Христианство в Армении

Раз, два, три, четыре!

Синьора. Прощай Росита. Прощайте синьор. И Вы. Хватить плакать. Берегите малыша. Хорошо сеньор. Прощайте и вы. Я хотел бы, чтобы вы сохранили мне все в целости как и всегда. Прощайте все. Лейтенант, знаю, что вы хотели ко мне в полк. Америка, для вас будет приключением. Вы ещё так молоды. И, мой сын. Не беспокойтесь Ваше превосходительсто. Всегда буду рядом с ним. Я обучу его всему, чему учили меня Вы. Спасибо. Ну-ка сынок. Лусеро теперь твой конь. Правда, ты его не забираешь? Правда. Я готовил тебе мой сюрприз. Готово! Хорошо. Это очень плохо! Так нельзя делать! Смотри! Ты, что на войне? Иди, дай ему молока. Не гони лошадь. Вот увидидите. Я вас обгоню. Вперед. Лусеро. Куда ты едешь? Слышишиь? Встретимся дома. Прощай. Остановись Хосе. Хосе. Слышишь? Будь осторожен! Сама будь осторожна. -Ну, что за ребенок! Смотри, как он меня обставил.

Однажды он убьется и ты будешь в этом виноват. Не вмешивайся в мои дела, как учителя. Но ты смотри, как он скачет?

А что ты хочешь, чтобы я сделал? А вот и я! С каждым днем у него получается лучше. Какой прыжок! В один день он свернет себе шею. Ну что вы сеньора! Он как дьявол в седле. Смотри. Смотри, он уже может давать уроки верховой езды. Если бы увидел полковник. Да, он живет на этом свете. А она.. Бедная сеньора. Хоселито. Возьми. Одень это. Вот хорошо. Подойди. Я думал ты меня поздравишь. Ну как мой прыжок? Очень плохо. С каждым днем ты становишься все менее пунктуальным. Опаздываешь на урок музыки. Дон Эстебан, но мой прыжок? Очень плохо. Для меня соната Моцарта более важна, чем прыжок. Я хочу сказать, что это не сравнить с другими вещами, но эта у меня лучше получается. Ты уже это можешь исполнить? Конечно! А ты как думал. Я не думал, что мы так продвинулись. Я хотел бы послушать её. Конечно, сейчас же. Дон Хулиан, давайте покажем дону Эстебану как я исполняю музыку Моцарта. А я вас уже столько ждал. Да. Но я.

Давайте начинайте. А если он. Уверен, что нет.

