Христианство в Армении

Никогда не чувствовал себя таким здоровым, как сейчас.

Перевод и субтитры by cally-jones (cally-jones@mail.ru) Мне казалось, что тебе нравится в Пуэрто-Рико. А эти бои. Эти бои хотел видеть ты, Гарольд. Гарольд. Гарольд. Мартин, ты что-то рановато. Ты разве не видел? Не понимаешь, какие у тебя проблемы? О, я ещё не читал свежую прессу. Спасибо. "Гёрн обвиняется в хищении миллиарда долларов при строительстве жилья" Похоже, эти парни пытаются сделать меня главным злодеем. Главным обвиняемым. Вот, эти слова касаются именно меня. Звуки, раздающиеся здесь, как раз соответствуют этому. Может, всё ещё не так плохо? Гарольд, не стоит так сильно переживать по этому поводу. А я и не переживаю, Мартин. Для этого я и плачу таким парням как ты, чтобы я не переживал. Не хочешь сделать ставку на последний бой? Нет, спасибо. А я сделаю. Сейчас же сделаю ставку. Сигарету? Я Эвелин Гёрн. Вы жена Гарольда? Можно так сказать. Спасибо. Не понимаю, что может быть забавным в том, когда пара животных убивает друг друга? Полностью с вами согласен. Делаю ставку, эй, мошенники. Как успехи? Сделал свою ставку? Еле до них докричался. О, вы ещё не познакомились? Мы вели себя благородно. Я женился, а это значит быть опять беде. Мартин и его команда уже защищала меня в прошлом году. на подобном процессе. Видишь, как всё хорошо продумало правительство,. что ему приходиться каждое лето отправляться со мной,. лишь бы им испортить мистеру Гёрну отпуск. Готовь поспорить, выиграет вот этот. Именно он? Да, вот он. Думаю, ты прав. Вот, пролила на себя выпивку. Теперь придётся переодеться. Хорошо, только подождите меня. Я сейчас же вернусь. Только заберу свои деньги. И потом вернёмся к нашему разговору? Конечно, потом мы всё обсудим. Выиграло девять-красное. Гарольд, здесь не самое подходящее место для беседы. Ты слишком консервативен, мой друг. Выиграл номер семь. Всё хорошо. Всё хорошо. Просто замечательно. Лучше и быть не может. Послушай, Гарольд, я приехал сюда для того, чтобы поговорить с тобой,. а не играть на петушиных боях или в карты. Твои партнеры думают. О чём же думают мои партнеры? Они все думают. только о том, как можно больше денег я потрачу. во время своего отпуска. Выиграл номер семь. Ладно, пошли. Пойдём в мою комнату, там я думаю, мы сможем спокойно обо всём поговорить. Но запомни Гарольд, нам надо строго соблюдать закон. Мартин, я плачу тебе за то, чтобы всё было законно,. или тогда через неделю ты умрешь. Ты как-то сразу побледнел. Не стоит так волноваться, Мартин. С такими клиентами как ты, как может быть иначе? А у тебя есть подружка? Знаешь, я уже не так молод. Ты на самом деле стареешь. Ладно, пусть пока Эвелин переоденется. А ты куда? Пойду, получу свои деньги и сразу вернусь. Войдите. Смотрю, вы уже успели переодеться? Составите мне компанию? Хотелось бы, но. мне сперва надо ознакомиться с бумагами Гарольда. Мартин.,вам нравится своя работа? Вам нравится такая жизнь? Мне нравится, миссис Гёрн. Ваша работа или жизнь? То и другое. Для вас нет никакой разницы? Думаю, нет. А для Гарольда есть. Миссис Гёрн, вы не хотите. рассказать мне, что вы думаете о Гарольде? Я что-то не совсем вас поняла. Хотите, чтобы я всё вам рассказала, Мартин? Конечно, это будет даже интересно. Вам нравится всё знать, Мартин? Отсюда слишком долго падать. А вы не азартен, не так ли? Можете думать что хотите, что я даже консервативен, миссис Гёрн. Я патологически боюсь высоты. На самом деле я могу сейчас погибнуть. Это конечно произойдёт, если вы упадёте. Вам кажется это забавным?

