Христианство в Армении

У тебя их нет.

Перевод с украинского: Корней ДЖАД НЕЛЬСОН НИКОЛАС СЕЛОЗЗИ ВТОРОЙ СИ ТОМАС ХАУЭЛЛ НЭВИЛЛЬ ЭДВАРДС ЮДЖИН ЛЕПИНСКИ в роли детектива Зилински.

и ДЖОН РИС ДЭВИС Композитор: ТРЕВОР МОРРИС Оператор: ПОЛ МИЧНИК Продюсеры: НИКОЛАС СЕЛОЗЗИ и ФРЕДДИ БРЕЙДИ Сценарий НИКОЛАСА СЕЛОЗЗИ и ДИМИТРИЯ ЛЕГОЗЭТИСА Продюсер и режиссёр ДИМИТРИЙ ЛЕГОЗЭТИС Ты слышишь меня, осёл? Если подожжёшь полотенце пожалеешь! Брось спичку! Нас заставят отрабатывать разные версии, я им наврала про пистолет. Ну и нормально. Но пока они нашли только нож.

Может, лучше сказать правду? Нет. Нет, нет. Пистолет лучше. Да, конечно. Чёрт. А представь, что чувствую я? В каком смысле? Это же я сказал: "Бросай спичку". Следствие всё установит. Слушайте, все так рады, что его взяли, поэтому проблем не будет. Радость скоро пройдёт. В прошлый раз пиво покупал я. Лучше что-нибудь покрепче. Что ж, пойдёмте. Когда он понял, что арестован, он понял и то, что всё время просидел в собственной блевотине. Мы же за столом. Я же просила двойной. Ладно, хорошо. Принесите мне четверной. Спасибо. Это уже третий. Зато буду хорошо спать. Это уж точно, как младенец. Что там были за надписи, на месте преступления? Зачем тебе это? Мы ведь его взяли. А может, вы взяли не того? Перестань, Бэнкс. Не оправдывайся. Надписи были красного цвета, в подвале мы нашли 3 банки краски. Нужно это внести в дело, это косвенные улики. Он выслеживал Пам Моррисон две недели, и она обратилась в полицию. Ты хотел бы, чтобы он её убил? Нет, просто внесите это в дело. Мы привлекали Уолла за убийство Фишбёрн в прошлом году. Которое он совершил. Но его оправдали. Бэнкс, скольких он уже убил? Двух? Трёх человек? Нам известно, что двух. Но Пам Моррисон не тот случай, он хотел, чтобы мы нашли её. Подумай, он сделал какие-то надписи. У предыдущих двух убийств другой подчерк, он скидывал трупы в реку. Да, он избавлялся от тел. Надеюсь, он получит вышку. Куда собралась, дорогая? Кто здесь? Не уходи, подожди. Отец Кевин? Инспектор Палмер. Всё это до боли похоже. Мы взяли не того. 4 часа назад убита органистка в церкви святой Риты. Прямо здесь? Не думаю. Следов борьбы нет. Этот кретин снова что-то намалевал на стене. Кто вызывал полицию? Проезжавший мимо охранник. Увидел свет в подсобке и вызвал полицию. Получается, он убил её в другом месте, а тело перетащил сюда? Да. В течение последних 4 часов. Ты уверен, что почерк тот же? Да, как и в случае с Пам Моррисон. Такая же подсобка, те же надписи. Нужно этим серьёзно заняться. Значит, четыре часа назад. Уолл находился в больнице. И всё же он может быть причастен. Лучше алиби не придумаешь: лежит в больнице с простреленной ногой. То есть его завтра выпустят? Да, и он будет на вас жаловаться. А ношение оружия? Билли, пока они нашли только нож. Тот же почерк. Ввёл ей наркотик, замучил и избил до смерти. Но не изнасиловал. Да. Как и с Пам Моррисон. Взгляните на алтарь. Это не сексуальное убийство, а религиозное. Что говорят криминалисты? Никаких зацепок, профессиональное убийство с особой жестокостью. Но не на сексуальной почве. Между ними было что-нибудь общее, они знали друг друга? Пока не известно. Но они обе ходили в католическую церковь святой Риты. Уолл работал здесь сторожем. И у него есть сообщник. Это серийный убийца. Бэнкс, кто это такой? Не заикайтесь про серийное убийство, а то ФБР подхватит эту версию. Уже подхватило. Проклятье. Вы сейчас нарушили одну из заповедей. Я отец Браун. Извините, просто мне невыносимо, когда людей истязают и убивают. Что ж, тогда опустим эту тему. Знаете, что обозначают эти надписи? Это клинообразный знак. Первый языковой знак человечества. Он возник более 5 тысяч лет назад в Шумерии, позже стал использоваться в Аркадии и Вавилоне, отсюда и берёт своё начало наш алфавит, этот знак похож на вавилонский. Что он означает? Этот символ означает начало дня.

