Христианство в Армении

Не думаю, что я ему нравлюсь.

Русские субтитры Narцissa Бравый сержант распивает кофе. Вот образец расы господ. Свиньи. Фельдмаршал фон Рунштедт, главнокомандующий Западной группой войск вермахта Посмотри-ка. Жаннин Буатар, член Движения сопротивления, Каэн Что здесь происходит? Сен-Мер-Эглиз Госпиталь. Комендант крепости Александр Рено. Мэр г. Сен-Мер-Эглиз В самый темный час, во мраке ночи, мы не должны отчаиваться. Мы должны сохранить нашу веру чистой и нетронутой, ибо для всех нас близится освобождение. Майор Вернер Плюскат, 352-я дивизия береговой артиллерии Нужно по всему побережью расставить ограждения и заложить мины.

На каждом пляже, на каждой дюне, на каждой скале. Сколько уже их было установлено? 4 миллиона, господин фельдмаршал. К маю их должно быть 6 миллионов. 6 миллионов. Наши люди работают без отдыха. Об отдыхе и речи быть не может. Войска полностью измотаны. Мой дорогой фон Залмут. Вы предпочитаете, чтобы ваши войска были не измотаны, а мертвы? Только посмотрите, господа, как здесь тихо и безмятежно. Узкая полоска воды между Англией и континентом, между нами и союзниками. Но за этим тихим горизонтом ожидает чудовище. Сжатая пружина из людей, кораблей, самолетов, которая вот-вот готова выстрелить в нашу сторону. Но ни один солдат союзников не должен добраться до берега. Ни один англичанин или американец не должен ступить на сушу. Когда бы и откуда бы ни началось наступление, господа. Я уничтожу врага здесь, у берега. Уверяю вас, господа. Решающие значение будут иметь первые сутки наступления. Как для союзников, так и для Германии это будет самый длинный день. Самый длинный день. САМЫЙ ДЛИННЫЙ ДЕНЬ Генерал Гюнтер Блюментритт, штаб командования группы немецких войск во Франции Стихотворение Верлена? Да, первая строчка. Повторите! Хельмут Майер, глава подразделения абвера 15-й армии Французы обращаются к своим соотечественникам. Это личное сообщение. "Долгие всхлипы осенних скрипок". Я повторяю: "Долгие всхлипы осенних скрипок". Вы предупредили командование? Если Берлин прав, то когда мы перехватим вторую строчку, она будет означать, что наступление начнется через 24 часа. Прочтите мне текст второй строчки. "Ранят мне сердце своей осенней томностью". За последний год мы перехватили сотни сообщений, сотни! Я снова и снова объявлял боевую готовность. Почему это стихотворение должно что-то значить? Скажите мне, в нем есть ключ к тому, где они высадятся и когда? Конечно, нет. Под моим командованием полмиллиона человек. Как я могу поддерживать дисциплину, если объявлю боевую тревогу только потому, что в Берлине перехватили какое-то стихотворение? Нет, Блументритт, никакой тревоги. И особенно в такую погоду. Что-нибудь еще? Нет, сэр. Доброе утро, Фельдмаршал. Новости есть? Ничего важного. Вчера мы бомбили Па-де-Кале. Прошлой ночью ничего особенного не случилось. Шторм. Только это меня и интересует сегодня утром. Шторм. Он начался так внезапно! И побил мои розы. В проливе 10-метровые волны и ветер 50-60 километров в час. Для месяца июня это самый сильный шторм за 20 лет. Мое назначение в Берхтесгаден? Генерал Йодль встречается с фюрером завтра. Он подтвердит ваше назначение. Вы отправитесь в Германию, как планировали? Не думали найти время получше? Такая погода продержится еще неделю.

Англия, один из 1108 полевых лагерей союзных войск Давай, поторапливайся. Давай, поторапливайся. Давай, поторапливайся. Ты хочешь, чтобы мы опять эту бурду хлебали? Мне плевать, что ты с ней сделаешь, Съешь ли, выбросишь ли. Мне платят за готовку. Давай, не задерживай! Шевелись. Поспать не удалось? Шутишь? Я не сплю с тех пор, как мы здесь. У меня абсолютно секретная информация. Все произойдет сегодня. Это наверняка. Я влез с эту чертову игру с парнем из роты Д. Он ординарец какого-то генерала. Пошевеливайся. Эй, Хатчи! Хочу тебя кое о чем спросить. Эй, Хатченсон! Думаешь, мне позволят написать домой, если это очень важно? Вряд ли, друг. Безопасность. Думаю, старик Черчилль нам не доверяет. Это из-за моей жены. У нее будет ребенок. Твой первенец, да? О, нет, не мой, но я страшно за нее волнуюсь. Она не очень сильная, понимаешь. Боже, какая вонь. Дизельное топливо, затопленные туалеты, рвота. И даже не осталось места, куда может вырвать. Все мешки полны. Ведра тоже. Остались только наши каски. Каждый июнь мой старик брал меня с собой в поход. в Голубые Горы. Мы целый день охотились и рыбачили. И целую ночь. спали под звездами. Даже одеяла были не нужны. Ветер и дождь. Ветер и дождь. Он когда-нибудь остановится? Послушай, я хочу только сдвинуться с места. Ветер или не ветер. Даже если мы приземлимся в Париже на Эйфелевой башне. Подумай об этом. Нас вызывает полковник. Я предупредил адъютанта, изменение в графике. Сегодня после брифинга все войска будут участвовать в тактических учениях. В такую погоду, сэр?