Да. Хорошее вступление. Продолжай. Сейчас продолжим. Да. Но, что это. Шутка. Полагаю, что песня фламенко является проявлением плохого вкуса. И вы учите этому сеньора Конде. Правильно? Дон Эстебан. Я не думаю, что это есть плохой вкус. В конце концов ребенок. Здесь нет ребенка. Здесь есть сеньор Конде. Да. Да. Простите меня. Когда он меня попросил, я сказал себе, что сеньор Конде является андалузцем и живет в Андалузии. И вполне естественно, что он будет учиться народной музыке своей родины. Скажи ему Хулиан мне нравиться эта музыка. Проходи. И куда это вы идете? Что за манера входить? Они пришли учить петь сеньора Конде. Учить петь?! Что вы делайте?! По правде говоря они меня учат. И, вы делайте это без моего разрешения? И каким образом? Лезете в окно, как воры. Мы делаем, то что нам говорят. Ты являешся учителем сеньора Конде? Да, сеньор. Приехали. Я надеялся, что Хулиан не будет учить его фламенко. Ты не знаешь Эстебан. Я хочу как-раз спеть о моей земле. Начинай Фабиан. Фламенко, здесь?! Вы дошли до крайности. Садись, как ты иначе хочешь хорошо сыграть. Если бы ваш отец увидел все это. Пакет сеньору Конде. Вход здесь. Да. Пройдите и спросите мажордома. Браво. Браво. Очень хорошо. Ну, что вы скажите теперь? Очень плохо. Очень плохо. Ты должен серьезно учиться музыке. Вот так. А вы, исчезнете с моего вида. Там, ваш выход. Сеньор. Срочный пакет. Это мне папа пишет. Эстебан, мой папа.Смотри. Думаю ничего важного. Это для вас. Откуда это письмо? Что тебя так растроило? Ничего. Боже мой. Что с вами? Что пишет дон Марти? Что то плохое? Это очень горестное сообщение? Полк вашего отца разгромлен. А папа? Он заболел? Говорит, что-нибудь обо мне? Полковник, никогда больше не вернётся. Добро пожаловать, сеньор. Оставь свои занятия. Пойдем. Он только что приехал. Правда, я могу с ним познакомиться. Но по рассказам твоего отца он выглядел по другому. Мой папа был храбрее его. А он что, двадцать лет в Америке почти ничего. Хосе, сын мой, как поживаешь? Очень хорошо. И Вы? Немножко устал с дороги. Я здесь, потому-что ваш отец оставил завещание. Вы мне много расскажешь о нем? Сейчас не подходящее время для этого. В другой раз. Вы будете проводить много времени со мной? Больше чем я бы хотел. Мой брат хотел, чтобы я взял над тобой опеку. Кстати. Разрешите представить вам моего секретаря. Бруно де Гейс. Сеньор Конде. Сеньор. А сейчас сядьте и откройте ваши маленькие уши. Для того чтобы познакомиться с последней волей вашего отца. Ознакомьте нас с завещанием, Эскрибаль. Севилья. Моя резиденция. 1-го мая 1772 года.. при пяти свидетелях, которых знает завещатель, которые видят, понимают, что я в состоянии составить завещание. При участие дона Хосе Альвеара, который заявляет о том, что исполнит завещание и сохранит все мое состояние для моего единственного сына. Что с Вами? Куда делась Ваша радость? Даже лошадь загрустила. Вы видите что происходит?! С тех пор как приехал Мартин, все мы в таком состоянии. Как он обращается со слугами, вами и мною. Житья нам не дает. Я не выдержу. Нет, Хоселито. На то была воля твоего отца, которого замещает сейчас твой дядя Мартин. К тому же у него твердая рука, не то, что у меня. Уже третий раз Эстебан, я вижу, как вы нарушаете мои требования. Но я должен проводить его на занятия по верховой езде. Вы занимаетесь воспитанием аристократа, только в библиотеке или салоне. Занятие по верховой езде вас не касаются. Но, дон Мартин, я. Не надо, не надо дискуссий. Советую вам выполнять мои указания. Не будут их выполнять. И сейчас я ухожу. Это ваша вина. Поехали. Хорошо. Очень хорошо. Росита! Хоселито! Иди сюда. Дай я тебя поцелую. Как мне нравиться твое пение. Так ты пришла послушать меня? У нас проблемы. Что произошло с вами? Отец Роситы обнаружил наши прогулки и запретил ей встречаться со мной. Не знаю, что и делать. Войди в наше положение Хоселито. Присоединяйтесь ко мне. Я иду в горы, чтобы спрятаться там. Как спрятаться? Да. Я не вернусь. Это тот случай, когда мы можем идти все трое. Умоляю тебя. Вернись домой. Я провожу тебя. Нет. Нет. Я не боюсь. Продолжим наши занятия по верховой езде. Не беспокойся. Там мы и будем встречаться.

Глупый. Я хочу проводить тебя, а ты не слушаешь. За одно ты представишь меня своему дяде. Ладно, если так, то иду. Садись на лошадь, мы поедем за тобой. До свидания. Ну-ка, влезай! Они в библиотеке сеньор. Хорошо. Привет. Обожди меня здесь. Есть разговор. Как Вы пожелайте. Ты молчи. Сеньорита. Прошу прощения, что представляюсь так внезапно. Я Тереза Рей, дочь коррехидора. Знаю вашего отца. Так же хотел познакомиться с вами. Присядьте пожалуйста.

