. Они пришли из джунглей. Некоторые бывают очень большими, размером с эту комнату. Все их боятся. А когда они умирают, из них делают туфли и сумки. Это очень дорогие вещи, да. А что они едят? Людей! посмотри на это. Откуда взялись все эти царапины? А бывает много крови? О, да. Очень много. Я надеюсь, она не избалует их, вот в чем дело. Бог свидетель, у нее никогда нет ни медного фартинга в кармане, и тем не менее каждый раз, как они приходят, она что-нибудь дает им. Неудивительно, что они так и трутся у ее дома. Иногда я думаю, что моя задача здесь состоит только в том, чтобы готовить им еду и стирать одежду. Она желает им добра, Вай. Я знаю, что она желает добра, мама. Но дело не в этом. она отдает им столько любви. Близнецы такие милые, Вай. Я знаю, что они милые, Мэй. Я знаю. Но разве нельзя просто любить кого-то, но не более того? Ну, я не знаю. Любовь забавная вещь. Посмотрите, как Чарли наблюдает за отцом. Иногда мне кажется, что мы совсем забыли про Чарли. Он такой счастливый. Идите, выпейте чаю, папа. Простудишься. Одну минутку. Чарли! зайди в дом и надень свитер, если еще будешь сидеть на улице. Что это за тренировки в таком возрасте, хотела бы я знать. Бог его знает. Наверное, хочет побыстрее оказаться в гробу. Глупый старый дурак. Мама, это жестоко. Жестоко, но это правда. Мужчины словно дети и навсегда остаются детьми. Они кричат, визжат, командуют теми, кто вокруг них, прямо как ваш отец. Они думают, что они все контролируют, но они и половины во всем этом не понимают. Даже и половины. Это был стол вашей пра-бабушки. Красивое дерево, это орех. Нам приснился сон прошлой ночью. Нам приснился один и тот же сон. Расскажите мне ваш сон. Папа стоял на улице, и вдруг мы начали подниматься. Мы полетели. У нас не было ни крыльев, ничего такого. Но мы полетели. Вы все смотрели на нас, а мы летели все выше и выше. Мы не могли остановиться. Мы летели прямо к солнцу. Это дом Чарли Крея в конце улицы, да? О, спасибо. Пошли, мальчики. Без разговоров, пошли! Ну, ладно, Чарли Крэй, наконец-то я нашел тебя. Быстрее в дом, предупредите маму. Хорошо. А я пока займу этого мерзавца разговором. Простите. Проснись! Просыпайся! Полицейский! В подвал! Кажется, у них проблемы. Не лезь не в свое дело! Эй, убирайтесь! Я выполняю свой долг. не зли меня, Роузи, будь хорошей девочкой! Какая к черту хорошая девочка! С кем ты по твоему разговариваешь? Мама! Что здесь бардак, Мэй? Метлу! И еще швабру и ведро. Работу женщины никто кроме нее не выполнит, констебль. Вот кошмар-то! Что здесь за шум? Это смертельное оружие. И работа по дому это тоже смертельное занятие, констебль. Я ищу вашего мужа, Вайолет.

Когда найдете его, дайте мне знать.

У меня здесь три голодных рта, которых нужно кормить. Да. где же он, а? Ваш муж должен идти воевать на фронт, как и все остальные. Простите, мадам. Наш папа не идиот! Стал бы он прятаться в шкафу под лестницей? Разве стал бы он? Да. ну, ничего. Я его поймаю. Хорошо, пойдемте со мной, и еще несколько человек. Он, должно быть, чувствовал легавого за километр. У него нюх был лучше, чем у чертовой ищейки. Ему однажды ножом шею пронзили. Он прошел от Олдгейта до Майл Энда, оставляя после себя кровавый след, который тянулся километров 5. Эти пятна крови до сих пор видны. Ни ветер, ни снег, не смогли стереть их. Я видел эти пятна крови однажды, под мостом, где Джек Потрошитель резал свои жертвы. Он вспарывал им кишки как какой-нибудь чертвой рыбе. Ты рассказываешь об этом с таким кровавым восторгом Я говорю правду. Моя мама однажды видела его, Джека Потрошителя. Она видела его своими собственными глазами на Брик Лейн. Он очень высокий. Одет в длинный черный плащ. Лицо его было белым как мел. Зубы острые как маленькие лезвия! А его глаза о, его глаза они были красные. И блестели, как звезды. Моя мама была очень молодой девушкой, когда она увидела его. Она поседела за одну ночь. Он отнял весь цвет ее волос. Ничего, ничего, мои дорогие, все хорошо. Хорошо. Никто вас не обидит. Никто, пока я рядом с вами. Никто не посмеет. Они не посмеют, черт их побери. 1944 год. Слова богаты и прекрасны. Мы можем говорить все, что мы захотим. Слова проникают в самую глубину. Это словно болезнь, они могут заразить вас. Слова это болезнь, но это чудесная болезнь. Это болезнь, от которой нет лекарств. Слова это оружие, и мы должны пользоваться ими осторожно. Вставай! Скажи мне волшебное слово. Давай! У тебя миллионы слов, из которых можно выбрать. Скажи мне волшебное слово. Тишина! Мама? Ты сказал, мама? Садись, идиот! Мама, может быть, и прекрасно для тебя, но не для меня. Ладно, кто еще? Кто еще может сказать мне волшебное слово? Я жажду волшебного слова. Все мое тело томится в ожидании волшебного слова! Братья Крэй! Спасите мою жизнь, скажите мне волшебное слово! Крокодил. Крокодил? Крокодил, да это может быть чудесно. Хорошо. Рональд. Выбери стихотворение и прочти его нам своим бархатным голоском. Какое стихотворение, сэр? Любое, мальчик, просто читай. Иначе, чем другие дети. Я чув-ствовал и все на свете. Продолжай. Хотя совсем еще был мал. По-своему воспринимал. Мне даже душу омрачали. Иные думы и печали. Ни чувств, ни мыслей дорогих. Не занимал я у других. То, чем я жил, ценил не каждый. Всегда один. И вот однажды. Из тайников добра и зла. Природа тайну извлекла. Из грядущих дней безумных. Из камней на речках шумных. Из сиянья над сквозной. Предосенней желтизной. Из раскатов бури гневной. Из лазури в час полдневный. Где, тускла и тяжела. Туча с запада плыла. Набухала, приближалась. В демона преображалась. 1951 год. Представь, что было бы, если бы они остались живы. Они не могли выжить. Только представь. Один ест, а еда попадает в желудок второго. Вот, попробуй. Как ты можешь есть сейчас? Черт, можно подумать с ним такое в первый раз. Заткнись, Эдди. И перестань чесаться. У меня от тебя все тело зудит. Только подумайте, все время быть прикованными друг к другу. Жить неразделимо. Лучше уж умереть Лучше бы их сожгли. Это же неправильно, ведь так? Все стоят и пялятся на них. Как и мы.