Будьте поосторожней с вином. Мне сейчас все равно. Упаду я сейчас или нет. Может уже хватит? Что за чушь! Я ещё не закончила. Я сказала ещё слишком мало,. но вам все равно не хотелось меня слушать. Ладно, Гарольд, бог с этим,. лучше отдайтесь своим чувствам. Пожалуйста, поверьте, я не всегда бываю такой. Благодарю вас, миссис Гёрн. Эвелин.? Надеюсь, тебя не испугает полуденное солнце. Конечно. Не брюзжи. Что может быть лучше того, как объединить отдых и дела? Эв, не дуйся на меня. Кратко расскажу о сегодняшней нашей программе: небольшой круиз,. далее: погружение с аквалангами,. завтрак, а потом уже остальные дела. Более-менее такой распорядок дня. Полагаю, ты внимательно просмотрел все бумаги.? Хотелось бы верить, что с ними всё порядке. Ну и что? Скажите, я виновен или нет? Гарольд, ясно одно, ты не виновен, но проблема не в этом. Как-то ты пошутил, что не в ладах с законом, но ты в этом не виновен. И даже, если это было бы возможным, то тебя всё равно не посадят за решетку. Пока у тебя есть деньги. Мартин, ты разве не понимаешь? Мне нравится зарабатывать деньги.

Гарольд, давай искупаемся? А ты, Мартин? Нет, спасибо Гарольд. Я прошу тебя. Давай лучше развеемся, чтобы дальше не собачиться между собой. Кроме того, у меня есть новые акваланги. Не хочешь их попробовать? Мануэл, бросай якорь. Давай, Мартин. Пойдём, переоденемся. Мартин, простите меня. Я не заметила, что ты был позади меня. Всё в порядке? Нет, ничего такого. Гарольд! Гарольд! Смотрю, тебе требуется моя помощь. Что-то не так? Вроде ничего. Тогда надеваем маски и погружаемся. Наверное, мы слишком глубоко нырнули. Давайте лучше вернёмся на яхту. Держитесь, я сейчас подам тебе руку. Трап уже рядом. Давайте. В чём дело? Что с ним такое.? Похоже, он не дышит. В воздухе есть что-то такое, что затрудняет наше дыхание. Как долго мы сможем дышать из этих баллонов? Около часа. А есть ещё? Давай, принеси их. А я пока попробую настроить радио. Дыши из него. Вызываю порт Сан-Хуан. Порт Сан-Хуан, ответьте, приём. Гарольд, ну как? Сейчас же возвращаемся в порт. А ты пока позаботься об Эвелин. Дай мне спички. Может они отсырели? Мне никак не удаётся запустить движок. Придётся нам, захватив с собой запасные баллоны, попытаться добраться вплавь до берега. Город должен быть не так далеко отсюда. А оказавшись там, мы уже поймем, в чём здесь дело. Почему они играют одну и ту же пластинку? Почему нет никакой рекламы? Как долго нам ещё идти? Ещё порядка 40 минут. Мы никогда не были в городе, мы всё время проводили на пляже. Давайте направимся в город, может там мы сможем узнать, что же здесь происходит. Гарольд, пожалуйста. Пусть они уже выключат это. Я не могу этого сделать, так мы хоть знаем куда идти. Гарольд, тебе лучше сбросить его. Мартин, а что если. Да ладно, он все равно уже пуст. Будь что будет! Давай, Эвелин. Гарольд, что ты делаешь? Гарольд? В чём дело? Мартин, ответь мне. Мартин, ответь! Мартин, перестань нюхать эти листья. Лучше ответь мне. Здесь есть кислород, Гарольд. Конечно, а как же ещё? Нет. Не всё так просто. Раньше его не было. А теперь есть. Что-то вызвало улетучивание кислорода. Но теперь он появился снова. А почему он сейчас опять появился?