Спасибо. Я сопроводила Хоселито.. Я очарован вами. Ваш отец и я хорошо понимаем друг друга. Но, почему Вы не присядете. Простите, я тороплюсь. Было уже поздно и Хоселито беспокоился и, я обещала проводить его. С этого момента, буду рад вас видеть у себя. Спасибо сеньор. Прощай. Прощайте. Доброй ночи. Я забыл, что было днем. И поэтому ты не будешь наказан. Не думал, что ты будешь искать такую защитницу. Но, если это повторится. То знаешь что? Я побью тебя, унижу, пока не попросишь прощения. А этой лошадью, что тебе нравиться, больше не воспользуешься. И будет так, как я сказал! Чортова лошадь. Это не твоя лошадь! Я прекращу этот урок верховой езды. Беги Лусеро, быстрее. В такой манере не работают с лошадью, сеньор. Вон из этого дома. Что касается Вас, идите со мной. Отпустите меня. Что случилось? Он затащил его туда. Эдуардо. Помогите.Эдуардо. Открооойте. Откройте, пожалуйста. Ты пришел ко мне. В скором времени я сяду на тебя. Хоселито. Открой. Что с Лусеро? Куда они его увели? Сынок! Не знаю. Уверенна, что какой-нибудь монах взял его для путешествий. А что будет со мной, ты знаешь? Я слышала, что тебя отправят в школу для сирот. Когда? Завтра. Ты поедешь со мной? Почему плачешь? Ты не знаешь, но дон Эстебан уволен. Мы уезжаем отсюда. Нет, нет, нет. Не оставляйте меня одного. Оставьте меня. Сеньор. Куда идете? Оставьте свои намерения. Какой нахал. Я не хочу, чтобы моей лошади нанесли вред. И ты пришел просить об этом? Однако, ты так любишь эту лошадь. Это был последний подарок моего отца. Ааа, прости меня. Я не знал этого. Вы мне открыли глаза, да. Мне больно, что так все получилось. Все, воспитание, какое у тебя есть, дано тебе твоим отцом. Вспомни его последние слова. Хосе, сын мой, во всем подчиняйся опекуну, как мне. Однажды ты поймешь, что он все делал в твоих интересах. Хорошо. Я согласен, делайте с лошадью что хотите. И мне не нравиться, что вы утром отправили Эстебана. Ваш отец был бы горд за вас, за такую маленькую жертву. И, вы никогда не повторите подобного. Ведите себя соответственно своему воспитанию. И вообще вы ещё ребенок для таких вещей. Прощайте. Мы прощаемся с вами с печалью сеньор. Я понимаю. Подождите. Ну, чтоже Хоселито. Попрощаемся здесь. Прощай Эдуардо. Что думаешь делать? Я остаюсь с Роситой уладить наши дела. Если дела пойдут не так, то это будет серъезным аргументом присоединится к тебе. Поехали со мной.