А я думаю, они просто прекрасны. "Двуглавый мальчик". Привет, мам. Привет, мальчики Привет. Привет, ребята, пошли. Покажем им настоящий бокс. Пошли смотреть бокс, старушка девчушка. Нет, и не называй меня старушка девчушка. Фу! Ну и запах изо рта! Пошли, ребята. Покажем им настоящий бокс. Прочь с дороги! Посторонитесь. Три раунда с Малышом МакКоллом. кто-нибудь сразится? Ну-ка, прочь с дороги. Возьмите мой чертов пиджак! Хватит, дедушка. Что ты делаешь? Брось это! Как тебя зовут? Ли Пушечное Ядро. Ли Пушечное Ядро? Продержишься три раунда и получишь фунт стерлингов. Да! Я ему башку снесу. Дамы и господа! Ли Пушечное Ядро! Пушечное ядро! Пушечное ядро! Пушечное ядро! Пушечное ядро! Пушечное ядро! Хватит, выходи из игры. Кто еще хочет попробовать? Давайте, выносите его. Иди, ешь свой ужин. Кто еще хочет? Кто еще? Три раунда. За три раунда вы заработаете фунт стерлингов. Ну, давайте, может вы? Вы, похоже, братья. Один из вас. Кто покрупнее. Давай, снимай куртку. Давай, Ронни! Да! Как тебя зовут? Ронни Крэй. Ронни Крэй? Откуда ты? Бетнал Грин. Ронни Крэй, дамы и господа! Давай, Ронни! Давай! Противники, поприветствуйте друг друга. Пожмите руки. Я просил пожать руки. И победителем становится Ронни Крэй! Хочешь еще раунд? Хорошо. Он хочет еще раунд. С кем-нибудь из вас. Кто хочет попробовать? Давайте, один из вас? Давайте, кто хочет? Не обращайте внимания на вес, не смотрите на рост. Давайте, кто хочет рискнуть? Три раунда с нашим Роном! Давайте, скорее! Редж! Что ты делаешь, Редж? Как тебя зовут? Реджи Крэй. Реджи Крэй. Ронни Крэй. Вы братья? Дамы и господа! Братья Крэй! Мне все равно, что вы творите, мне нужно шоу. Пожмите руки и начинайте драться. Разойдитесь по углам, мальчики. Прекратите! Ронни! Редж! Что вы делаете? Остановите драку! Бей его!

Прекратите! Мама? мама? Прекратите!!! Рон! Прекратите! Хватит! Хватит! Хватит! Все! Когда вы родились, когда я взяла вас на руки, я подумала: «теперь меня никто не обидит, у меня есть мои мальчики». Мои мальчики защитят меня. Хватит, мама. Не указывай мне, что мне надо делать. Что у нас есть, у всех нас? Ничего! Кроме друг друга. Господи Боже, я никогда не думала, что доживу до этого дня. Это все твоя вина, черт подери! А мне кажется, они были очень хороши. Хоть раз в жизни ты можешь промолчать, когда следует? Я считаю, что это была чертовски хорошая борьба. Борьба? Борьба? Я расскажу тебе, что такое борьба. Борьба это пытаться воспитать троих детей во время войны, и прокормить их тем, что даже кошке будет мало. Вот что такое борьба! И я прошла через все это, чтобы мое сердце вот так разбили. Растоптали! Ладно, хватит. Послушайте меня, мальчики. Мы не боремся друг с другом. Мы держимся друг за друга. Только так мы будем сильными. Если вам что-то нужно, то вы боретесь, да. Но вы боретесь так, как борюсь я. Вы прогоняете всех прочь отсюда. Мы не деремся против друг друга. Ни для забавы, ни ради денег ни по какой иной причине. Прости, мама. Я предупредила вас обоих. Вы для меня все.

Не разрушайте этого. Доброе утро, миссис Крэй. Доброе утро. Чертова армия! Какое они право имели? Никто не заберет у меня моих мальчиков! Никто! Это пойдет им на пользу. Что ты в этом понимаешь? Больше, чем ты думаешь. Многое. А, многое. понятно. Многое. Как прятаться от полиции и всеми днями сидеть в этом чертовом кресле. Эй! Что ты в этом понимаешь, женщина? Прикована к этому дому всю свою дерьмовую жизнь. Послушай меня, Чарли Крэй. Дом это тоже самое чертово поле боя. Мне не нужно выходить из дома, чтобы найти смерть или сердечную боль. У меня все это есть прямо на моем чертовом пороге. И не смей читать мне мораль. Ты всю жизнь только и делаешь, что лжешь и изворачиваешься. И что у тебя есть? Кресло, пропитанное пылью? Давай, только попробуй!