Это всё зелень, листья деревьев. Они выделяют кислород. В чём дело? Моя голова идёт кругом.

Наверное, из-за недостатка кислорода. Мартин! А что же происходит в городе? Кажется, что нам стоит отправиться туда и посмотреть, что от него осталось. Какая зловещая тишина. Нам стоит передвигаться не спеша и быть постоянно начеку. Хорошо. Пойдём. Думаю, что будет лучше отвести Эв в отель. Давай, Эв. Я не пойду туда. Я не пойду. Я не хочу этого всего видеть. Я никуда не пойду. Давай, Эв. Я не хочу туда идти, Гарольд. Оператор? Нам надо с кем-нибудь связаться, Мартин. Я хочу выпить.

В ближайшее время здесь больше некому будет заказывать выпивку. Виски? Пожалуй.

Мартин. Что же могло здесь произойти? Может взрыв атомной бомбы,. а может стихийное бедствие. Какая к черту разница? Результат будет все равно один и тот же. Гарольд, успокойся. А зачем? Я не знаю. На самом деле не знаю. Мартин, но нам нужно что-то делать. Может, нам лучше вернуться в Нью-Йорк? Чтобы только увидеть, как семь миллионов трупов гниют на улице? Нет, благодарю. А может так не везде? Гарольд, здесь не работает ни радио, ни телефон. Так бы мы давно что-нибудь услышали. Полагаю, что с нами произошло самое худшее. И ты предлагаешь остаться нам здесь? Ты можешь предложить что-то получше? Послушай, Мартин,. мне не больше твоего нравится быть окруженным трупами. Но мы не сможем надолго остаться здесь. Скоро вонь от этих трупов станет просто невыносимой. Эй, да это Морти. У него был дом на берегу острова. Давайте лучше вернёмся на остров. Я больше не хочу оставаться здесь. Мартин, возьми молоток и долото. Всегда готов к твоим услугам. Мы переехали в другую гостиницу? Полагаю, что лучшего ночлега нам не найти, а завтра мы всё обсудим. Мартин, можешь воспользоваться диваном в гостиной. Да, совсем забыл, миссис Гёрн. Спасибо. Спокойной ночи. Проверка связи, проверка связи. Проверка связи, проверка связи. Мартин, проверка связи. Мартин, как сможешь, сразу приходи ко мне. Мартин, ты меня слышал? Ну, что ты обо всём этом думаешь? Это конец света, мистер Гёрн. Мартин, послушай. Думаю, нам стоит всё хорошенько обсудить и решить, что нам делать дальше. Даже не заикайся об этом. Мартин, послушай. Я просил тебя прийти сюда для того, чтобы нам вместе решить,. что нам делать дальше. Гарольд, здесь достаточно еды. Её хватит на несколько лет. А если она закончится, то мы сможем вернуться. за ней в ближайший город. У тебя нет идеи получше? А что, разве этой мало?

Эти прекрасные острова Пуэрто-Рико, эта роскошная вилла,. чего ещё можно желать, чтобы прожить остаток своей жизни в такой роскоши. Доброе утро! Мне можно войти? Она великолепно работает. Разве это не прекрасно? Кто-нибудь слышит меня в этой комнате? Эвелин, ты не хочешь переодеться? Ты ещё кого-нибудь ждёшь? Здесь сейчас Мартин. И вправду, он здесь. Как ваша семья, ваши друзья, мистер Джойс? Я очень рада видеть вас здесь.