Дай-то Бог! Но женатому, куда. Прощай. Удачи тебе. Карета едет. Захватим её. Пошли. Нас преследуют бандиты. Сколько? Сеньор, нас преследут бандиты. Много бандитов. Прибавь ещё. Давай прибавь. Стоять! Взять их. Мы их взяли. Теперь дело за платой. Мужик. Да это пацан. Держи его, а то сбежит. Давай сюда. Ну-ка. Я вижу ты храбрец. Куда ехал? Эй, давай поживее. Держите мальчишку, смотрите, чтобы не сбежал. А вы возвращайтесь к отцу этого малыша. И чтобы завтра он был здесь с платой. Вы меня поняли. Да. Да, поняли. Мешки, баулы, где они? Все лежало здесь. Вы достали уже. И по чьей вине был выстрел? Подожди. Чтобы твои руки были заняты. Поменяемся. Эй, ты береги мальчишку. Он стоит 50 тыс. реалов. И что ты хочешь, чтобы я нес его на руках? Не будь таким черствым. Подними его на лошадь. Никакой лошади, Пусть идет. У меня болят ноги. Ты умеешь считать. Нет, сеньор. Ты не упадешь если сядешь на лошадь. Если вы меня подсадите, то думаю, что нет Хорошо. Посмотрим. Да, сеньор. Держи его. Держиииииииии. Не думаю, что знаю эти места. Но думаю, что знаю что делать. Находись позади. Я их вижу. Смотри. Твой отец. Пойдем в церковь. Росита. Только что Росарио видела как ты вышла быстро из дома. Она не знала, куда ты идешь. Предположила, что ты имеешь жениха. Но, в чем провинилась наша дочь? Я хочу вернуть контроль над её поведением. Запрещаю вам встречаться с этим молодым человеком. И что бы я знал где вы находитесь в любое время. Что касается Вас. То должен вас предупредить, если вы не оставите мою дочь в покое, то вынужден обязать вас удалиться из деревни. Вы должны знать ваше превосходительство, что я офицер короля. Я знаю это. Сын полковника взят заоложником. За него требуют выкуп. Где это произошло? Я должен ехать в горы. Будь осторожен. Будь осторожен. Ну Лусеро, не бойся. Мы остаемся здесь несмотря ни на что. А вон там твоя еда. "Кто ворует, тот вор. Ему на сто лет прощение". "Бог их создает и они объединяются". Тут зарыта свинья?! Кто живет здесь? Ты прав Лусеро. Я тоже так думаю. Тут так все странно. Ты не боишься? Бухта грабителей. Надо приготовиться. Давай спрячемся. Эти глупцы подходят. Спрячся где-нибудь. Кто вы такие? О, наши 50 тыс. реалов. Не двигаться! Хочешь потратить наш порох. Отойди назад. Слушай малыш. Нас сотня и будет лучше, если ты здашсья сам. Ни одного шага более. Помогите. Помогите. Какой плохой