Христианство в Армении

Наша цель сократить преступность.

– Давай, говори. – Ты здесь надолго? Пока судья не вызовет клиента. И почему я позволяю тебе так ко мне относиться, а? Я же даю тебе шанс оказать мне помощь. – Ведь моей дочери предстоит операция. – Я ведь всё уже это слышал, Вэл. – Ты понимаешь? – Хватит. Что на этот раз? Короче, у меня к тебе серьёзное дело. Можно срубить кучу бабок в Инглунде. Но проблема в том, что у моего друга встреча с судьёй в полдень. – Ясно? Ты меня слышишь? – Слышу. Так вот, клиент со своей матерью и ее адвокатом придут ко мне в офис в 8 утра… – Так у него есть адвокат? Послушай. Послушай, он не по уголовному праву. Он по недвижимости. Я им так тебя распиарил,… …что они готовы прямо сейчас выложить кучу бабок. Хочешь миллион? – Прямо так и миллион? – Ну да… – В чём его обвиняют? – Так, похоже, любовная ссора. Копы говорят, он сильно избил девчонку. Ему шьют нападение с оружием… – плюс тяжкие телесные повреждения… – Обвинение предъявлено? Конечно, выручи меня. И я перед тобой в долгу не останусь. Инглвуд в полдень. Ты успеешь. На твоей тачке без проблем. – Дашь газку… – Скажи мне честно, это серьёзно? – Дело дойдёт до суда? – Ну конечно, серьёзно, стал бы я тебе врать?

Ты же меня знаешь… Считай, что денежки у тебя уже в кармане. Как его зовут? Луис. Луис Руле. РУЛЕ. Почти как роллер. Странная ассоциация, но я понял. Роберто. [Говорят по-мексикански] Ты не проверишь, где слушается дело Хэрольда Кейси? Он мой клиент. Нет, только не так поздно… У меня в полдень дело на другом конце города. Можешь привести его? Я на минуту. – Рейнальдо. – Что, прости? Меня зовут Рейнальдо, а не Роберто. Что, все приставы на одно лицо? – Твой парень белый? – Да, он белый. Послушай. Послушай. Рейнальдо. Прости, я перепутал имя. Пытался угадать. Я не прав. Но я ведь не забыл про тебя на Рождество? Помнишь тот подарок с призом внутри? Счастливого Рождества, твой друг, Ник? Он очень быстро закончился. Как насчёт двух подарков? Я приведу тебе парня, только давай быстро. Грасиас, Рейнальдо. Хэрольд Кейси. Да, приведи его. Хэрольд! Не стоит бегать от своего адвоката. Это не вежливо. Ты знаешь, зачем я пришёл? Сейчас судья Пауэл вызовет нас в зал. Он захочет узнать, готовы ли мы к суду. – Мы готовы? – Нет, не готовы. И знаешь, почему? Правило первое – ты платишь,… – …или я не работаю. – Не волнуйся, твои деньги у меня. Верно, они у тебя. – Но не у меня. – Тебе заплатят, я говорил с парнями. Слушай, Хэрольд, я проверил список людей, которым я верю. Тебя в нём нет. По закону ты не имеешь права уйти. Судья не позволит. Я узнавал. Смотри внимательно. Майкл Холлер со стороны защиты. Ваша честь, я бы хотел перенести слушанье. По какой причине, мистер Холлер? Я не смог найти свидетеля, ваша честь. Очень важного свидетеля, мистера Грина. Сколько времени вам нужно? Трудно сказать. Обвинение возражает? Нет, ваша честь. Хорошо, я переношу это дело до получения уведомления от защиты. Это же наглое враньё. Жду весточки от тебя, Харольд. В Инглвуд, Эрл. Езжай через город. Эрл, наушники. Это Холлер. А это ваш офис. Наконец-то я в своём офисе, мисс Лорна Я еду в зал суда в Инглвуд. Запиши, чтобы я не забыл подарить Рейнальдо,… …приставу в Сан Фернандо, 200 долларов на Рождество, хорошо? Ясно, вас искал Вэл насчет клиента? Знаю, у меня к тебе серьёзно дело, Мик! Как обычно. Кто-нибудь еще звонил? Нет, так всякая мелочь. Вождение в нетрезвом виде. Я дала им расценки. О… Звонила Глория Ларсон. Она в тюрьме. Её что, опять забрали? Обычная статья плюс отягчающие. Хранение кокаина. Предварительное слушание сегодня, так что… Передай ей, что я постараюсь. Я тут подумал, босс, может быть,… …когда вам вернут права я мог бы, скажем, остаться у вас… – на постоянной основе? – Мне вернули права 3 месяца назад, Эрл.

Эй, босс, от хвоста оторвёмся? Я смогу. Нет… Езжай как едешь. Останови. Советник. – Как житуха? Спасибо, всё путём, старичок. А ты как? Не плохо. Грязновато тут у тебя. Да, прислуга убирает только по вторникам. Так чем могу тебе помочь? Наш кореш Хэрольд звонил из тюряги. Сказал, ты отложил его дело, пока не увидишь бабла. Знаешь, я бесплатно не работаю. Тебе отстегнули пять штук. Их давно нет, Эдди. И позволь заметить, половина из них ушла на эксперта по аэрофотосъёмкам. Он легко развалит дело, доказав, что управление по борьбе с наркотиками нарушило воздушное пространство,… …пролетев слишком низко над фермой Хэрольда. Более того, мне придётся выписать этого парня из Нью-Йорка,… …вызвать его в суд, разметить в отеле и т.п. Но тебе это не нужно знать. Тебе лишь нужно помнить, что у нас был договор. Пора пополнить кассу. Что? Ещё пять штук? Десять. Он летает бизнесс-классом. И любит жить в дорогом отеле. А мы хотим, чтобы Хэрольд вернулся на ферму. – Он наш лучший кореш, ты же меня понимаешь? – Не понимаю. И не хочу понимать. Либо плати мне. Либо казённый адвокат. Он конечно не эксперт по экспертам, но… Не пересчитаешь? Сильно не гоняй, Эдди. Поехали, Эрл. Значит эксперт прилетает из Нью-Йорка. Встретить его в аэропорту? Никто не прилетает. Самые лучшие специалисты живут здесь, в Голливуде. Класс. Знаете, босс,… …на улице вам бы не было равных. Чёрт… А я по-твоему где, Эрл? Луис Руле? Я Майкл Холлер.

Мистер Холлер. Я вызвал вас, потому что мне нужен адвокат. Это всё подстава. Я допустил ошибку и эта женщина теперь не отвяжется… Говорите тише, слышите? Не говорите ни слова про это дело, пока я не вытащу вас под залог. Адвокат вашей семьи сейчас в суде? Да, его зовут Сэсил Доббс. – Он должен быть где-то здесь. – Я найду его. Расскажите о себе. – Сколько вам лет? Живёте в этом районе? Вы здесь выросли? Да в Беверли-Хиллз. Я закончил университет. Работаю в компании своей матери. А ваш отец? Он умер, когда мне было 2 года. Сколько заработали за прошлый год? Официально шестьсот тысяч долларов. Мне тоже нужен адвокат. Меня зовут Корлисс. С двумя "С". – У вас есть визитка? – Послушай меня, приятель, звони в приёмные часы. А сейчас отвали и дай нам спокойно поговорить. Надеюсь, ты не против? Я понял, Босс. Молодец. Хорошо.

Молодец. Слушайте… Против вас выдвинули серьёзные обвинения. Вам могут отказать в залоге. – Как отказать? – Я ведь только сказал "могут". Вас раньше привлекали? – Никогда. – То есть ,если я проверю записи… Только штрафы за парковку. Вы вытащите меня отсюда? Я постараюсь, Луис. Так это ты гособвинитель, который ведёт дело Руле? Сукин сын. Правила есть правила. Да, я выпросила это дело. Хорошо. Хорошо, я уйду тихо. Но только после этого слушания, если ты не возражаешь… Посмотрим. Ты против залога? Это не повод, чтобы менять гособвинителя. Тебе ведь известно, что натворил этот парень. Если это он? Ну да, "если это он". Ведь задержали его в доме его жертвы по локоть в её крови. Обожаю этот твой сарказм. Можно увидеть рапорт об аресте? Возьми у того, кто дал тебе дело. Никаких поблажек. Как дела у Хэйли? Всё хорошо. Отлично. Я заеду за ней в субботу, не забудь. В связи с серьёзностью обвинения… …и финансовыми возможностями обвиняемого… …штат просит отказать в залоге. Ваша честь, у обвинения нет причин считать, что мой клиент может скрыться от правосудия. С такими деньгами, как у него, всегда есть возможность скрыться. – Он ранее судим? – Нет, ваша честь.

