Христианство в Армении

Победитель их кошачьей свалки.

Перевод с английского: doc_ravik любая смерть имеет значение. Только, может, не для тебя. Все хорошо? Мисс Тремейн? Что мы будем делать без мамы? Она всегда будет рядом с нами. Сейчас она тоже рядом. Это не совсем то же самое, как если бы она была жива. Немного по-другому, но она здесь. Вот здесь. И всегда будет, когда захочешь. Но это так больно. Я знаю, что больно.

Это пройдет? Это пройдет? Но ты научишься с этим жить. Сейчас вернусь. Одну минуту. Давай поедим мороженое. Джо Мантенья ОХОТА НА КИЛЛЕРА Элизабет Уитмер Романо Орзари Майкл Маджески Виктория Сноу Виллиам Колгейт, Шон Лоуренс Хотите знать, чего мне не хватало в детстве? На самом деле, только одного. Родительские собрания. В школе, когда дети просят родителей придти в школу и поговорить с классом и преподавателями. Родители: бухгалтеры, медсестры, управляющие в забегаловкахони все приходили, а мои нет. Хотя не так уж это и плохо. Тод заедет за мной. А что я сказал? Дело в том,как ты произносишь его имя. Как будто тухлый овощ глотаешь. Он приедет сюда? А как он водит? Лучше. Мы едем играть в гольф. Он меня кое-чему учит. В мой дом? Мы говорили об этом. Ты сказал, что можно. Не помнишь? Да. Позволь тебе напомнить, что у тебя есть свой дом, знаешь ли? Он хочет тебя увидеть. Ты ему нравишься. Ты всем нравишься. Что "хм"? Уже лучше. Не знаю, готовиться мне к новостям или нет? Я надеюсь, он не ждёт, что я буду его развлекать? Папа, он всего лишь за мной заедет. Обычно это быстро и не больно. Тебе надо идти.

Увидимся на другой стороне. Не забудь портфель. А чем Тод занимается? Компьютерами. Ну, вроде того. Служба технической поддержки. По найму. По найму? Он этим живет? Да, мы-то живем. А ты его проверяла? Да, проверяла. Он обычный парень. У него малолитражка. "Обычный парень". Все они обычные. Я все слышала! Почему его зовут Тод? А что такого? Джон Уэйн никогда не играл парня, по имени Тод. Роберт Митчем никогда не играл парня, по имени Тод. На что ты намекаешь? Это ненастоящее имя. Как, например, Гарри? Подъехал внедорожник. Отлично. Как раз вовремя. Где ты? Две, две минуты. Две минуты. Я буду поблизости. Что там случилось? Просто веди машину. Ты промахнулся, папа. Как это получилось? Не знаю. Уже ничего не поделаешь. Если ты будешь доставать меня вопросами, лучше от этого не станет. Возьми тарелку. Только не отменяй свое свидание. Иди, повеселись. Со мной будет все хорошо. Что значит "повеселись"? Папа, ты не промахиваешься, никогда. Да, Армитаж обязательно захочет знать почему. Думаешь, я не справлюсь? Слушай, я уже достаточно стар и уродлив, чтобы самому о себе позаботиться. А если они знают, что ты была за рулем, то у нас могут быть проблемы. Если это зачистка, то за мной они тоже придут. Тогда уезжай. Говорят, на Кубе здорово. С Тодом? Я этого не говорил. Я за тебя переживаю. Не надо. Не надо. Мы же напарники. Нет, не напарники. Я твой отец, и я приказываю тебе уезжать. Что ты сделаешь, откажешься от меня? Тебе не приходило в голову, что я волнуюсь за тебя? Что каждый раз на задании я думаю: "Будет ли она в машине,когда я вернусь?" Правда? Конечно, я же твой отец. Найму кого-нибудь другого. Может, полегчает? А ты будешь учить домохозяек водить машину? Почему бы и нет? За это хорошо платят? У меня учёная степень по антропологии. Это всего лишь запасная профессия. Было бы здорово иметь работу, где можно отправлять друг другу глупые письма по электронной почте, и влюбиться в парня за соседним столом. Это похоже на ночной кошмар. Не говори мне, что никогда не думал о том, чтобы уйти. И что я буду делать: мыть окна или стричь газоны? Отдыхать, папа. Поезжай в Майами или Аризону. Именно об этом мы и говорим. Ладно? Так решено. Ты уезжаешь, я остаюсь здесь и решу дела с Армитажем, когда он позвонит. Я уже тебе сказала, я не уеду. Это, наверное, Тод. По крайней мере, хорошо одет.