В каком платье ты хочешь видеть меня по такому поводу? В вечернем? Или в домашнем халате? А может в ночной сорочке? Теперь он долго пробудет с нами, Гарольд. Ладно,. оказавшись сейчас в таком положении. я больше не могу приказывать тебе. Но я не собираюсь сдаваться. Я постараюсь сделать всё, чтобы выбраться из этого положения. Послушай, быстро ничего не делается. Я не заработал свои деньги за один день. Ты уже потерял 20 минут драгоценного времени. Сейчас мы выработаем план, который будем соблюдать, тютелька в тютельку. Собери свои вещи, делай то, что я говорю. Клянусь, всё будет хорошо. Эвелин,. сможешь приготовить завтрак? Мне тоже это интересно. Эвелин. Мартин,. быстрее сюда. У нас появился компаньон. У нас появилось домашнее животное?! Но как он смог выжить? Интересный вопрос, как?

Ведь он должен был погибнуть. Может всё дело в скорлупе. Наверное, они дольше, чем мы, могут обходиться без кислорода? Меня это не очень радует. Ведь от разложения трупов на острове, они станут размножаться со страшной силой.

Нам и так грозят: муравьи, москиты, тропические болезни. Рано или поздно нам придётся покинуть это место. А если это случилось повсюду? Тогда остаётся только Арктика. Может нам стоит поступить так же, как перелётным птицам? Направиться на север. Послушай, Гарольд, ты же не думаешь, что мы должны отправиться на север. только из-за возможных проблем с этими тварями? Мартин, послушай, сказав это, я не подразумевал, что мы должны покинуть это место, и тем более отправиться на Северный полюс,. я подразумевал под этим. северную часть Канады. И мы должны быть готовыми к такому путешествию. А чтобы выжить, мы должны научиться ловить рыбу. Я прав? Но нам грозят только насекомые, главной нашей проблемой будут не болезни и добыча пропитания. Главной нашей проблемой будет: сохранение пропитания. Ведь мы можем повстречать других выживших. Ведь нам троим, удалось выжить. Конечно, может большинство из них погибло, но может кому-то тоже удалось выжить. Ты отлично знаешь, что я прав. Зеркало, зеркало скажи!. кто на свете всех милее? Мне рыбу. Может нам стоит сейчас отправиться на север? Как эти перелётные птицы!

Как думаете? Сейчас можешь один отправиться туда. Почему? Ухудшается погода. Следует избегать ненужного риска Гарольд, наступает сезон дождей. Я это знаю. Самая паршивая пора.

Не я, никто из нас, не умеет ориентироваться во время шторма. А, не умея ориентироваться по звёздам, мы все погибнем. Какие к черту звезды? Ты о чём? Надеешься на небеса или на свой знак зодиака? Мартин.

Мне надо с тобой поговорить, Мартин. О многом. О делах? Или тебе есть ещё о чём-то с ним поговорить? Я поговорю с тобой об этом позже. Послушай, Мартин, кажется, у нас есть ещё одна проблема. В третьем лишним, ведь так? Да, все, верно, нам для пары в бридж нам не хватает ещё одного. Но здесь его не найти. Послушай, Гарольд. Чем быстрее мы уберемся отсюда, тем для всех будет лучше.