Можно лишить его возможности скрыться, надев на него электронный браслет. Я отпускаю его под залог в 1 миллион долларов. – Ваша честь, вы видели это фото? – Мисс Макферсон, залог установлен. Спасибо, ваша честь. Мик, ты созрел, чтобы отблагодарить меня? Это большие деньги, точно тебе говорю. – Посмотрим, посмотрим. – Это его адвокат, Сэсил Доббс. Эй, Мик, только не забудь уговор. …он уже здесь. Я перезвоню позже. – Сэсил Доббс. – Мистер Холлер. Ужасно видеть, как бедного мальчика держат вместе с уголовниками. Мальчика? Я уже давно представляю его семью. Знаете, что я вам советую, пусть Вэл займётся залогом. А вы увезите мальчишку. Но, мы хотели заложить собственность. Пляжный дом миссис Виндзор. Его мать Виндзор? Это фамилия второго мужа. Он уже умер. Оценка дома займёт неделю. Вряд ли парню понравится провести это время за решёткой. Сейчас идите к Вэл. Отвезите Луиса в ваш офис. Встретимся в 4. Стойте, я дам вам свою визитку. Боже мой. Репортёры. Похоже, уже пронюхали. Миссис Виндзор очень переживает из-за прессы. Но мы вряд ли можем что-то изменить. Посмотрим. Приятель! Подойди. Не бойся. Я смотрю, ты снимаешь. Твоё имя? Роб Гиллан. Но все зовут "Стикс". Стикс, ты работаешь на себя? Ну да, парню светит срок. Сюжет с радостью купят. – Сколько? – Что сколько? Сколько тебе платят за твои съёмки? Ну… Когда как. 700… 750. А что, если мы купим её у тебя… за 800? Нет? Пусть будет тысяча. – Согласен. – Продано. Я включу это в счёт? – Конечно. Спасибо, Стикс. Вам, спасибо. Знаете, мистер Холлер… это не я вас выбрал. Не сомневаюсь. В вашей фирме наверняка полно солидных адвокатов. Так и есть, это Луис настоял. Я о вас не слышал. Хотя… жалею об этом. Говорите, Луис меня выбрал? Да, он читал о деле, которое вы вели. Я возьму 100 тысяч вперед. Час работы 550… …и еще 100 тысяч, если будет суд. Столько же, если суд длится больше недели. Апелляция и все по новой. Полагаю, это не проблема? – Увидимся в 4. Куда теперь? Поехали к Стиксу, в бар Джима. – Как обычно? А вот и ты. Давай сюда. Восемь мне, две тебе. – Спасибо, Стикс. – Обращайся. – Эй, эй, верни кассету! Ужасно выглядишь. Спасибо. Что-то новенькое. Хранение кокаина. Плюс как обычно. Знаю, вышло глупо… Клиент заплатил коксом, я не выдержала и пошла к следующему. И тот оказался копом? Слушай, может поможешь мне… …пройти реабилитацию в клинике? Мы уже тебя устраивали в клинику. Прокурор не согласится. – Тебе придется какое-то время отсидеть, Глория. – Мики, я не смогу. Сможешь. Да… сможешь. В тюрьме тоже лечат зависимость. Слушай, ты же давно работаешь. Может пора уже завязать? Домохозяйка года. Это то, что нужно. Может быть, меня изберут в родительский комитет. – Это не смешно. – Я бы взглянул на это. Ладно, давай рассказывай. Короче, у меня… …был клиент в мотеле с Санта Монике. Это он заплатил коксом вместо денег? Да, у него было дохрена этого порошка. – Ты его знаешь? Нет, он нашел меня через мой сайт. Он… Похоже, он мексиканец. Ты проверила его? А ты как думаешь? Хорошо, как? Он показал тебе права? Нет паспорт. Его… Как же его звали… – Его звали Гектор. – А фамилия? – Так какая у него фамилия? Думай, Глория, думай. Гектор Аранде Мойа – этот парень давно в розыске. Умудрился бежать от суда присяжных во Флориде. Его ищут за наркоторговлю. И, знаешь, Лесли, он нужен им позарез.

И девчонка хочет сделку? Она назовёт отель и номер. – Тогда ей придётся дать показания? – Нет, она только назовёт.

Дальше работают твои люди. Моё дознаватель сообщил, что Гектор еще не выписался. И то в обмен? Ты снимешь все обвинения. Её отправят только на реабилитацию. В клинику при медцентре университета, например. Либо, я передам это федералам. Они в два счёта решат все проблемы. Хорошо, чёртов засранец. После вас. – Что, головой вниз? – Я бы такую смерть выбрал. – Почему? – Красиво. Ты больной. Всем плевать, как ты сдохнешь. Было бы круто. О чём бы ты подумал перед смертью? Что ты придурок. Мистер Холлер. Луис, доброе утро. – Спасибо. – Это только начало. Это Френк Левин.

Мой дознаватель. – Луис Руле. – Очень приятно. У меня здесь… браслет.

Подарок вашего друга, мистера Валенсуэла, по постановлению суда. Чтобы я никуда не делся, пока всё не закончится. Господа, прошу вас. – Мистер Доббс. – Мистер Холлер. Рад вас видеть. Это Френк Левин. Мистер Левин мой дознаватель. Его услуги оплачиваются отдельно. Конечно. Господа, это Мэри Виндзор. Она мать Луиса. – Мистер Холлер. – Миссис Виндзор.

– Приятно познакомиться. – Как дела? Хорошо, спасибо. Это Френк Левин, мой дознаватель. Здравствуйте. Обвинения против моего сына просто смешны. Как и эта женщина. Вот ваш чек, мистер Холлер. Чек должен быть выдан вашим сыном, миссис Виндзор. Можете дать ему деньги и он выпишет чек. Но чек должен быть от него. Мой клиент он. Проясним это с самого начала. Я благодарен вам, что вы с нами.

Серьёзно, нам очень важно знать, что вы будете рядом. Когда понадобитесь. Но не сейчас? Я права? Да, мэм. Вас могут заставить дать показания о том, что вы слышали. Адвокатская тайна на вас не распространяется. Увидимся дома. Она не привыкла, когда ей говорят, что делать. Охотно верю. Как быстро может состояться суд? Я хочу забыть об этом. Ты уверен? Можно затянуть его, и наслаждаться свободой. – Большинство клиентов… – Виновных… клиентов, да? Хорошо, тогда я немедленно потребую начала процесса. Или, может, обойдёмся совсем без суда? Моя фирма способна… …оказать существенное влияние. О, не обольщайтесь, Сэсил. Штат ни за что не согласится снять такие обвинения. Более того, хочу предупредить, что наше положение будет отягощаться при переговорах. Никаких переговоров не будет. НИ сделки о признании, ничего. Я не пойду в тюрьму за то, чего не совершал. Я не виновен. И если будет суд, я хочу предстать перед ним и сказать присяжным… …что я не виновен. Если вас это не устраивает, нам лучше расстаться. Расскажи, что произошло. Я тусовался в спаго. В спаго? Это тот бар на 6-й улице? Где всегда полно девушек? Да. Там легко кого-нибудь снять. Что у нас на девчонку, Френк? А… Реджина Кэмпо. Она же Реджи, 26 лет. Работает то актрисой, то секретаршей. И мечтает уволиться, когда посадит моего клиента. Ты знал её до прошлой ночи, Луис? Нет. Я часто её видел, но… …мы не общались. Она всегда была с разными парнями. Прошлой ночью тоже.

Я понял, что он ей не нравится. И… Она прошла мимо меня, направляясь в туалет. И дала мне салфетку со своим адресом. И сказала, что в 10 парень уйдёт. Она у тебя? Эта салфетка? Нет, я её выбросил. Френк, проверь, есть что-нибудь об этом в полицейском рапорте. Френк уже сотворил не большое чудо. Он… смог достать для нас копию материалов дела. Всё то, что есть у прокурора. Они конечно предоставят их, но мы потеряли бы время. Про другого парня ничего нет. И ни слова о баре. Выходит, они лишь знают, что Луис лишь появляется в её квартире… …и её избивает?

Это бред собачий. Что ж, расскажи свою версию.

Я приехал пораньше. И дождался, пока тот парень выйдет. Ты видел его машину? Синий мустанг. Хорошо, значит, он вышел, а ты зашёл? Я постучал. И она приоткрыла дверь. А… Проход был узким. и мне пришлось… протиснуться между дверью… …и стеной. Я повернулся к ней спиной и… …вот и всё. – Что всё? – Она меня ударила. Я упал и… сразу потерял сознание. Куда она тебя ударила? Вот сюда. До сих пор болит. И ты сразу потерял сознание?

Потом, что я помню, это как два педика меня держат. В рапорте сказано, гомосексуальная пара из квартиры напротив. Я и говорю, педики. Прошу прощения. Пара педиков из квартиры напротив.