В этом теперь играют в гольф? Что? Я шучу! Не знаю, может, Тоду стоит его видеть.

Разговор не окончен. Нет, окончен. Сэр, очень рад вас видеть. Это правда. Заходи, Тод. Куртку можешь не снимать: ты здесь ненадолго. Я тебе звонила. У меня телефон отключен. Ты мне звонила? Тод, выпьешь что-нибудь? Воды, виски? Нет, спасибо. Я за рулем.

Я везу очень ценного пассажира. Извините. Кто это? По работе. Слушай, я знаю, ты приехал издалека, и мне придется. Мне сегодня придется вернуться к тому парню, чья жена выгнала его из дома. У него всего час свободного времени. Говнюк нерешительный. Ну, если у тебя всего час, то мне надо пойти с тобой. Я сумею его убедить. Нет, я сам заключу сделку. Если это его работа. Нет, нет. Идите, веселитесь. Я сам справлюсь. Отлично. Веселитесь. Рад был видеть. А я не рад. Но ты все равно периодически приходи в гости, чтобы я смогтебя допрашивать. Обязательно. И ее можешь взять. Когда эти лентяи в магазинах научатся нормально упаковывать покупки? Можно просто попросить второй пакет, и все. Это они у меня должны спрашивать. Это же подарок моему ребенку на день рождения. Что случилось, Гарри? Ты же читал Библию. Нужно было убрать Николстона. Извини, что разочаровал. Тебя не моё настроение волновать должно. Наш клиент думает, у тебя в этом деле свои интересы. Если так то, что я здесь делаю?

Я не знаю. Притворяешься? Тебе стоило окончить хотя бы начальную школу, Фред. У тебя есть более логичное предположение? Неважно. Результат один. Операция провалена, все на ножах. Мне нужно знать, кто заказчик. Ты же знаешь, я не могу. Подозрительное дельце. Ты гарантируешь моим клиентам одно результат. Они знают, что у тебя безупречная репутация. Они хотели, чтобы это сделал именно ты. И результат им не понравился. Второго шанса тебе не дадут. И все, никаких сомнений? Ты не хочешь рассказать, что случилось?

А это что-то изменит? Не знаю. Наверное, нет. Я промахнулся. И это все? Знаешь, Гарри, кого бы они теперь ни наняли, он не промахнется. Мне нужно время. Боже, Гарри! Я хочу попробовать договориться. Я кто, по-твоему, мировой судья? У тебя тоже есть ребёнок, ты знаешь, что это такое. Окажись ты на моем месте, просил бы того же. Я не могу гарантировать, что они оставят её в покое. Я не прошу гарантий, а прошу всего пару недель. Я хочу вернуться и досмотреть матч. Может, мне удастся выпросить для тебя неделю. Спасибо. Может быть. Гарри, на твоём месте я бы поехал домой и поспал. Неважно выглядишь, дружище. И вверх, и вниз. Хорошо, снова вверх и вниз. Отлично. Руки развели в стороны. Как самолет? Как самолет. Можно леденец? Правой рукой коснитесь кончика носа. Так, хорошо. Теперь, левой рукой. Офицер, я не пил. Можете опустить. Так вы полицейский, мистер Тремейн? Гарри, доктор. Мортимер, Мэрион. Частный детектив? Работаю по найму. Хорошо, коснитесь моего пальца левой рукой. Какая у вас работа, интересная? По большей части, сижу в машине. Вам повезло, что кто-то вызвал скорую. У вас есть история болезни? Того, что у меня было до этого? Теперь, правую руку. Нет кольца? Теперь, нет. Никаких спазмов, временной слепоты, обмороков? Нет, ничего. Головные боли? В последнее время сильные. Потеря чувствительности? Проблемы с вестибулярным аппаратом? Меня трясёт, как эпилептика. Нужно сделать рентген. Это рак, да? Он воздействует на всю правую половину, и давление влияет на вестибулярный аппарат. Все в порядке. Это просто еще один дурацкий день. Я могу выписать вам таблетки. Они замедлят рост опухоли и снимут боль, вернут координацию, но вам нельзя будет пить алкоголь. Как насчет операции? Не знаю. Вырежете её? Я могу порекомендовать вам хирурга, он мой друг, но. Но надо проконсультироваться с хирургом. Но опухоль находится в труднодоступной части мозга, поэтому вам лучше пройти курс радиотерапии. Я не хочу, чтобы меня облучали, как курицу в микроволновке. Это ваше решение, но опухоль будет расти. Я облысею, совсем? Да, волосы выпадут в период после облучения. А потом вырастут? Возможно. Возможно.