Но если только если попробуешь знай, что тебе придется убить меня, Чарли Крэй. Потому что я клянусь жизнью своей матери, я перережу тебе горло, пока ты будешь спать. Не смей трогать мать. Ты слышал, что он сказал. Не смей. Вы больше не люди! Теперь вы не человеческие существа вы часть одной машины! Вы не можете одеваться во что хотите и не можете думать о том, о чем захотите. Вы будете одеваться в то, что я вам прикажу, думать о том, что я прикажу, есть, спать, срать и трахаться, когда я прикажу вам! Тебе что кто-то перышком щекочет задницу, пацан? Нет, сержант. Ты лыбишься, как чертов Чеширский кот! А куда это вы отправились, дорогуши? Домой! Выпить чашечку чая с мамой. Верните свои дрянные задницы в строй! Вам нечего сказать, поэтому вы так громко несете. Хрень это всё! Молчать! Я знаю вас. Братья Крэй. Про себя я подумал: «Джордж, думаю, эти парни особенные они другого сорта». В вас есть что-то. В вас что-то есть. И я это вижу но вы должны знать, как этим пользоваться. Сейчас есть много людей, много людей которым не нравится, когда им причиняют вред. Ни им, ни их собственности. И теперь эти люди которые хотят быть в безопасности, платят за то, чтобы их не трогали. Вы понимаете, о чем я говорю, не так ли? Конечно, понимаете. Когда вы, парни, выберетесь отсюда следите за всем внимательно ищите тех, кто не хочет, чтобы ему причинили вред. Потому что вы и меня до смерти напугали, парни. Потрясающе. Это место раньше было таким замечательным. Канделябры, отделка золотом, маленькие херувимы с гроздьями винограда. Хорошо отдохнули, парни? Это хорошо. Маленькие херувимы гроздья винограда. Вы выглядите моложе, мистер Уиллоби. В чем дело? Новый лосьон после бритья? Ты раньше обычного. На каких-то пять минут. У меня не было времени пересчитать. Пальто, пожалуйста. Простите как там на улице? Все еще дождь идет? Моросит. Чертова погода! Пальто, пожалуйста. Все еще моросит, Редж. Неужели? Но уже не так сильно. Да у нас и зонта-то нет. Так всегда бывает. Это что шутка?! А по-твоему я смеюсь? О, нет, нет, нет. Нет. Не-ет! Ладно. А теперь ты пойдешь и скажешь Риммерману, что с нами тягаться бесполезняк. Да, да. Бесполезно. Дай мне свою руку. Давай! Нет, нет, нет, н-нет. Покажи ему свою руку! И скажи, что это ты еще легко отделался!

Слышишь меня? Скажи: «Спасибо». Скажи: «Спасибо»! Благодари!! Спасибо, спасибо. Сколько стоило это заведение, когда ты купил его? 5 фунтов. Тебя ограбили. Мы вернем тебе твоих маленьких херувимов. Посмотрите на них.

Настоящие маленькие джентльмены. Я вами горжусь. Вами обоими. Вы для меня всё. Ну ладно, с вами понятно. А как я выгляжу, а? Замечательно, мам. Здорово. Правда? Я не похожа на котлету, которая нарядилась в ягненка? Мама, ты будешь принцессой на балу. Или скорее злобной королевой. А вот и ваша волшебница крестная. Карета ждет снаружи. Давайте усядемся в нее, пока она не превратилась в тыкву. Смотри, тетя Роуз. Ну как они тебе? Да ладно тебе, мам. Ты же не стесняешься своей тети Роуз, не так ли? Вовсе нет. Расскажите своей тете Роуз, где вы взяли свою одежду. Давайте, выкладывайте. Расскажите ей. На Савил Роу. На Савил Роу.

Реджи, распахни пиджак. Покажи своей тете, как сшита рубашка. Ну разве не прелестно? Посмотри на это, Роуз, посмотри. Ты знаешь, что отцу приходилось работать весь год, чтобы заработать на такую рубашку. Как вы себя ощущаете, когда вы в своем клубе? Как короли. Как короли. Клуб «Ригал». О, это просто прекрасно! Прекрасно! Отведи их и пусть немного выпьют. Хорошо. А ты куда? Я вернусь через минуту. Веселитесь. Миссис Крэй. Всегда в делах. Реджи. Тетя Роза. Сыграйте-ка для меня, ребята. Сначала вы сводите колени близко близко. Потом поворачиваете их влево. Или поворачиваете их вправо. Шагаете по паркету легко и непринужденно. А потом крутитесь, крутитесь, всем своим телом. А ваши руки готовы принять всех в объятья. Вы танцуете Иденский рок с таким обаянием и грацией. Вы выставляете левую ногу потом назад. Это я называю быть раскованным. Я сказал, чтобы они пришли сюда.

Они знают это место. Редж. Э. Они уже здесь. Да, не волнуйся. Ты правильно сделал, Ден. Сколько вам лет, парни? 16, мистер Крэй. Вам нужна одежда и горячая еда, так? Да, сэр. Мы голодаем. Пока возьмите это. И купите то, что вам нужно. Одежда это важная вещь. Станьте самими собой. Позаботься о них, Ден. Убедись, что они в безопасности. Пошли, ребята. У тебя галстук кривой. И у тебя тоже. Вы выставляете левую ногу потом назад. Это я называю быть раскованным. Да! Всем добрый вечер. Добро пожаловать в наш маленький клуб. Вы прекрасно выглядите. Мы очень горды тем, что вы пришли. Спасибо. Но сначала я хотел бы познакомить вас с большим боссом. К которому вы можете придти со всеми своими проблемами. Неважно, насколько они малы, он всегда поможет. Надеюсь, все идет хорошо? Какой же ты классный пацан! Спасибо, дружище. Все хорошо, мальчик, все хорошо. Чо ты сказал? Я? Ничего. Нет, ты сказал. Как ты меня назвал? Никак. Честное слово, я ничего не говорил. Ты назвал меня мальчиком? Я ничего не говорил. Ах ты мудак! Я мальчик?! По-твоему всю эту чертову работу проделал сраный мальчик? Прошу прощения. Перестань, слышишь? Это их личное дело. Но он же ничего не сделал! Ах ты тупой ублюдок! Оставь его! Кусок дерьма. Давай, прирежь меня! Послушай! Я не хочу создавать проблемы! Давай! Зарежь меня! Или у тебя кишка тонка? Режь! Давай! Хватит. Нет нужды прибегать к насилию. Мы ведем себя, как дети это глупо. Давай просто обо всем забудем, а? Вот так лучше. Тебе же не нравится ходить с ножом и угрожать простым людям. Особенно, когда у меня тоже есть кое-что. Ты смеялся надо мной! Так вот я заставлю тебя смеяться всю твою жизнь! Ронни! Зачем ты так со мной! Ты меня напугал, Ронни. Ничего, я могу за себя постоять. Возвращайся на вечеринку. Пообщайся с осликом. Ты из его лица сделал кровавое месиво. У него достаточно денег, чтобы вернуть все на прежние места. Что на тебе надето? Не знаю, а что? Мне это не нравится. Смени! И твои туфли! Но это же ты мне их купил. Мне придется купить тебе много новых, не так ли? Все, иди. Я хочу маме что-нибудь купить. Мы покупаем ей много вещей. Ты же знаешь, как она к этому относится. Не тратьте деньги на меня, потрать их на себя. Нет, ей нужен кто-то, чтобы составил ей компанию. Понимаешь, теперь мы мало бываем с ней. Да, но я бываю дома всегда, когда могу. О, черт возьми, это же новая рубашка! Заметно не будет, когда наденешь пиджак. Отнесу рубашку нашей Мэй постирать. Вчера мне приснился отличный сон. Какой сон? Я спал в кровати, но выглядел точь в точь как ты. Сраное пятно, все равно видно. Так что нам подарить маме? Он очень большой. Вам так не кажется? Ну, вообще-то большую часть времени он стоит на месте. Редж говорит, что скоро у всех будет такой. Ммм, Чарли говорит то же самое. Ну когда же начнется? Когда стемнеет, я думаю. Хм, хорошая машина. Зеленая.