Продолжай, Луис. Я ещё не пришёл в себя, когда приехали копы. Меня зовут офицер Максвелл, я должен задать вам несколько вопросов. – Назовите своё имя, пожалуйста. – Рэджи Кэмпо. – Вы знаете этого мужчину? Вы видели его раньше? – Нет! Я понял, что она меня подставила. – А как подставила? – Испачкала мне кровью руку. Левую руку. Он сказал, что изнасилует. И убьёт меня. И затем вернётся и трахнет меня мёртвую. Ты сказал, что она едва приоткрыла дверь. Ты рассмотрел её лицо? Увидел только глаз. Стой, её левый глаз? – Отлично, значит у неё уже были синяки на правой части лица… Она открывает дверь,… …скрывая своё лицо от Руле. И когда Луис входит, вырубает его. То есть, вы хотите сказать, что? Она сама себя избила? Ну если у неё уже были травмы,… …значит она сама их нанесла, либо заставила приятеля. Это возможно. В смысле она видела машину Луиса… его часы. Все знают, что у его семьи есть деньги. Наверняка она ещё потребует компенсацию, когда всё закончится. Теперь полицейский рапорт. Какова версия Реджи? Итак, Пострадавшая утверждает,… …что она была дома одна, когда подозреваемый постучал к ней в дверь и представился… …человеком, которого она знает. Впустив его, она тут же получила удар. Там сказано, что он вырубил её? Да, борьба началась в коридоре, а закончилась на лестнице. Он схватил жертву за шею… …и прижал к полу. Подозреваемый всё время находился у жертвы… …за спиной,… …приставив нож к её горлу. Это не мой нож. На нём есть его отпечатки? Ну, раз она измазала его руку кровью, то могла и вложить нож в руку… Я же сказал вам, это не мой нож. Продолжай, Френк. Жертва побежала к лестнице,… …началась борьба… …и она ударила подозреваемого ногой… Потом жертва в отчаянии бросилась на него, схватив бутылку водки. Тут она его и вырубила. Такова её версия. Это всё ложь. Если всё, что она говорит ложь,… …то это будет очень лёгкое дело. И ты клянёшься, что это ложь? Клянёшься? Ты уверен, что больше тебе… нечего рассказать? Почему он выбрал тебя, Мик? Да богатенький испорченный мальчишка, не знающий слова "нет"… Да, но самое хреновое в этом его история, Френк. Слишком странная и не слишком правдивая. Согласен с тобой, Мик. С этим парнем что-то не так. Я проверю его историю. Начни с бара спаго. А потом мисс Реджина Кэмпо. Судя по тому, как она подкатила,… …она шлюха. Да, да, проверь её. И еще этого… мистера "Мустанга". Хорошо, но я не очень-то верю,… …что они с Рэджи устроили грязные игры и он врезал ей. Если он не помогал ей. В смысле… врезал ей после? В точку. Боже, Мик, ты начинаешь думать, что Луис невиновен? Возможно. Ты знаешь, что мой отец всегда говорил про невиновных клиентов? Нет, этого я не знаю. Привет… Он говорил, что "нет клиента хуже, чем невиновный". Вот именно. Если облажаешься и он сядет за решётку, то ты не сможешь с этим спокойно жить. Так что нас устраивает только один вердикт, детка… и это не виновен. Что скажешь, Мэгги? Френк, если ты позволишь сесть ему за руль в таком состоянии… …я привлеку вас обоих. Я отвезу его домой. А как ты вернешься к себе? Машину твою я оставлю здесь,… …а меня довезут друзья. Конечно, я заплачу. Я настаиваю. Знаешь, ты такая красивая. От тебя одни проблемы, Холлер. Эй, Мик! Боже, Френк? Ты чего так рано? Кино посмотрим? Нам повезло. Владелец установил систему видеонаблюдения месяц назад. Мне переписали записи с видеокамеры на диск. Попробуем их увеличить… Я знаю это место. А вот и наш парень, Луис.

А теперь познакомься… Мисс Рэджи Кэмпо. А это… мистер "Мустанг". – Ты уверен? – Я бы не выложил тысячу за эту запись, не будь я уверен. Так, смотри. Рэджи встаёт, идет в дамскую комнату… Мистер "Мустанг" говорит с барменом. Он не смотрит на неё,… …и поэтому у Рэджи появляется шанс… Здесь всё не так, как он сказал.

Он говорил, она записала ему свой адрес на салфетке.

Да, подожди… приятель… Дай ей доделать дело. А вот и она. Вот твоя салфетка. А теперь, смотри. Она и мистер "Мустанг" решили, что пора уходить… Смотри, смотри… смотри на его руку и на его часы. Они на левой руке. Это плохо. Удары наносились левой, а он правша. Старик, ты слишком мало пьёшь. Ты же говорил, что знаешь этот бар? Как ты думаешь, откуда это снято? Это снято через зеркало за барной стойкой. Вот где хозяин поставил камеру, чтобы наблюдать за всем залом. – То есть, всё наоборот. – И мистер "Мустанг" бьёт левой рукой. Да… Ты гордишься собой Френк? Да я горжусь собой. И имею на это право. Помнишь, что я говорил про Реджи? Что она профи? Я тут поспрашивал… Она шлюха. Значит у копов этой записи нет? Откуда? Есть только одна запись и никаких копий. Так сделай копию. Хочешь подарить прокурору? Да, новенькому, Теду Минтону. Он должен передать материалы дела. Жалко парня. Он будет крайне удивлён. Когда вернётся ваш босс? Думаю, через пару минут. Мистер Холлер. – А вот и он. – Простите, что заставил вас ждать. – Материалы дела. – Надеюсь, они вам пригодятся. Какая лёгкая. Есть где посмотреть? Что-нибудь ещё? А вам этого мало? Бросьте, Минтон. Хватит устраивать цирк. Помимо того, что ваша так называемая жертва проститутка,… …у меня есть видео, где она домогается моего клиента. Думаете присяжные, увидев это,… …решат, что ему пришлось приставить нож к её горлу, чтобы трахнуть? Вы слышите, что я говорю? Да, но это абсолютно ничего не меняет. Не меняет? Хотите суда? Мы оставим вооружённое нападение… …и попытку изнасилования. Ему светит где-то лет 7, отсидит 4. Я чего-то не знаю? Эй, Френк! Посмотри, эти материалы похожи. Но у меня такое чувство, что мы что-то упустили. Так, это материалы, которые передал мой человек в офисе окружного прокурора. А это мне передал Минтон. Стой… Стой… Стой… Подожди. Подожди. Подожди. Сукин сын. Они подменили файл. Это другой нож. – Я десять лет платил этому парню. А он подставил меня. Больше никаких подарков. Внеси его в чёрный список. И всё же слишком близко для меня. Должен вас покинуть. Счастливо. – До четверга, Луис. В чём дело? Видели Минтона? Да, да. Видел. Нужно поговорить. Ты солгал, Луис. Оказывается, ты платил Реджи Кэмпо за секс. Не делай удивлённое лицо. Почему ты не сказал об этом, когда мы были в офисе Сэсила? Я не хотел, чтобы моя мать узнала. Сэсил рассказывает ей всё. А, и ты решил скрыть от нас тот единственный факт,… …Который мог бы нас избавить от этого суда? – Это Минтон сказал? – Суда не будет? – Я сказал "мог бы избавить". Если бы это была единственная твоя ложь. В смысле? Узнаёшь это? Фото твоего ножа. Который был при тебе, когда ты пришёл к Реджи. А теперь он у копов. Вот почему он не отменил суд. Зачем?? – Когда у него есть нож с её кровью и твоими инициалами? – Это не тот нож, что был в деле. Всё верно, не тот. Дело, которое достал Френк, фальшивка. Копы дали его, чтобы запутать нас. Чтобы мы думали, что у них нет ничего. Когда на деле у них достаточно фактов, чтобы упечь твою богатую задницу на 20 лет. Почему ты соврал насчёт ножа? Господи, зачем ты вообще мне врал? Всё, что ты мне говоришь, конфиденциально. Это адвокатская тайна. Я не врал. Я же сказал, что нож на фотографии не мой. Я дважды сказал, но никто меня не слушал. Ты что у нас? Чёртов юрист? Ты сказал, что он не твой,… …но должен был сказать "у меня был нож, Мик". "Но это не тот". Ты принёс оружие на встречу с проституткой. Ну и как я должен представить это дело, чтобы все поверили, что она тебя подставила? Я… этого не делал. Изготовлен на заказ. С зазубренным лезвием и с твоими инициалами… …на рукоятке. Я всегда его ношу. Мы показываем дома незнакомым людям! Однажды… …моя мать показывала дом. Это было в Бэл Эйре и она решила, что там безопасно одной. – Но там оказался он. – Кто он? Ублюдок, который изнасиловал её. Когда она не вернулась,… …я поехал за ней и нашёл её там. После этого она и перестала показывать дома. А я с тех пор начал носить нож. – Твое матери придётся дать показания. – Нет, нет, я этого не хочу. Да мне плевать, чего ты хочешь. Если не хочешь сгнить за решеткой, с это минуты… …будешь делать всё, что я скажу, ты понял? – Привет… – Привет… Нам понравилось. Было весело. – Держи. – Вот так. Хоть что-то мы сделали как надо? Мы были семьёй. Ух ты, какие люди. Детектив Кёрлин. Ты давно не был в Сан Квентине? Как там наш Мартинес? Я задал вопрос. Как там Мартинес поживает? Его уже сделали любимой женой? Я с ним не разговаривал. Конечно, как только они получают срок, тебе уже плевать на них, да? …ему дали пожизненный, да? Пожизненный, да. А через 15 лет досрочка. Обидно, ведь его жертва, Донна Рентерия, уже никогда не оживёт. Как такие люди как ты могут спокойно спать,… …защищая таких ублюдков? Эй, Кёрлин. Подойди. Однажды у меня был клиент. Он… отрубил голову бывшей жене. – И хранил её в холодильнике. – Класс. Круто. Прокурор был не жадный. Пытался повесить на парня два глухаря… Подделал улики, чтобы всё свалить на моего клиента. Но ты отмазал парня. И сейчас он ходит по улицам, да? – Иди к чёрту, Холлер. – К чёрту прокурора. И его помощников копов. Разве система правосудия, Кёрлин,… …может работать таким образом? Смотрите, кто пришёл? – Привет, детки… Привет, Мэгги. Будешь пиво? Холодного пива. Скотти! Могу поделиться. Нет, спасибо. Брезгуешь? Раньше взасос целовались. Расскажи… про своего друга, Минтона. Кто сказал, что мы друзья? Он обскакал меня, но ничего. С Корлисом, да? Как ты узнала? В суде ты снимешь с него скальп. Надеюсь. Так что… … Тед говорил с тобой о Корлисе? Так это я отправила его к Теду. Он думал, что я веду дело, поскольку была на первом слушании. Но я не должна тебе всего этого говорить. Я так и знал. Но я не думал, что Минтон опустится до того, чтобы вызывать в суд стукача. Он ведь стукач, да? Скажи, мы можем просто выпить пивка, и не говорить о работе? Давай сядем за столик, поедим. Поговорим о нашей дочери? Уверена, ты и не знал, что 3D-фильмы такие увлекательные. Обожаю наблюдать за ней.