Конечно, Хардинг, если вы сможете обеспечить, чтобы во время нашей высадки во Франции светило солнце. Я не это имел в виду. А что же? Вопрос не в погоде. Ожидание. Людям не терпится выступить. Не думаю, что мне надо вам напоминать: эта война длится уже почти 5 лет. Половина Европы захвачена врагом. Мы здесь относительно новички. Англия прошла через блицкриг с ножом у горла с 1940 года. Я уверен, что им тоже не терпится выступить. Я достаточно ясно выразился? Да, сэр. Очень ясно. На этом острове торчат 3 миллиона человек. По все Англии, вот в таких зонах ожидания. Мы на пороге важнейшего события нашего времени. Там 3 миллиона человек начеку и готовы к броску. И они не одни. Известите людей, полная выкладка и готовность, 14 часов. Есть, сэр. Они говорят, у них есть обе. Эта мне больше нравится. Она посвободнее. От нее будет проще избавиться, когда мы высадимся. Все в силе. Сегодня, как намечено. Если погода не ухудшится. Куда уж хуже. Айк назначил совещание на высшем уровне в 9.30. Я не Эйзенхауэр, я всего лишь командующий дивизионом. Я ничего не знаю, но он не может снова всех созвать. Фрэнк, повремени. 4 тысячи судов в полной готовности. Войска готовы к высадке. 11 тысяч самолетов ждут вылета. 18 тысяч парашютистов. Бог знает сколько планеров. Норм, расслабься. Говорят, что буря может остановиться так же быстро, как началась. Они так говорили вчера и позавчера. Послушай, Норм. Все мы так же, как и ты, преданы своему делу и горим желанием идти вперед. Включая Айка. Если он сейчас опять все отложит, он знает, что делает. Конечно, знает. Я знаю. Я просто подумал о войсках, ждущих приказа. 200 тысяч человек. Там, на кораблях. У них страшная морская болезнь. Некоторые сидят там уже дня три. Я говорю, надо идти вперед. Вперед. Независимо от погоды. На кону сотня. Начали! Дай мне 50 баксов. Я проигрался. Мои дела тоже плохи. Эй, 50 баксов не одолжишь? Не одолжишь 20 баксов? Отвали. Одолжишь 10? На кону 50. Раз, два, три, четыре, пять. Пятьдесят! Дайте послушать! Пять и два, три и четыре. Шесть! Вот как надо! Семь раз подряд. В этом нет никакой логики. Никакой! Там 100. Сотня долларов, 20 баксов. Еще ставки? Еще 40. Ставки сделаны. Ты, маменькин. Минуточку. Подождите. Вот. Возьми эту. Не думаешь же ты, что. Я ничего не думаю. Я просто хочу услышать, когда они выпадут из кубышки. Вот. Встряхивай. Так. Посмотрим, как ты сейчас запоешь. Давай, бросай. Ничего. Как я и хотел! Кто ввел эту кубышку в игру? Следующий. Кто там дальше? Ставлю 100 баксов. Он ставит 100. Следи за ставками. Сотня долларов. Для меня у тебя есть письмо, Шульц? Да, вот. Спасибо, друг. Насколько ты его сделал? Не на много. Всего 2500. 25 сотен? О Боже, 2500? Тем хуже для тебя, что ты выиграл сегодня. Что ты этим хочешь сказать? Предположим, сегодня высадка. Что ты с этим будешь делать? Пять сотен возьму в Париж, потрачу на выпивку и шлюх. А это оставлю здесь до моего возвращения. А остальное пошлю матери. О, парень, 2500. И в Париж. Тебе всегда везло. Эй, помнишь ночь в Форте Брэгг? Я ее помню. Думаю, я прокрадусь и сам там пальну. Почему бы и нет? Что терять? И зачем только он помянул Форт Брэгг? Да. В этой дурацкой игре мне повезло. А на завтра я ломаю ногу во время прыжка. И два месяца в гипсе. Две тысячи пятьсот долларов. Я таких денег никогда в руках не держал. Боже, я знаю. Сколько времени надо, чтобы потерять $2500? Лейтенант Дэвид Кэмпбелл, пилот истребительной авиации, Королевские ВВС Великобритании Налей мне пинту этого пойла, Тед. Привет, Дейв. Джонни видел? И где он? Говори, Дейв. Хочу забрать свои сапоги. Одолжил их Джонни. На дне. Пролива. Ты хочешь сказать. Он сыграл в ящик? Раз-раз через Кале. Прыгнул он чисто, но парашют не раскрылся. В эскадрилье остаешься только ты, Дейв. То есть, из стариков призыва 1940-го. Мне всегда не нравилось быть избранным. Нас становится все меньше. Старик Джонни. Не повезло. Бывает. Сегодня, вчера. Какая разница? Он воевал в Битве за Британию! А теперь, если сегодня начнется большое дело, его в нем уже не будет. Может, хватить его склонять? Хорошо, хорошо. Прости. Ты что-нибудь слышал? Нет, я ничего не слышал.

Тогда о чем ты? Ну, просто. Продолжай, продолжай. У меня чувство, что это будет сегодня. Вот и все. Чувство. Иди в другое место со своими чувствами. Мне нужно письмо написать. У меня это чувство с самого утра, как я проснулся. Оно меня весь день не оставляет. Не могу от него избавиться. Это случится сегодня вечером. Хорошо, сегодня вечером. Мне это подходит. Сегодня вечером. Сегодня днем. Сейчас! Хочу сказать, как только допью это пиво. Можете уделить мне минуту, генерал? Входите.

Спасибо. Заказать вам кофе? Нет, спасибо. Я попрошу себе. Генерал Джеймс Гэвин, 82-я парашютно-десантная дивизия армии США Дождь все идет? То кончается, то начинает опять. Иногда я спрашиваю себя, на чьей стороне Бог. Я говорю, интересно, на чьей стороне Бог? Хороший вопрос. Что у вас на уме, Ван? Меня волнует размещение зоны высадки десанта. Говорите. Я знаю, что сейчас уже поздно об этом говорить, но задали вы мне задачку. С каждым разом все сложнее. Я знаю, Ван. Сен-Мер-Эглиз стоит на единственной дороге, по которой могут пойти немцы, чтобы зайти к нам с фланга. Но ее нужно взять. И удержать. Поэтому я и поручил тебе эту работу, Ван. Можно воспользоваться вашей доской? Конечно. Вот город. Хорошо укрепленный.

Вот здесь болото, которое немцы затопили. А между ними в 4 милях от города зона нашего приземления. Если что-то пойдет не так, и мы не долетим приземлимся в затопленной зоне и нам крышка. Перелетим попадемся им в лапы как голубки, приземлимся прямиком в центре Сен-Мер-Эглиз. Поэтому я специально тренировал прыжки с низкой высоты рядом с деревней. Я слышал. Получил жалобу от мэрии Бэксхолла. Несколько твоих людей перелетело и приземлилось в городе. Перекрыли движение на час. Это так. Я был с ними. Внезапный встречный ветер понес нас на верхушки деревьев, разнес нас повсюду. А ты где очутился? Во дворе монастыря. Успокойся, Ван. Присядь. Последние несколько месяцев для всех нас были нелегки. Слышал, ты много тренировался вместе с батальоном. Почти без остановки. И сейчас, когда мы так близки к завершению, тебе лучше пощадить себя и людей. Иногда можно перестараться, как с батальоном. Так и с командующим. Если и дальше будут отсрочки. Я попрошу разрешения перенести нашу зону высадки. Хорошо. Подай письменный рапорт. Сделай все официально. Это твое право. Но сегодня вечером Айк собирает последнее совещание в Сауфвик Хауз. Если что, мы получим добро на 9.30. Каковы шансы? Более чем 50 на 50. Забудьте обо всем, что я говорил, у меня лучший батальон в дивизионе, и они в полной готовности. Капитан Стэгг, метеорологическая служба ВВС Великобритании Вот. Последний рапорт. Это Сауфвик Хауз, сэр. Стэгг слушает. Да, сэр. Новый фронт движется быстрее, чем мы предполагали. Да, сэр. Определенно есть улучшения. Я там буду, сэр. 9:30. Еще чаю, сэр? Кофе и без молока. Пожалуйста. Минуточку, полковник Приллер. Почему его не отдали под трибунал? Он сбил 132 самолета. Привет, Пипс, старик! Не называй меня так! Ты был асом, когда мы летали в Россию. Теперь ты пилотируешь письменный стол, но ты же остался асом? Что ты там говоришь? Я сижу на этом проклятом летном поле, у меня всего два самолета, две вонючие развалины. Да, конечно. Мы выполнили твой приказ!