Рассвет. А вот этот следующий день. А этот, что посередине смерть. Полагаю, убийца даёт нам понять, что каждый день нас ждёт труп. Добро пожаловать в нашу команду. Но самое странное то, что наставник этой женщин, отец Кевин, был ведущим экспертом по расшифровке этого знака. Джулиан, встреться с осведомителем. Бэнкс, покажи святому отцу снимки Моррисон и предыдущего знака. Ладно, а ты чем займёшься? Вы в порядке? Просто супер, отвези меня домой. Поганая свинья. Решила меня закрыть, но не вышло, да? Иди и занимайся своей работой. Я буду за тобой следить. Вы не можете к нему приближаться. Теперь оглядывайся по ночам, мне делать нечего, так что я приду. Давай, убей меня. Вы тоже не должны приближаться. Я оставлю дверь открытой. Я приду и вышибу тебе мозги! Я подстрелила тебе ногу, а теперь подстрелю задницу. От тебя воняет. Я вырос в сиротском приюте. Цивилизация обошла меня стороной. Ты ванну не принимал больше месяца, и не чистил зубы. В парке есть нормальный туалет. Там антисанитария. Тебе нужно хоть немного привести себя в порядок. Я помогаю тебе только из-за денег. Слушай, мы взяли не того парня. Уолл псих и убийца, уверяю тебя. Этот кретин любит позабавиться с огнём, но он не убивал Моррисон. Говорю же тебе, это он.

Ты послал нас по ложному следу. Теперь всё коту под хвост. Это вы облажались, я не виноват. У нас ещё один труп. Да. Пока Брайан сидел в Ну, а я здесь при чём? Убийца подвешивает все труппы на складах. На складах? Да. Что-нибудь знаешь об этом? Съезди в западный округ. Ты что-то знаешь? Сгоняй в западный округ. Откуда такая информация? Это дело рук бродяг, им платят. Каких ещё бродяг? Таких, как я, которым нужны деньги. Они затаскивают трупы на склады. Кто? Кто за это платит? Вот этого я не знаю, а кто эти бродяги, я не скажу. Выжить бездомному очень трудно. А мне не нужны враги среди своих. То есть, бомжам платят за то, что они избавляются от трупов? Нет. Я этого не говорил. Тогда что? Говорю, съезди в западный округ. Он очень подавлен, но вас примет. Спасибо, Маргарет. Вы знакомы? Билли, это Маргарет. Пять лет она как "уши" отцу Кевину. Я церковный секретарь. Прошу. Вчера вечером она была здесь? Она занимается допоздна. Я ушла в 7, она ещё была здесь. А кроме неё? Только отец Кевин. Но он глухой, и не слышал, когда она ушла. Кроме этой есть ещё двери? Та, что выходит на задний дворик. Вот здесь всё и произошло. С чего вы взяли? Он был здесь. Я чувствую. Она выбежала к своей машине, которая до сих пор здесь стоит, достала телефон, позвонить в 9-1-1 , и споткнулась о мусорное ведро. Уверена, на телефоне мы найдём её отпечатки. Это Палмер, пусть криминалисты подъедут к церкви святой Риты. Почему вы так уверены? Вы ведь к этому моменту ушли? Но никто ничего не слышал. Был же только глухой священник. А соседи? Я уже расспросила их. Кто вы? Вы были здесь? Это монах Тэдиус, я забыла, он был здесь. Вы что-нибудь слышали? Он не разговаривает. Один глухой, другой немой. Уверяю, здесь ничего не случилось.

Поймите меня, Маргарет. Я не могу основываться на ваших догадках.