– Это точно. А ты ведь и не знал, что у Минтона есть Корлис, пока я не проболталась? Я знал, что он что-то скрывает. К чёрту, я не буду защищать Минтона. Он играет не по правилам. – Эй, и это говорит Мэгги Макферсон? Есть границы, которые я не нарушаю. Ты же знаешь? Ты можешь меня подвезти? Она проснётся и увидит нас вместе. И что мы скажем? А чего она здесь делает? Она приходит, когда ей снятся кошмары. И как часто ей снятся кошмары? Только не начинай. Ты не знаешь, каково расти ребёнка одной. Сейчас я уйду. Вернусь через час… И мы съездим за твоей машиной… А потом я отвезу Хэйли в школу. Вот так просто ты начнешь отвозить её в школу? Ты помнишь о чём мы говорили вчера?

Да я помню о чём мы говорили вчера.

Но я думала, ты просто хочешь использовать меня для дела или затащить в свою постель. Тебя не переубедить. Не переубедить, пока ты на стороне защиты. Пока я пытаюсь очистить улицы от всяких ублюдков,… …а ты выпускаешь их. – Я всё это уже слышал, Мэг! Донна Рентерия. Старик, мои фотки были повсюду. Они бы всё равно сцапали меня. Это ведь ты сказал Кёрлину, что был в её квартире? Он этого не знал. – Нет, нет… – Он этого не знал. У него не было отпечатков. Но всё, что я сказал – правда… Я видел её в Аризоне… Она сказала, если я заплачу больше чем другой клиент,… …мы пойдём к ней домой. Другого парня никто не видел. Там был парень! Это был… это был… …белый парень. Он стоял возле стойки. Экспертиза показала, что её изнасиловали. Ты мне адвокат или кто? – Я пытаюсь им быть. – Когда я ушёл, она была в порядке. Да, я спал с ней, ясно? Я спал с ней, но я не бил её. Клянусь. Три человека видели, как ты подошёл к реке и выбросил нож. – А? Помоги мне. – Я нашёл этот нож в машине. А боялся, что они найдут его. Я знал, что они повесят всё на меня. – Я знал! – Если ты говоришь, что просто трахался с ней,… …почему там нет твоих отпечатков? – Её квартира была чистая. – Я не стирал отпечатки!

А сперма на полотенце? Помнишь? Или ты уже забыл про полотенце? Нет! Я ничего не забыл, старик! Я воспользовался полотенцем, заплатил ей и ушёл. Нет, всё это не прокатит. – Нет, не говори так! – Нет, это не прокатит. У нас с тобой нет ни единого шанса. – Знаешь, что тебе светит? Тебе светит смертная казнь. Они поджарят тебя или вколют тебе яд. Есть только один способ избежать этого. Ты должен признать вину. Ты что, хочешь, чтобы я признался? Мы можем добиться,… чтобы тебе заменили вышку. Тебе дадут пожизненное. Сможешь выйти досрочно через 15 лет. Так ты избежишь вышки, приятель. Это наш единственный шанс. Я невиновен… Ты понимаешь, что это значит? Что я не убивал её! Пойми, это лучший выход для тебя. Я не хочу идти за решётку, я этого не делал. Да ты знаешь, брат, что будет с моей мамой, если она узнает? Я не сяду на нары за то, чего я не делал, брат! Пожалуйста, брат. Помоги мне. Я умаляю тебя. Калифорнийская Федеральная тюрьма Сан Квентин Спрашивать как ты не буду, я и так знаю. Нет, брат. Ты не знаешь. Мне нужно задать тебе пару вопросов, Хесус.

А, вопросов? В ведь тогда… Тогда ты не особо задавал вопросы. Ты никогда не спрашивал, убивал ли я ее или нет? Пожалуйста, я же пытаюсь всё исправить. Я хочу, чтобы ты рассказал, что случилось в ту ночь в баре еще раз. Пожалуйста. Она работала. Она мне понравилась. Понимаешь, с первого взгляда. Она была прекрасна. Она поймала мой взгляд. Все девчонки сидели в тесном кругу. Она флиртовала со мной. Слушай, я не знаю, как это делается… Все нормально. Хочешь потанцевать? Да, хочу Хочешь приватный танец? Я выбрал её. Я попросил потанцевать для меня.

Потом мы разговорились… …и она сказала, что я могу отвезти её домой… Сколько стоит поехать к тебе? Ну обычно я беру тысячу. Но для тебя… …триста. Ты такой сексуальный. Как же она была хороша. Ну я и согласился. Но я не убивал её. Хорошо, но ты сказал, там был другой парень, так? Она поговорила с ним. А потом вернулась ко мне. У меня с собой несколько фотографий. Постарайся опознать… …этого парня из клуба. Скажи мне, если узнаешь его. Может вот этот? Хесус, узнаёшь его? Не торопись. Да, да. Это он? Это тот парень? Это он был в клубе в ту ночь? – Хесус. – Знаешь что? – Это тот парень? – Ты обманул меня. Зачем показываешь эти фотки? – Этот тот парень? – Какая разница? Я в тюрьме. Это ты меня сюда упрятал! Это он? Это тот парень? Знаешь что? Я тебе не верю, пошёл ты! Хесус, я пытаюсь всё исправить! – Всё, поздно! – Свидание окончено. Спокойно. Вот молодец. Умница. Вали отсюда! О! Привет? Ты где был? Я тебе сегодня весь день звоню. Я был в Сан Квентине. Навещал Хесуса Мартинеса. Хотел узнать все-таки, что было после,… …когда он ушёл от Донны Ринтерии.

– После того, как он убил ее? – Он не убивал её, Френк. Он к ней пришёл. Трахнулся. Спустил презерватив в туалет.

Вытерся розовым полотенцем и ушёл. Но он не убивал её. Да хорош, Мик, мы с тобой уже сто раз это проходили. Настоящего убийцу… …она впустила сама. Может быть… он прикинулся Мартинесом, будто что-то забыл. Может сам назначил встречу. Как тот парень в баре? Да, он заходит к ней. Бьёт её, чтобы не сопротивлялась. Да, ей повезло меньше, чем Реджи Кэмпо.