И цветы он тоже принес. Ты не можешь просто сидеть, как будто ничего не происходит. Я веду себя в своем доме так, как хочу. Ты должен сделать над собой усилие, ради Френсис. Фрэнк? Фрэнк! Но не жди, что я стану с ним разговаривать. Я не для таких как он воевал на фронте. Вкусный торт. Спасибо, Редж. Я думаю, было бы хорошо, если бы я пекла свои торты, но у меня очень мало времени. Хотя Фрэнку это понравилось бы, правда, Фрэнк? Мне все равно. Торт он торт и есть. А мне он говорит другое. Мама Фрэнка очень хорошо пекла торты. Конечно, же у нее были свои куры, это была половина ее успеха. А чем ты занимаешься? Я говорила тебе, папа. У Реджа есть несколько своих клубов. Должно быть, это хорошо оплачивается. Чтобы иметь такую машину? Просто я люблю, когда мне комфортно, мистер Лосон. Может еще торта? О, ради бога. Он больше не хочет торта. Может, пойдем на улицу, Редж? Я покажу тебе садик. Спасибо. Редж, прости. Да ладно тебе. Это нормально, что отец хочет убедиться, что его дочь будет в порядке. Это естественно. У вас милый сад. Красивые розы. Моя мама любит розы. Что это? Это подарок. Ну, открывай. Это крокодил? Это брошь. Она раньше принадлежала моей тете.

Она очень красивая. Не волнуйся, он тебя не укусит. Когда ты слышишь столько историй. Это всего лишь истории. Тогда почему об этом говорят. Крокодилы безобидны. Они пугают. Они никогда не причинят тебе вреда. Я хочу надеть брошь сейчас. Помоги мне. Я кое-что вижу. В твоих глазах. Что именно? Монстров.

Ты отлично выглядишь. Вон там мы живем. Номер 30. Это же не твои машины, ведь так? Нет. Не все мои. Хорош, хоть у меня фарфор есть. Пусть видит нас такими, какие мы есть. Привет, любимый. Проходите. Это Фрэнсис. Привет! Ну, чувствуй себя как дома, дорогая. Мэй, подвинься, присаживайся туда, дорогая. Подвинься, Дорис. Она такая милая. Она просто ангел, Редж, правда. Это правда, она действительно ангел. Ангел. Оставьте ее в покое, вы все! Редж, пока ты здесь, помоги мне с чайным сервизом. Твои друзья наверху. Ты можешь принести печенья. Ну же, дорогой. Я на минуту. Вот и чай, мальчики! осторожнее, дорогие, чай просто кипяток. Помочь вам? Все в порядке. Спасибо. А у Реджа есть печенья. Проследите, чтобы он не съел их все, это его любимые. Рон, неужели нужно обязательно приносить это противное существо в дом? Это же рассадник микробов, клянусь. Он чистый, мама. Честное слово. Если вам что-нибудь будет нужно, постучитесь в дверь. Я буду внизу с Фрэнсис. Спасибо, мама. Увидимся позже, мальчики.

До свидания, миссис Крэй. Ты опоздал на сходку. Я и не знал, что у нас сходка. Была созвана в срочном порядке. И поставь печенья на стол! Это мальтийцы. Это серьезно, Редж. Они переходят все границы. Угрожали нам в клубе Ригал. Кто-нибудь хочет чая? Да, да. Без молока. Без молока. Это отвратительно. Какие угрозы? Это неважно. Мы должны проучить их. И показать им, кто мы такие. Ты всегда так считаешь. И я всегда прав! Передайте печенья. Вот, пожалуйста. Еще чаю? Нет, я съем только печенья. Мне это не нравится! Мальтийцы подбираются, а мы закрываем на это глаза, просто потому что нам лень! Это сумасшествие! Их нужно как следует прижать! Мальтийцев надо убрать! Да! Так и сделаем! Мужчины как рождаются детьми, так ими и остаются. Они кричат и вопят, и командуют всеми, кто рядом с ними. Они думают, что все контролируют, но они и половины этого не знают.

Милый костюмчик, детка. он тебе очень идет. Спасибо. Мы не обращали внимания на одежду, когда я была в твоем возрасте. Когда я была молодой. Еще чаю, мама? Ты знаешь, что я делала во время войны? Мама, я не думаю, что Фрэнсис хочет это слушать. Резала кусочки ткани, чтобы сшить лоскутное одеяло. Маленькие кусочки, не больше твоего носового платка. Ты знаешь, сколько я резала? 400. 400 в час! Ты представляешь себе мужчину, который мог бы так работать? Это, правда, сводило нас с ума. Нам просто хотелось кричать. И однажды я закричала. Да, закричала. Я стояла на дороге и кричала до тех пор, пока у меня не посинело лицо. Но никто даже глазом не моргнул. А зачем им было? В те дни было много криков. А! Похоже, мальчики идут. Вы уходите, мальчики? Пока! До свидания, миссис Крэй. Пока, мальчики. И всегда добро пожаловать. Не шалите. Вкусные печенья, миссис Крэй. На здоровье. Мне нужно идти. Останешься здесь? А куда ты идешь? Вы просто не жалеете себя, мальчики. Ты познакомился с Фрэнсис, Рон? Привет. Привет, Рон. Пошли, Реджи. Машины ждут на улице. Редж, мне нужно домой. Пока, мама. Пока, дорогой. Пока, мам. Пока, милый. Я не долго. Ладно. Запомните, ребята. Нам нужно напугать их до сраных печенок! Я хочу, чтобы эти чертовы мальтийские братки вышли из игры раз и навсегда. Ну ну, что ты о ней думаешь? О ком? Фрэнсис. Очень хорошенькая. Паб «Королевский дуб». Готовьтесь. Ты собираешься на ней жениться? О, девочки. слава богу, что свадьбы не каждый день, это единственное, что я могу сказать. От тебя ужасно воняет! Поцелуй меня! Ложись спать, ты, беспредельщик! Иди, иди. Они так хорошо смотрелись, не так ли? Да, Мэй, да. Мой сын женился, и у него медовый месяц. Не могу в это поверить. Ты думаешь, я его потеряла, Мэй? Реджа? Ты шутишь! Ты для него всегда на первом месте, Вай. В чем дело, Роуз? Роуз? Я просто думаю. В тот день я ехала на автобусе. И один старикашка хвастался о том, что он пережил на войне.