Я также могу посоветовать вам хорошего психолога. Вам нужно будет с кем-то поделиться.

Кому-то отдать все свои деньги? Есть кому отвезти вас домой? Доберусь до машины на такси. Вам лучше не садиться за руль. Но раньше-то я водил. Гарри, болезнь круто изменила вашу жизнь, это нужно понимать. А как насчет лекарств? Я пришлю чек. Это добром не кончится, ты же знаешь. Для кого? В основном, для тебя. Забавно. Я думал, все наоборот. Зачем тебе лазер? Вот, в чем проблема. Молодое поколение всегда ищет лёгкие пути. Тебя Армитаж прислал? Армитаж? Не знаю я, кто такой Армитаж. Не знаю. Да, конечно, не знаешь. Армитаж не посылает таких профанов. Я проник сюда, так? И как ты сюда проник? Ну, скажем так, спроси у того, кто устанавливал сигнализацию. Моя дочь ставила. Инструкцию надо читать. Кто тебя нанял? Парень, который всегда меня нанимает. Парень, по имени Фуллер. Знаешь, на кого он работает? Правда, я не могу сказать. С жилетом твоя идея? Мне говорили, ты настоящий профи. Не обманули. Сигарету? Нет. Хотя давай. Давно ты этим занимаешься? Ты убьешь меня или как? Не знаю. Почему в доме? Хотел познакомиться с легендой. Ну и как, насмотрелся? Сколько? Да ладно. Сколько дадут за легенду?

Просто любопытно. Разве говорить о деньгах не плохая примета? Что, мало? Нет, если ты рохля. А сколько бы ты взял?

За тебя? Нет, за себя. Сколько бы я взял за убийство самого себя? Образно. Что я сделал не так? Составить список? У тебя есть имя? Билли. Билли Роско. Ладно, Билли. Билли Роско. Еще хочешь получить свой гонорар? Что скажешь по поводу путешествия? На машине по стране,в этом роде? Проедем по 66-ой трассе или самолетом, и на какой-нибудь курорт. Австралия. Всегда хотела там побывать. Да, кенгуру клевые. Да, кенгуру клевые. Все сумчатые. Ты знаешь, это будет зависеть от обстоятельств, понимаешь? Скажи, когда решишь. Это не горит. Вот как раз этим я сейчас и займусь. Похоже, у кого-то проблемы с машиной. Мне зайти поздороваться с твоим отцом? Выпить виски там, и. Нет, не стоит. Я хотела с ним кое о чем поговорить. Проблемы отцов и дочерей? Да нет, по работе. Ладно, не буду мешать. Вот и правильно. Позвони мне, ладно? Позвоню. Да уж, постарайся. Привет, доченька. Познакомься с нашим новым компаньоном. У него что-то на лице. Так хорошо? Нет, нехорошо. О чем ты только думал, мы ничего о нем не знаем?! Но кое-что мы знаем. Он благодарен мне за то, что ещё дышит. Ты же просила нанять кого-нибудь еще. И я нанял телохранителя. Телохранителя? Ты же сказала, что уходишь. Я сказала, что думаю об этом. Ну, ты пока думай, а я все сделаю по-своему. Хорошо, я понимаю, что в газете объявление не разместишь, но зачем нанимать того, кто пытался тебя убить? Я на него не в обиде. И он из убийцы превратился в самурая только потому, что ты платишь больше? Вроде того. Да. А если кто-то заплатит еще больше? Я ему не доверяю. Вот и все. Я пригнал машину. Где ты её припарковал? За золотистой машиной, как ты и сказала. Я сказала: не парковаться за этой машиной. Ты сказала: " Припарковать". Она сказала: " Припарковать". Она сказала: " Не парковать". Так, здесь отладишь прицел, поправка на ветер. Каждый щелчок поднимает его на 7,5 сантиметров. Что ты знаешь об этом Фуллере? Не больше вашего. Знаете его? Очень давно. Думаю, это тот парень, который занимался контрабандой оружия. Я не знаю. Высокий засранец, да? Да, довольно высокий. Наверное, стал большой шишкой. Смотри в оба. Цель примерно в ста метрах. Нужно поднять сантиметров на пять. Целься сюда. Уничтожь его. 200 метров, целься туда же, вот сюда. Хорошо. Жми мягко. Курок должен быть сюрпризом. Это, как играть в дартс, целиться надо чуть выше. Сколько ты на него уже работаешь? Три года. А до него? По-разному. Титус Мосли. Владелец клуба? Да, стрелял в основном из машины. Дробовик. Тут нужна меткость. Мы не обсудили самое главное.