И теперь мой отряд пропал к чертям! Все запасы у меня кончились. Что я теперь должен делать?

Но Пипс, мы должны были распустить штурмовые отряды. Смотрите, что произошло с нашими взлетными полосами возле Па-де-Кале! Это совершенно идиотская идея! Вы отбрасываете нас назад, а не вперед! Знаю, погода отвратная, и они, скорее всего, не станут высаживаться, но что, если станут? Но я с моей экипировкой туда за два дня не доберусь. Говорю вам, вы с ума посходили! Приллер всегда был горячим парнем, но его нельзя недооценивать. То, что он говорит, не лишено логики. Каков прогноз погоды? Чуть получше, чем над проливом. Я не удивлюсь, если. Когда будет следующий прогноз? Сегодня в 8, генерал. Сообщайте мне о погоде. Заказали мне ужин? Да, генерал. Все отменить. Вы их достали? Да, сэр. Дайте сюда. Туфли для моей жены. Специально заказал их в Париже. Подарок на ее день рождения, завтра, 6 июня. Поздравьте ее. Спасибо, Шпайдель.

Почему они не атаковали в мае? Погода была прекрасная. Приливы, а сейчас. Атака может оказаться неприятной. Поехали. Но не думаю, что нам надо волноваться. Генерал Вольфганг Хэгер, штаб командования люфтваффе, Западный фронт План закончен? Да, да, почти закончен. Военные игры. Нашествия в теории. Поспешить в Ренн, чтобы подвигать флажки на карте. Поиграть в войну! Вы проиграли или выиграли? Я когда-нибудь проигрываю? Но генерал, сейчас вы играли роль Эйзенхауэра. Я выигрываю, потому что играю не по правилам. Мы ждем, что они перейдут пролив в самом узком месте и в хорошую погоду. Но это слишком просто, слишком очевидно. Выберите самое широкое место и самую плохую погоду и атакуйте! В Нормандии. И в плохую погоду! Как сейчас. В плохую погоду! Трудно выделить какую-то тенденцию. С точки зрения метеорологии, условия напоминают середину зимы. А в Нормандии? Сильные ветра, облачность, иногда прибрежный туман. Однако с некоторой долей уверенности могу сказать, что мы ожидаем короткий период хорошей погоды. Итак, подведу итог. Вы обещаете период едва терпимой погоды. Условия, гораздо ниже минимально принятых. Это все, что я могу обещать. Вы сделали все, что в ваших силах, Стэгг. Спасибо, господа. Все так. Мы уже однажды откладывали наступление. Теперь мы или выступаем 6-го при минимально допустимых условиях, или снова все отложим в надежде на идеальные погодные условия. Что вы думаете, Монти? Я скажу, давайте начнем. Должен всем напомнить, что американскому конвою у берегов Омахи и Юты они дальше всех приказ должен быть отдан в ближайшие полчаса, если наступление начнется 6-го. Мы не можем держать почти четверть миллиона людей на кораблях в зонах посадки, до бесконечности. Чем дольше мы ждем, тем острее встает вопрос безопасности. В следующий раз прилив и луна будут в лучшем виде. не раньше июля. Господа, было бы горько. рассматривать такую отсрочку.

Блестящая идея, генерал. Неортодоксальная, но блестящая. К счастью, это только игра. Не думаю, что нам следует беспокоиться. Эйзенхауэр никогда не пойдет на такой риск. Никогда. Совершенно уверен, что мы должны отдать приказ. Мне это не нравится, но это так.

Господа, я не вижу никаких других возможностей, кроме наступления. Говорит Уилсон. Да, сэр. Все в силе. Айк принял решение. Сегодня вечером, как и планировалось! Говорит полковник Томпсон. Спасибо. Следующая остановка Нормандия. Да поможет нам Бог. Это Ловэт. Лорд Ловэт, британская бригада специальных операций Господа, день, которого мы так ждали, настал. Нашествие! Началось. Генерал. Генерал Рэймонд Бэртон, 4-я пехотная дивизия армии США Приказ отдан. Все в силе. Прошу всех командиров батальонов пройти в мой кабинет. Хорошо, сержант. Вы глаза нашей воздушной армии. У вас, штурманов, будет одна и только одна задача: осветить зоны посадки для наших парашютистов. Вместе с британцами и канадцами вы первыми высадитесь во Франции. И запомните: когда попадете в Нормандию, у вас будет только один друг: Господь Бог. Мы собираемся сбросить Руперта и множество таких, как он, позади зоны высадки. Он замечательный парень, этот Руперт. Вроде как. Сам по себе целая армия. Все может. Давайте я вам покажу. Позвольте показать, что произойдет, когда Руперт приземлится. Сержант, выключите свет, пожалуйста. Хорошо, сержант, это все. Так, хорошо. Ну, давай. Вполне возможно, Руперт и его люди то же самое сделают с немцами. Запутают их, заставят оглядываться и начать атаку в неверном направлении. Сверчков раздали. Так я слышал. Вы готовы, насколько это возможно. Эта пятицентовая игрушка была вам выдана не забавы ради. Она может спасти вам жизнь. Вы приземлитесь в темноте. На той стороне перелеска может оказаться парень в такой же форме. Так что на один щелчок нужно отвечать двумя щелчками. и если не услышите ответные щелчки, падайте на землю и открывайте огонь. Повторяю: На один щелчок нужно отвечать двумя щелчками. Берегите эту игрушку. Она так же важна, как ваше оружие. Поняли меня? Абсолютно, сэр. Хорошо. И еще одно.

Ваша цель сегодня стратегическая. Вы не должны давать врагу передыха. Устройте ему ад. Это все. Говорит Лондон. Это наш восьмой выпуск новостей. Несколько личных объявлений. "Завтра Моллас принесет четвертый коньяк". "Завтра Моллас принесет четвертый коньяк". "У Джона длинные усы". Повторяю: "У Джона длинные усы". "У Джона длинные усы". "У Джона длинные усы". "У Джона длинные усы"! Нет, еще нет. О Господи! "У Джона длинные усы". Что-нибудь понимаешь? Как я и говорил, это кодированные сообщения для разных групп Сопротивления. Очевидно, что одно сообщение адресовано одной группе, а другое другой. "В турагентстве пожар". Повторяю: "В турагентстве пожар". "Ранит мне сердце осенней томностью". Повторяю: "Ранит мне сердце осенней томностью". На мосту через 45 минут. Мы вернемся. "Ранит мне сердце осенней томностью". Повторяю: "Ранит мне сердце осенней томностью". "В турагентстве пожар". Генерал фон Сальмут, командующий 15-й армией вермахта Давно уже у меня не было такого хорошего расклада. Позвольте посмотреть. Прошу прощения. Простите, генерал, оно пришло. Подождите. Дайте его мне. Что пришло? Это вторая часть сообщения. Да. Вторая строчка. "Ранит мне сердце осенней томностью". "Ранит мне сердце осенней томностью". Можно ждать высадки в течение ближайших суток!