Это не могло здесь произойти. Только не здесь. Вот. Это вступительные слова обряда "Дженасарэт". Отец жертвует своего первенца Уракиану. "Я отдаю своего первого сына Баалу взамен на его милость". "жертва, приносимая на протяжение 20 дней". Одну секунду. Святой отец, вы уронили деньги. Он глухой и читает по губам. Я хотела убедиться в этом сама. Вот, возьмите, книга написана в девятнадцатом веке. Можно посмотреть? "Дженасарэт". Они боготворили Уракиана, так звали дьявола перед тем, как он получил имя Люцифер. Моисей послал войско, чтобы по приказу бога уничтожить Дженасарэт. Левитам были переданы глиняные таблички с надписями. На протяжении 4 тысячелетий обряд "Дженасарэт" производился тысячи раз. Со дня начала обряда и до его завершения каждый день было жертвоприношение. Все жертвы должны быть найдены. А для чего производился обряд? Принеся 20 жертв, человек мог впоследствии править в аду под покровительством Уракиана. Двадцать? Да, так что теперь это будет происходить и днём и ночью. И закончиться по истечении 3 недель. Святой отец, где вы провели последние сутки? Я вас ни в чём не подозреваю, просто думаю, что ваша жизнь в опасности. Эти действия нацелены против вас. Убийца знает ваше увлечение и убивает ваших прихожан. Вы мне можете что-нибудь рассказать? Что касается исповедей, то нет. А что, в исповедях было упомянуто что-то, связанное с этим? Я не могу сказать. Не хотите остановить убийства? Это ваша работа! Святой отец. Спасибо. Итак, у нас два послания. "Отец жертвует своего сына И "каждодневная жертва, приносимая на протяжение 20 дней", то есть, планируется ещё 18 убийств, по одному в день. В Лафаетте был подобный случай. Отомстили священнику-иезуиту. Наш убийца, оскорбленный юноша, мучил и убивал своих жертв, придерживаясь обрядов Игнатиуса Лойолы. Он убил всех прихожан, и в каждом случае воплощал новый обряд. Установили слежку за священником, и когда убийца появился, взяли его. А он что здесь делает? Пришёл задать тебе вопросы. Детектив Зилински прикреплён к расследованию убийства Моррисон. Уолл подал жалобу на наш отдел, завтра нас всех будут допрашивать. За работу, ребята, у нас каждый день всплывает новый труп. Что здесь происходит? Инспектор Палмер. У меня к вам несколько вопросов. Не сейчас. Если вы не понимаете, то я вам скажу, мы не бездельничаем, мы работаем. Святой отец, прошу, продолжайте. Возможно, наш подозреваемый это белый мужчина, с искалеченным детством, католик, прихожанин церкви святой Риты. А, может, сторож? Отстаньте от этого Брайана Уолла. Пока он главный подозреваемый. Только у него есть железное алиби. Он был сторожем в этой церкви, следствие установило это, я не прав? Он прав. Билли, его уже отпустили. Возможно, первое убийство совершил он, второе его подельник. Или же второе убийство просто скопировал кто-то, мы пока не знаем. Но он причастен, я уверена в этом. Я приставлю к нему человека. Да, самого лучшего, плюс, пошлите людей в церковь и в дом пастора. Джулиан, что у тебя? Парень посоветовал проверить склады в западном округе. Ясно. А он сказал, откуда у него эта информация? Слухи, Билли, слухи. Продолжай с ним работать.

Мне он надоел, каждый раз, когда я прихожу, он начинает жаловаться на свое детство в приюте. Прочесать склады в округе не сложно. Да, но беда в том, что каждый следующий день готовит нам по трупу. Придумай что-нибудь лучше. Ты там? Ну, что?

Кроме снега ничего. Понятно. Слушай, а ты. Что "я"? В смысле, со своей напарницей. Отвали. Не злись. Мне просто любопытно. Да, мы с ней помирились. Я и сам вижу. Она ведь твоя. напарница. Не совсем напарница, скорее. Я же сказал, мы с ней помирились. Правильно сделали. Мне просто было любопытно. А что такое, тебе нечем больше заняться? Похоже, у неё бурная личная жизнь. Какая там личная жизнь. Ну, с такой сестрой. А что с её сестрой? Я сам хотел у тебя спросить. Я же сказал, отвали. Чёрт, я пролил кофе, замечательно. Бэнкс, твои парни упустили Уолла, так что теперь ищи его сам. Приятно было пообщаться. Взаимно, Бэнкс. Проклятье. Кто внутри? Монах Тэдиус и глухой священник. Никто не заходил, никто не выходил. Вижу, ты замучился. Всё, иди, поспи, давай. Ты уверена? Да, я тебе это весь день говорю. Я тебя сменю. Ладно. Если что, звони. Посмотрим. Никаких "посмотрим", звони. Пока. В ста метрах от предыдущего трупа. Мне нужен план церкви и дома. Для чего? Кто-то убил его и перетащил сюда, пока я сидела в машине, я ничего не слышала и не видела. Ты нашёл Брайана Уолла? Теперь убедился? Мы упустили его, и вот тебе труп. Падре, скажите, что это? Это означает "пастух". А что это, я не знаю. Пастух, в смысле, священник? Нужно приставить к нему охрану, у него есть враги. Поделикатнее, он расстроится. Знаете, я просто поражаюсь. Вы что, кого-то покрываете? Смотрите, если я что-то узнаю, вам несдобровать. Господи, Билли! Доброе утро. Может, хоть наденешь джинсы? Слушай, дай мне денег на покраску волос. И позволь сделать завивку, тогда я от тебя отстану. Никаких крашенных волос, завивки, никаких татуировок и пирсинга. На стаканах следы от твоей чёрной помады, купи что-то более стойкое. Что случилось?