Наш контракт? Да, как долго? Сколько потребуется для дела. Я не хочу, чтобы он знал, что я работаю на тебя. И не говори ему. А что, если он узнает? Так долго ты на меня работать не будешь. У тебя есть план? Что-то вроде того. Гарри, что конкретно я должен делать? Я должен быть мертв, так? Ты поможешь мне узнать, кто меня убил. Тебе не повредит. Закаляет характер. Что-то точно закаляет. Как дело? Сделано. Посмотрим. Да. Да, очень мило. А что с дочкой? Я работаю над этим. Работай. Мы же не хотим, чтобы она уехала из города. Не уедет. Кончай с ней. Это все? Остальное переведу на твой счет. Я тебя не отвлекаю? А где Гарри? В доме. Твоя машина? Странно как-то. У тебя что, пулемет там? Да, пуленепробиваемое стекло, дымовая завеса, все дела. Миленькая реклама на крыше? Это у меня был клиент. После него не успела поменять машину. Ну и как? Мальчишка ничего, математика не даётся. Ему всего 16.

А ты, и правда, инструктор по вождению? Так я встретила своего парня. Ему тоже 16?

Нет, он из Нью-Йорка. И сколько вы встречаетесь? Около года. Он знает, чем ты занимаешься? Ну конечно. "Привет, как прошел твой день?" "Так, подвезла папу, убила человека, заехала в химчистку". Я слышал, что ты сказала вчера вечером. О том, что мне не доверяешь. Не доверяю. Хочешь попробовать? Можно глоток? Дети, не шалите! Поедем на моей машине. Как ты там, шкет? Я пёс, меня везут на дачу. Так вот, чем ты занимаешься? Вот, чем я занимаюсь. А ты? Точно не этим. Сигнализация отключена. Итак, шкет, готов? Мне не впервой. Привет! Привет, что делаешь? Мы тут с папой заработались допоздна. Сейчас? Но вы скоро закончите? Как только, так сразу. А что? Потому что через час ужин уже остынет. У меня тут салат с козьим сыром и свёклой. И куриный суп с тыквой и сметаной. И еще отличная сёмга, тушеная с овощами. Рокель. Я думал, связь прервалась. Нет, нет, я просто отвлеклась, на чём ты остановился? Не двигайся. Боже, Гарри. Какого черта? Вы друг друга знаете? Какого черта? Ты меня убить пришел? Да, тебя. Мне показалось, ты сказал "в четверг". Нет, нет. Не важно. Не важно? Я накупил столько еды. Ну, и ничего. Да нет, не ничего. Кто хочет меня убить? Я сказал, что мне нужна неделя. Никто ему этого не говорил. Это что, перекрестный допрос? Я бы так не бесился, но это повторяется уже в сотый раз. Мне очень жаль. Как я могу еще извиниться? Моя работа для меня очень важна. Нет, для тебя важна работа твоего отца. Да пошел ты! Это тот, кто тебя нанял? Нет, но он знает, кто меня нанял. У моего сына скоро день рождения. Хочешь сделать это? Ты мне назовёшь имя, я вызову скорую, и все довольны. Да? Ни хрена никто не доволен! Улица О'Коннор, 426, Люкстон Хоулинг, аренда грузовиков. Парня зовут Строд. Он там босс? Нет, но он знает, что к чему. Спасибо. Сделай это сам. Я бы сделал то же самое. Нормально. Нет, ненормально. Идем. Тебе стоит приехать. Нужно кое о чем поговорить. Сейчас неподходящий момент. Он всегда неподходящий. Рокель.