Объявите полную боевую готовность для 15-й Армии. Спасибо. Знаете, я слишком стар, чтобы возбуждаться от таких вещей. На чем я остановился? Ах да, две пики! Почти невозможно поверить. Каждая точка представляет корабль. Линейные корабли, крейсеры, миноносцы. Десантные суда всех размеров и видов. Величайшая армада в мире. Ты об этом вспомнишь. В мельчайших деталях. Мы накануне великого дня, о котором люди будут говорить еще долго после нашей смерти. Знаешь что? У меня мурашки по коже от того, что я тоже в этом участвую. Можешь назвать это одним из тех безумных, скоропалительных военных браков. Встретились на танцах и все такое. То есть я воспринял все серьезно. И она тоже. Мы сделали это не ради забавы. Когда ты получил письмо? Неделю назад. Две недели. Может быть, я зря ей написал. То есть она манекенщица, а я. Я парень, за которого так просто не выходят. То есть для меня это не было шуткой. Но, приятель, нам действительно было хорошо вместе. И ты думаешь, что у нее есть дружок? Ну, она никогда ничего такого не говорила. Хочу сказать. Думаешь, я был прав? Я поступил честно? Она же не может его получить без твоего разрешения. Ты должен дать согласие. Я знаю. Это закон. Его придумали для всех дорогих Джонов. Думаю, мне уже пора. Тебе тоже.

Что это за парень, с которым ты так долго болтал? Не знаю, Спэрроу. Вижу его впервые в жизни. С днем рождения, господин генерал! Это от ваших подчиненных. Благодарю. Разрезать торт? Вы не думаете, что я его тоже буду есть! Дорогому генералу Марксу, с днем рождения, 6 июня 1944 года Что это? Даммкопф, это знак победы. Три точки и тире. Никогда не слышал 5-ю симфонию Бетховена?

Нормандия, атака британских десантных кораблей, река Орн, 0 часов 11 минут Место высадки приближается, майор Ховард. Да, готовьтесь к высадке. Давайте по полной. Вас понял. Майор Ховард. Не могу не отметить важность вашей задачи. Мост через реку Орн должен быть захвачен, прежде чем враг его взорвет. Это важная военная дорога, и враг собирается его разрушить. Вы должны застать их врасплох и захватить мост. Ваш самолет приземлится ночью. У вас не будет поддержки с земли. Вы атакуете гарнизон и будете удерживать мост, пока не подойдет подкрепление. Пока не подойдет подкрепление. Майор Ховард! Мост уже близко. Так, пристегнуть оружие. Обхватите себя. Поднимите ноги! Так держать! Дымовая завеса. Дым. В атаку, в атаку! Правильно, Том. Прямо на мост. Найдите взрывчатку! Алло! Алло! Алло! Черт! Алло! Алло! Работает! Алло! Алло! Где врач? На третьем самолете. От них нет сообщений. Том, Раскин и Ройал отстали. Иди туда. На тот конец моста. Что с вами случилось? Сломал при высадке. Доктор с вами? Нет, он пропал. Мы упали в реку. Боюсь, у нас большие потери. Я в порядке, сэр. И парни тоже. Хорошо, идите. Есть, сэр. Пошли. О черт. Эй, док! Док! Что вы там делаете? Это немецкая сторона. Сэр, каждый может ошибиться. Мост разминирован. Все чисто. Хорошо, капрал Смит. Отправьте сообщение об успехе. Шлите их до получения подтверждения. Джон, устройте там штаб. Есть, сэр. Все меньше чем за 15 минут. Они скоро устроят контратаку. А что парашютисты? 7-й отряд может добраться сюда только через несколько часов. А Ловэт и его коммандос. Возможно, не раньше полудня. Вопрос в том, сколько мы сможем продержаться? Держитесь, пока не придет подкрепление. Держитесь, пока не придет подкрепление. Генерал Макс Пемсел, командующий 7-й армией бундесвера Какая ужасная погода. Снова дождь. Спасибо. Вы получили список? Да, господин генерал. Генерал Шлибен из 709-го уже отбыл на военные игры. Командующий 243-го отбывает в 18.00. Кто еще? Циммераман из 342-го, всего еще 12 офицеров. Да, я знаю. Погода плохая, так что все посидят лишнюю ночь в Ренне. Мне это не нравится. Все это. Столько ключевых офицеров в одно и то же время. Не знаю почему, но мне это не нравится. Но военные игры запланированы уже неделю как. Да. На завтра, а не на сегодня. Посоветуйте всем оставшимся офицерам отложить свой отъезд до завтра. Могу я вам напомнить, генерал, что союзники всегда высаживались в идеальных погодных условиях. Северная Африка, Сицилия, Италия. Да, и всегда на рассвете. Еще 11 минут, и нам дадут зеленый свет. Повторяю еще раз: если по какой-то причине не попадете в зону высадки, идите на северо-восток. На северо-восток. Немцы затопили заболоченные зоны возле побережья. Старайтесь их избегать. Мы прибыли сюда сражаться, а не плавать. Вы меня поняли? Абсолютно, сэр. Чем у тебя все кончилось? Чем кончилась игра? Я проиграл. Теперь мы оба чисто прыгнем.

Понимаю. И когда вернется фельдмаршал? Понятно. Ну ладно. Минуточку. Сообщения с радаров. Мы получаем сообщения о большом количестве помех, и радио-эфир забит. Я понимаю, что это уже было и раньше, но не так эффективно! Позвонить в штаб-квартиру на Западе? Мое почтение фельдмаршалу, когда он вернется. 1 час 07 минут Пока, Руперт. выполни долг за Бога, короля и отечество! Просите подкрепление! Нас атакуют! Вперед! Скорее! Мы опоздали? Нет, но. Мы должны спешить! Что это? Нет-нет. Я пойду. Стойте, мы сказали! Стойте или я буду стрелять! Что вы здесь делаете? Я живу на этой ферме. На ней никто не живет. Она заброшена. Покажите ваши документы. Быстрее! Пошли со мной.

Оставьте тут велосипед. Ханс, где ты? Что здесь происходит?