ребенок. Этот мальчик бандит. Он остался там один. Поди туда. Я, нет. Пусть идет Тосильо. Тогда пойду я. Дай ружьё. Не дам. Это моё единственное средство спасения. Все слушайте меня. Подойдите сюда. У малыша всего два пистолета, по два ствола. Один пистолет уже выстрелил из двух стволов. Второй пистолет имел выстрел с одного ствола. Сколько стволов осталось? Я не умею считать. А я не знаю цифр. Ослы. Остался один! Если мы заставим его сделать выстрел, то сможем войти и поймать его как кролика. Пошли. Тихо. Тихо. Ну, видите. Даже муха не пошевелилась. Пойдем. Куда он подевался? Выходим. Выходим. Похоже там целый полк. Осторожно. Он идееееет! Кто считает меня своим братом, подойдите ко мне. Иди. Иди. Наберись смелости. Сейчас мы намокнем. Что это?! Он поет?! Проклятый мальчишка. Бандит. Браво! Как он хорошо поет! Не подходите близко. Да небойся ты, не бойся. Садитесь на солому и укройтесь одеялами. Не двигайтесь. Ты знаешь, что ведешь себя плохо. Это он мне говорит. Что-то случилось? Заткнись! А не то.. А что он будеть делать сейчас? Все. Все я иду. Что случилось? Идите сюда. Подойдите. Ну, как ангелочек. Очень красивый. Отойдем дети мои. Ничего подобного. Это наши деньги. Что хочешь делать? Или он, или деньги. Он прав. Ты разбудешь его. Этого я и хочу. Чтобы он пробудился. А если он спрячется? Перекрыть выход? Ты уж не очень ему сильно дави. Бедняжка. Бедняжка? Этот демон? Эй! Просыпайся! Вставай! Попробуй теперь сбежать. Посмей только не слушатся. Не делайте ничего! Оставь меня. Оставь. Успокойся. Соглашайся, сынок. Мы провели такую ночь. Кто твой отец? Где он? Кто может внести за тебя откуп? Никто. Нет у меня отца! Я имею только следы от побоев. Смотрите! Какое варварство. Бедный мальчик. Каналья. Как можно такое творить? Я не верю ему. Он умнее нас. Этот бестия прав. Ты что-то натворил, раз тебя так отделали. Я ничего вам не расскажу. Ты тупой. Это нас не касается. А вот что касается Валенсуэлы, то мы вернем тебя в твой дом. Нет. Нет, не в мой дом. Лучше к дедушке дону Хулиану. Кто это дон Хулиан? Это мой учитель музыки. Он работает органистом в деревне. По его словам, у нас хорошие шансы. Будем ждать выкупа. Он должен его доставить от Валенсуэлы, а это не очень легко. Мой дядя даст вам выкуп. Это мы ещё посмотрим. Я убежал от него. Он ненавидит меня. Хватить болтать. Пойдемте. Останься здесь. Прикроешь меня.