Глупый старик! Я говорю вам, они ничего не знают. Это для женщин была война, настоящая война! Женщин оставляли дома в говне, а не на борту блестящего самолета или сверкающего танка. Для нас не было этого блеска. Они должны были быть со мной, когда у Полин Вули начала рожать. Ты это помнишь, Вайолет? Да, да, я помню. Семь часов крика на этой чертовой станции метро Бетнал Грин. и тогда мне пришлось отрезать ребенку голову, чтобы спасти жизнь его матери. Она все равно умерла, бедная телка. Господи, там было столько крови. Господи. И те аборты! Те бедные девочки. Однажды осушат озеро в парке Виктория. И знаете, что они там найдут? Какие победные следы второй мировой войны? Детей, вот кого. Пули и мертвых младенцев. Мужчины!!! Мама права. Они остаются детьми всю свою поганую жизнь, а заканчивают жизнь героями! Или монстрами! Но в обоих случаях они побеждают! А женщинам нужно расти. Если они останутся детьми, они могут стать жертвами. Роуз? что с тобой? О, боже, Мэй. Роузи, дорогая, что? Пусть Реджи возвращается. Остановите его медовый месяц. Остановите его медовый месяц! Не надо, дорогой. Рон! Так забавно, что я ни по кому не скучаю. А ты, Редж? Ты по ком-нибудь скучаешь? Нет. Вовсе нет. Ты совсем изменился, ты это знаешь? Я не знаю, я не могу это объяснить. У тебя даже кожа на ощупь другая. Все твое тело чувствует по-другому. Ты даже пахнешь по-другому. А ты все такая же. Все такая же красивая. Я хочу сделать фотографию нас с тобой как сейчас. Хорошо? Да. Не двигайся. Готова? Улыбайся. Подожди секунду. Нет, подержите его там. Я сам хочу с ним поговорить. Что случилось? Чертов Шляпа Джэк! Он достал меня уже. Мне надо идти. Послушай, мне пойти с тобой? Нет, почему бы ты не свалить отсюда и не поговорить с людьми, а? И подари им свою очаровательную улыбку. Садюга. Мне уже поперек горла этот Джэк! Он у меня как заноза в гребанной заднице! Не надо это на мне вымещать, это же не моя вина. Повсюду валяется твое барахло! В ванной трусы! Туфли повсюду! Убирай за собой! Все превратилось в один большой бардак. Скажи спасибо, что ты имеешь дело со мной, Джэк, а не с Роном. Он пустил бы твои кишки на подтяжки, ты сам это знаешь. Ты нас кинул, Джэк!! Лохонулся, Редж, правда. Я бы не сделал этого, ты же знаешь, не сделал бы. Грег, Дик, хорошо уже, вы же знаете меня. Я знаю, что вы правы я бы не сделал этого. Подожди снаружи. Я бы не. Раньше он рамцы не путал. Да, ладно, мы понаблюдаем за ним. Он напуган. Он знает, что мы знаем. Можешь остаться. Но мы будем тебя пасти. Ты уже одной ногой в могиле, Джэк. Не спеши в неё прыгать. Я ничего не сделаю, ты это знаешь. Хороший мальчик. Как давно мы знаем друг друга? Друзья, Редж! Друзья. Надеюсь на это, Джэк. Рон, все улажено. Он меня надувает! Я все уладил. У тебя большие проблемы, Джэк! Поехали. Надо было кончить его, Реджи. Он мразь! Мы сделали все, что было нужно. Он напуган, он больше никогда нас не обкрадет. Тупые ублюдки. Ты никого не обманешь, Джэк. Эти твои проклятые таблетки превратили твой мозг в желе. Они тебя живьем в могилу закопают. Парочка чертовых пацанов. Я бы прикусил язычок, Джэк. Они доставят тебе неприятностей. Кто? Я не боюсь братьев Крэй. Просто пара жалких уродов. Мы можем сосуществовать. Братья Рипли. Братья Крэй. Между нами нет разногласий. Да, это правда. Мы никогда не наступали друг другу на пятки. Но есть и другие. Чертовы братья Пеллам и Корнелл. Не волнуйтесь насчет Корнелла. Это их мучитель. Их Кто? Я видел, что он может сделать, так же как и Крис. И его проделкам не положить конец простыми клещами. Это гнусно. Насколько сильно Корнелл влияет на Пелламов? Он имеет влияние. Он и на вас влияет, парни. Сами знаете. Это личное, только между мной и Корнеллом. Он нелицеприятно отзывался обо мне. Почему же он так тебя ненавидит? Не сошлись характерами. Я сбилась со счета. Честное слово, так и есть.

Сколько клубов у них теперь? Три? Младший Чарли водил меня в «Ригал» на днях. Сейчас уже можно снять перчатки, дорогая. Иначе ты их испачкаешь. Реджу они очень нравятся. Они подходят к этой одежде. Я уверена, что так и есть, но Реджа нет здесь. Так что сними их, будь хорошей девочкой. А я лучше отнесу чай тем молодым людям. Вот они удивятся.

Они не перестают болтать с тех пор, как пришли сюда. Мы ждем начала бизнеса с заокеанскими партнерам. Скоро, куда ни плюнь, все будет наше. Поэтому позволять таким как Корнелл вставать на нашем пути, это уж слишком. Я хочу сказать, что он червяк, а мы большая рыба. Большая рыба, которой правит океаном. Простите. Садитесь, мальчики. Знаете, кто-то из вас во что-то вляпался, теперь все это у меня в коридоре на полу. Мне все равно, кто это, но может случиться неприятный случай, может, проверите? Рон? Нет. Реджи? Это не я, миссис Крэй. И не я. Ни у кого? Ну, тогда это, наверное, Фрэнсис. Я пойду спрошу у нее. Как твоя мама, Дики? Хорошо, спасибо, миссис Крэй. Передай ей привет от меня. Хорошо. Постучите в дверь, если чего-нибудь захотите. Спасибо, миссис Крэй. Фрэнсис, я не хочу быть занудой, но Фрэнсис? Простите. Послушай, дорогая, я хочу кое-что спросить у тебя. Если ты думаешь, что я старая настырная корова, только скажи, и я сразу заткнусь. Ты все еще принимаешь те таблетки? Не злись, дорогая, мне рассказал Реджи. Он не имел права говорить вам. Но я его мать. Реджи все мне рассказывает. Нет, я больше не принимаю таблетки. Значит, дело в Редже? Да, в Редже. И во мне. Дело во многом. я чувствую себя так, как будто меня одурачили. Я бессильна. Я не знаю, кто я такая. Это и называется быть замужем, дорогая. Я этому не верю. Иногда. Иногда я просыпаюсь утром и думаю: «Сколько мне лет? какую музыку я люблю? Какие фильмы нравятся мне?» Я больше не знаю ответов.