Ничего! Кто здесь с вами? Я хочу знать! Удачи в военных играх, генерал. Что-нибудь важное? Связисты сообщают, что трудно связаться с нашими передовыми постами. Опять подполье! На парашютах были сброшены резиновые манекены. Резиновые манекены! Соедините меня с генералом Рихтером. Мы могли ожидать рейды десантников и прочие тактические уловки. Но идея манекенов на парашютах мне не нравится. Говорит Маркс. Да. Вы уверены? Сколько? Что вы об этом думаете? Спасибо, Рихтер. Есть сообщения о парашютистах здесь, здесь и здесь! Поставьте сюда. Когда их сбрасывают, они взрываются при соприкосновении с землей. В темноте они выглядят как солдаты. Возможно, генерал Рихтер видел их, а не парашютистов. Если устраивается диверсия, то это неспроста. Соедините меня с генералом Пемзелем! Манекены?! Резиновые манекены! Я с вами согласен, генерал. Я перезвоню. Как на счет моего звонка Рунштедту? Мы не можем с ним связаться. Главные линии отрезаны. Полковник Хеллдах пытается перебросить вызов. Они стали бы сбрасывать манекены, только чтобы отвлечь наше внимание от чего-нибудь еще. В такую погоду? В любую погоду! Я должен связаться с ОВ Запад. Это пустые парашютисты! Черт, приятель. Ты перебудишь всю немецкую армию! Я повис! Ты в порядке? Откуда вы? Прости, старик. Случайно здесь приземлился. Что это? Простите, что напугал вас. Потерял свой комплект для причастия.

Что потеряли? Комплект для причастия. Послушайте, отец. У нас нет времени его искать. Уверен, что он здесь, я его потерял. Мы под обстрелом, падре. Вам не кажется, что нам нужно. Иди, мой мальчик, иди. Я сейчас буду. Да что ж это такое! Есть! Есть! Слава Господу. А теперь, сынок, мы сами сделаем дела Господа. Плускат. Алло, Плускат. Вы меня слышите? Я ничего не слышал. Обычные бомбардировки, но вдалеке. О да, я слышу. Подождите минутку. Да, всего минуту. Вспышки, но далеко на побережье. Да, опять бомбят Шербур. Возможно, там ничего нет, но у нас есть сообщения о высадке десанта. Я отправлюсь в бункер и посмотрю. Спасибо, сэр. Сен-Мер-Эглиз, 2 часа 03 минуты Выше! Выше! Луи, открой магазин. Нам нужны еще ведра! Мэр Рено, срочно пойдемте со мной. Это важно? Очень важно, мэр Рено. Что случилось, мадам? Я шла в маленький домик. Да, продолжайте.

Неожиданно я увидела, что с неба упал человек. Парашютист? Да, верно. Он был похож на большую белую птицу! Английский или немецкий? Парашютист был наш друг или враг? Не знаю. Он исчез, не сказав ни слова. Ни слова? Просто "Шшш!". Бонжур, мадам. Же сви америкэн. Бонжур, мадмуазель. Же сви америкэн. Мы летаем кругами. Может, не можем найти зону высадки. Же сви. америкэн. Же сви америкэн. Вуле-ву. мадмуазель? Пошел! Пошел! Пошел! Парашютисты! Парашютисты. Это группы парашютистов! Есть новости? Сильно бомбят Шербур, как обычно, а теперь еще и возле Кайена. Линии от станций 6 и 8 отрезаны, но открыта прямая линия. Я еще посижу. Кофе хотите? Да, спасибо. Падре, ради Бога, перестаньте шуметь. Прости, сынок. Боялся, что я потерялся. Все боятся. Пошли. Два щелчка. Я слышал два щелчка. как я рад вас видеть. Вы из 82-го? Нет, это 101-й. Где 82-й? Слушай, мы и сами не знаем, где наше подразделение. Кто-то в кого-то стреляет. Пошли посмотрим, что там за война. Пошли. Может, это Лайми, и у него нет сверчка. Должно быть, это наши парни. Эй, это были немцы. Сотни самолетов летают слева и справа от нас. В сторону Кайена. Теперь летят к Шербуру. Что-то происходит! Что, Плускат, что? У меня не было ни малейшего представления. Ничего не наблюдалось у побережья? Нет, ничего. Хорошо, я сразу дам вам знать. Конечно. Вы уверены, что колено сломано? Сложный перелом, сэр. Ладно, наденьте ботинок обратно и затяните посильнее. Не говорите глупостей, я не мог его сломать. Вы не можете на нее наступать. Вы же не будете пытаться. Делайте, как я вам говорю. Роты А, Б и В рассеялись по всей местности, как и мы. Продолжайте. Конклин приземлился на каменную стену, сломал плечо. Я оставил его с врачом. С ротой Д связались? Нет, они должно быть впереди, в направлении Сен-Мер-Эглиз. Давай, давай. Вяжи. Мы вот здесь. Северный край заболоченной зоны, в 8 км. от нашей зоны высадки. 8 километров. Нет, сэр. Мы повсюду разослали разведчиков. Даже подобрали группу из 101-го. Рота Д была на первом из ведущих. Дайте мне руку. Где мое ружье? Ну, мы пойдем по этому пути. К рассвету мы должны выйти на открытое место. Хорошо. Пусть люди рассредоточатся. Подберите всех отставших. Передайте всем. Есть, сэр. Хорошо, рассеяться. Подобрать всех отставших, что попадутся.

Передайте дальше. Хорошо. Из последних сообщений я делаю следующие выводы: американские парашютисты высадились. Британские парашютисты здесь. Наступление. Да. Спасибо, Пемзель. Генерал Пемзель уверен, что это и есть наступление. Я с ним не согласен. Вот мой вывод: Нормандия стала объектом отвлекающего удара. Отвлекающий удар, Блументритт. Это не основной удар. Он придется на Па-де-Кале, где его и ждали. Где мы всегда его ждали. Но мы не можем рисковать. Мне срочно нужен танковый резерв! Нам нужно согласие ставки фюрера. Они не осмелятся мне отказать! Позвоните в ставку и убедите их. Потребуйте немедленно дать мне танки! Наступление в Нормандии противоречит любой логике. Оно действительно противоречит любой логике. Что же, это почти все, господа. Большинство из вас уже замочило ноги: Дюнкерк, Дьепп, Норвегия. И мы знаем, как это высаживаться с моря. Через несколько часов мы высадимся с моря. И на этот раз мы собираемся остаться. Нет времени оплакивать Англию, дом и красоту. Помните, нашим людям нелегко приходится уже 4 с половиной года. Они заслужили окончательную победу. И мы им ее дадим. А нашим французским братьям по оружию я скажу: Бон шанс. Завтра утром мы их разгромим. Входи, Тедди. Генерал Теодор Рузвельт, 4-я пехотная дивизия армии США Тебе было необходимо оформить все в письменном виде? Я знал, что ты меня не отпустишь, если я этого не сделаю. Ты меня подставил. Я не хотел, Табби. Не хотел, еще бы. Ты подал рапорт в письменном виде, сделал все официальным. Ты помощник командующего дивизиона. Поэтому я должен высадиться с первой волной. Я должен быть там. Ты это знаешь. Ты важен для этой операции. Мы не можем сбросить тебя в первый день. Но ведь причина не в этом. Разве это не из-за того, что мой отец был президентом США? И великим президентом. И великим солдатом. Он повел кавалерию на холм Сан-Хуан. А теперь ты будешь первым человеком на берегу Юты. Но я должен быть там, Табби. Это моя работа. Я все время был рядом с моими людьми во время тренировок. Они привыкли, что я рядом. И имеют право требовать. Независимо от того, сын я президента или нет. В моей просьбе отказано? Представь себе нет. Без особой охоты, но она принята. Спасибо, Табби. Огромное спасибо. как твой артрит? Уже месяц как не давал о себе знать. Рад это слышать. Филипп Кифе, командующий французским десантным контингентом Все, господа. И еще одна вещь. Вы сражались повсюду в течение 4-х лет. В Эфиопии, Ливии, Египте, на Крите. Но в этот раз вы будете сражаться на французской земле, в наших полях, в наших деревнях, на глазах у нашего собственного народа. Я не могу будить фюрера из-за противоречивых рапортов. Он не спал до четырех. Потом принял успокоительное и лег. Я не стану его будить из-за этих рапортов. Сначала поступают сообщения, что выброшен десант. Затем выясняется, что это резиновые манекены. Если эти сообщения верны, и десант высадился, это десантно-диверсионный рейд. Это достаточное основание, чтобы посылать на побережье танки? Я передам все рапорты фюреру, как только он проснется. Я понимаю. Йодль нам отказал. Он не выпустит танки без разрешения фюрера. А фюрер еще спит! Вы скажите фон Рунштедту? Нет. Не сейчас. Не сейчас. Благодарю вас, господа. Присаживайтесь. Это история. Мы живем в исторический момент. Мы проиграем эту войну, потому что фюрер принял снотворное и его нельзя будить. Это невероятно. Только подумай, Курт. Запомни это.