Потому что этот ублюдок достал нож,… …швырнул девчонку на стол и изнасиловал её. А когда закончил,… …всадил в неё нож 52 раза. Он резал её снова и снова, пока что-то не щёлкнула в его долбанном больном мозгу. Тебе сказать, что это был за нож? Складной и с зазубренным лезвием? Прямо как у Руле. Спокойно, спокойно. Давай не будем на это налегать? Почему Френк? Почему я не слушал его? У меня есть бейсбольная бита, если захочешь поколотить себя. Нет, это уже не поможет. Он же мне клялся, что не делал этого. А я? У нас было ДНК. У нас было нож, который он выбросил. Но я не хотел даже слушать его. Тогда я не мог поверить, что он этого не делал. Я не поверил ему! Я не смог поверить, что он… …абсолютно не виновен. А ведь отец предупреждал меня… Мик, хватит, они все говорят, что они не виновны. – Ты же знаешь. – И что же я сделал? Я заставил его признаться. Даже сестру просил повлиять на него. Чтобы он признался. Я добился отличной сделки и я чертовски рад. Потому что спас этого сукина сына от вышки. Ему же дали 15 лет вместо ампулы с ядом. Я показал ему фото Руле. Получается… Руле использовал Мартинеса, как того парня в баре? Ну этого нашего мистера "Мустанга"? Значит ему мало просто убийства. Ему нужно, чтобы кто-то другой сел за него. Вот его почерк. А что сказал Мартинес? Достаточно. Чтобы я понял, что надо что-то предпринять. Всё, что тебе нужно, это доказать, что Руле был в квартире Рентерии в ночь, когда она была убита. – Вот что тебе надо. – Я должен придумать, как всё исправить. Я должен всё исправить. Исправить, ты же не можешь пойти в полицию, потому что он твой клиент. И к прокурору не пойдёшь, иначе лишат лицензии. Хуже… Все улики, которые соберём, будут не действительны… Чёртова адвокатская тайна. Она разрушит любое дело, которое заведут на Руле. Вот почему этот сукин сын нанял меня. Он просто заманил в ловушку. Один твой клиент сидит… … за то, что сделал другой. Что будешь делать? – Привет, Мик, ты в порядке друг? – Френк, Френк, слушай. Я нашёл. – Помнишь, Руле сказал, что всё, что мы найдём, это штрафы за парковку? – Но я больше на это не куплюсь. Есть и другие… …девчонки, которых он бил. Рентерия и Кэмпо, они похожи друг на друга. Как будто сестры. И их травмы с правой стороны лица, они очень похожи. Он любит определённый тип, Френк. Должны быть другие дела. Постарайся их найти. Ты должен это сделать. – Я не могу. Я его адвокат. – Хорошо, хорошо, я сделаю. У меня второй вызов. – Привет, Мэгги. – Привет. Ты получил моё сообщение? Я ездил в Сан-Квентин к старому клиенту. Как Хэйли? В порядке. У неё футбол в выходные. В субботу? – Буду ждать. Отлично. Поговорим позже. Хочешь знать, как я зашел… Я же риэлтор и если я хочу попасть в дом к другу… Нет, мы не друзья. Ты мой клиент. Я твой адвокат. Мой адвокат. Вот именно это я и хочу тебе сейчас напомнить. У меня скоро будет суд. …не могу найти тебя. Теперь я знаю, где ты был весь день. Подслушивал вас с Мэгги. – Ублюдок. – Ты навещал Хесуса Мартинеса. И я знаю о ком вы говорили. О Донне Рентерии. Ты прав, Мик. Я убил её. Вот. Мне не зачем скрывать это от своего адвоката. Это же конфиденциально. Такова адвокатская тайна. Так ты говорил? Тебе лучше уйти, Луис. У тебя симпатичная дочка, Холлер. Очень милая. – У неё завтра тренировка по футболу, да? – Не смей. Думаешь, ты первый клиент, который угрожает мне и моей семье? да? Я лишь сказал, что она милая.

Тебе что, не страшно, Луис? Ведь ты находишься в моём доме,… …а здесь шутить очень опасно. И в заключении,… …я хочу сказать,… …что перед нами сегодня… …настоящий хищник. В ту ночь, 6-го марта,… …Луис Руле охотился за своей жертвой. Жертва сама расскажет вам о своём образе жизни, который… …мы порицаем. Но помните. Что любой. Любой из нас. Может стать жертвой преступления.

В этом деле всё ясно. Всё очевидно. Мужчина напал на женщину в её доме. Чтобы изнасиловать и убить её. И только благодаря господу богу… …она может нам всё рассказать. Дамы и господа. Меня зовут Майкл Холлер. И я представляю Луиса Руле Мистер Минтон… …не хочет называть проституткой… …женщину, которая была якобы жертвой Луиса. Пусть он не волнуется. Ведь суть этого дела не в том, как она зарабатывает деньги. Речь идёт о её поступках. О том, что она рассматривала состоятельного юношу… …как счастливый билет в своей жизни. И это он был её целью. Но она совсем забыла о том,… …что вы легко сложить 2 и 2… и без особого труда сможете понять,… …кто настоящий хищник в этом деле. Спасибо за внимание. Суд переносится на понедельник. Когда штат вызовет первого свидетеля. Давай, Хэйли, давай! Развернись, развернись, развернись! Левой, Левой. Бей! Привет, Мик. Привет, Мэгги. Ты чего тут делаешь? Я сама отвезу Хэйли домой. Тебя ждут в другом месте. Не пойму о чём ты говоришь? В чём дело? Эй, сер, остановитесь. Я член семьи. – Я член семьи. – Посторонним сюда нельзя. – Простите, меня зовут Мик Холлер. – Собел, Собел! – Да, да, да… Послушай, подожди минутку. – Не торопись. – Что случилось? У него огнестрельное ранение в грудь и в голову. А ещё убили собаку. Тело прямо у входа. Только этого нам не хватало. Слушай… ты же бывал здесь раньше. Не заметил ничего не обычного? Или странного? Скажи, почему, например, по всему дому… …разбросаны фотографии вот этого парня? Он спрашивает, был ли Френк Левин геем? – Это важно? – Да, сейчас всё важно. Он бывший коп. Преступление против личности в Чикаго.

Этого тебе достаточно, Лэнкфорд? Мне нечем вам больше помочь. Эй, Холлер. Тебе ведь не нужно напоминать, чтобы ты не покидал пределы города, не так ли? Я подозреваемый? Когда тебе на пенсию, Лэкнкфорд? – Когда мне на пенсию? Через 1,5 года, а что? Постараюсь не забыть надрать тебе задницу на следующий же день. Эй, Мик! Какого хрена ты колотишь в дверь? Ты рехнулся? Ты, ты ужасно выглядишь. Френк Левин Убит. Я сочувствую. – Мне очень жаль. – Это сделал Руле. Руле? Вы же защищаете его, зачем же ему убивать Френка? Это же глупо. А по-моему, Вэл, ты прекрасно знаешь, как всё произошло. Откуда мне знать? О чём ты? Ты же ведь солгал. Не ты отдал мне дело Руле. – Он выбрал меня. – Хорошо, хорошо. Это правда, да. Но я подтвердил. "Холлер лучший, бери Холлера". Я сделал это для тебя. Ты уже солгал один раз. Думаешь, я способен на такое? Прояви хоть каплю уважения. Я никогда не буду врать тебе о таких вещах. Полиция отследила браслет, надетый на ногу Руле. Его не было возле дома Френка. – Так может это был не он? Тогда как он умудрился снять браслет? Это был он. Руле убил Френка. – Это был Руле. – Мне не нравится на что ты намекаешь… Мне не нравится, что ты на меня давишь и вообще как ты со мной говоришь. Руле убил Френка, Вэл. Думаешь, я снял с него браслет, чтобы Руле убил Френка? Это Руле убил Френка! Мик, мне жаль Френка, и поверь, я не делал этого.