У меня сегодня разговор с ребятами службы внутренних расследований. И что ты будешь делать? Про твою сестру снова напечатали. Не хочу об этом говорить. Простите. А эта инспекторша здесь живёт? Вы её сестра? Нет, не переживайте. Она задержала парня, который меня избил. А когда я прочитал, что про неё написали в газете, мне стало обидно, она прекрасный человек. Спасибо. На неё оказывают. Давление. Куда вы идёте? Вы слышали о группе "Металлика"? Кто ж не слышал. Мало кто знает, но они сегодня дают концерт в клубе "Астарт". Можем вечером встретиться, я вас проведу. Обещаю. Это вавилонская надпись. -"У пастуха умирает стадо". А вы тот самый пастух. Я знаю. Может, поговорим? Отлично. Итак, вы были здесь. Да, сидел в этом же кресле. А где был монах Тэдиус? Комната монаха Тэдиуса вот здесь. Ночью вы были здесь один. Когда вы в последний раз видели Тэдиуса? За обедом. Он вам что-нибудь говорил? Нет, нет, Тэдиус дал обет молчания. Мы общаемся через Интернет. У вас сохранилось его последнее сообщение? Билли. Этот человек праведник. Пока не найду других подозреваемых, буду отрабатывать его. Вот. Последнее сообщение от монаха Тэдиуса. Ясно. Скажите, а из церкви есть какой-нибудь потайной выход? Ваш дом держали под наблюдением 4 человека, он хорошо освещён, были видны все выходы. Может, вы перестанете лгать? Прошу вас, извините, я что-то очень сильно устал. Сходи в суд и получи информацию по отцу Кевину и церкви святой Риты, я имею в виду возможные иски, запреты, полицейские отсчеты, в общем, всё, и побыстрее. Ты точно не хочешь провести этот уикенд со мной? Не в этот раз, Бэнкс. А где Джулиан? Я отпустила его домой поспать. Заперта. Схожу, принесу ключи. Не надо, у меня кое-что есть. А не ты ли мне клялась, что никогда не используешь отмычки? Просто сейчас нет времени. Замечательно. Ключ Тэдиуса от винного погреба, так, картина начинает проясняться. Значит, он открыл дверь и оставил ключ здесь. Но как он её закрыл? Не знаю. Тэдиус, вероятно, спустился сюда за вином и получил бутылкой по голове. В заключении сказано так. Преступник, должно быть, знал, что он спустится и поджидал его. Иди сюда. Взгляни. Он оставил нам "визитку", видно, знал, что мы тоже сюда спустимся.

Может, это для отца Кевина. Как он выбрался?

Почему ты говоришь "он". Может это женщина? А с чего ты взял, что женщина способна на такое безумие? Я же видел тебя в деле, забыла? Нет. Женщина не станет оставлять одежду на монахе и раздевать женщин. Это дело рук мужчины. Иди сюда, кажется, я что-то нашла. Отлично, теперь мы знаем, как они вышли отсюда.

Установим здесь наблюдение. Всё, выезжаем. Мы у цели, Шерлок, нашли судебный запрет десятилетней давности по просьбе Кевина в отношении некого Роллинса. Интересный послужной список. Три ареста. Один за наркотики, два за хранение оружия. Но осуждён не был. Он подходит по всем показателям. Воспитывался в этой церкви. Был мальчиком у алтаря. Затем увлекся оккультизмом. За это отец Кевин изгнал его. После чего парень стал ему мстить. Ещё что-нибудь есть? У нас нет. А у ФБР? Сейчас посмотрю. Фрэд Роллинс, поменял прежнее имя на Курату. Фамилии нет. Владелец клуба "Астарт". Есть сообщник, Брайан Уолл. Которого ты так и не нашёл. Ищем, Билли, ищем. Это символ найден на месте преступления, что это значит? "Пастух". То есть, отец Кевин. Похоже, мстят именно ему. Выспался? Полегчало? Ещё как. Что, ещё один труп? Да. Но к счастью появилась зацепка: парень, по имени Курата, владелец клуба "Астарт", рассадник наркоманов и почитателей дьявола. Возьми Курату под круглосуточное наблюдение и внедри в клуб кротов.