Мы становимся свидетелями того, что историки назовут совершенно невероятным, но это правда. Фюрера нельзя будить! Иногда я спрашиваю себя, на чьей стороне Бог. Вам что-нибудь принести, сэр? У меня в комнате есть бутылка отличного коньяка "Наполеон". Берег ее для соответствующего Это не совсем тот случай, но все равно принеси ее. Наконец рассвет. Опять целая ночь потеряна зря! Где моя собака? Только что была здесь. Взглянем в последний раз. Ни одной чайки. Высадка. Они идут! Все по местам! Это высадка. Там, наверное, 5000 судов! Возьмите себя в руки. У противника нет и половины этого. Черт, приди и посмотри сам, идиот! Это поразительно. Просто невероятно. Мой дорогой Плускат, куда идут эти суда? Прямо на меня! Генерал Омар Брэдли, 1-я пехотная армия США Генерал, ровно через 2 минуты флот откроет огонь. Пожалуйста, внимание. У адмирала есть сообщение. Адмирал Жожар, корпус " Свободная Франция" Скоро мы будем иметь честь вступить в бой. Чтобы изгнать врага, нам придется стрелять по нашей родной земле. Такова цена свободы. Да здравствует Франция! Вот он, как раз вовремя, как обычно. Они высаживаются. Они идут! Идут! Ты с ума сошел! Я не сошел с ума. Они высаживаются. Американцы, англичане и французы. Вы меня слышите? Что там с вами? Вы что оглохли? Проклятье, послушайте сами! Нас обстреливают. Ведут по нам огонь. Те 5000 судов, которых нет у союзников, как вы говорите. Что ж, они их нашли! Это замечательно! Да? Что теперь? Послушай меня, Пипс. Наступление началось. Полная боевая готовность! Что я могу сделать с двумя самолетами? Где остальные, вы, идиоты? Приллер, это приказ! Полная готовность немедленно. Понятно? Если это несложно, не скажете, где именно началось наступление? Что? Нормандия? Как мило! Благодарю, милый Ханс. Это конец для нас. Всего хорошего. Здесь не поспишь. Вы еще отоспитесь. Наступление началось. Нормандия. Мы летим туда, вдвоем. Больше никого не осталось. Не думаю, что вернемся. Пляж "Омаха", 6 часов 32 минуты Уходите! Уходите! Минометный огонь прекратился. Десантные суда на подходе. Возвращайтесь в штаб. Будете командовать оттуда. К берегу приближаются десантные суда. Французские ублюдки! Сержант! Отправьте это в штаб с курьером. Нет! Отвезите сами. Скажите, наши главные линии отрезаны. Господа, прошу вас. Атакуйте! Быстрее! Все по местам! Все по местам! Не подпускайте их слишком близко! Быстрее! В атаку! Вот он впереди, Омаха Бич. Захватить цель! Приготовиться! Целься! Огонь! Уходим с берега! Давай, шевелись! Здравствуйте, генерал.

Ты в порядке, парень? Да, сэр. Не лучше тебе пойти туда и забрать ружье? Туда, сэр? Оно тебе наверняка скоро понадобится. Есть, сэр. Пошли! Быстрее! Врача! Врача! Генерал, первые сообщения с Омахи. "Десант высадился.

Прямой радиосвязи нет, но эсминцы сообщают. Первая и вторая волна пришпилены к берегу. Артиллерийским и минометным огнем. Третья волна барахтается в воде". Большие потери, сэр. Пляж "Юта", 6 часов 44 минуты Когда минометный огонь прекратится, командиры батальонов должны собраться у меня. Придерживайся этой карты, Эдди. Получилось! Эй, у меня получилось! Видели, как я снял тех двух парней? Эй, сержант? Сержант? Насколько я понимаю, это не тот пляж. Мы на пару километров южнее назначенного места высадки. Мы должны быть здесь.

Ведущая лодка ошиблась из-за дыма от обстрела. Я с вами согласен, но что нам теперь делать? Скоро подтянется подкрепление и тяжелое вооружение. Знаю, знаю. Что, если они высадятся в правильном месте? Подкрепление должно везде следовать за нами. Мы начинаем воевать отсюда. Идем вглубь берега. Хорошо, пошли. Следуй за мной. Делай, как я! Хорошо. Вперед! Пляжи "Золотая Юнона", 6 часов 49 минут Идем домой! У Люфтваффе были свои великие моменты!

Пляж "Сворд", 6 часов 53 минут Идти вдоль берега. Дункан, займитесь этим опорным пунктом. Теперь в любую минуту. Готовься! Отомстим им за Дюнкерк! Ты слышал? Дюнкерк! Ты слышал, Клауф?

Он еще тогда в школу ходил. Вперед, бездельники! Давайте! Вперед! Фланаган вернулся! Вот черт. Утонуть, еще не вступив в бой. Машины должны быть на ходу. Уберите этих. Уходите с берега! Идите вглубь территории! Эй вы, вперед! Поторапливайтесь. Я не против болтовни! Их надо где-то поставить. Чем скорее уберетесь с берега, тем быстрее прекратится обстрел. Это плохо для собаки! Сидеть, Уинстон, сидеть! Секция 2-А. Третья волна высадилась по плану.