Ты единственный, кто мог снять с него этот браслет. Быть твоей женой хреново. Но это лучше, чем быть твоим шофёром… – Ты знаешь, чего я всегда боялся, Мэгги? Да… меня. Что я прогляжу невиновного. Что он будет прямо передо мной, а я ему не поверю. Я сейчас говорю не про виновен или не виновен,… …а про невиновность. Знаешь, чего я боюсь? Злодейства. Это из-за меня убили Френка Левина? Мики, нет. Новое сообщение, вчера, в 11:07 Мик, это я. Я звонил тебе на сотовый… Прости, что прерываю твой день с Хэйли, но… …ты просил раскопать кое-что на Руле. Похоже я нашел билет для Мартинеса. Билет из Сан-Квентина А… Постой, ко мне кто-то пришёл. Желаю хорошо провести время с Хэйли Я расскажу тебе обо всём, когда проверю. Ну пока. – Детектив Собел. – Собел, это Мик Холлер. Я прослушал автоответчик. Оказалось, что Френк звонил мне перед тем, как был убит. Сообщение пришло в 11:07. Он сказал, что нашёл то, что могло бы освободить нашего старого клиента из тюрьмы. Хорошо, и кто ваш клиент? Хесус Мартинес. Он в Сан-Квентине. Хорошо, ещё что-нибудь? Да, он ещё пошутил. Сказал, что нашёл для Мартинеса билет из тюрьмы. Потом кто-то постучал в дверь. И он повесил трубку. Тот, кто стоял за дверью в тот момент и был убийца. Ладно, пришли копию записи. Уже высылаю. Как расследование? Что-нибудь узнали? Да… Нам повезло. Мы нашли гильзу 22-го калибра. Да, но у Френка был 22-й калибр. Он записан на него. Да, мы знаем, только… – у него не вудсмен. Кольт Вудсмен. Настоящий антиквариат. Его убили из этого оружия. Доброе утро, Мик. Так жаль Френка Левина. Не догадываешься, кто это сделал? Да, я знаю, кто это сделал. Мистер Тэлбот. Вы были с мисс Кэмпо вечером 6-го марта? Да. Мы были на свидании в спаго. А потом мы поехали к ней. Чтобы уединиться. И, у вас были сексуальные отношения? За целых 400 долларов. И, поверьте, она отработала каждый цент. Во сколько вы ушли от неё? Даже не знаю, где-то без пяти десять. А она вам не говорила, что ждёт еще кого-нибудь? О, нет, нет, она вела себя так, словно ей уже хватит. Протестую, ваша честь. Не думаю, что мистер Тэлбот компетентен обсуждать мысли или планы мисс Кэмпо. Она была удовлетворённой. Принимается. Продолжайте, мистер Минтон. Когда вы ушли мистер Тэлбот… …в каком состоянии она была? Она не была ранена? Нет, она была в порядке. А она не выглядела вот так? Каким же психом надо быть, чтобы сделать такое? Отвечайте на вопрос. Нет, мы занимались любовью по взаимному согласию. Разве не в этом есть смысл жизни? Мистер Тэлбот, вы правша? Или левша? – Левша? Это не правда, что перед вашим уходом мисс Кэмпо… …попросила ударить её несколько раз по лицу левой рукой? Ваша честь, мистер Холлер просто запутывает суд этими заявлениями. Это мой план защиты, ваша честь. Свидетель, ответьте. Простите. Вы не повторите вопрос? Это ведь ваших рук дело, мистер Тэлбот? Признайтесь, ведь это всё подстроено. Вами и мисс Кэмпо. Против моего клиента, мистера Руле, не так ли?? Я в жизни не бил ни одну женщину. Вам ясно? А вы знаете проститутку по имени Шакилл Бартон? Рабочее имя Шакилл Шаклс. Да, да, мы встречались однажды. И если я приведу её сюда и она скажет, "Да, мистер Тэлбот ударил меня"? – Левой рукой, прямо по лицу? – Она солжёт. Однажды я был с Шакиллой. Но я не люблю жёсткий секс. Я люблю классический. И бьёте левой. Меня что, судят? Пока нет. Добрый день, детективы. Чем могу помочь? Этот ордер бред. Этого достаточно, чтобы обыскать твой дом. Был бы поумнее, признался, что у тебя есть вудсмен. Тем более, что он зарегистрирован на тебя. Давай прокатимся. Заберём коробку. Коробку на баллистику не проверишь? Современные технологии. И всё же, почему ты не заявил о его пропаже? Даже не знаю. Наверное, надо было. Серьёзно? Тем не менее, нам нужно обыскать твой дом. Развлекайтесь. У вас же ордер. Хорошо, начнём с дивана. Встаньте. За этим револьвером целая история. Оказывается, им владел Мики Коэн? Гангстер из 40-х? Я знаю. Мой отец, он… защищал его. Отмазал по статье самооборона,… …так вот Мики и подарил ствол отцу. Классный подарок. Жемчужная рукоятка, коллекционная вещь. Как мило. Ты знаешь… та стрельба Мики Коэна… Довольно известна. Оказывается, в архиве до сих пор хранится улика. – Так вы что, хотите сравнить эту пулю с той? Оружие было бы сравнить проще, но… Сколько дней уйдёт на экспертизу? Привет, Мик. У меня новости. Ты просил узнать имя свидетеля. Это Корлис? Дуэйн Джеффри Корлисс. Да. Он гнусный тип. Информации мало, но… Иногда перед его именем пишут 03. И если пробить так… Он часто был стукачом в суде. Здесь и в штате Аризона. Каждый раз он выходил досрочно. Ну что ж, это хорошо. Осталось только его найти. Сейчас он в клинике при университете. Опять повезло. Вот ты где. Как ты детка? Ты в порядке? – Тогда, слушай. Сегодня я пришёл сюда не ради тебя. Ты должна сделать кое-что для меня. Шевелитесь! Вперёд, вперёд! Прижаться к стене, смотреть вниз! Мордой в затылок, пошли. Друг за другом. Ты Корлисс, да? Я буду говорить очень тихо. Заключённая! Отойди от них! Ты меня не знаешь. Но я говорила с прокурором,… …и он сказал, что поможет нам Шагайте! Холлер, я слышал, что у тебя вчера были гости. Ты лучше подумай о себе, Тед. В твоём линкоре тысяча пробоин и ты этого даже не замечаешь. Последний свидетель, ваша честь. Обвинение вызывает Реджину Кэмпо. Это правда, что я солгала полиции. Я знала подсудимого еще раньше. Мисс Кэмпо… Почему вы солгали? Потому что я испугалась. Я думала, полиция не поверит мне… …и я хотела убедиться, что его арестуют. Потому что он животное. – Вы жалеете о своём решении? Потому что, если его отпустят, он сделает это еще. Протестую, предвзятость ваша честь. Поддерживаю. У меня больше нет вопросов к мисс Кэмпо. Свидетель ваш. Мисс Кэмпо. Вы ведь нанимали юриста? Чтобы обвинить Луиса Руле в событиях, случившихся накануне 6-го марта? Нет, не нанимала. Но вы говорили с юристом? Я никого не нанимала. И ни с кем не говорили? О возможности подачи иска? Это был только разговор. Вы интересовались, можно ли его засудить? Я думала, то, что говорится адвокату, тайна? Если хотите, скажите присяжным. Я хочу сохранить это в тайне. Давайте поговорим о вечере в баре спаго. Вы видели мистера Руле до того вечера? Да, там и в других барах. Вы не замечали, что он носит час Ролекс? Или что он ездит на одной из двух машин? Мазератти и Рейндж Ровере? Я не видела его за рулём. Почему вы подошли к нему? Он часто уезжал с девочками… моей профессии. С проститутками? Они ездили в отель или к ним домой? Я не знаю куда. С чего вы взяли, что они уезжают? Может они выходили покурить? Я видела, как они садились в его машину… – …и уезжали. – Подождите. В только что сказали, что никогда не видели моего клиента за рулём.

А теперь говорите, что видели, как мистер Руле садится в свою машину… …и уезжает с проститутками, вроде вас? Ну и где правда? Я просто видела машину, но я не знаю, что это за машина. Вы не знаете разницу между Мазератти и Рейндж Ровером? Одна маленькая, другая большая, наверное. Те девушки. Которые уезжали с Луисом. Когда вы снова их видели… У них были травмы, может он избивал их? Я не знаю, я не спрашивала. Но девочки вашей профессии ведь часто обсуждают между собой… …своих клиентов, да? Ведь вы же говорите друг другу, если кто псих или ещё что? Да, говорим. Кто-нибудь предупреждал вас или говорил что-то плохое о Луисе Руле? И тогда вы подумали, он не опасен?

Я подумала, его все знают, а мне нужны были деньги и я… И вы посчитали, что он решит ваши проблемы с деньгами? Разве не поэтому вы сейчас здесь? Что, разве не ради его денег? Т.е. да, но всё было совсем не так. Он избил меня, клянусь. И… хорошо, поставим тут на паузу. Чтобы убедиться… это ведь вы? Да, мисс Кэмпо? Что было на салфетке? Моё имя и адрес. И ваша цена? Да, 400 долларов. Трудная у вас работа. Да, и опасная. Разве не вы говорили своим друзьям,… …что ищете способ завязать? Я не горжусь своей работой. И разве не правда,… …и нам всем вас очень легко понять,… …что вы видели в Луисе Руле и его деньгах способ завязать?? Нет! Я здесь совсем не ради этого! Вы что, не слушаете меня? Больше нет вопросов, ваша честь. Мистер Минтон. У вас есть еще свидетели? Минтон нервничает. Этого не достаточно. Обвинение закончило, ваша честь. Тогда после обеда защита вызовет первого свидетеля. Да, я узнаю этот нож. Именно его мой сын носит с собой для своей безопасности. Последние 4 года почти всегда. Он что, кого-то боится? Риэлторы ведь одни в доме, их иногда избивают или… Даже насилуют и убивают. И что, Луис стал жертвой такого преступления? Но он знал женщину,… …которую однажды изнасиловали и ограбили. Луис нашёл её в доме. Это было ужасно. И, первое, что он сделал после этого, купил себе нож. Чтобы всегда носить его с собой. Спасибо мисс Виндзор. У меня нет больше вопросов, ваша честь. Свидетель ваш, мистер Минтон. Миссис Виндзор. Вы уверены, что точно знаете, когда ваш сын начал носить с собой это… …оружие. – Пятидюймовый складной нож. – Уверена. Инцидент произошёл 9-го июня 2007 года. Об этом писали? Вы помните, потому что полиция приходила… …поговорить с Луисом? Нет, полицейского расследования не было. Тогда, откуда вы помните точную дату? Вам что, сообщили её сегодня перед слушанием? Я помню это дату потому, что… я никогда не забуду день, когда на меня напали. И Луис тоже не забудет. Он нашёл меня в доме связанной. Я была в порванной одежде. Для него это было шоком. Мистер Минтон? У вас есть ещё вопросы? Нет, ваша честь. Я тут подумал об этих тысячах пробоин… Нам предложили сделку. Ты отсидишь полгода в окружной тюрьме. Я тебе уже говорил. Никаких сделок, никакого признания, я не виновен. Расслабься. Сам решай. Мне наплевать. – Я дал ответ. – Хорошо. Я его передам. О, Луис. …я допрошу тебя. Я готов. Вот и посмотрим. Эй, Эрл. Мне нужно достать кое-что. Ваша честь, защита вызывает Луиса Росса Руле. Я постучался… она приоткрыла дверь на цепочке… …увидела меня… …и впустила. И я прошёл мимо неё в гостиную. Что было потом? Меня ударили по голове. Я отключился. Я даже понятия не имею на сколько. – Это всё? – Когда я очнулся, а… На мне сидели двое парней. Я не мог двигаться.