Понял. И узнай про него у осведомителя. Он захочет наркотики, а у меня нет. Возьми у меня в столе. Как ты узнал про восточный округ? Значит, из-за этого вернулся? Ты ошибся насчёт Брайана Уолла. Я просто хотел его подставить, убрать его с улицы. Больше не вздумай так делать! Клянусь, я зарою тебя на свалке. Я понял. Тебе знакомо имя Курата? У него клуб на Оук Лаун, называется "Астарт". Там торгуют наркотой. Да? Ещё что? Не знаю. Что, больше ничего не знаешь? Нет. Правда. Брайан Уолл его сообщник. Хочешь сказать, Уолл прикрыл его? Что ещё ты знаешь? Классно вас провели, да? Пронесли труп, а вы не заметили. Ты был там? Не знаю. Ты меня так накачал наркотой, что я ничего не помню. Я накачал? Перестань. Кончай дурачиться. Господи. Проклятые бродяги. Группа по расследованию особо важных дел состоит из 3 инспекторов, у каждого из которых в подчинении несколько детективов, которых мы выбираем, я выбрала Джулиана, потому что он лучший. Здесь не курят. А я не курю. Как вы вышли на Брайана Уолла? Нам дали наводку. Агентура. Конкретно? Лейтенант Бэнкс, мне мешают в расследовании этого дела. Переворошите газеты и узнаете. Вы мне не ответили. Мой осведомитель. У каждого из нас есть наработки в делах связанных с убийствами, проституцией, наркотиками, и мы их доводим до логического завершения. Другими словами, вы используете любые средства. Мы будем их использовать. Нет, не будете. Обращайтесь ко мне "инспектор". Я веду расследование. Не лезьте. Они плохие полицейские. По улицам бродит серийный убийца, а вы связываете руки лучшим, плохой полицейский ты. Мы много о вас знаем, Билли. Много, но недостаточно. Я бы хотел поговорить о том, что случилось 1 7 марта 1993 года. Что там происходит? Просто мы кое-что откопали. Вы зашли слишком далеко. Как случившееся 1 7 марта 1993 года повлияло на вашу работу? Ну-ка повтори. Для меня не существует половой дифференциации, ударишь меня я ударю тебя. Собираетесь выдвинуть против меня обвинения? Нет. Я собираюсь тебя уволить. Хватит, ведёте себя как два кретина. Она напала на меня. Через неделю ты будешь уволена. Тебе это не сойдёт с рук, Палмер. Не сойдёт, поняла, сучка? Ты не ударилась? Привет, красавица, чем могу помочь? Ты не хочешь пойти со мной на дискотеку? Постой. Конечно. С удовольствием. Хорошая книга. Да. А мой учитель по-английскому о ней и не слышал. Наша школьная система. Увидимся. Слейся с толпой, Макью. Слейся с толпой, Макью. Говорю, слейся с толпой. Ты меня слышишь? Что это за парень наверху? Я не знаю. Так узнай. Так, так, так, к нам пожаловал потерянный ангел. Почему ты сидишь наверху? Потому что, милая, этот клуб мой. Ты здесь впервые, да? Просто ты такая красивая, я бы твою мордашку запомнил. Тебе нравится? Как дела? Нормально. Надень наушники. Курата, владелец. Я пока ещё не решила, что сегодня хочу. И всё-таки? Ну, мужчину, женщину, рептилию. Я тебе потом скажу. Я сделаю всё, что захочешь. Где ты её нашёл? Вытащил из Академии. Молодец. Я скоро приду. Поторопись. Какая же она клёвая, Боже. Но для меня уже старовата. Что новенького? Ничего. А твой осведомитель? Ничего стоящего. Как это понимать? Он сдал нам Уолла из чувства мести, чтобы мы упрятали его за решётку. А что, неплохой ход. Он был прав насчёт западного округа. Он был прав насчёт многого. Если честно, меня это даже пугает. Я знаю, о чём ты думала, я не могу. Если он так много знает, придётся его допросить. Лучше бы он ничего не знал? Да, потеря осведомителя. Макью, что это за шум? Тоновый сигнал. Не могу же я говорить сама с собой. В чём дело? Пригласили на вечеринку. Идти? Ты спрашиваешь, будто я твой отец, соглашайся, ты же ему понравилась. Хорошо. И держи его в поле зрения, ладно? Проклятье. Что случилось? Девушка рядом сестра Палмер. Пойдём. Азраэл сидит там больше часа и никто её пока не съел. Курата угостит тебя спиртным. Сколько можно ждать. Я заказал тебе "Мидори". Я не хочу. Я жду свою песню.

Постойте. Вы ведь пришли ко мне. У меня есть джакузи, телевидение, погости недельку, и забудем друг друга. Нет. Спасибо. Чего ты боишься? Ничего не боюсь, просто не хочу. Может, проявишь уважение? Ты пришла ко мне в гости и ведёшь себя как последняя сучка. Ты пойдёшь. И ты тоже. Всё, вставайте. Сюда нельзя. Не лезь ко мне, легавая. Сэнд, это твоё? Я не заказывала. На выход. А это ты зря, сучка недоделанная. Я здесь по личному делу, это моя сестра.

Сэнд Палмер. А ты, значит, Билли Палмер. Это ты подстрелила Уолла. Молодец, знаешь. В моём клубе у меня никогда не было проблем с законом. Сомневаюсь. Сколько тебе лет? Семнадцать. Погодите. Пойдём. Не отвечай ему. Сэнд, извини, если я расстроил Мне очень жаль, я не хотел тебе грубить. Приношу свои извинения. Что, милая, хочешь меня застрелить на глазах стольких свидетелей? Нет, Билли, опусти пистолет. Опусти. Ты чего? Мы как раз хотели позабавиться. Ладно, пошли внутрь. Скажи, что ты там делала, Сэнд? Билли, ты хотела его застрелить? Ты понимаешь, насколько он опасен? Его подозревают в убийстве. Извини. Я не знала, я просто хотела развлечься. Я, правда, очень испугалась. Всё, не бойся. Только пообещай, что ты больше не пойдёшь в этот клуб. Знаешь, а ты стильно выглядишь. Да. Как затрапезная фотомодель. Послушай, ты должна некоторое время посидеть дома, ладно? Макью упустила его. Он вернулся в клуб, после чего, не знаю, как будто испарился.