Мне пора. Тихо, тихо, тихо. Со мной все в порядке, я просто устал. Тебе нужно отдохнуть, да? Хочешь чаю? Или Таленол? Кто из нас ребенок, а? Она просто переживает, вот и все. Принести вам одеяло или еще что-нибудь? Наверху в спальне, в шкафу, есть одеяла. Принесешь ему одеяло? Я лишь хотела сказать, что. Всего пару дней назад, он хотел всадить пулю тебе в голову. Ну, мы сейчас в доме моего отца. С ним что-то не так, поэтому я останусь с ним на некоторое время. Что там произошло? Ты плохо выглядишь. Может, это потому, что ты знал его. Это как-то иначе, не как другие задания. Ты никогда не убивал кого-то, кто тебе знаком?

Нет, никогда. Мой девиз в жизни: " Ничего личного". Как Тод? Разговаривала с его автоответчиком. Так, собираемся здесь завтра утром. Мы пока на улицу О'Коннор. Но ты же не знаешь, как будешь чувствовать себя завтра. Все хорошо. Ты никуда не пойдешь. Рокель. Мы можем пойти. Ты и я. Я и она, мы пойдем. Что значит "хорошо"? Может, он прав, мне нужно отдохнуть. Нет, это плохая идея. Тогда мы можем все решить прямо сейчас. Собирай вещи и уезжай. Уезжай жить на Кубу. Ты же знаешь, что моя проблема здесь. Меня ищет тот, кто нанял его. Я спрашиваю тебя: хочешь выйти из игры? Возьми один из моих пистолетов. Она босс. Делай то, что скажет. Вам нужно с ней поговорить. Она должна знать. Я знаю. Я не готов. Я понимаю, вам сейчас тяжело. Я все, что у неё есть. Гарри, это не пройдёт само. Лекарства помогают? Голова кружится. Тошнит? Вы должны заняться этим. Я просто не хочу быть. Беспомощным?

Обузой. Хотите, я позвоню психоаналитику? А почему я не могу поговорить с вами? Вам лучше поговорить со специалистом. Но у вас хорошо получается. Если вам нужно с кем-то поговорить, или что-то понадобится, позвоните в клинику, я приму вас. Но обещайте мне, что расскажете всё дочери. Если я пообещаю подумать над этим? И как можно скорее. Может, дадите свой номер телефона на всякий случай. Я не даю свой номер пациентам. А как насчет умирающего парня, который хочет переспать с вами? То есть, пообедать с вами. Из-за опухоли у меня что-то не так с речевым аппаратом. Дайте мне ваш номер. Вы не позвоните. Если не дадите, не узнаете. Берегите себя, Гарри. Оставь двери открытыми. Я не буду глушить двигатель. Что ты делаешь? Я пойду внутрь. Рокель. Не спорь. Гарри бы не понравилось. Гарри сейчас здесь нет, я не позволю тебе идти туда одному. Твой отец не хотел бы, чтобы с тобой что-нибудь случилось. План тот же. Мы заходим и спрашиваем Строда. Все просто. Я думал, ты мне не доверяешь. Убеди меня. И ты не знаешь парня, по имени Армитаж, да? Слышал, его убили вчера. Еще что ты знаешь? Что вы хотите узнать? От кого приходят деньги? Кто платит? Да ты мне зуб сломал. Мне нужно имя, одно имя. Не понял. Я сказал: Фуллер. На кого он работает? Не дошло? Это его операция. Что за чушь ты несешь? Фуллер посредник. Он только притворяется посредником. Знаете, что он сделает, когда узнает, что я вам все рассказал? Чья это машина? Что происходит? Мне нужна минута. Ты что, первый раз? Никогда не видела, как он это делает. Это был первый раз, когда ты увидела, как убивают? Заткнись. Хорошо. Хорошо, извини. Ну как, заключили сделку? Да. Вы что тут делаете? У меня была работа неподалеку, и я заскочил узнать, как у вас дела. Да? И как у него дела?