Спрячь пистолет. Спрячь пистолет, кому говорю. Ты Диего Варенсуэло. Похоже, что так. Я мажордом дон Мартин, опекун мальчика. Деньги привез. Мы выполнили все условия. Вижу, что твой хозяин держит слово. Но ребенок будет у вас только завтра. У нас его нет, наши планы были нарушены. Понимаешь. Мой хозяин очень великодушен. Он поручил мне сообщить, что у нас мало денег для выкупа. Ты хочешь нас надуть. Я мог бы удвоить вдвое эту сумму. Вопреки всему. Вопреки чему? Надо убить мальчика. Каков каналья! Теперь я вижу, как он ненавидит ребенка.

Это не слуга. Это мой дядя. Твой дядя,сынок. Что то ты много думаешь?

Не знаю, не знаю. Сложная задача. Мы и так должники правосудия и ещё одно преступление. Одним больше одним меньше. Как тебе сто тыс. реалов. Сто тысячь!? Договорились. Чем ты это подтвердишь? Возьми пока это. Остальное получишь, когда будут доказательства.

Я вернусь сюда через три дня. Будем искать Буенасера, хоть под землей. Надо разделиться.

Малыш пропал.Да поможет нам Бог! Поехали! Пойдем отберем у них деньги? Молчи. Не грусти парень. Ты свободен. Можешь идти куда хочечь и когда хочешь. К черту выкуп. Куда ты сейчас пойдешь. Не знаю. Тебе не стоит сейчас уходить. Валенсуэло найдет тебя, куда бы ты не пошел. Останься с нами. Мы займемся твоим дядей. Поможем тебе. В нашей шайке ты будешь в безопасности. Нет. Вы воры. Нет. Мы не такие. Тогда, кто вы? Ну скажи ему ты. Ты же наш предводитель. Мы не воры. Но. кое-что есть. По нашим рожам можно принять нас за бандитов. Несколько лет назад, коррехидор издал приказ алькальдам по которому все жители гор должны помогать милиции. Но мы не выразили желание. Поэтому пришлось поддатся куда глаза глядят. Мы нашли пещеру и поселились здесь. Теперь ты все знаешь. "Кто есть вор, имеет на сто лет прощение". Ну, как? Не знаю. Мне все таки кажется, что вы бандиты. Нет. Нет, мы не бандиты. Да. Вы ими являейтесь пока не вернете нагрбленное, что имеется в пещере. И, если мы все вернем, ты останешься с нами? Здорово. С сегодняшнего дня командуй нами. Мы тебе присваиваем звание капитана. Нет. Не надо капитана, я буду полковником, как мой отец. Мы согласны. И, если можно узнать. Куда мы сейчас пойдем? Идем мыться. Идем. Идем мыться. Послушайте. Я не хочу мыться. Я чиииистый и не хо-о-чу мыться. Я очень чистый и мне не надо мыться. Ай, ай, буду мыться, буду мыться. Почему только меня так. Ты меня разочаровал. Разочаровался. Но мой полковник. Из-за этого ты хотел меня убить. Надо всем понять. Нехватает нам немножко дисциплины. Не хватает дисциплины. О чем это идет речь? Вам нужен пример. Получите его. Это тебе Тосильо. А это тебе Хуан. Сомбреро, тоже всем. Это мне. А это мне. Винагро, для тебя тоже есть все. Но что это за маскарад? Извини, мужик. Вы оделись? Да. Да. Винагре, уходи оттуда. Мне и здесь хорошо. Ладно, сейчас мы прицелимся, тогда увидишь, что будет. Прицелиться. Давайте цельтесь. Огонь! Вы стреляйте как я и предполагал. Бессовестные. А вы что, никак не осмелитесь? Я то осмеливаюсь, но не осмеливается мой пистолет. Стреляй. Хорошо. Да, хорошо. А вы чего? Думаете вам необязательно. Ну ка давайте цельтесь. Ой, ой-ой. Мама моя. Я не сяду на лошадь. Мне не надо учиться. Я тоже не поднимусь. Я хочу сесть на лошадь. Конечно капитан. Нет, не с той стороны, надо с другой. Пойдем шагом. Но не ускоряй лошадь. А теперь побыстрее. Бандиты. Бандиты. Бежим. Бежим. Они убьют. Я как знал, здесь много укрытий. Из этого места сегодня слышали много выстрелов. Поехали. Там кто-то есть. Теперь можно выходить. Вполне очевидно, что мы должны победить. -Едет коррехидор. Его просить сразу? Пусть подождет. Есть одно обятоятельство, которое мы не предусмотрели. Никого из них нет. О чем идет речь? Прошло уже несколько дней. А объявленный поиск не принес результата. Что вы на это скажете? Отряды посланные коррехидорос в горы не достигли цели. Вот именно. Вы должны прекратить все действия о которых говорили. Но тогда на нас падет подозрение.