Его точно там нет? Да, мы осмотрели помещение. А его машина? Она на месте? Да, машина стоит, а его нет. Чёрт. Проклятье. Знаю, виноват. Ладно, я съезжу в церковь. Кто здесь? Да? Вы взяли его? Это Бэнкс. Церковный секретарь. Что, ещё один труп? Угадала. Весь город собрался. Ладно, разойдитесь. Детектив Палмер, вы больше не возглавляете расследование? Сколько людей уже погибло? Это правда, что вы стреляли в безоружного человека? Мы пришлём вам чек. Успокойтесь, я отвечу на вопросы. Смотри под ноги. Что это означает? Не знаю, инспектор. А вот это я знаю. Всё очень просто. Это "четыре", а это "шестнадцать". Четверо мертвы, осталось шестнадцать. Лучше бы я его убила. Где Курата? Дома, приехал около часа назад. Скажи, чтобы прекратили слежку. Что? Он главный подозреваемый. Я сама им займусь. Это из-за того, что было в клубе? Нет, просто у нас мало времени. А этот парень держит свое слово: в день по человеку. Долбанный психопат решил превратить нас в зрителей своего шоу. Но у нас против Кураты ничего нет. Но он подходит по всем параметрам. Вот именно. Как никто другой.

Вы хорошо знаете Библию, и, похоже, в ней есть какое-то предписание, что можно врать, лишь бы не разглашать церковные секреты? Инспектор. Я говорю о туннеле, в котором побывала я и наш убийца. Я знал, что вы найдёте его. Для чего он? Он был построен предыдущим владельцем дома, он связывает дом с могилой его жены, правда, она вся заросла, могила находится в Восточном лесу. Кто ещё об этом знает?

Никто. Мы тоже об этом не знали, мы случайно его обнаружили 30 лет назад. Откуда у вас этот шрам? Билли. Не вмешивайтесь. Отвечайте. Меня порезала женщина. За что? Я пытался удержать её. От чего? От грехопадения. Есть вещи, которые я не желаю обсуждать. Я бы очень хотел о них забыть, но не могу. И не должен. Я не буду обсуждать это с вами. А что вы знаете о Курате? Вы его отлучили от церкви. Я не считаю правильным обсуждать тех, кто был отлучён. Может, вы его разговорите, иначе я выдвину против него обвинение. Святой отец, извините. Вы знаете, что делать. Нет, не знаю. Не подпускайте сюда эту женщину. Вряд ли это возможно, она всё знает. Делайте то, что должны, об остальном я позабочусь. Останьтесь в машине. А вы надолго? Не знаю. Послушайте музыку, расслабьтесь. Это моей сестры. Понятно.

Так, так, это частный клуб. Куда ты исчез вчера вечером? Вчера вечером? Я был на дне рождении. Да. И там услышал последние новости. Да, про очередное убийство. Поздравляю. Тебя кто-нибудь запомнил там? Да, все 120 человек. День рождения был у меня, мы справляли его в "Мэйсон Джоке". С днём рождения. Что это? Вот ты и попался, голубчик. Это форменная подстава. Думаешь, раз я оставил пальчики, то ты сможешь меня закрыть? Меня выпустят через минуту. Диспетчер, докладывает двадцать восьмой, пожалуйста, зафиксируйте, только что задержан подозреваемый на Сьерра 92, Мэри 4. Да, прав у задержанного нет, я сейчас обыщу его автомобиль. Бред какой-то. Заткнись. Спасибо, святой отец. Вы вовремя. Это и есть подозреваемый? Мотив установлен. Он угрожал отомстить церкви святой Риты. И как давно? У него нет алиби на время убийства. Священник мог бы подтвердить. Этот парень сильно меня разозлил. Уверена, я не ошиблась. Очень на это надеюсь. Нашли что-нибудь? Ничего?

Нет, нашли наркоту и какую-то порнуху, но ничего серьёзного. Господи, хоть бы это был он. И что теперь? Ничего не протоколируйте. Что она намерена делать? Если бы я знал, шеф, то, наверное, отговорил бы её. 50 баксов, что он расколется. Не думаю. Думаю, обойдёмся без них. Раздевайся. Да пошла ты. Говорю, раздевайся. Говорю, раздевайся. Быстро! Тебе не нравятся сильные женщины, да? Хочешь меня трахнуть? Нет. Трахнуть я тебя не хочу. Что? Ты не хочешь меня трахнуть? Что "да"? Да, я хочу тебя трахнуть. Не дергайся. Он у тебя не встал. Постой, погоди чуть-чуть. Как ты собираешься меня трахнуть? Дай мне минутку. Напрягись. Что, не получается, поганый ублюдок? Давай, напрягись! Вонзи его в меня! Зачем ты это делаешь? Ты отсюда не выйдешь. Мне нечего сказать. Не вешай мне лапшу на уши. Клянусь богом. Отпусти меня домой. Пожалуйста. С чего я должна отпустить тебя? Потому что я не делал этого! Но ты будешь хорошим мальчиком и дашь кровь на анализ ДНК. Поганая сучка. Это было самое настоящее психотическое извращение. Возьмите сперму, кожу и волосы. Он убийца? Нет. Я задействовала все рефлексы, присущие серийным убийцам. И что это значит? Как я не пыталась, эрекции не было. Он мог сдержаться. Нет. Надо быть хорошим актёром. Как ты. Съезжу к глухому священнику. За ним следят. Иди, отдохни. Это приказ.