Конечно, Мартин. У нас действительно сейчас тяжелое положение. Но мы все равно не покинем это место, пока не будем полностью к этому готовы. А теперь хочу сказать тебе следующее. Нам предстоит приложить ещё немало усилий,. чтобы добраться до севера. Мартин, тяга к труду, это врожденное чувство у человека. Только это поможет спасти нас. Гарольд, послушай. Не думаю, что у меня есть врожденная тяга к труду. Наверное, вся проблема заключается во мне. Я так не думаю. Хотел бы обратить внимание ещё на один момент. И он касается Эвелин. А что такое? Вопрос в том, что сейчас здесь одна женщина и двое мужчин. Даже не знаю, как лучше об этом сказать. Думаю, тебе стоит прекратить домогаться её. Хочешь сказать, что только ты можешь владеть ею? Не вижу другой альтернативы. Ты куда? К Эвелин. Валяй, разрешаю прилечь с ней рядом. Так мы же супруги. А это законно? Гарольд, имея такие средства, тебе не составило бы труда состряпать свидетельство о браке. Свидетельство только бумажка. Мы на самом деле супруги. Гарольд, пожалуйста, не надо. Это уже ничего не изменит. Изменит, что? Разве ты так ничего и не понял? Гарольд, разве ты так и не понял. кем я являюсь на самом деле? И не понял до сих пор? Мне хочется сказать тебе сейчас только одно. Ты моя жена, Эвелин. Гарольд, пожалуйста. Ты моя жена. Я собрался порыбачить. Скоро вернусь. Что новенького? А почему ты не поехал с ним рыбачить? Мне это не нравится. Мне достаточно одной русалки, которую я сейчас вижу. Куда собрался? На пляж. Не хочешь присоединиться? Почему бы и нет? А что потом? "О, бойся Бармаглота, сын!". ."Он так свирлеп и дик,."."А в глуще рымит исполин -." ."Злопастный Брандашмыг". С тобой так занятно. Ах, если б Гарольд был таким. Как думаешь, что будет с нами лет через десять? Может, буду готовить лёд для крошки Гёрн,. а может, приглашу её жить с собой в ледовой хижине. Ещё не знаю. Ты собираешься прожить десять лет? Даже не знаю, что со мной тогда будет. Я в это не верю. Ну, раньше как-то не верилось и в конец света. И даже сейчас. Именно это я и предчувствовала. Я чувствовала, что приближается конец,. поэтому я выбрала такого мужчину, который смог бы отвлечь меня на время от таких мыслей. У тебя было ещё время подумать и об этом? Как интересно. Ты мыслишь, как и остальные мужики. И что, теперь не стоит надеяться даже на взаимность? Ты задаёшь слишком много вопросов.