Я знаю только то, что любит Редж. Или что ему хочется, чтобы я любила. Как, как, эти чертовы перчатки! В последнее время все говорят мне что не знали, как много у меня друзей. Думаю, им кажется, что я немного гламурный. Это именно так, Дики. А ты знаешь, что значит гламур? Это страх. Я понял это уже очень давно. Если люди тебя боятся, ты можешь делать все, что угодно. Гламур это страх. Пока, мама. Она действительно очень красивая. Что с ней такое? Не думаю, что можно любить кого-то слишком сильно. Но думаю, что любовь может быть неправильной. Я не знаю. Любовь. Она в хороших руках. Я знаю, мой дорогой, знаю. Но она начала бунтовать точно также, как я это должна была сделать. Я знаю, что Редж мой сын, и Господь видит, как я люблю его. Но она начала восставать против. Пинту шэнди, дорогуша. Ну, ну, ну, все красавцы в сборе, так? Отвали, Корнелл. Как дела у твоего муженька?

Все еще оплакиваете его тетушку? Следи за своим ртом! А то что? Я сказал следи за своим ртом! Я не стану слушать угроз от пидорка, усёк? И скажи своему жирному голубому дружку, что ему меня не напугать. Он собирается привезти своих друзей янки из Америки. Он думает, что возвысится над своим положением, не так ли? Ну, так скажи ему, что он может завладеть всем, чем ему нравится, но он так и останется привязанным к переднику своей мамочки. Спокойной ночи, девочки. Ты должен рассказать Рону. Думаю, от меня это не потребуется. Половина пивной это слышали, черт возьми! Продуктовый магазин «Уолкот». Хочешь конфет?

Нет, я в порядке, спасибо. Они пойдут тебе на пользу. А то ты что-то теряешь вес. Я принесу. И ваши сигареты, с вас 13 и 7. Как дела, Редж? Не буду жаловаться. Красивая машина. А ты как? Так же. Как твоя мама? В порядке.

Ты же знаешь маму. Да, я видел твою тетю Мэй. Она хорошо выглядит. Я ей передам. Нет, не надо денег. Спасибо. Что здесь происходит? Просто смотрим на машину, друг. А что с ней? Я восхищался машиной. Да, в районе не часто такую увидишь. Лживые ублюдки вас интересует не машина. Реджи! Нет! Реджи, нет, прошу тебя! Реджи! Реджи, нет! Прошу тебя! Пожалуйста! Реджи, нет! Нет! Нет! Нет! Прошу тебя, нет! Прошу тебя! Нет! Прошу тебя! Мистер Палендри. Как добрались, мистер Палендри? Перелет был просто кошмаром. Прошу, садитесь. А вот Англия просто сказка. Я люблю Лондон. Он просто удивительно грязный. А Битлз, я обожаю Битлз. Вы знаете Битлз? Зато я думаю, они нас знают. В этом я не сомневаюсь. Даже мы вас знаем. Океан это же просто лужа в нашем бизнесе. Новости распространяются быстро. Как же поется эта песня Битлз? Моя жена все время поет ее. «Не купят мне любовь». Отличная песня. «Деньги не купят мне любовь». Но вся проблема в том, что деньги могут купить любовь. За деньги можно купить все. Все, что пожелаешь! Можно купить любовь, уважение, преданность, все, что угодно. Так потрясающе жить. У других вариантов ограничено применение. Это вам. Мы слышали, как вам нравятся наши братья рептилии. Она прекрасна. Это только начало. Просто пустяк. А это для вас. Это мы с мамой. Это наша тетя Роуз, и наша бабушка. А это наша тетя Мэй. Да, да. Вы все настоящие кокни? Да, думаю, да. Вы хорошо получились. И это только начало. Ваша семья и моя семья, мы построим большой, большой бизнес вместе. За семью. За семью. За семью. Это Корнелл. Что ему нужно? Я думал, он спит в гробу, когда восходит солнце. Эти братья Крэй достали меня в конец! Вы свободны, мисс Лейн. Простите. Корнелл, удивительно, что ты все еще ходишь своими ногами и говоришь своим языком. Бизнесмены устраивают благотворительный турнир по боксу. Ты это видел? Удиви нас. И что это? Братья Крэй. Заполонили просто все газеты! Герои хреновы! Это на благотворительность, то на благотворительность, и еще на благотворительность! Какое это имеет значение? Какое это имеет значение? Вы сидите здесь в своем маленьком офисе, переплавляя машины на металл. И вам все фиолетово! А я слышу о них на каждой улице. Я только и слышу, что Крэй, Крэй, Крэй, Крэй! Даже от мостовой воняет братьями Крэй! Куда ты клонишь, Корнелл? Ты знаешь, черт побери, что я клоню!