Препятствий нет. Ждем сообщений. Бога ради, уберите это с берега! Мне сказали, что я могу воспользоваться вашей рацией. Если не едет, толкайте ее! Мне сказали, что можно передать сообщение по вашей. Дорогой друг, не хочу показаться невежливым. Да, я все знаю о могуществе прессы. Но это линия занята. Пошли! Сидеть, Уинстон. Сидеть! Что он сказал? Отказал. Придется использовать голубиную почту. Это готово. Вот, прицепи это. Они полетели не туда. Не к немцам, идиоты! В другую сторону! В другую! Проклятые предатели! Палец застрял? Что случилось? Мотор не заводится, сэр. Думаю, его залило водой. Моя бабушка говорила: все механическое нужно как следует тряхнуть. Теперь попробуйте. Спасибо, сэр. Проезжайте. Удачи. Уверен, у них все получится. Вот это человек! А, и собака мне его нравится. Нечего рты разевать. Вы не на углу Гайд-Парка! Война вон там! Спасибо. Все идет по плану. Готовы выступать. Миллин. "Синяя лента". А это еще что? О друзья! Что за день! Добро пожаловать во Францию! В Колльвиль! Очень мило, что вы нас так встречаете. Смотрите. Я хранил это для вас. Но я не думаю, что всем хватит. Может, в следующий раз. Мы должны воевать. Нельзя, чтобы такое шампанское пропало! Ладно, нам пора! Миллин. "Голубая лента". До свидания. Спасибо, парни! Спасибо! Да здравствует Франция! Да здравствуют союзники! Если ты меня спросишь, Фланаган, на этом берегу полно очень странных людей. Добро пожаловать!

Добро пожаловать! Спасибо, дорогой, они прекрасны. Сначала примерь их. Говорит Роммель. Доброе утро. Нормандия! Они уже захватили плацдарм? Их нужно отбросить назад! Что резервные танковые части? Рунштедт получил согласие фюрера? Нормандия, Нормандия. Какой же я дурак! Пуэн дю Ок, 7 часов 11 минут Вы хотите сказать, что нам придется туда взбираться? Они ниже тех, на которых мы тренировались. Но тогда нас не обстреливали. Почему авиация не может выполнить свою работу? Большие пушки в расщелинах не видны с воздуха. Мы их выбьем оттуда, или они перебьют парней на берегу. Если вы меня спросите, 3 бабушки с метлой могут согнать нас оттуда, как мух с пирога. Вот та, за которой мы охотимся. Тут пусто. Авиация все разбомбила. Никак не пойму. Минометы. Лафетов нет. Здесь не было никаких минометов. Ты хочешь сказать, что мы прошли через все это зазря? Не волнуйся, сержант, все будет в порядке. Врача! Врача! Хотел бы я знать, что значит это "битте, битте". Зачем вам этот спасательный жилет? Я не умею плавать. Нормандия. Действительно, Нормандия. Это безумие, чистое безумие! Что это? Я только что говорил с Йодлем. Фюрер проснулся. Мне плевать, проснулся он или нет. Что с танковым резервом? С фюрером случился припадок. Никто не решается заговорить об этом. Они все еще стоят в резерве. Да, фельдмаршал. Если бы вы сами сказали фюреру. Уверен, он уважает ваши взгляды. Позвонить ему? Этому богемному капралу?! Ползать перед ним на коленях?! Нет! Об этом не может быть и речи! "Ранит мне сердце осенней томностью". Что это? Ничего особенного. Давайте я вам помогу. Вы в порядке, Том? Они вон там. Мистер Смит говорит, что его люди готовы. Фрицы отходят в лес с пулеметами и минометами. Пусть стоят насмерть! Скажи ребятам. Пусть ждут еще одной контратаки, мощной. Вот приятель. Спасибо. Что такое? Послушай. Я слышу волынку! Не будь идиотом. Я говорил, что слышал волынку. Это подкрепление! Это Ловэт! Простите, что опоздал. Лучше поздно, чем никогда. Рад тебя видеть, Шимми. Твои люди под прицелом. Как дела? Фрицы хотят перегруппироваться в лесу в километре отсюда. С минометами и пулеметами. Сколько? Понятия не имею, Шимми, но они рвутся вперед. В таком случае мы не станем ждать. Лучше мы тронемся. Так. Идем наперерез. "Черный медведь" , сэр. Хорошо, пошли. Всем встать! В полный рост! Опять он за свое. Когда-нибудь слышал такой дурацкий шум? Да, чтобы играть на волынке, нужен ирландец. Держаться до подхода подкрепления. Держаться до подхода подкрепления. На северо-восток. На северо-восток. Сен-Мер-Эглиз здесь. Кто-то повернул этот знак. Кто-нибудь, кроме меня, здесь смотрит на компас? Эй, ребята! Сюда! Сюда! Сюда! Кругом! Куда вы это везете? Мы не знаем, сэр. Мы заблудились. Что у вас там, боеприпасы? Да, сэр. Вы из 82-го? Нет, 101-й. Теперь вы в 82-м. Но сэр, мы. Что "но"? Ничего, сэр. Ладно, пошли. Уберите этот знак! Да, сэр. Там что-то есть, полковник.

Всем лечь на землю! Лейтенант Шин, рота А. Полковник, это я! Откуда вы взялись? Сен-Мер-Эглиз. Мы обороняли дорогу, северную часть площади. У немцев батарея на той стороне города. Они контролируют поля. А майор Ланс? Укрылся в здании на площади. Рота Г? Они промахнулись при посадке и попали на площадь города. Продолжайте. Это был кошмар, сэр. Мясорубка. Их расстреливали прежде, чем они приземлились. Майор Ланс послал меня связаться с вами. Он просит вашего разрешения отойти и перегруппироваться за городом. Проклятье, нет! Мы пришли сюда взять город. Мы возьмем его и будем удерживать. Следуйте за лейтенантом, господа. Благодарю вас. Британские и канадские части уверенно наступают от Сворда и Золотой Юноны. От Омахи что-нибудь есть? Ничего, кроме первого сообщения: тяжелые бои, большие потери. Не понимаю, почему немцы не бросили в бой тяжелую технику. Все танковые полки, кроме 21-го, стоят в резерве. "Французский десант идет вглубь территории от Сворд. Дошли до окраин Уистерхэма". Уистерхэм. Уистерхэм В укрытие! Танки! Нам нужны танки! Алло, Бастилия? Это Виндзор. Алло, Бастилия?

Внимание! Алло, Бастилия? Это Виндзор. Алло, Бастилия? Не могу с ними связаться! Продолжай! Мы должны получить поддержку. Всем оставаться на местах. Я пойду за танком. Обеспечьте нам максимальное прикрытие! Мост, да! Цельтесь в пушку!