Вопросы,. вопросы,вопросы. Думаю, между нами есть преграда. Сейчас большой палец моей ноги укажет, что намстоит опасаться. Сильно опасаться. Кажется, он это видел и не забудет этого,. хотя я только просто лежала рядом с тобой. Здесь и сейчас, Мартин. Вот здесь. Приляг или тебе помочь? Давай укроемся в темном уголке. Ты прекрасно готовишь мартини. Конечно. Я знаю, как сделать жизнь прекрасней. Расскажи мне немного об этом. Ну, обед не ранее девяти часов, потом покупки в торговом центре "Сакс". Как же были ужасны последние часы распродажи в торговом центре "Сакс". Так и хочется пожалеть всех их поставщиков. По большому счёту не их поставщиков, а их всех покупателей. Понятно, где ты желаешь отобедать? Ты собрался в театр? Конечно, нет, просто поинтересовался. Знаешь этот замечательный французский ресторанчик на 8-й авеню? Знаешь его? Конечно. Просто запамятовал его название, но так я знаю его. Точно? Я готова отправиться только туда и никуда иначе. Хорошо, пойдём туда. Ты вправду знаешь его? И ты просто забыл его название? Просто забыл его название? Да? Эв. Не надо. Надо распутать сеть и попытаться забросить её ещё раз. Не вижу в этом смысла,. ловить рыбу, которую мы не сможем съесть. Хорошо, Мартин. Что ты предлагаешь? А что именно, Мартин? Боишься, что, не съев с нами этой рыбы, ты останешься один? Может быть Гарольд, но больше всего я боюсь остаться без женщины. Послушай, парень. даже трудно себе представить, что все на земле мертвы. И что больше не удастся. Не удастся что, Гарольд? Стать миллионером? Иметь кучу денег? Деньги и рыба,. рыба и деньги. Гарольд, у тебя есть куча денег, но мало рыбы. и теперь не один банк не поручиться за тебя. Да, именно так, мистер Гёрн. Даже если ты владеешь их акциями. Сейчас ты ловишь вонючую рыбу. Кроме того Гарольд, ты сам так воняешь. Ну, как, тебе уже не так забавно, мой мальчик? Наоборот, меня это ещё больше забавит, Гарольд. Как тебе Эвелин? Хороша, не так ли? Не дурна. Но она слишком хороша для тебя. Получил, ещё хочешь? Ну, кто больше достоин её? Мартин, у тебя было время! А теперь ты должен уйти отсюда, сейчас же! У тебя нет ни капли порядочности. Ты разрушил наши отношения. Убирайся отсюда! Придурок, думаешь тебе это сойдёт с рук? Выбирай, либо ты сейчас уходишь, либо погибнешь. Сейчас же уходи. Что в этом смешного? Даю на сборы два часа. И только два варианта? Выбирай сам. Решил изгнать отсюда треть населения оставшихся в живых? Я мог бы поступить и по-другому. И знаешь, почему я так не поступил, Мартин? Потому что у меня нет для этого веских оснований. Пока ещё нет. Прости меня, Эвелин. Но после того, что он пытался сделать с тобой, он должен уйти отсюда. Сделал со мной? Послушай меня, Гарольд. Мартин не домогался меня. Хватит. Я больше не желаю об этом ничего слышать. Но дело не только в этом. Мы пара, между нами прекрасные отношения. А он здесь лишний. Гарольд, ты никогда не любил меня,. и между нами не было никаких отношений. Как же больно. Когда мы только прибыли сюда я был положителен для тебя. Когда было нужно, я был для тебя умён и внимателен. Конечно, ведь кто-то должен был расплачиваться за счета. Ты думаешь, что между нами были прекрасные отношения, но я так не думаю,. я нуждаюсь в ком-то, но это точно не ты. Но у тебя за душой ничего нет. Ничего, даже когда я встретил тебя. И даже тогда, когда я стала твоей женой. Между нами вообще не было никаких отношений. Мы оба хорошо знаем, что это были за отношения. Они давали мне все, и ты это понимал. Теперь же ты потерял все свои деньги, их больше нет. И их уже не вернуть. Ты говоришь так, словно их у меня больше не будет. Ты просто не понимаешь, что говоришь. Я заработал эти деньги, значит они мои. У меня их так много, что я могу купить даже бога. Так почему бы тебе не воспользоваться ими, воспользоваться ими, чтобы нас спасти. Дай только время, я попытаюсь сделать что-нибудь. А как же Мартин? Я помогу ему убраться отсюда. Гарольд, но ведь Мартин погибнет без нас. Я женился на тебе, а не на Мартине. Да и чёрт с ним! Куда собрался? Ухожу. Что ты делаешь? Ничего. Что это? Слегка ушибся. Ведь ты не думаешь, что уйдёшь один? Нет, думаю, что смогу. Не будешь возражать, если я составлю тебе компанию?

Думаю, что тебе будет лучше остаться. Ты только позови меня, Мартин. Я хочу быть с тобой, ты только позови меня. Послушай меня, Эв. Я не могу себе позволить взять с собой чужую жену. Да и он не позволит тебе этого сделать. Отправиться тебе вместе со мной. Мартин, ты не хочешь, чтобы я была рядом с тобой? Не думаю, что это хорошая идея. Мартин. Хорошо, Эв. Я очень хочу, чтобы ты была рядом. Мы отправимся в кругосветное путешествие. А теперь давай отнесём всё это. на его яхту, хорошо? Конечно. Что ещё тебе нужно? От тебя только это. Эвелин. Эвелин. Что так долго? Вещи надо собрать. Ты не видел Эвелин? А где она сейчас? Испарилась. Что с твоим с глазом? Твоя работа. Когда будешь готов, спускайся вниз, я проконтролирую, как ты покидаешь нас. Это всё, что у тебя есть? Я не из тех гостей, кто уносит из дома фамильное серебро. И ещё, забудь про яхту. Она моя и Эв. Разве у меня нет прав на одну её треть? Да, но остальные две трети наши. Ты всегда выделялся своим этикетом. Послушай, Мартин. Я даже не был обязан разрешить тебе воспользоваться этим автомобилем. Я знаю, Гарольд. Куда решил направиться?