Я не мог. Я был… Я был напуган. Но у вас была кровь на свитере. И на левой руке. Не знаю, кто-то испачкал меня. – Вы не били мисс Кэмпо левой рукой? – Угрожали изнасиловать её? – Угрожали убить её? – Нет! Я не такой человек! Вы хоть понимаете, каково это… …быть обвиняемым в таком кошмаре? Сидеть и слушать, как люди лгут? Про тебя. Про то, что ты сделал что-то ужасное? Унижают тебя. Называют тебя животным. Говорят о твоей личной жизни, обливают грязью. Слушайте, я понимаю как всё устроено. Я понимаю, что должен сидеть там,… …помалкивать. И ждать твоего шанса. Но если у виновных есть права, то как же насчёт невиновных? Я не виновен. Я не виновен и я хочу доказать это. У меня нет вопросов, ваша честь. Если верить вам,… …мисс Кэмпо… избила… …сама себя? Или же заставила… незнакомого ей человека… …жестоко и злонамеренно избить её чтобы подставить вас? Я лишь знаю, что не делал этого. А тот нож, который вы носите… Откуда она узнала о нём, когда готовила подставу? Наверное, она не знала. Я его не доставал. И никому не показывал… Значит, она могла найти его в моём кармане, после того, как… …она или кто-то другой вырубили меня. – Разве не так? – Я бы предпочёл сам задавать вопросы. Мистер Руле, прошу вас,… …взгляните на это фото. Скажите ещё раз. Вы считает, Реджи на Кэмпо нанесла или могла нанести… …эти увечья себе сама? Я не знаю. Но это не я. Никто не заслуживает такого. В каком смысле "заслуживает"? По-вашему… насилие происходит… только с теми женщинами, которые это заслужили? Я говорю, что ни одна женщина,… …кем бы она ни была,… …не заслуживает такого. Больше нет вопросов, ваша честь. Мистер Руле, можете идти. Спасибо. Защита закончила, ваша честь. Обвинение просит перенести слушание на завтра, ваша честь. По какой причине? Для вызова свидетеля. О каком свидетеле он говорит? Я понятия не имею. Суд продолжится завтра в 10 утра. – Привет, Билл. – Доброе утро. Я иду за кофе. Тебе принести? Нет, я завязал с кофеином. Молодец, это список тех, кто в камере? – Посмотрю, может там есть мои горе клиенты. Конечно. Корлисс Дуэйн. Лорна, Минтон выставляет Корлисса. – Он уже в камере. – Это здорово! Да, хорошо. Как у тебя дела? Вызвала Кёрлина? – Да, вызвала. – Хорошо. Я возвращаюсь в зал суда. Готовься. Эй, Холлер, что это за бред? Я не имею отношения к делу. Явиться в качестве свидетеля. Подожди и всё поймёшь. Это юридический документ. Рад, что ты пришла. – Ты уже их обаял? – У меня есть для них сюрприз. Увидимся. Мистер Минтон. У вас есть контрдоказательства? Обвинение вызывает Дуэйна Джефри Корлисса в качестве свидетеля, ваша честь. Ваша честь, кто этот свидетель? И почему мне не сообщили о нём раньше? Пристав? Уведите присяжных. Хороший вопрос. Мистер Минтон? Дуэйн Корлисс сотрудничает со следствием. Он общался с мистером Руле в камере после его ареста. Это ложь! Я ни с кем не говорил! Тихо, мистер Руле! Мистер Холлер, успокойте вашего клиента. Я сам разберусь. Ваша честь, я разделяю негодование своего клиента. И почему до сих пор обвинение скрывало его показания? Мистер Корлисс появился лишь вчера, ваша честь. Это невероятно. Хотите пойти и поговорить с ним? Учитывая ситуацию, я разрешаю. Нет, но всё равно, спасибо, ваша честь. Мы же знаем в чём дело. Мистер Минтон хочет опросить стукача. Под присягой. Всё что он скажет будет враньё. – Это безосновательно ваша честь. – Внесите протест в протокол. Тогда я приму решение. Пусть даёт показания. Зовите присяжных. Позвольте один вопрос, ваша честь? Можно я выйду в коридор и позвоню… …своему дознавателю, возможно он сможет нам что-то сообщить? Спасибо, ваша честь. Да, я здесь. Приезжай в зал суда ровно в 10:15 с распечатками. Мистер Корлисс. Вы сейчас находитесь в заключении? …нет, я же в зале суда. Но вас привезли сюда из тюремной палаты университетской клиники ведь так? Да, я под арестом. За грабёж и хранение наркотиков? …знаете подзащитного? Видел в камере. Нас вместе везли из тюрьмы. Мы сидели в одной камере. Ждали первого слушания. Вы общались с ним? О том, как не хватает сигарет. О чём еще? Ну… там… за что взяли? Типа того. И… он сказал вам за что его взяли? Ну он сказал, что проучил одну стерву, которая этого заслужила. Да, так и сказал. Проучил одну стерву, которая этого заслужила. Скажите… а обещал я или кто-то что-нибудь в обмен на эти показания? Это просто мой долг. У меня всё, ваша честь. Сколько у вас уже арестов, мистер Корлисс? Штук 7 в Лос-Анджелесе. Ещё пара в Финиксе. В Нью-Йорке, если интересно? То есть, вы знаете как работает система, да? Я пытаюсь выжить. Конечно, и поэтому необходимо сдавать своих товарищей? Ваша честь, я протестую. Сядьте, мистер Минтон. Я и так дал вам возможность опросить свидетеля. Спасибо, ваша честь. Но я спрошу иначе. Меня интересует сколько раз… …вы уже стучали на сокамерников? – Это четвёртый. – Это уже четвёртый раз? Четыре раза вы уже выступали… …за обвинение против сокамерников? Я смотрю, вы популярны, мистер Корлисс. Словно люди сами приходят к вам… и рассказывают о своих преступлениях,… …чтобы вы дали показания против них. Мне доверяют. Я дружелюбный. Дружелюбный, значит? То есть, вы были друзьями? С Луисом Руле? Мы сдружились… И он так просто рассказал вам то, что вы сейчас поведали присяжным… Что он преподал урок женщине, который она заслужила? И потом вы вернулись к разговору о сигаретах? Не совсем. Он стал хвастаться. Что это не первый раз. Что раньше он уже убил одну тварь. Тогда, мол, сошло с рук. Сойдёт и сейчас. Мистер Холлер? Больше нет вопросов, ваша честь. Повторный вопрос, ваша честь. – Какого чёрта? – ты скажи мне. Что ещё ты ему выболтал? Ничего. Это подстава. – Это ты всё подстроил. Как я мог это подстроить? Вы сказали, он хвастался. Рассказывал детали. Про другую. Которую убил. Она танцевала… …в каком-то клубе. И у неё была… сексуальная татуировка в виде змеи вокруг тела. Он сказал что-нибудь еще? Ммм… нет. Только про татуировку е всё. Откуда он это знает? – Понятия не имею? – Раз не ты ему это рассказал, то кто-то другой. Я вот и думаю, кто бы это мог быть. У меня больше нет вопросов, ваша честь. У защиты есть вопросы? – Я переговорю, ваша честь? – Быстрее. Здесь всё? – Хорошо. А теперь уходи отсюда. Я не хочу, чтобы тебе задавали вопросы, ясно? – Хорошо. – Давай.

Можно вас так называть? Конечно. Клёвая ассистентка. Забавный ты, 03. Тебя что не так называют,… …скажем, где-нибудь в Финиксе? Возможно. Моя ассистентка, которая тебе понравилась… Так вот она прочитала в интернете… … про DJ Корлисса. Арестованного в 1989 году за хранение наркотиков в городке Имеса в штате Аризона. О, да, это был я. Значит ты помнишь Фреда Бентли, так? А… ваша честь… К чему это защита клонит? Да объясните связь, мистер Холлер. Но пусть свидетель ответит. – Нет, я не помню никакого Бентли. – Ну как же. Ты заявил суду, что он признался в совершении того,… …в чём его обвиняют. В изнасиловании десятилетней девочки. Но он отрицал это в суде. Ну что вспомнил? В 89-м, я часто был под кайфом. Я мало что помню… Тогда прочитай это нам. Ваша честь, это новость из газеты Стар, 97-го года. Через 8 лет после ареста мистера Бентли. Я прошу добавить её к уликам. Ваша честь. Газетная статья? Посмотрим, к чему мы придём. – Штат может позже возразить. – Спасибо, ваша честь. Прочтите это нам.