Я показывал твои детские фотографии. Привет. Привет. И давно ты работаешь с Тремейнами? Я недавно его нанял. Понятно. Папа, не хочешь вина? Нет, нет, спасибо. Ты раньше работал в другой компании? Не знаю, как там в недвижимости, я помогал им восстанавливать базу данных. Это новая для меня профессия. Понятно. И ты сегодня работала с ним? Ну, и как он? Отлично. У него талант. Как ты их нашел, а? Ну, я. Хочешь еще салата? Нет, спасибо. Тод, позволь мне задать тебе вопрос. Какие у тебя намерения по поводу моей дочери? Боже мой, папа! Ну, пусть скажет. Мои намерения? Ну, мне надо знать, могу я привязаться к тебе или нет? Привязаться ко мне? Да он шутит. Нет, не шучу. Она моя дочь. Я ее отец. Рано или поздно я умру, и я хочу убедиться, что она в надежных руках. Можешь ответить после ужина. Знаете что, это круто. Я разрабатываю пятилетний план. Пятилетний план? Все эти компьютеры только временно. Я просто набираю клиентскую базу. Потом наберу пару человек, которые будут исполнителями. А потом, через своих клиентов, я привлеку потенциальных инвесторов для моей задумки интерактивного музыкального программного обеспечения. И это только начало. Я купил дом в кредит. Я хотел рассказать тебе завтра, но. Ты купил дом? Ну, не дворец, конечно. Но я туда перееду, сам его отремонтирую. Кредит на три года. И ты сам его отремонтируешь? Так можно сэкономить. Подрядчики только тянут деньги. И канализацию проведешь? Да, я умею. Сантехник? Видимо, да. Я знаю, знаю, что должен был посоветоваться с вами, вы эксперт и все такое, но я хотел, чтобы это было сюрпризом. И думаю, ответ на вопрос по поводу: привязываться ли ко мне, будет зависеть от Рокель. Только от нее. Отлично, Тод. Я еще собаку заведу. Гарри, ты привез сыр? Да, в столе должен быть свежий. Я как-нибудь привезу вам настоящий " Пармезан", а не то, что продают у нас.

Нет, ничего. Она знает, что ты умираешь? Ты забыл? Я уже умер.