Тебя это уже не касается. Дай мне ключи. Эвелин, я хочу, чтобы ты вернулась, обещаю, я не трону тебя. Я хочу, чтобы она поехала со мной. Эвелин. Я всё равно догоню вас. Ему удастся догнать нас? Только если сможет завести грузовик. А если он нас догонит? Гарольд бывает ужасен, когда его предают. Человек, который постоянно контактирует с людьми, должен разбираться, где есть предательство, а где нет. А ты кому-нибудь веришь, Мартин? Никому, Эв. Я слишком образован. Тебя знобит? Немного. Как ещё долго? Согласно знаку ещё около часа. А ты точно уверен, что надо ехать вперёд? Может лучше съехать на шоссе? Лучше следовать вдоль побережья острова,. так мы сможем заметить Флориду. Поэтому следует держаться побережья. Болит? Слегка. Я чувствую, как заплывает мой глаз. Эв, ты в порядке? Да, а ты? Было похоже на чей-то труп. Колесо проколото. Придётся немного повозиться. А есть ли время у нас на это? Хорошо. Порт должен быть сразу за лесом. И так мы сможем выиграть время. Давай попробуем срезать дорогу здесь. Эв, подожди меня здесь. Я пойду, проверю, всё ли там в порядке. Нет, я пойду с тобой, Мартин. Я не хочу оставаться здесь одна. Эв, прошу, подожди меня здесь. Я назначаю тебе свидание в церкви, хорошо? Не надо. Мартин, ты хотел бы иметь ребенка? Я хотела сказать, как было бы прекрасно, если бы у нас был ребенок. Но ради чего? Ради чего? Эв, послушай меня, с человеческой расой покончено,. не вижу никаких причин, чтобы дети Эвелин и Мартина. батрачили на маленьких "гёрнов" на какой-то глыбе льда. Всё, что мы сможем им сейчас дать, это жизнь в боли и страдании. Я скоро вернусь. Тебе не удастся воспользоваться моей яхтой. Разве ты забыл? Сейчас ты имеешь право только на её одну треть. Где Эвелин? Она не хочет тебя видеть. Она моя жена. Говори, где она? Ты так ничего и не понял, Гарольд? Твоя яхта, твои деньги, твоя жена. твой мир. Больше это не принадлежит тебе, Гарольд. Где она, Мартин? Просто оставь нас в покое! Где ты, Мартин? Где ты? Я тебя не вижу. Я здесь. Сойди с алтаря, парень. Чего ты ещё хочешь, Гарольд? Время идёт. Я больше не могу видеть, я не вижу даже этой церкви. Так что теперь ты можешь жениться, Гарольд. Я был тебе другом, а ты думал, что я хочу завладеть твоими банковскими счетами? Но больше нет ни банков, ни церкви, ни бога. Больше нет ни карандашей, ни книг, ни учителей, ни грязных законов. Пожалуйста, я отдаю тебе все свои доли. Властвуй. Я хотел сказать,. что они мне теперь не помогут. Теперь ты станешь хозяином всего,. только ты один будешь хозяином этого мира. Может мне ещё поделиться с тобой своим здоровьем? Я здесь. Чем я могу помочь тебе, Мартин? Мои глаза. Я больше не могу видеть. Они ничего не видят, словно разбитые очки. И у меня так болит сердце. Это я убил его. Неужели мы остались одни? Он в это не верил. Пойдём домой. Где нас ждёт смерть? Помоги мне добраться до него.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Но ты еще здесь.

Просто я думал, что есть какието правила. >>>