Мистер Корлисс… я выделил то, что нужно прочитать. – Я не силён в чтении. – Ничего. Вы не торопитесь, мы подождём. Мужчина, Фредерик Бентли… Осуждённый по ошибке за попытку в изнасиловании был выпущен в субботу после результатов теста на ДНК,… …снявших с него все обвинения. Дело было полностью построено… …на показания информатора… DJ Корлисса 7-го мая, который утверждал, что Бентли хвастался об изнасиловании… – …пока они находились в камере… – Достаточно. Спасибо. Мистер Корлисс. Против вас выдвигали обвинения… в лжесвидетельстве? Нет, не выдвигали. Это потому, что обвинение было построено на вашем признании? – Протестую! – Вам обещали здесь тоже самое, если… – …вы скажете, что Луис Руле хвастался перед вами в камере, разве не так всё было… – Всё, мистер Холлер, всё мистер Холлер, довольно! Простите, ваша честь. У меня больше нет вопросов. Я отпускаю жюри присяжных на обед. Пристав, проводите их. Мистер Минтон. Вы знаете, что вы сделали? Вы вызвали в суд лжесвидетеля. Человека, который отправлял невиновных людей за решётку! – Ваша честь… – Молчите, когда я с вами говорю. Не могу представить ничего… …более предвзятого и порочного,… …чем то, что я только что видел. Вы понимаете, во что вы превратил суд? Он поговорит с боссом. Чтобы решить, что им делать, прежде чем судья вынесет адресованный вердикт. И что это значит? Это когда судья забирает дело у присяжных… …для оправдания. Боже мой. Через минуту будет всё ясно. Я хочу знать, как Корлисс узнал обо всей этой хрени. Может быть Френк Левин сказал ему. Может он нашёл что-то и передал Корлиссу. И поэтому ты убил его. Суд возобновляет работу. Ваша честь, я говорил с окружным прокурором. Штат готов снять все обвинения. Ходатайство лежит перед вами. Оно без права повторного возбуждения иска. Дело закрыто. Да, ваша честь. Мистер Руле, вы свободны. Суд окончен. Мистер Холлер. Большое спасибо за моего сына. – Не за что. – Вы были на высоте. Спасибо. Мне нужен ствол. Охотно верю. Поговорим?

Мистер Холлер, я настаиваю, чтобы вы присоединились к нам вечером… – …за праздничным ужином. – Думаю, не стоит. Луис Руле. Вы арестованы.

Что вы делаете? – Руки за спину. – А за что? За убийство Донны Рентерии. Всё, что сказал этот человек ложь! У вас есть право хранить молчание. У вас есть право на адвоката во время допроса. Если вы от него откажетесь, всё что вы скажете, может быть использовано в суде против вас… Я ясно изложил ваши права? Эй! Смотри сюда. Ты понял свои права? Детектив, не оставите нас? Вот и всё, Луис. Я отмазал тебя. Пора тебе искать нового адвоката. Твой ствол ещё у меня.

И тебе придётся объяснить, откуда он у тебя. Спасибо, детектив. Идём, Луис.

– Ни слова. Вытащи моего сына из тюрьмы. Холлер… ты всё-таки чертовски странный сукин сын. Отмазываешь клиента за покушение,… …для того, чтобы… …тут же упечь его за убийство. У вас мало улик, для того, чтобы обвинить его в убийстве Рентерии, да? Да, им придётся с ним помучаться. Окружной прокурор ни за что не выпустит Руле отсюда… …после того, что сейчас было. Тебя не поймёшь, Холлер. Ты вообще, на чьей стороне, а? Чёрт подери. Прости босс, я вышел всего на полминуты? Хорошо, хорошо. Вычтете штраф из моей зарплаты. Ты столько не получаешь. – Я сам оплачу, поехали. – Хорошо. Поехали домой, Эрл. – Эй, босс. Вы просили меня об одной услуге? Мой кореш купил его на улице. Он чистый. Эй, босс. Будьте осторожны. Мик, это я. Я звонил тебе на сотовый… Прости, что прерываю твой день с Хэйли, но… …ты просил раскопать кое-что на Руле? Помнишь? Ты сказал, что не веришь,… …что у него только штрафы за парковку? Похоже, я нашёл билет для Мартинеса. Мэгги, я понял. Думаю, я знаю, почему убили Френка Левина. – Звони Лэкнфорду пусть проверит всю базу на Руле, все его штрафы за парковку. Именно это и сделал Френк. Он сказал, что нашел билет Мартинеса из Тюрьмы… Я понял, что он имел ввиду. Хорошо, Мик, но у меня новость для тебя. Руле выпустили. У них мало оснований держать его. Ты был прав. Похоже вмешалась его семья. Мэгги, Хэйли с тобой? Она у моей сестры, а что? Езжай к сестре. Будь с Хэйли. И жди моего звонка. Ты поняла? Вэл, это Мик Холлер. А, привет Мик. Ты пропал с тех пор, как ворвался в мой офис… …и обвинил меня в заговоре с целью убийства. Будь у меня самоуважение, я бы повесил трубку. Просто Френк погиб, понимаешь, я был не в себе. – Окажи мне услугу. – Оказать услугу? Да у тебя шаров больше, чем на китайском турнире по пинг-понгу. – Тебя так просто не возьмёшь. – У тебя еще будет возможность надрать мне задницу.

Это важно. Руле всё еще носит браслет? Да, да, пока носит. Кстати, мне тут звонили, он приедет утром снять его. – Его что, отпустили? – Да, отследи его для меня. Нет, я не могу. Через пару минут ко мне приедет подружка. Вэл, Вэл, отложи все свои дела. Мне это нужно. Понимаешь, помоги мне. Это касается моей семьи. Это я. Он едет вверх по Сан-Фернандо. Мик, Мик, похоже он едет к тебе домой.

Хочешь я вызову копов? – Это бред. – Говорю тебе, он только что проехал стадион. Нет, нет, нет. Вэл, он едет не ко мне. А, да, да, да… Ты прав. Ты прав, он проехал твою улицу… Он едет не к тебе. Я знаю, куда он едет. Не за что. Ну конечно, можно не прощаться. Привет, Луис. Моя семья здесь. Принёс свой нож? Или мой ствол? Может быть. А я принёс это. У тебя есть возможность повернуться и уйти. Я что потом? Будешь сидеть здесь каждый вечер? Каждый день? Или, попробуешь упечь меня в Сан-Квентин, как Хесуса Мартинеса? Я не отступлю, пока Мартинес не выйдет, а тебя не осудят за убийство.

И когда ты перед смертью будешь дрожать от страха… Я буду с тобой рядом. Может, убьёшь меня прямо сейчас? Не думаю, что это нужно. Это моя тачка! Что ты делаешь? Это машина Луиса!

Ну же. Поднимите его! Поднимите. Отделайте, но не убивайте. Эй, Мэгс. Ты был прав, Мик. У Руле был штрафной талон у дома Рентерии в ту ночь, когда она была убита. Утром это будет на столе окружного прокурора. Я почти приехал. Что скажешь, если я заберу тебя с Хэйли… через час их дома твоей сестры и мы все вместе поужинаем? Отлично. Да. Увидимся через час. Проникновение со взломом? У вас, что это, семейное? Вы знали, мистер Холлер. Вам лучше уйти из моего дома, миссис Виндзор. Вы знали. И подставили его. Единственный, кого подставили… Но чем это обернулось для вас? Вы даже понятия не имеете, кто мы. Я знаю, что вас сын, Луис, сядет за убийство Донны Рентерии. Ещё я знаю, что он ответит за убийство моего друга, Френка Левина. – Он не убивал его. – Нет убил. он снял браслет и убил его. Всё, я не буду обсуждать это с вами. Последний раз говорю,… проваливайте из моего дома. Вы не слушаете меня. Это вы не слушаете меня. Миссис Виндзор, идите вон из моего дома.

Я же сказала, мой сын не убивал Френка Левина. Я его убила. 911, что у вас случилось? Я же сказал быть осторожнее. Эй, Босс! Всё в порядке? Да, Эрл. Всё круто. Я слышал возле суда, что Мартинес вышел. Это правда?

Да, так и есть. Говорят, Руле светит смертная казнь. Главное, Мартинес свободен. – Босс, а у нас гости. – Да я вижу. Притормози тут, слева.

– Как жизнь, Эдди? – что крыло подбили? Ты, правда, застрелил мамашу клиента? Чистая правда. Но она первая начала. Хорошо, что тебе лучше,… – …потому что мой друг Хэрольд неисправим. – Нет, не говори мне. Да, но его взяли с пятьюдесятью килограммами в фургоне его подружки. Но подружка жена какого-то копа. Вы его единственная надежда, советник. Ладно. Давай выкладывай детали.

Я тут подумал, после разговора с тем уродом,… …может мы заслужили скидку? Скажем… 50% Знаешь, что Эдди. В этот раз всё бесплатно. Вы уверены, что с вами все в порядке? Постоянный клиент, Эрл, потом заплатит вдвое больше.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Ты так говоришь, словно из дома собираешься убежать.

Задержанный, обоснуйте ваше пребывание в пограничной зоне. >>>