Корнелл, мы уже обсуждали это тысячу раз. Мы не интересуем братьев Крэй. Конечно, интерес у них сразу возникает, когда ты начинаешь лить словесным поносом из своего рупора! Нет, вы не знаете, что они говорят о вас! А они многое говорят! Многое? Что именно? Многое. Я говорю вам, замочите этих ублюдков. Пристрелите их. Кто они такие? Пара голимых пацанов! Давайте добьём их из жалости! Пара киношных бандюков! Их интересует только то, как они выглядят! Клянусь своей жизнью, меня от них просто блевать тянет! Саранча! У вас не будет ничего! Они тебя даже без штанов оставят! Если мы прямо сейчас ничего не предпримем. Они разгуливают по улицам, как короли! Короли пидорки! А знаешь, почему? Потому что это их улица, блин! Так вот я и говорю, пиф, паф, и в дамки. Тихо. Тихо и красиво. Легко. Конец разборкам, а? Обращались со мной как с говном, как с говном на их ботинках! Джэк, сделай то, Джэк, сделай это. Я этого не потерплю, слышишь? Это не правильно. Я старше, чем они. Пацаньё сраное! Хочешь перекусить? Нет, на хрен еду! Отвали со своими конфетами! Ты все время ешь, как помойная яма. Сделай передышку! Я люблю конфеты! Люблю конфеты! Ты жирная корова, ты это знаешь? С такой коровой и выйти никуда нельзя. Хватит, Джэк. Я толстая, а ты лысый. Какая разница? Я не лысый, я уже говорил, я не лысый, мать твою! Убирайся отсюда! Ты что делаешь? Пошла вон отсюда! Она больше никогда не будет ходить, Редж. У нее сломан позвоночник. А ее мать в полной зависимости от нее, Рон. Хотя она теперь калека. Только подумайте, кто бы это мог сделать. Говорят, что это сделал тот человек. Какой-то Джэк! Вы подумайте, на кого он работал и пусть этот кто-то понесет ответственность за то, что произошло и поможет. Вы же это сделаете? Да. Мы подумаем, тетя Мэй. Да. Они должны убедиться, что с ними все в порядке. С девочкой и ее матерью. Это именно то, о чем я думала. Это самое маленькое, что они могут сделать. И еще, позаботьтесь, чтобы они не нуждались в деньгах. Заплатите за их дом. Конечно. Конечно. Они тебе понравились? Что это значит, Редж? Я не понимаю. Это все для тебя. Каждое платье. здесь хватит по одному на каждый вечер целого года. Но, Редж. Тебе они не нравятся. Дело не в этом. Тебе они должны нравиться, ведь мне они нравятся. Вот именно, они нравятся тебе. Ты не можешь наряжать меня вот так, Редж.

Я всегда сама выбирала себе одежду. Но тебе это больше не нужно. Не нужно? Что это значит, не нужно? Это же не обязанность, я сама хочу этого! Ты не можешь себе этого позволить, а я могу. Мне просто нравится дарить тебе вещи. Ты моя жена, черт возьми. Я должен заботиться о тебе. Ладно. У тебя же нет своих денег, ведь так? Да, верно, у меня нет денег. Так вот я даю их. Смотри. Вот это. Оно специально для тебя, Фрэн. Неужели ты так не думаешь? Надень его сегодня, и ты будешь самой красивой. Горько сладкий вкус любви. Сначала как ласковый пальчик ребенка, потом кулак, потом перчатка. Какой горький, горький и сладкий звук я слышу. Это мечта о свободе. Но необходимость быть рядом. Любовь нарушает все правила. И страсть не взирает ни на что ради. Горько сладкого вкуса. О, горько-сладкий вкус. Это было прекрасно, Джуди. Спасибо. Твой голос сегодня звучит удивительно, Джуди. О, спасибо. Но только я хрипела в некоторых местах, ведь так? Привет. Ты в порядке? Похоже, что тебе нужно выпить. Она в полном порядке. Это Айрис. Это было здорово. Ты выглядишь потрясающе! Спасибо, ты тоже. Садитесь. Как дела, Рон? Хорошо, Джуди. Джуди, одно фото с братьями. О, мальчики. Долг зовет. Отличная улыбка, Фрэнсис. Давайте, еще улыбочку. Еще, братья. И вот такой кадр. Вместе. И еще раз, вместе. Давай, Фрэнсис. Улыбнитесь вместе. Фрэнсис, давай, давай, давай, Джуди. Редж, они уже спускаются сюда. Вы пропустили шоу. Мы пришли поужинать. Все хорошо, Рон? Все в порядке, Чарльз. Ты знаешь Корнелла, да? Да, я слышал о нем. Хорошее? Он отличный парень. Это точно. Ладно. Счастливо. Добрый вечер. Тебе оно идет больше, чем мне. Реджи, у нас одинаковые платья. Да, ладно. Нет, тебе хорошо. Правда? Ладно. Я позволил жене выбрать платье самой на сегодняшний вечер. Отсюда и получилась такая безвкусица. Что? Что? Молчи. А вы двое когда поженитесь? Ах ты мразь! Давай. Давай. Джордж, не порть вечер. Оставь его, Рон. Пока, Фрэн. Пока, Шарон, увидимся. Я замочу этого Корнелла. Он никто. Он того не стоит, Рон. Говна кусок. Я не знал, что ты знакома с женой Чарли Пеллама. Да, мы вместе учились в школе. Да? Ну так, больше не общайся с ней. Реджи, она моя подруга. Нет, уже нет. Но, Реджи. Просто сделай так, Фрэн! Ради меня, любимая!! И никаких возражений! Морковь, цветная капуста. А, что я могу для вас сделать? Подождите минутку! Миссис Крэй. Ну, у меня есть вот что. Как Редж? Хорошо. А Рон? Да, хорошо. А ваша мама? Моя мама? Вайолет. Ах, да, моя мама, понятно. Эта та девушка, о которой я вам говорила. Вот, держите. Я подложил туда немного любимого лосося для Реджа. Он же любит красную рыбку, да? Сколько с меня? Нет, не волнуйтесь за это.

Просто передайте Реджу привет от меня. Спасибо.