Постарайся не шуметь. У меня дети. Да? Мальчики или девочки? Слышишь? Иди в свою комнату. Две девки, на свою беду слишком смазливые. Будущие матери-одиночки. Давай трахнемся прямо здесь. Чёрт. Зачем тебе нож? Дёрнешься, я убью тебя. Не трогайте мою сестру. И не вздумай кричать, поняла? Не делайте ей больно. Не сделаю. Билли? Мы просто поиграем. Билли? Билли, что происходит? Послушай, Сэнд, всё будет хорошо. Не бойся. Сэнд? Сэнд, можно войти? Всё будет хорошо. Не волнуйся, я не дам тебя в обиду. Билли, о чём ты говоришь? Ни о чём. Можно я останусь здесь? Пожалуйста. Так больше не может продолжаться. Мне надо знать, что ты в безопасности. Всё нормально. Я за обедом разговаривала с Томом. Отец заставляет его заниматься спортом, а он хочет стать журналистом. Я очень хотела с ним погулять, но затем поняла, что в таком состоянии, в котором я сейчас, лучше никуда не ходить. Когда ты приехала за мной, я была очень напугана. Я не могла уснуть. И я подумала про себя: "Как же мне это всё надоело". Я так от всего устала. Я пригласила Тома на дискотеку. Не побоялась. Правда? И что он сказал? А ты как думаешь? Конечно же, согласился. Ты не перестаёшь меня удивлять. Да, я попала в автомобильную катастрофу. Но я не должна страдать из-за И ты тоже. Я очень тебя люблю.

Жаль, что меня там не было с тобой. Ты даже не представляешь, как мне жаль. Представляю. Я позаимствовала твою одежду. Что ж, носи. Можешь забрать всё. Ты настоящая сердцеедка. Сердце мне нужно одно, и есть его я не намерена. Ты не представляешь, как я за тебя рада. В комнате тоже всё поменяешь? Но Бритни Спирс я сразу слушать не смогу, это процесс постепенный. Всё правильно. Автобус. Автобус? Да. Азраэл отреклась от меня, поэтому теперь на автобусе. Ну, всё, пока. Пока, всего хорошего. Автобус.

Ты мне уже надоел. Поэтому давай всё начистоту. Так и не нашли его? Ты ведь что-то знаешь, да? Да, кое-что слышал. Да? И что? А ты мне поверишь? А если это правда? Я принесу тебе ещё. Я слышал, кто-то охотится за ушами пастора. За отцом Кевином? Он служит в церкви святой Риты. Кто это сказал? Нет, нет, этого я тебе не скажу. Что, хочешь меня избить? Кто тебе это сказал? Так, от ребят услышал. От бродяг? Думаешь, ты лучше нас? Ты такой же как я, просто выпендриваешься. Да чтоб я сдох. Теперь руки будут вонять всю Значит, священник следующий? А, может, и нет. Я поднял глаза и увидел тебя, затем посмотрел на неё, но перед глазами была уже ты, и я моргнул тебе, потому что ты мне понравилась, знаю, возможно, я ошибаюсь, но мне кажется, она подумала, что я смотрю на неё, после игры она подошла ко мне, она захотела. Сандра Палмер? Вас ждёт сестра. Хорошо. И ты пойдёшь с этим человеком? Это не первый раз, когда за мной приходит полицейский. Ты что-то недоговариваешь. Моя сестра полицейский. Она занята. Обычно чем-то важным. Сэнд, когда доберёшься до места, позвони. Мы не копы. Он мне сказал, что кто-то охотится за ушами пастора. Значит, отец Кевин следующий. Мы должны уберечь его. Да, конечно, просто я сейчас вспомнила о его секретаре. О Маргарет? Да, вы назвали её "ушами отца Кевина", её все так называют? Все, кто связан с отцом Кевином. Если это правда, нужно будет допросить информатора Джулиана. Хорошо. Он так и сказал "уши"? Да, "охотится за ушами пастора". Найди её. Да, и зачем вы мне сказали не правду про отца Кевина? В смысле? Вы сказали, этот символ означает слово "пастух". Да, "пастух и его стадо". Но дело в том, что этого символа здесь нет, он появляется потом, а вот этот символ появился при убийстве Моррисон, и я хорошо помню, что отец Кевин сказал, что он означает "отец". Думаю, вы правы. Я ошибся. я же говорил вам, что я в этом деле не эксперт. Но "отец" не в смысле "священник", а в смысле "отец и его сын". Убийца сын отца Кевина. Постойте, вы ставите под удар репутацию священника. Позвоните в Ватикан и узнайте, существуют ли записи о том, что у отца Кевина есть сын. Быстро, или я поручу это Бэнксу. Я буду делать это в приватной обстановке. Билли, возможно, всё это враньё. Он уже ошибся насчёт Уолла. Не так уж и ошибся, неужели всё это звучит как полное безумие? Нет, нет, он осведомлен, просто не нужно ему верить до конца. Инспектор Палмер, вас спрашивает Том, сказал, что знает вашу сестру. Соедините. Билли Палмер. Инспектор Палмер? Это Том Стюарт. Я, я парень Сэнд. Она с вами? Нет, а что? Я попросил её позвонить мне, когда она приедет, но она не позвонила. Я тебя не понимаю, Том. Вы послали за ней полицейского? Том, я за ней никого не посылала. Мне показалось подозрительным. Машина, в которую она села, не патрульная, я записал номера. Я соединю тебя с детективом, ты ему всё расскажешь, не вешай трубку. Уиллис, это Билли, переключись на вторую линию и прими заявление. Мы нашли Уолла, с ним девушка. Составь словесный портрет моей Знаешь, сколько ты будешь гореть? Недолго. Твоя сестрёнка знает, что это я. Она придёт за тобой. Что нам как раз и нужно. Ты вовремя. Я знаю, ты хочешь посмотреть, и я не начал без тебя. Брось пушку. Брось пушку. Руки за спину. Руки за спину. Что, не ожидал? Брось пистолет, напарничек! Брось пистолет! Живо! Давай! Быстро! Ты в порядке? Да. Теперь ты сможешь спать без пистолета под подушкой. Ты спасла меня. Я отвезу тебя в больницу. Нет, я в порядке. Правда. Позаботься о ней. Всё нормально. Тебе что-нибудь нужно? Мне нужен ты. Как ты просила, я проследил за ней. Твоя интуиция не подвела тебя. Не хочешь подъехать? На пересечении Пятой и Колорадо, через сколько ты будешь? Оставьте сообщение. Джулиан, пересечение Пятой и Колорадо, кажется, нам повезло. Ну и что? Пока ничего. Хочешь войти? Предупреди наших. Вызывайте скорую, она ещё жива. То, что она выжила, увеличивает наши шансы. Да. Может, что вспомнит, расскажет. Давайте ребята. Я хочу поговорить с ней наедине. На нём было чёрное пальто, но лицо я не увидела. Что ещё? Это был не отец Кевин, его бы я узнала. Вы очень любите отца Кевина, да? Благодаря ему у меня есть эта работа. До этого я сидела без дела. А что для вас важнее: жизнь отца Кевина или ваша работа? Жизнь отца. Видите ли, я очень волнуюсь за свою сестру. За вашу сестру? Да. Вчера нам с напарником удалось спасти её, так же, как мне удалось спасти вас, это какое-то необычайное везение. Мы как будто бы смогли изгнать злых духов. Теперь шанс помочь тому, кого вы любите больше всех, есть и у вас. Я как-то сказала, что не могу основываться на ваших догадках. Я ошибалась. Ваши слова очень ценны. У церкви святой Риты есть секрет. Я скрыла его от вас. Не плачьте. Мальчик у алтаря. Почитатель дьявола. Он узнал этот секрет ещё в детстве. 35 лет назад. У вас был сын. Это она вам порезала лицо? Она взбесилась. Хотела, чтобы я бросил церковь. И приставила нож к горлу мальчика. А я остановил её. Что случилось с мальчиком? Я отдал его в сиротский приют. Где он теперь? Интересный вопрос. Вы, боясь нарушить клятву, сказали это, когда погибло 4 человека? Не переживайте. Я вас больше не буду утомлять. Он принял яд.