Таблетки, которые ты пьешь. Я знаю, от чего они. Моя мать принимала их, и когда она уже не могла встать со стула, то мне приходилось звонить ей каждый час, чтобы убедиться, что она их приняла. Но однажды она не взяла трубку. Мне очень жаль. Понимаешь, я мог помочь ей, потому что знал о болезни. А они помогут? Возможно. Рокель тоже заказали. Заказали мне. Это Фулллер заказал убийство Николстона. Сукин сын. Я разберусь с этим. Он, наверное, уже знает. Возможно. Ты знаешь что. Хорошо. Хорошо. Дочь. Можем встретиться. Мы больше не в ссоре? Такое чувство, что я совсем тебя не знаю. Это он спросил, а не ты. Ты просто подмазывался к нему. Ну, ты ведешь такую сверхактивную жизнь, поэтому между нами остается недопонимание. О чем это ты? Я вчера наговорил тебе много лишнего. Сказал, что думал. Да, но я же знаю, что ты несчастлива, тебе не нравится эта работа. Разбила бокал. Хорошо. Хорошо. Дай мне. Вот так. Папа, что ты делаешь? Оставь посуду. Я возьму. Билли? Привет. Он рассказал нам. Передашь ему трубку? Да, подожди. Шкет, ты там? Я очень разочарован. Хотел, чтобы ты знал. Все в порядке? Вам надо идти. Тод, я должна тебе кое-что рассказать. Мистер Тремейн. Наверное, она уже на полпути в Канаду. Знал, что мы придем? Да, ты предсказуем. Зачем трость? Отпусти его. Надо было уехать из города. Я уехал. Это пригород, придурок. Ты все испортил. Именно это я скажу, когда перережу твоей дочери горло. Я сказал: отпусти его. Только, когда он сделает то, за что я ему плачу. В этот раз не промахнулся. Это было глупо, да, Гарри? Бывало и поглупее. Спасибо. Ну что, Тод, тебе весело? Ему нужна аптечка. Она в ванной. Не вставай! Проверяю. Ты в порядке? Не знаю. Давайте вытащим его оттуда. Слишком туго? Нет. Да! Хорошо, хорошо. Посмотрю, как там Билли. Хорошо, давай. Кто теперь в нас стреляет? Мы что-то упустили. Сейчас я встану. Нет, нет, нет. Лежи, лежи. Тебе нужно отдохнуть. Немножко отдохни, ладно. А мы все уладим. Мы всё уладим, хорошо? Хорошо, хорошо. Мне нужно было тебе рассказать. И что бы ты сказала? Не знаю. Ты бы мог решить, все это время ты мог бы встречаться с нормальной девушкой. Я думал, что я встречаюсь. Да уж, ну и подставила ты меня. Если бы я дала тебе шанс, ты бы знал, во что ввязываешься, встречаясь со мной. Ладно, ладно. Это главная артерия. Надо отвезти его в больницу. Он истекает кровью. Нам нельзя наружу. Он умрет. Тебя пристрелят раньше, чем ты вытащишь его через заднюю дверь. Он прав. Не стоит его передвигать. И что? Будем сидеть здесь? Пока, да. Боже мой. Как думаешь, где они? Где угодно. Уже подобрались поближе к дому. Скоро рассветет. Да, через пару часов. Как себя чувствуешь? Не очень. Сейчас бы в горячую ванную. Слышали? Да, я что-то слышал. Надеюсь, у них нет гранат. Не говори так. Говори я или не говори, от этого у них гранаты не исчезнут. Просто не говори. Хорошо? Ладно. Открой шторы, впусти сюда этот чёртов свет. Гарри, что ты делаешь? Он ушел. Он ушел. Его заказчик мёртв. При свете он увидел труп, понял, что работа окончена, и ушел. Я бы сделал то же самое. Работа сделана. Как здорово иметь свой участок. Хочешь купить себе участок? Может быть, когда-нибудь. У нас здесь есть все: роща, пруд. Там, за забором, лес. А чуть подальше небольшая бухта. Когда мы с Софи. Это мать Рокель. Когда мы впервые увидели это место, мы подумали, что очутились в раю. Стояла такая же погода, и я сказал ей: "Не могу дождаться, когда смогу гулять здесь, по своей земле, каждый день. Каждый чертов день". Гулять в роще. Ты гуляешь? Твоя мать долго болела? Не хочу, чтобы Рокель прошла через это. Она позвонит, а я не возьму трубку. Принести тебе таблетки? Хочу прогуляться. Сказать ей, что мы уходим? Нет, она моя дочь, сама все поймет. Ты был прав. Он отступил. Ты чист. Получил, что хотел. Не совсем. Заметаешь следы? ты нанял меня, чтобы остаться в живых. Ты справился. Теперь я тебя нанял, чтобы убить меня. Ты не должен это делать. Я не хочу медленно издыхать. Я выбрал время. И прошу тебя исполнить мое последнее желание. Если хочешь, я спущусь туда. я буду с тобой. Что мне ей сказать? Что я умер. Ты готова?

А Гарри с вами? Его нет. Мой отец. Он умер сегодня утром. Мои соболезнования.

А вы были его другом? Я его знала. И он мне нравился. Он был хорошим человеком.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Он не из наших кредиторов, помоему.

Ты собираешься обойти всё? >>>