Если их не возьмут, то ничего не произойдет. Безусловно. Есть ещё одна задача, которую необходимо решить. Я думаю, что лучшее, что мы можем сделать, это собрать все богатство и бежать. Нет, нет, нет. Есть ещё одна задача. А что если коррехидор выдаст за меня свою дочь? Думаю, что надо будет принять нам эту жертву. И тогда мы сбежим? Я стану зятем коррехидора, и не думаю, что он сможет объявить меня бандитом. Ваше превосходительсто! Сеньор коррехидор. Добрый день дон Мартин! Какая радость видеть Вас! Оставь нас на едине. Вы принесли мне новости? Я послал новые отряды в горы. Добрый день? Как вы поживаете? Хорошо. А Вы? У вас прекраная дочь! Моя дочь расстроена исчезновением сеньора Конде. Извините дон Мартин, что прерываю вас. Лейтенант отправился в горы и о нем ничего не известно. Я поставил в известность секретаря. Ваша дочь права. Без сомнения необходимо просить помощь. Нет необходимости в этом. Да и запретил я их любовь. Пройдемте. Пройдемте, поговорим спокойно. Огонь! Мимо. Похоже вам никогда не научиться стрелять. Обееееееед! О кушать! Только это вы хорошо умеете! Спускайтесь. А вы, соберите оружие! Давай быстрее. Ай, я обжегся, я обжеееееееегся! Сколько раз я повторял, чтобы не совали палец в еду? Помолимся! И вы, садитесь. Отче наш! Иже еси на небеси. Благодарим тебя за хлеб, за оружие.. Аминь! Если ты хочешь, чтобы за обедом был порядок спой нам. Спой, спой. Тихо. Я спою, но чтобы за обедом была тишина. -Там человек. Человек. Это Эдуардо, мой друг. Я вижу ты умираешь с голода. Пойдем у нас есть еда. Я уже несколько дней искал тебя по горам. И нашел тебя, умирая с голода. Много людей хотели бы убить тебя.. Хочешь есть ещё? У нас полно еды. Я съел целого кролика. Все нормально. Отсалось ещё это. Вы хотите ещё есть? Да! Да. Ты единственный, кто не хочет есть. Бери! Если бы я не находился у этих хороших бандитов, то я давно был бы мертв. Это меня спасло. Как странно. Кто бы мог представить, что ты укроешься в таком месте? -Это невероятно. Похоже на ложь, что такой человек может быть братом твоего отца. Ты понял, что он сказал? Не обращай на него внимания. Надо узнать это! Но, каким образом. В бибилиотеке есть стол, в которм он хранит свои бумаги. Мы могли бы их захватить. Только не ты. Тебе не надо встречаться с ним. Ты пойдешь с нами. Мы согласны с тобой. Пошли. Стоп, стоп. Нам же нужны лошади. Ничего. У нас есть один дружок, который одолжит нам свои лошади. Ты оставайся здесь. Не входи. Но я знаю, где ключи. Оставайся с ним, и будь очень осторожен. Давай, побыстрее. Здесь скользко. Тихо. Тихо. Дай мне свой нож. Тихо. Молчите. Не получается. Думаю, что с ключом получиться лучше. Мне приятно видеть вас здесь. Я должен сообщить вам одну большую новость. Ваша невеста выходит за меня замуж. Вы каналья. Тперь ты уже можешь не искать мальчика. Вы не любили мальчика и послали убить его, потому что он узнал бы все. Спокойно. Брось пистолет. Если вы выстрелите, то выстрелю и я. Выходите отсюда. Я вручу вас правосудию. Пошли. Теперь у него влиятельные родственники, некоторые из них могут быть полезными. Жалко, что мы не встретились с вами раньше. Мы ещё увидимся. Стойте дон Мартин. Лучше поговорить вдвоем. Ты разве не из них? Нет. Вы сможете забрать мальчишку, а я заработаю денег. Завтра воскресенье. Вы не пойдете в церковь. Почему? Потому что мышь попадет в мышеловку. И вы сможете разоблачит этих людей. Коррехидор. Давай войдем внутрь. Идиии хрооомая. Кто то пришел? Все нормально. Это Росита. Тебе нравиться быть с нею, правда? Очень. Но, я боюсь, что зато мне не нравиться коррехидор. Будь настороже. Я буду с хором. Хоселито, сын мой. Продолжай играть. Поговорим после мессы. Как ты знаешь, кое-что произошло. Они пришли. Заняли места внизу. Я спою их песню. Ave Maria. Они здесь. Спасибо. И где Хосе? Он здесь. Кресентио не идет. Винагре предатель. Он во всем виноват. Ну все, я побежал. Пойдем, Кресентио не пришел. Мама. Я люблю его. Помоги мне. Куда пошла Росита? Поправить одежду. Дон Пруденсио. Пруденсио. Мужчина и к тому же, мой племянник. Вся банда. Атеос схвати его. Вас я тоже ждал сеньорита. Вы фигурировали в нашем споре с лейтенантом. Он не на что не способен. Я убью его без колебаний. Ты действительно мой дядя Мартин? Да, ваш дядя Мартин это я. Дай я их пристрелю! Нет, предпочитаю сам сделать это удовольствие. Ты, Иуда Винагре! Полковник, он опять болтает. Стреляйте его дон Мартин. Дааай сюда! Комедия закончена. Нам все о вас известно, каналья. Ну как мой полковник, я все правильно сделал!? Молодец, Винагре! Стоять. Это они. Вы арестованы именем короля.Связать их. Мой маленький полковник. Отлично. Мы их растреляем всех вместе. И сбросим их на скалы. Идите, побыстрее. Молчать. Цельтесь хорошо. Бери их.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Она здорово оттеняет круг.

Большое спасибо, но не надо. >>>