Я вам помогу. Вызовите сюда скорую. Быстро! Если вы не сможете остановить его, то придётся мне. Ваш сын, это он всё делает?

Я знал всё с самого начала. Видите ли, его мать пыталась убить его. А отцу было стыдно за такого И он бросил его. Вы видели его? Крепитесь. Поймите, если я умру, ему не придётся больше никого убивать.

Он знал, что единственный способ заставить его остановиться это совершить смертный грех. Я лишил себя души. Но когда. Господь будет судить меня,.. я попрошу его. пощадить. душу моего сына. Отмените скорую, пришлите коронера. Твой осведомитель рос в приюте. Да, верно, он рос в приюте. Привези его, это приказ, напарник. Единственный и неповторимый? Не сомневайся. Буду ждать твоего звонка. Чёрт. Нужен морфий, а у меня нет. Я позвоню другу в отдел по борьбе с наркотиками, он поможет. Всё подтвердилось? Ты сын отца Кевина, так? Господи. Ты убил стольких людей. Как ты это вычислил? С твоей помощью. Я должен тебя арестовать. Дай мне вначале убить его. Ты ведь тоже убиваешь людей. Мы не такие уж и разные. Я ловлю преступников. А он невинный человек. Невинный? Невинный? Да он держал меня в клетке. И дважды пытался задушить меня. Мама спасла меня. Он каждый божий день терзал её тело и душу, пока не прикончил. Он и меня мучил. Это была невыносимая боль. А те люди, которых ты убил? Для чего ты это делал? Ты послал меня следить за Уоллом. Он пришёл в церковь моего отца. И я увидел его после стольких лет. Я разозлился. Ты, ты во всём виноват. Я должен тебя отвезти. Брайсон. Вспомни тех людей. Это должно закончиться. Здесь и сейчас! Пошли! Джулиан. Что происходит? Я не знаю.

Я не знаю. Я пришёл. Он не существует, да? Брайсон. Я, я, я остановил Брайсона. Он это ты. Господи. Я остановил его. Остановил его.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Я знаю, друзья мои.

Висит, куда он денется. >>>