Спасибо, простите. Быстрее! Я так люблю змей. Они меня расслабляют. Они такие красивые, ты согласен? У них такая чудная кожа. Алло? нет, это Рон. Понятно. Ты это слышал, Редж? Пеллама арестовали. А как Корнелл? Он все еще на свободе, распускает свой язык. Но есть же еще Джэк Шляпа. Да. Все время этот Джэк. Сэндвич хочешь, Редж? Оставь его. Да, но здесь же лосось. Отвали. Хотите выпить, парни? Да, пошли. Он снова это сделал. На этот раз 2000. 2000 фунтов? Господи, а близнецы знают? Конечно, знают. Они могут ничего не говорить, но они знают. А что с Джэком? Он уже написал завещание или нет? Вы все считаете меня сраным сосунком! Я уже был здесь, когда их мать еще вытирала им дерьмо на заднице! На их заднице! Ладно, Джэк, что с тобой такое? Сядь и замолчи! вы все в штаны наложили от страха, полные штаны! Закройте ему рот, а? Вон отсюда! Я сказал, вон отсюда! Все! Ронни! Реджи! Вы у меня получите! Хватит, пожалуйста, хватит! Шлюха гребаная! Пошли. Я их, сука, не боюсь! Помолчи! Крэй! Крэй! Я убью мерзавцев! У тебя температура. Ты хочешь чего-нибудь поесть? А? Я положу тебе твои любимые печенья. Не надо, Редж. Пожалуйста. Мы все теряем близких, любимый. Часть жизни это расставание. Ты должен идти дальше, дорогой. Не надо, Редж. Мама любит тебя. Мама любит тебя. Он должен смириться с этим. Это требует времени. Время великий лекарь. Ты должна поговорить с ним, мама. Я говорю с ним. Господи боже. Или ты думаешь, что я сижу и ничего не говорю! Ты знаешь, я все время думаю о том, что сказала твоя тетя Роуз. О том, что под озером Парка Виктория нет ничего кроме снарядов и младенцев. Я часто об этом думаю. Пули и младенцы. Только подумай об этом и все матери в горе. Печальные матери, потерявшие своих детей. Когда ты был ребенком, они забрали тебя у меня, помнишь? Ты болел, и тебя положили в больницу. Ты был там несколько недель. Но тебе были нужны не лекарства, а брат Редж. Ты должен помочь ему пережить это. Это зависит от тебя, мой дорогой. Все трещит по швам, Редж. Все просто рушится. Сейчас над нами все смеются. Нам угрожает Джэк Шляпа. Он расхаживает по улицам такой гордый. Размахивает ружьем! Ты меня слышишь?! Они говорят, что с тобой все кончено, Редж. Что это конец. Нам конец! Господи. Все что мы выстраивали, ради чего работали все говорят, что все пошло прахом, говорят, что мы потухли катимся вниз. Знаешь, что? Я думаю, они правы. Я сказал, что они правы. Я знал, что это конец, когда появилась Фрэнсис. Тогда ты забыл обо мне, не так ли? О фирме, обо все, что мы создавали! Ты был влюблен, и ничего больше не существовало! Даже я не существовал! Ты просто расколол нас на двое! Нас двое, черт возьми! Ты хотел все скинуть на меня одного, да? Ладно, если это то, чего ты хочешь. Тогда мы сделаем вот что. Я убью Корнелла. Разберусь с Джэком Шляпой. А ты будешь сидеть здесь, и даже сраным пальцем не пошевелишь! Сиди здесь и думай о Фрэнсис! Так? Но это уже кончено! Она мертва! И все кончено! Ты мерзавец! Ударить меня хочешь, да? Ну ударь! Думаешь, это поможет? Господи, там целый отряд ублюдков жаждут нашей крови! Почему бы нам не помочь им? Давай убьем друг друга! Прости меня. Я знаю, что ты чувствуешь. Но не причиняй мне этим боль. Не доставляй им всем такого удовольствия. Мы принадлежим друг другу. И ты это знаешь. Также как когда мы были детьми, да? Давай разберемся с ними вместе. Давай разделаемся с мерзавцами. Вместе с тем, как мрак покрывал землю, война становилась. Атаковала дома, жен, детей, и исчезла. Маршировали к концу, который был предначертан судьбой. Эти мальчики были. Все в порядке, сэр? Привет, Сьюзи. У вас вечеринка? Ну-ка, выведи всех отсюда. Так быстро, как это возможно, будь хорошей девочкой. У нас будет собрание. Вот 20 фунтов, поищите другую вечеринку. Ладно, ребята. Хватит. Вам пора идти на другую вечеринку. И само детство безвозвратно ушло, как время в песчаных часах. Все нормально. Нам пора ехать на вечеринку. Как у тебя дела? Таверна «Слепой попрошайка». Так, так, так, мистер Крэй. У тебя пороху не хватит. Для детей это было не более чем простое приключение, жестокая площадка для игр, инструментом выживания были игрушки, с помощью которых они развлекались. Разрушение было просто огромным, таких боевых действий мир еще не видел. И только те, кто смогли пережить это, смогли передать то чувство жестокости. С тобой все будет в порядке. Пошли. Спускайся. Только после тебя, Клод. Нет, ты иди. Осторожно, не оступись. Все в порядке? Ты в порядке? В полном порядке. Давайте веселиться! Нет, Реджи! Ты жалкий старый ублюдок! Нет, нет. Это все твой язык, Джэк! Это не ты сделал. Ты не сделал то, что говорил! Ты не оставил нам выбора, Джэк! Какого черта ты делаешь, Джэк? Мерзавец, поднимайся! Заткнись, ублюдок! Давай, быстрее. Ну же! Ну же, сделай это, Редж! Не надо этого делать, нет! Будь мужчиной, Джэк!

Тебе не нужно меня убивать! Не надо убивать меня! Нет, надо! Чертов ублюдок! Ублюдок! Для матерей эвакуация была самым ужасным. Мерзавец! Ты еще не спишь, мама? Я смотрю телевизор. Через какое-то время он словно гипнотизирует. Его пора выключить, мама. программа закончилась. Хотите, я расскажу вам свой сон? Мне снилось, что я была прекрасным белым лебедем. 1982 год. И я могла лететь куда угодно, делать что угодно. И у меня было яйцо. Это было прекрасное яйцо.

А изнутри скорлупы раздавались звуки. В память о нашей дорогой маме Вайолет Крэй, которая ушла из жизни в августе 1982 года в возрасте 73 лет. А ты знаешь, что это были за звуки? Слушай внимательно это были голоса детей. Я ухаживала за тем яйцом. Я хранила его в тепле и в безопасности. Пока однажды я услышала, как раскалывается скорлупа. И оттуда появились два мальчика. И они были мои. И они были прекрасны. Они были само совершенство. Рональд Крэй сейчас отбывает пожизненное заключение за убийство в больнице Бродмур. Реджинальд Крэй сейчас отбывает пожизненный срок в тюрьме её величества, Льюис. Рекомендация судьи в момент прочтения приговора была приговорить братьев Крэй как минимум к 30 годам каждого. Барбара Феррис в роли миссис Лосон.

Виктор Спиннетти в роли мистера Лосона Джон МакЭнери в роли Эдди Пеллама. Филип Блумфилд в роли Чарли Пеллама. Норман Россингтон в роли продавца. Пэтти Лав в роли Айрис. Майкл Балфор в роли рефери. Роджер Монк в роли Чарли-младшего.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Льюс ньюбес, вся вышла.

Между поцелуями я могла бы красть кошельки! >>>