Уберите раненых! Уходи отсюда! Нет! Уходи! Вы не можете здесь оставаться! Я мать-настоятельница этого монастыря. Монахини профессиональные медсестры. Но, мадам, здесь идет бой. Простите. Займитесь ранеными. Это танк! Это Кифе! В другом направлении. Разобрать завалы! Быстрее! Но где же люфтваффе? Я пытаюсь. Да, да, вы пытаетесь. Головное подразделение британцев здесь. Они движутся вглубь суши. Американцы захватили Сен-Мер-Эглиз и перекрыли дорогу. Мы контролируем эту центральную секцию. Американцы высадились, но их наступление захлебнулось. Роммель прав. Если сможем удержать их на берегу, наступление сорвется. Это штука до сих пор работает? Да, сэр, время от времени. Что слышно от других? Ничего напрямую. Сержант недавно перехватил пару сигналов от эсминцев. 4-й дивизион двинулся вглубь территории. Как насчет 1-го дивизиона? Они застряли, сэр. Уходите. Что думаете? Думаю? Мы потеряли почти 1000 человек. Мне отдать приказ, чтобы суда забрали нас обратно? Думаете, все так плохо? Я не знаю, что еще делать. Мы не можем подняться на холм. Если не выберемся с берега, от дивизиона ничего не останется. Это наши люди, Том. Думаешь, мы привели их сюда, чтобы одни погибли, а другие повернули назад? Черт, нет. Мы поднимемся на холм. Найди мне кого-нибудь из рейнджеров. В том конце берега есть овражек. Там укрепленный дорожный пост и пулеметные гнезда по обеим сторонам. Если смогу пробиться. Мы нанесли по нему 3 удара. И близко не подошли. Трех раз недостаточно. Мы снова по нему ударим. Можете найти мне саперов? Они вокруг вас! Саперов с работающим оборудованием. Значит, не давать радиограмму на корабль? Проклятье, нет. Нам нужны подрывные заряды, базуки, минометы и кусачки, и все, кто может это выдержать. Передадите остальным? Хорошо, Норм. Теперь слушайте меня. Их нужно оттуда выкурить.

Мы уходим отсюда, идем вглубь территории. Как с оружием, генерал? Мои люди все потеряли. Им нужно что-нибудь, чтобы сражаться. Возьмите оружие убитых и раненых. Берите все, что может стрелять. Я не должен вам ничего объяснять, сами все знаете. На берегу должны остаться два вида людей: только мертвые и кому суждено умереть. Пошевеливайтесь! Вы сражающийся 29-й. Я посмотрел рапорты с кораблей. Судя по сообщениям с миноносцев, Омаха разбита. Доказательств нет. В рапортах сказано: "Нет никаких знаков передвижения на берегу". Дайте я на них взгляну. Как Айк это воспримет? Как и все, сэр. Будет ногти кусать. Нет, нет. Мы должны перегруппироваться по плану 6. Алло? Вы меня слышите? Я сказал, мы должны перегруппироваться по плану 6. Если придут танки, у нас будет время их использовать. Мы пойдем к берегу. Нам убрать все папки? Мне плевать. Я хочу немедленно попасть на линию фронта, в Нормандию! Да, генерал. Где все? Я сказал, где все? Я не слышу. Это все колокола. Я слушал их бой 10 часов. Дин-дон, дин-дон.

Сержант, где майор Ланс? Мы перенесли командный пункт туда. Сходите за ним, полковник здесь. Держите! Полковник, рад вас видеть! Тела. Опустите эти тела. Зачем вы их там оставили? Но мы были под обстрелом, сэр. Знаю. Но мне плевать. Спустите их, спустите! Не хочу, чтобы они там оставались. Возьмите наряд. Немедленно! Есть, сэр. Было соединение наших войск с десантом? Не знаю, майор, я даже не знаю, высадились ли они. Но теперь я уверен, что мы удержим город до тех пор, пока не произойдет соединение. Завтра ли, сегодня ли, до скончания времен. Ради их блага, больше незачем. Покажите мне позиции врага. Сильное место немцев вот здесь, сэр.

Оно там на холме. У нас пока нет танков. У них минометы и пулеметы на этой дороге. Сколько у вас человек? Недостаточно. Лейтенант Уилсон возьмет роту А и поддержит майора Ланса. Все остальные пойдут вслед за нами по дороге. Удачи, майор. Хорошо, рота А, вольно. Рядовой. Я, сэр. Это страшная война. Сражаться с вами честь, полковник. Да поможет нам Бог, чтобы мы сделали здесь то, что должны. Готово, сэр. Старик изменился со вчерашнего дня. Или это мы изменились со вчерашнего. Ловэт со своими десантниками дошел до моста. Боб, ты слышал? Да, слышал. "Сен-Мер-Эглиз захвачен 82-м десантным полком". "101-й десантный идет на Юту". Это хорошо. Хорошо. Да, но если мы не выберемся с Омахи, грош всему цена. Мы знаем. У нас 2 отрезанных береговых плацдарма, один в британской зоне, другой на Юте. А между ними немцы. Вы саперы, ребята? Да, сэр, 299-й. Где ваши командиры? Кто здесь главный? Думаю, я, сэр. Все офицеры погибли. А что ваше снаряжение? Эти подрывные заряды действуют? Да, сэр, мы пустим их в ход! Как ваше имя, сержант? Фуллер, сэр, Джон Эйч. Теперь вы лейтенант Фуллер, нравится это вам или нет. Отправьте часть людей с торпедами к тому овражку. А вы с остальными следуйте за мной. Есть, сэр! Ладно! Давайте перевезем туда снаряжение.

Я нашел ружье, сэр. Тем лучше для тебя, сынок! Рейнджеры готовы, генерал. Хорошо, майор, пусть выдвигаются. Вперед, капитан. Ведите их! Ну, Том? Мы готовы. Готовы, как всегда. Это сработает. Должно сработать. Нас громят здесь. С тем же успехом мы могли бы уйти вглубь и умереть там! Да, сэр. Вы должны взорвать пост. По моей команде все должно взлететь на воздух. Есть, сэр.

Сначала надо пробить дыру в ограждении. Если получится, мы заложим все имеющиеся заряды в эту стену. Хорошо, начали! Ладно. Начали! Начали! Надо уходить. Дорога обстреливается с воздуха. Что вы говорите!

Нормандия Не волнуйся, Янк! Он мертв. Дай сигарету. Просто умираю. Очень больно? Подстрелили ночью. И меня хотел достать, но у меня было. Когда-нибудь убивал человека врукопашную? Я тоже нет. Сидел здесь и смотрел на него. Заметил что-нибудь странное в нем? У него ботинки одеты не на ту ногу. Он сильно торопился, да? Очень серьезно? Распорото. от паха до колена. Врач сделал мне укол морфия. Надеюсь, он вернется прежде, чем это перестанет действовать. Он обещал. Он тебя зашил? Когда он высаживался, потерял свои инструменты. Поэтому соединил все английскими булавками. Дело к ночи. Знаешь что? Я за весь день ни разу не выстрелил. Все время слышал выстрелы, но когда прибегал, все было кончено. Забавно, да? Он мертв. Я инвалид. Тебе конец. Думаю, я всегда это любил. Я хочу сказать, войну. Интересно, кто победил. Ладно, подними меня на холм, сынок.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Сказали во сколько приходить.

Половина останется с лордом. >>>